Updated Serbian translation
Change-Id: I93477548ddd92a5390ac2a828b4262e3bb516f4b
This commit is contained in:
parent
fc25562842
commit
03e6b17a28
1 changed files with 435 additions and 30 deletions
|
@ -1217,7 +1217,7 @@
|
|||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: none
|
||||
masf: ""
|
||||
masf: "Време опадања за AV"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
<phrase>
|
||||
|
@ -2596,19 +2596,19 @@
|
|||
</phrase>
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_NEVER
|
||||
desc: in lcd settings
|
||||
desc: deprecated
|
||||
user: core
|
||||
<source>
|
||||
*: none
|
||||
lcd_sleep: "Never"
|
||||
lcd_sleep: ""
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: none
|
||||
lcd_sleep: "Никад"
|
||||
lcd_sleep: ""
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: none
|
||||
lcd_sleep: "Никад"
|
||||
lcd_sleep: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
<phrase>
|
||||
|
@ -4450,7 +4450,7 @@
|
|||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: none
|
||||
alarm: ""
|
||||
alarm: "Време аларма"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
<phrase>
|
||||
|
@ -4636,16 +4636,16 @@
|
|||
</phrase>
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
|
||||
desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
|
||||
desc: deprecated
|
||||
user: core
|
||||
<source>
|
||||
*: "Unique only"
|
||||
*: ""
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Само јединствене"
|
||||
*: ""
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Само јединствене"
|
||||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
<phrase>
|
||||
|
@ -7937,7 +7937,7 @@
|
|||
*: "Тастери откључани"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: ""
|
||||
*: "Тастери откључани"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
<phrase>
|
||||
|
@ -7954,7 +7954,7 @@
|
|||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: none
|
||||
recording: ""
|
||||
recording: "Време"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
<phrase>
|
||||
|
@ -8338,44 +8338,44 @@
|
|||
</phrase>
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_KILOBYTE
|
||||
desc: a unit postfix, also voiced
|
||||
desc: deprecated
|
||||
user: core
|
||||
<source>
|
||||
*: "KB"
|
||||
*: ""
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "KБ"
|
||||
*: ""
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "килобајт"
|
||||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_MEGABYTE
|
||||
desc: a unit postfix, also voiced
|
||||
desc: deprecated
|
||||
user: core
|
||||
<source>
|
||||
*: "MB"
|
||||
*: ""
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "MБ"
|
||||
*: ""
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "мегабајт"
|
||||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_GIGABYTE
|
||||
desc: a unit postfix, also voiced
|
||||
desc: deprecated
|
||||
user: core
|
||||
<source>
|
||||
*: "GB"
|
||||
*: ""
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "ГБ"
|
||||
*: ""
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "гигабајт"
|
||||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
<phrase>
|
||||
|
@ -10685,7 +10685,7 @@
|
|||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: none
|
||||
recording: ""
|
||||
recording: "Време дељења"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
<phrase>
|
||||
|
@ -10716,7 +10716,7 @@
|
|||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: none
|
||||
recording: ""
|
||||
recording: "КЛИП"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
<phrase>
|
||||
|
@ -10750,7 +10750,7 @@
|
|||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: none
|
||||
recording: ""
|
||||
recording: "Фајл"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
<phrase>
|
||||
|
@ -13518,13 +13518,13 @@
|
|||
desc: Backlight behaviour setting
|
||||
user: core
|
||||
<source>
|
||||
*: "Selective Backlight"
|
||||
*: "Backlight Exemptions"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Селективно позадинско светло"
|
||||
*: "Изузећа за позадинско светло"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Селективно позадинско светло"
|
||||
*: "Изузећа за позадинско светло"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
<phrase>
|
||||
|
@ -13561,3 +13561,408 @@
|
|||
ibassodx90: "Само пуњење"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
<phrase>
|
||||
id: VOICE_QUEUED
|
||||
desc: playlist viewer
|
||||
user: core
|
||||
<source>
|
||||
*: ""
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: ""
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Стављено у ред"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_PLAYTIME_TRK_ELAPSED
|
||||
desc: playing time screen
|
||||
user: core
|
||||
<source>
|
||||
*: "Track elapsed: %s / %s %ld%%"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Од почетка нумере: %s / %s %ld%%"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Од почетка нумере"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
<phrase>
|
||||
id: VOICE_BAD_TRACK
|
||||
desc: playlist viewer
|
||||
user: core
|
||||
<source>
|
||||
*: ""
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: ""
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Лоша ставка"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_FILTER_SHORT
|
||||
desc: in sound settings
|
||||
user: core
|
||||
<source>
|
||||
*: "Short"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Кратко"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Кратко"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_PLAYING_TIME
|
||||
desc: onplay menu
|
||||
user: core
|
||||
<source>
|
||||
*: "Playing time"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Дужина репродукције"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Дужина репродукције"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
<phrase>
|
||||
id: VOICE_PLAYTIME_DONE
|
||||
desc: playing time screen
|
||||
user: core
|
||||
<source>
|
||||
*: ""
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: ""
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Готово"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_PLAYTIME_ELAPSED
|
||||
desc: playing time screen
|
||||
user: core
|
||||
<source>
|
||||
*: "Playlist elapsed: %s / %s %ld%%"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Од почетка плејлисте: %s / %s %ld%%"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Од почетка плејлисте"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
<phrase>
|
||||
id: VOICE_PITCH_TIMESTRETCH_MODE
|
||||
desc: spoken only
|
||||
user: core
|
||||
<source>
|
||||
*: none
|
||||
pitchscreen: ""
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: none
|
||||
pitchscreen: ""
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: none
|
||||
pitchscreen: "Тајм стреч"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_PLAYTIME_AVG_BITRATE
|
||||
desc: playing time screen
|
||||
user: core
|
||||
<source>
|
||||
*: "Average bitrate: %ld kbps"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Просечни битски проток: %ld kbps"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Просечни битски проток"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_PLAYTIME_AVG_TRACK_SIZE
|
||||
desc: playing time screen
|
||||
user: core
|
||||
<source>
|
||||
*: "Average track size: %s"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Просечна величина нумере: %s"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Просечна величина нумере"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
<phrase>
|
||||
id: VOICE_MOVING_TRACK
|
||||
desc: playlist viewer
|
||||
user: core
|
||||
<source>
|
||||
*: ""
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: ""
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Померање нумере"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG__NEVER
|
||||
desc: in lcd settings
|
||||
user: core
|
||||
<source>
|
||||
*: "Never"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Никада"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Никада"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_GIBIBYTE
|
||||
desc: a unit postfix, also voiced
|
||||
user: core
|
||||
<source>
|
||||
*: "GiB"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "GiB"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Гибибајт"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_PLAYTIME_TRK_REMAINING
|
||||
desc: playing time screen
|
||||
user: core
|
||||
<source>
|
||||
*: "Track remaining: %s"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Од нумере преостаје: %s"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Од нумере преостаје"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_ONE_PER_PLAYLIST
|
||||
desc: Save only one bookmark for a playlist in recent bookmarks
|
||||
user: core
|
||||
<source>
|
||||
*: "One per playlist"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Један по плејлисти"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Један по плејлисти"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_NO_VIEWERS
|
||||
desc: text for splash to indicate that no viewers are available
|
||||
user: core
|
||||
<source>
|
||||
*: "No viewers found"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Нема доступног приказивача"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Нема доступног приказивача"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_ONE_PER_TRACK
|
||||
desc: Save only one bookmark for a combination (playlist,track) in recent bookmarks
|
||||
user: core
|
||||
<source>
|
||||
*: "One per track"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Један по нумери"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Један по нумери"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
<phrase>
|
||||
id: VOICE_PITCH_ABSOLUTE_MODE
|
||||
desc: spoken only
|
||||
user: core
|
||||
<source>
|
||||
*: none
|
||||
pitchscreen: ""
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: none
|
||||
pitchscreen: ""
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: none
|
||||
pitchscreen: "Апсолутни режим"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_MEBIBYTE
|
||||
desc: a unit postfix, also voiced
|
||||
user: core
|
||||
<source>
|
||||
*: "MiB"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "MiB"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "мебибајт"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_KIBIBYTE
|
||||
desc: a unit postfix, also voiced
|
||||
user: core
|
||||
<source>
|
||||
*: "KiB"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "KiB"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "кибибајт"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
<phrase>
|
||||
id: VOICE_PITCH_SEMITONE_MODE
|
||||
desc: spoken only
|
||||
user: core
|
||||
<source>
|
||||
*: none
|
||||
pitchscreen: ""
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: none
|
||||
pitchscreen: ""
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: none
|
||||
pitchscreen: "Режим полустепена"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_PLAYTIME_STORAGE
|
||||
desc: playing time screen
|
||||
user: core
|
||||
<source>
|
||||
*: "Storage: %s (done %s, remaining %s)"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Складиште: %s (готово %s, преостаје %s)"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Складиште"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_PLAYTIME_REMAINING
|
||||
desc: playing time screen
|
||||
user: core
|
||||
<source>
|
||||
*: "Playlist remaining: %s"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Преостаје од плејлисте: %s"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Преостаје од плејлисте"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
<phrase>
|
||||
id: VOICE_TRACK_TO_MOVE
|
||||
desc: playlist viewer
|
||||
user: core
|
||||
<source>
|
||||
*: ""
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: ""
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Нумера за померање"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE_DELAY
|
||||
desc: Displayed for setting car adapter mode delay
|
||||
user: core
|
||||
<source>
|
||||
*: none
|
||||
charging: "Delay Before Resume"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: none
|
||||
charging: "Задршка пре настављања"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: none
|
||||
charging: "Задршка пре настављања"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_PLAYTIME_TRACK
|
||||
desc: playing time screen
|
||||
user: core
|
||||
<source>
|
||||
*: "Track %d / %d %d%%"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Нумера %d / %d %d%%"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Нумера"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_FILTER_BYPASS
|
||||
desc: in sound settings
|
||||
user: core
|
||||
<source>
|
||||
*: "Bypass"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Премошћење"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Премошћење"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_PLAYTIME_ERROR
|
||||
desc: playing time screen
|
||||
user: core
|
||||
<source>
|
||||
*: "Error while gathering info"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Грешка током прикупљања инфо"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Грешка током прикупљања инфо"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue