8a2583da93
Translators, please check if adjustements isn't needed! git-svn-id: svn://svn.rockbox.org/rockbox/trunk@28887 a1c6a512-1295-4272-9138-f99709370657
11412 lines
205 KiB
Text
11412 lines
205 KiB
Text
# __________ __ ___.
|
||
# Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
|
||
# Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
|
||
# Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
|
||
# Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
|
||
# \/ \/ \/ \/ \/
|
||
# $Id: ukrainian.lang 21788 2009-07-16 07:00:00Z amiconn $
|
||
#
|
||
# This program is free software; you can redistribute it and/or
|
||
# modify it under the terms of the GNU General Public License
|
||
# as published by the Free Software Foundation; either version 2
|
||
# of the License, or (at your option) any later version.
|
||
#
|
||
# This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
|
||
# KIND, either express or implied.
|
||
#
|
||
# Ukrainian language file, translated by:
|
||
# - Mykhailo Radzievskyi
|
||
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SET_BOOL_YES
|
||
desc: bool true representation
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Yes"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Так"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Так"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SET_BOOL_NO
|
||
desc: bool false representation
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "No"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Нi"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Нi"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ON
|
||
desc: Used in a lot of places
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "On"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Вкл"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Ввiмкнути"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_OFF
|
||
desc: Used in a lot of places
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Off"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Вимк"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Вимкнути"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ASK
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Ask"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Запитати"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Запитати"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ALWAYS
|
||
desc: used in various places
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Always"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Завжди"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Завжди"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_NORMAL
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Normal"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Нормальний"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Нормальний"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_GAIN
|
||
desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Gain"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Пiдсилення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Пiдсилення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WAIT
|
||
desc: general please wait splash
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Loading..."
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Завантаження..."
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Завантаження"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LOADING_PERCENT
|
||
desc: splash number of percents loaded
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Loading... %d%% done (%s)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Завантаження... %d%% завершено (%s)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SCANNING_DISK
|
||
desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Scanning disk..."
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Сканування диску..."
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Сканування диску"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHUTTINGDOWN
|
||
desc: in main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Shutting down..."
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Вимкнення..."
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Вимкнення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CANCEL
|
||
desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Cancelled"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Вiдмiнено"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Вiдмiнено"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FAILED
|
||
desc: Something failed. To be appended after actions
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Failed"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Помилка"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Помилка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHANNELS
|
||
desc: in sound_settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Channels"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Канали"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Канали"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RESET_ASK
|
||
desc: confirm to reset settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Are You Sure?"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Ви Впевненi?"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Ви Впевненi?"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
|
||
desc: Generic string to use to confirm
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "PLAY = Yes"
|
||
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
|
||
samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
|
||
archosplayer: "(PLAY/STOP)"
|
||
vibe500: "OK = Yes"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "ВIДТВОР. = Так"
|
||
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "НАВIГ. = Так"
|
||
samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "ВИБIР = Так"
|
||
archosplayer: "(ВIДТВОР./СТОП)"
|
||
vibe500: "OK = Так"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
|
||
desc: Generic string to use to cancel
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Any Other = No"
|
||
archosplayer: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Будь-яка Iнша Кнопка = Нi"
|
||
archosplayer: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
archosplayer: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ROCKBOX_TITLE
|
||
desc: main menu title
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Rockbox"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Рокбокс"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Рокбокс"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
|
||
desc: in the main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Recent Bookmarks"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Останнi Закладки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Останнi Закладки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DIR_BROWSER
|
||
desc: main menu title
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Files"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Файли"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Файли"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TAGCACHE
|
||
desc: in the main menu and the settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Database"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "База Даних"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "База Даних"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_NOW_PLAYING
|
||
desc: in the main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Now Playing"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Вiдтворення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Вiдтворення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RESUME_PLAYBACK
|
||
desc: in the main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Resume Playback"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Продовжити Вiдтворення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Продовжити Вiдтворення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SETTINGS
|
||
desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Налаштування"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Налаштування"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORDING
|
||
desc: in the main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Recording"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Запис"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Запис"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_RADIO
|
||
desc: in the main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "FM Radio"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "ФМ Радiо"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "ФМ Радiо"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYLISTS
|
||
desc: in the main menu and file view setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Playlists"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Списки Вiдтворення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Списки Вiдтворення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLUGINS
|
||
desc: in the main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Plugins"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Плагiни"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Плагiни"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SYSTEM
|
||
desc: in the main menu and settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "System"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Система"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Система"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
|
||
desc: bookmark selection list title
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Select Bookmark"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Обрати Закладку"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Обрати Закладку"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
|
||
desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "<Don't Resume>"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "<Не Продовжувати>"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Не Продовжувати"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
|
||
desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ", Shuffle"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ", Перемiшування"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_INVALID
|
||
desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "<Invalid Bookmark>"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "<Помилкова Закладка>"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Помилкова Закладка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
|
||
desc: bookmark selection list context menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Bookmark Actions"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Дiя над Закладками"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Дiя над Закладками"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
|
||
desc: bookmark context menu, resume this bookmark
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Resume"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Продовжити"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Продовжити"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
|
||
desc: bookmark context menu, delete this bookmark
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Delete"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Видалити"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Видалити"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
|
||
desc: prompt for user to decide to create an bookmark
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Create a Bookmark?"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Створити Закладку?"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Створити Закладку?"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
|
||
desc: Indicates bookmark was successfully created
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Bookmark Created"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Закладку Створено"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Закладку Створено"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
|
||
desc: Indicates bookmark was not created
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Bookmark Failed!"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Помилка Закладки!"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Помилка закладки!"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
|
||
desc: Indicates bookmark was empty
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Bookmark Empty"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Закладка Порожня"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Закладка Порожня"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SOUND_SETTINGS
|
||
desc: in the main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Sound Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Налаштування Звуку"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Налаштування Звуку"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VOLUME
|
||
desc: in sound_settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Volume"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Гучнiсть"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Гучнiсть"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BASS
|
||
desc: in sound_settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Bass"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Бас"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Бас"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TREBLE
|
||
desc: in sound_settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Treble"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Високi"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Високi"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BALANCE
|
||
desc: in sound_settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Balance"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Баланс"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Баланс"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
|
||
desc: in sound_settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Channel Configuration"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Конфiгурацiя Каналiв"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Конфiгурацiя Каналiв"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHANNEL_STEREO
|
||
desc: in sound_settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Stereo"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Стерео"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Стерео"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHANNEL_MONO
|
||
desc: in sound_settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Mono"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Моно"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Моно"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
|
||
desc: in sound_settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Custom"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Детальне Налаштування"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Детальне Налаштування"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHANNEL_LEFT
|
||
desc: in sound_settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Mono Left"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Лiве Моно"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Лiве Моно"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHANNEL_RIGHT
|
||
desc: in sound_settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Mono Right"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Праве Моно"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Праве Моно"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
|
||
desc: in sound_settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording_swcodec: "Mono Left + Right"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording_swcodec: "Моно Лiве+Праве"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording_swcodec: "Моно Лiве плюс Праве"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
|
||
desc: in sound_settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Karaoke"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Караоке"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Караоке"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_STEREO_WIDTH
|
||
desc: in sound_settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Stereo Width"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Ширина Стерео"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Ширина Стерео"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CROSSFEED
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Crossfeed"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Зменшення Стерео"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Зменшення Стерео"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
|
||
desc: in crossfeed settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Direct Gain"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Пряме Пiдсилення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Пряме Пiдсилення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
|
||
desc: in crossfeed settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Cross Gain"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Накладання"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Накладання"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
|
||
desc: in crossfeed settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "High-Frequency Attenuation"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Зменшення Високих Частот"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Зменшення Високих Частот"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
|
||
desc: in crossfeed settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "High-Frequency Cutoff"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Зрiз Високих Частот"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Зрiз Високих Частот"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EQUALIZER
|
||
desc: in the sound settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Equalizer"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Еквалайзер"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Еквалайзер"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Enable EQ"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Ввiмкнути Еквалайзер"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Ввiмкнути Еквалайзер"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Graphical EQ"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Графiчний Еквалайзер"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Графiчний Еквалайзер"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
|
||
desc: in eq settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Precut"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Поперед. Обрiзання"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Поперед. Обрiзання"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EQUALIZER_GAIN
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Simple EQ Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Простi Налаштування Еквалайзеру"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Простi Налаштування Еквалайзеру"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Advanced EQ Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Розширеннi Налаштування Еквалайзеру"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Розширеннi Налаштування Еквалайзеру"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EQUALIZER_SAVE
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Save EQ Preset"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Зберегти Налаштування"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Зберегти Налаштування Еквалайзеру"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Browse EQ Presets"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Завантажити Налаштування"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Завантажити Налаштування Еквалайзеру"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Edit mode: %s"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Режим редагування: %s"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
swcodec: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "%d Hz Band Gain"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "%d Гц"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Герц"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Low Shelf Filter"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Фiльтр Низьких Частот"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Фiльтр Низьких Частот"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Peak Filter %d"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Пiковий Фiльтр %d"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Пiковий Фiльтр"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "High Shelf Filter"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Фiльтр Високих Частот"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Фiльтр Високих Частот"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Cutoff Frequency"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Частота Зрiзу"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Частота Зрiзу"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Centre Frequency"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Центральна Частота"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Центральна Частота"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Q"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Q"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Q"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DITHERING
|
||
desc: in the sound settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Dithering"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Зглажування"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Зглажування"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LOUDNESS
|
||
desc: in sound_settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
masf: "Loudness"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
masf: "Середнi Частоти"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
masf: "Середнi Частоти"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AUTOVOL
|
||
desc: in sound_settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
masf: "Auto Volume"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
masf: "Автогучнiсть"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
masf: "Автогучнiсть"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DECAY
|
||
desc: in sound_settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
masf: "AV Decay Time"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
masf: "Час затухання автогучностi"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
masf: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SUPERBASS
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
masf: "Super Bass"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
masf: "Супер Бас"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
masf: "Супер Бас"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MDB_ENABLE
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
masf: "MDB Enable"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
masf: "Ввiмкнути MDB"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
masf: "Ввiмкнути MDB"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MDB_STRENGTH
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
masf: "MDB Strength"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
masf: "Сила MDB"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
masf: "Сила MDB"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MDB_HARMONICS
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
masf: "MDB Harmonics"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
masf: "Гармонiки MDB"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
masf: "Гармонiки MDB"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MDB_CENTER
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
masf: "MDB Centre Frequency"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
masf: "Центральна частота MDB"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
masf: "Центральна частота MDB"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MDB_SHAPE
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
masf: "MDB Shape"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
masf: "Фома сигналу MDB"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
masf: "Фома сигналу MDB"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_GENERAL_SETTINGS
|
||
desc: in the main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "General Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Головнi Налаштування"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Головнi Налаштування"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYBACK
|
||
desc: in settings_menu()
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Playback Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Налаштування Вiдтворення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Налаштування Вiдтворення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHUFFLE
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Shuffle"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Перемiшувати"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Перемiшувати"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REPEAT
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Repeat"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Повторювати"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Повторювати"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ALL
|
||
desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "All"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Всi"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Всi"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REPEAT_ONE
|
||
desc: repeat one song
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "One"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Один"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Один"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REPEAT_AB
|
||
desc: repeat range from point A to B
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "A-B"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "A-B"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "A-B"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAY_SELECTED
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Play Selected First"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Вiдтворювати починаючи з обраного файлу"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Вiдтворювати починаючи з обраного файлу"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WIND_MENU
|
||
desc: in the playback sub menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Fast-Forward/Rewind"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Швидкiсть перемотки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Швидкiсть перемотки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FFRW_STEP
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "FF/RW Min Step"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Мiнiмальний Крок Перемотки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Мiнiмальний Крок Перемотки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FFRW_ACCEL
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "FF/RW Accel"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Прискорена Перемотка"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Прискорена Перемота"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
|
||
desc: MP3 buffer margin time
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Anti-Skip Buffer"
|
||
flash_storage: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Буфер Антишоку"
|
||
flash_storage: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Буфер Антишоку"
|
||
flash_storage: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FADE_ON_STOP
|
||
desc: options menu to set fade on stop or pause
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Fade on Stop/Pause"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Затухання при Зупинцi/Паузi"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Затухання при Зупинцi i Паузi"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PARTY_MODE
|
||
desc: party mode
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Party Mode"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Режим Вечiрки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Режим Вечiрки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CROSSFADE
|
||
desc: in playback settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Crossfade"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Накладання"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Накладання"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
|
||
desc: in crossfade settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Enable Crossfade"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Задiяти Накладання"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Задiяти Накладання"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MANTRACKSKIP
|
||
desc: in crossfade settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Manual Track Skip Only"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Тiльки пропуск треку"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Тiльки пропуск треку"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Змiшування i пропуск треку"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Змiшування i пропуск треку"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
|
||
desc: in crossfade settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Fade-In Delay"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Затримка Зростання"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Затримка Зростання"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
|
||
desc: in crossfade settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Fade-In Duration"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Тривалiсть Зростання"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Тривалiсть Зростання"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
|
||
desc: in crossfade settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Fade-Out Delay"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Затримка Затухання"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Затримка Затухання"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
|
||
desc: in crossfade settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Fade-Out Duration"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Тривалiсть Затухання"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Тривалiсть Затухання"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
|
||
desc: in crossfade settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Fade-Out Mode"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Режим Затухання"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Режим Затухання"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MIX
|
||
desc: in playback settings, crossfade option
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Mix"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Змiшування"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Змiшування"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REPLAYGAIN
|
||
desc: in replaygain
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Replaygain"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Пiдсилення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Пiдсилення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
|
||
desc: in replaygain
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Prevent Clipping"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Запобiгати Перевантаженню"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Запобiгати Перевантаженню"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
|
||
desc: in replaygain
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Replaygain Type"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Тип Пiдсилення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Тип Пiдсилення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ALBUM_GAIN
|
||
desc: in replaygain
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Album Gain"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Пiдсилення Альбому"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Пiдсилення Альбому"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TRACK_GAIN
|
||
desc: in replaygain
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Track Gain"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Пiдсилення Треку"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Пiдсилення Треку"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHUFFLE_GAIN
|
||
desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Track Gain if Shuffling"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Пiдсилення Треку при Випадковому Вiдтвореннi"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Пiдсилення Треку при Випадковому Вiдтвореннi"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
|
||
desc: in replaygain settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Pre-amp"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Поперед. Пiдсилення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Поперед. Пiдсилення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BEEP
|
||
desc: in playback settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Track Skip Beep"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Сигнал Пропуску Треку"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Сигнал Пропуску Треку"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WEAK
|
||
desc: in beep volume in playback settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Weak"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Слабкий"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Слабкий"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MODERATE
|
||
desc: in beep volume in playback settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Moderate"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Помiрний"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Помiрний"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_STRONG
|
||
desc: in beep volume in playback settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Strong"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Сильний"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Сильний"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SPDIF_ENABLE
|
||
desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
spdif_power: "Optical Output"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
spdif_power: "Оптичний Вихiд"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
spdif_power: "Оптичний Вихiд"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_NEXT_FOLDER
|
||
desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Auto-Change Directory"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Автозмiна Папки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Автозмiна Папки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RANDOM
|
||
desc: random folder
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Random"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Випадково"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Випадково"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AUDIOSCROBBLER
|
||
desc: "Last.fm Log" in the playback menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Last.fm Log"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Звiт по Last.fm"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Звiт по Last.fm"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CUESHEET_ENABLE
|
||
desc: cuesheet support option
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Cuesheet Support"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Пiдтримка Cuesheet"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Пiдтримка Cuesheet"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
|
||
desc: in settings_menu.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
headphone_detection: "Пауза при Вiдключеннi Навушникiв"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
headphone_detection: "Пауза при Вiдключеннi Навушникiв"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
|
||
desc: in pause_phones_menu.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
headphone_detection: "Pause and Resume"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
headphone_detection: "Пауза i Продовження"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
headphone_detection: "Пауза i Продовження"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
|
||
desc: in pause_phones_menu.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
headphone_detection: "Duration to Rewind"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
headphone_detection: "Тривалiсть Перемотки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
headphone_detection: "Тривалiсть Перемотки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
|
||
desc: in pause_phones_menu.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
headphone_detection: "Вiдключити вiдтворення при запуску, якщо навушники вiдключено"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
headphone_detection: "Вiдключити вiдтворення при запуску, якщо навушники вiдключено"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILE
|
||
desc: in settings_menu()
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "File View"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Перегляд Файлiв"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Перегляд Файлiв"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SORT_CASE
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Sort Case Sensitive"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Сортувати з Врахуванням Регiстру"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Сортувати з Врахуванням Регiстру""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SORT_DIR
|
||
desc: browser sorting setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Sort Directories"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Сортувати Папки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Сортувати Папки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SORT_FILE
|
||
desc: browser sorting setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Sort Files"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Сортувати Файли"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Сортувати Файли"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SORT_ALPHA
|
||
desc: browser sorting setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Alphabetical"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "За Алфавiтом"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "За Алфавiтом"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SORT_DATE
|
||
desc: browser sorting setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "By Date"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "За Датою"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "За Датою"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
|
||
desc: browser sorting setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "By Newest Date"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "За Останньою Датою"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "За Останньою Датою"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SORT_TYPE
|
||
desc: browser sorting setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "By Type"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "За Типом"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "За Типом"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILTER
|
||
desc: setting name for dir filter
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show Files"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Показати Файли"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Показати Файли"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILTER_SUPPORTED
|
||
desc: show all file types supported by Rockbox
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Supported"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Що Пiдтримуються"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Що Пiдтримуються"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILTER_MUSIC
|
||
desc: show only music-related files
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Music"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Музичнi"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Музичнi"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FOLLOW
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Follow Playlist"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Йти за Списком Вiдтворення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Йти за Списком Вiдтворення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_PATH
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show Path"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Показати Шлях"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Показати Шлях"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
|
||
desc: in show path menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Current Directory Only"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Тiльки ця Папка"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Тiльки ця Папка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
|
||
desc: track display options
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Full Path"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Повний Шлях"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Повний Шлях"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BUILDING_DATABASE
|
||
desc: splash database building progress
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Building database... %d found (OFF to return)"
|
||
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
|
||
ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
|
||
iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
|
||
iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
|
||
gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Створення Бази Даних ... %d знайдено (ВИМК. для вiдмiни)"
|
||
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Створення Бази Даних... %d знайдено (СТОП для вiдмiни)"
|
||
ipod*: "Створення Бази Даних... %d знайдено (ПОПЕРЕД. для вiдмiни)"
|
||
iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Створення Бази Даних... %d знайдено (ЛIВО для вiдмiни)"
|
||
iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Створення Бази Даних... %d знайдено (ПОПЕРЕД. для вiдмiни)"
|
||
gogearsa9200: "Створення Бази Даних... %d знайденр (ПЕРЕМ. для вiдмiни)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Знайдено записiв в базi даних"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TAGCACHE_RAM
|
||
desc: in tag cache settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
tc_ramcache: "Load to RAM"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
tc_ramcache: "Завантажити до ОЗП"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
tc_ramcache: "Завантажити до ОЗП"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
|
||
desc: in tag cache settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Auto Update"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Автооновлення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Автооновлення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
|
||
desc: in tag cache settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Initialize Now"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Створити Зараз"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Створити Зараз"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
|
||
desc: in tag cache settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Update Now"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Оновити Зараз"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Оновити Зараз"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
|
||
desc: in settings_menu.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Gather Runtime Data"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Збирати Данi про Треки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Збирати Данi про Треки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
|
||
desc: in tag cache settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Export Modifications"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Експорт Змiн"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Експорт Змiн"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
|
||
desc: in tag cache settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Import Modifications"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Iмпорт Змiн"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Iмпорт Змiн"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
|
||
desc: in tag cache settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Updating in background"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Оновлення у Фонi"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Оновлення у Фонi"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TAGCACHE_INIT
|
||
desc: while initializing tagcache on boot
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Committing database"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Запис Бази Даних"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Запис Бази Даних"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TAGCACHE_BUSY
|
||
desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Database is not ready"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "База Даних не Готова"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "База Даних не Готова"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
|
||
desc: "<All tracks>" entry in tag browser
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "<All tracks>"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "<Всi треки>"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Всi треки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DISPLAY
|
||
desc: in settings_menu()
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Display"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Дисплей"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Дисплей"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CUSTOM_FONT
|
||
desc: in setting_menu()
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Font"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Шрифт"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Шрифт"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WHILE_PLAYING
|
||
desc: in settings_menu()
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "While Playing Screen"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Екран пiд час вiдтворення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Екран пiд час вiдтворення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
|
||
desc: in settings_menu()
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
remote: "Remote While Playing Screen"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
remote: "Екран пульту пiд час вiдтворення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
remote: "Екран пульту пiд час вiдтворення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LCD_MENU
|
||
desc: in the display sub menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "LCD Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Налаштування Екрану"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Налаштування Екрану"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BACKLIGHT
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Backlight"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Пiдсвiтка"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Пiдсвiтка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
|
||
desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
charging: "Backlight (While Plugged In)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
charging: "Пiдсвiтка при зовнiшньому живленнi"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
charging: "Пiдсвiтка при зовнiшньому живленнi"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
|
||
desc: in lcd settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
hold_button: "Backlight on Hold"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
hold_button: "Пiдсвiтка при Блокуваннi"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
hold_button: "Пiдсвiтка при Блокуваннi"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Caption Backlight"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Пiдсвiтка при Змiнi Назви"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Пiдсвiтка при Змiнi Назви"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
backlight_fade*: "Backlight Fade In"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
backlight_fade*: "Зростання пiдсвiтки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
backlight_fade*: "Зростання пiдсвiтки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
backlight_fade*: "Затухання пiдсвiтки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
backlight_fade*: "Затухання пiдсвiтки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
|
||
desc: Backlight behaviour setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Перше натискання кнопки тiльки вмик. пiдсвiтку"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Перше натискання кнопки тiльки вмика пiдсвiтку"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
|
||
desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_sleep: "Режим Сну (пiсля вимкнення пiдсвiтки)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_sleep: "Режим Сну пiсля вимкнення пiдсвiтки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_NEVER
|
||
desc: in lcd settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_sleep: "Never"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_sleep: "Нiколи"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_sleep: "Нiколи"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BRIGHTNESS
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
backlight_brightness: "Brightness"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
backlight_brightness: "Яскравiсть"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
backlight_brightness: "Яскравiсть"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CONTRAST
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Contrast"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Контраст"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Контраст"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_INVERT
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_invert,remote_lcd_invert: "Режим Екрану"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_invert,remote_lcd_invert: "Режим Екрану"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_invert,remote_lcd_invert: "Iнверсний"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_invert,remote_lcd_invert: "Iнверсний"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FLIP_DISPLAY
|
||
desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Upside Down"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Догори ногами"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Догори ногами"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_INVERT_CURSOR
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Line Selector Type"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Тип Курсору"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Тип Курсору"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Pointer"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Стрiлочка"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Стрiлочка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Iнверсний Курсор"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Iнверсний Курсор"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CLEAR_BACKDROP
|
||
desc: text for LCD settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_non-mono: "Очистити Фон"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_non-mono: "Очистити Фон"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BACKGROUND_COLOR
|
||
desc: menu entry to set the background color
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Background Colour"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Колiр Фону"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Колiр Фону"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FOREGROUND_COLOR
|
||
desc: menu entry to set the foreground color
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Foreground Colour"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Колiр Переднього Плану"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Колiр Переднього Плану"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RESET_COLORS
|
||
desc: menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Reset Colours"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Скинути Кольори"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Скинути Кольори"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
|
||
desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "RGB"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "RGB"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
|
||
desc: in color screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
|
||
desc: splash when user selects an invalid colour
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Invalid colour"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Помилка Кольору"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
|
||
desc: in the display sub menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
remote: "Remote-LCD Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
remote: "Налаштування Екрану Пульту"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
remote: "Налаштування Екрану Пульту"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REDUCE_TICKING
|
||
desc: in remote lcd settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
remote_ticking: "Reduce Ticking"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
remote_ticking: "Знижувати Клацання"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
remote_ticking: "Знижувати Клацання"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_ICONS
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show Icons"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Показувати Iконки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Показувати Iконки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SCROLL_MENU
|
||
desc: in display_settings_menu()
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Scrolling"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Прокрутка"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Прокрутка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SCROLL
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Scroll Speed Setting Example"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Приклад Швидкостi Прокрутки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SCROLL_SPEED
|
||
desc: in display_settings_menu()
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Scroll Speed"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Швидкiсть Прокрутки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Швидкiсть Прокрутки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SCROLL_DELAY
|
||
desc: Delay before scrolling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Scroll Start Delay"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Затримка Старту Прокрутки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Затримка Старту Прокрутки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SCROLL_STEP
|
||
desc: Pixels to advance per scroll
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Scroll Step Size"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Величина Кроку Прокрутки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Величина Кроку Прокрутки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
|
||
desc: Pixels to advance per scroll
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Scroll Step Size Setting Example Text"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Приклад Тексту Величини Кроку Прокрутки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BIDIR_SCROLL
|
||
desc: Bidirectional scroll limit
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Bidirectional Scroll Limit"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Обмеження Прокрутки у Два Напрями"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Обмеження Прокрутки у Два Напрями"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
|
||
desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
remote: "Remote Scrolling Options"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
remote: "Властивостi Прокрутки на Пультi"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
remote: "Властивостi Прокрутки на Пультi"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
|
||
desc: should lines scroll out of the screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Screen Scrolls Out Of View"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Прокрутка Екрану"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Прокрутка Екрану"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
|
||
desc: Pixels to advance per Screen scroll
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Screen Scroll Step Size"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Крок Прокрутки Екрану"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Крок Прокрутки Екрану"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SCROLL_PAGINATED
|
||
desc: jump to new page when scrolling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Paged Scrolling"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Прокрутка Сторiнки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Прокрутка Сторiнки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
|
||
desc: Delay before list starts accelerating
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "List Acceleration Start Delay"
|
||
wheel_acceleration: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Затримка Початку Списку"
|
||
wheel_acceleration: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Затримка Початку Списку"
|
||
wheel_acceleration: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
|
||
desc: list acceleration speed
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "List Acceleration Speed"
|
||
wheel_acceleration: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Прискорення Списку"
|
||
wheel_acceleration: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Прискорення Списку"
|
||
wheel_acceleration: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BARS_MENU
|
||
desc: in the display sub menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Статус/Прокрутка"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Статус та Прокрутка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SCROLL_BAR
|
||
desc: display menu, F3 substitute
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Scroll Bar"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Панель Прокрутки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Панель Прокрутки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_STATUS_BAR
|
||
desc: display menu, F3 substitute
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Status Bar"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Панель Статусу"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Панель Статусу"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BUTTON_BAR
|
||
desc: in settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recorder_pad: "Button Bar"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recorder_pad: "Панель Кнопок"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recorder_pad: "Панель Кнопок"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VOLUME_DISPLAY
|
||
desc: Volume type title
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Volume Display"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Вiдображення Гучностi"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Вiдображення Гучностi"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BATTERY_DISPLAY
|
||
desc: Battery type title
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Battery Display"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Вiдображення Заряду Акумулятора"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Вiдображення Заряду Акумулятора"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
|
||
desc: Label for type of icon display
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Graphic"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Графiчний"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Графiчний"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
|
||
desc: Label for type of icon display
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Numeric"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Числовий"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Числовий"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PM_MENU
|
||
desc: in the display menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Peak Meter"
|
||
masd: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Рiвень Сигналу"
|
||
masd: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Рiвень Сигналу"
|
||
masd: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PM_CLIP_HOLD
|
||
desc: in the peak meter menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Clip Hold Time"
|
||
masd: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Час Затримки Iндикатора"
|
||
masd: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Час Затримки Iндикатора"
|
||
masd: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PM_PEAK_HOLD
|
||
desc: in the peak meter menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Peak Hold Time"
|
||
masd: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Час Затримки Пiкiв"
|
||
masd: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Час Затримки Пiкiв"
|
||
masd: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PM_ETERNAL
|
||
desc: in the peak meter menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Eternal"
|
||
masd: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Постiйно"
|
||
masd: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Постiйно"
|
||
masd: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PM_RELEASE
|
||
desc: in the peak meter menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Peak Release"
|
||
masd: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Скидання Пiкiв"
|
||
masd: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Скидання Пiкiв"
|
||
masd: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PM_SCALE
|
||
desc: in the peak meter menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Scale"
|
||
masd: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Масштаб"
|
||
masd: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Масштаб"
|
||
masd: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PM_DBFS
|
||
desc: in the peak meter menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Logarithmic (dB)"
|
||
masd: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Логарифмiчний (dB)"
|
||
masd: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Логарифмiчний децибел"
|
||
masd: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PM_LINEAR
|
||
desc: in the peak meter menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Linear (%)"
|
||
masd: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Лiнiйний (%)"
|
||
masd: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Лiнiйний вiдсотки"
|
||
masd: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PM_MIN
|
||
desc: in the peak meter menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Minimum Of Range"
|
||
masd: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Нижня Межа Дiапазону"
|
||
masd: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Нижня Межа Дiапазону"
|
||
masd: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PM_MAX
|
||
desc: in the peak meter menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Maximum Of Range"
|
||
masd: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Верхня Межа Дiапазону"
|
||
masd: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Верхня Межа Дiапазону"
|
||
masd: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
|
||
desc: default encoding used with id3 tags
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Default Codepage"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Кодова Сторiнка"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Кодова Сторiнка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
|
||
desc: in codepage setting menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Latin1 (ISO-8859-1)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Латинська1 (ISO-8859-1)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Латинська 1"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CODEPAGE_GREEK
|
||
desc: in codepage setting menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Greek (ISO-8859-7)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Грецька (ISO-8859-7)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Грецька"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
|
||
desc: in codepage setting menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Iврит (ISO-8859-8)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Iврит"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
|
||
desc: in codepage setting menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Cyrillic (CP1251)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Кирилиця (CP1251)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Кирилиця"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CODEPAGE_THAI
|
||
desc: in codepage setting menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Тайська (ISO-8859-11)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Тайська"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
|
||
desc: in codepage setting menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Арабська (CP1256)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Арабська"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
|
||
desc: in codepage setting menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Turkish (ISO-8859-9)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Турецька (ISO-8859-9)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Турецька"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
|
||
desc: in codepage setting menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Латинська Розширена (ISO-8859-2)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Латинська Розширена"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
|
||
desc: in codepage setting menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Японська (SJIS)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Японська"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
|
||
desc: in codepage setting menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Китайська Спрощена (GB2312)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Китайська Спрощена"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
|
||
desc: in codepage setting menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Корейська (KSX1001)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Корейська"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
|
||
desc: in codepage setting menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Китайська Традицiйна (BIG5)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Китайська Традицiйна"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CODEPAGE_UTF8
|
||
desc: in codepage setting menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Unicode (UTF-8)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Юнiкод (UTF-8)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Юнiкод"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
button_light: "Button Light Timeout"
|
||
sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
button_light: "Таймаут Пiдсвiтки Кнопок"
|
||
sansafuze*,sansae200*: "Таймаут Пiдсвiтки Колеса"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
button_light: "Таймаут Пiдсвiтки Кнопок"
|
||
sansafuze*,sansae200*: "Таймаут Пiдсвiтки Колеса"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
buttonlight_brightness: "Яскравiсть Пiдсвiтки Кнопок"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
buttonlight_brightness: "Яскравiсть Пiдсвiтки Кнопок"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_START_SCREEN
|
||
desc: in the system sub menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Start Screen"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Стартовий Екран"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Стартовий Екран"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MAIN_MENU
|
||
desc: in start screen setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Main Menu"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Головне Меню"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Головне Меню"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
|
||
desc: in start screen setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Previous Screen"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Попереднiй Екран"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Попереднiй Екран"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BATTERY_MENU
|
||
desc: in the system sub menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Battery"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Акумулятор"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Акумулятор"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BATTERY_CAPACITY
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Battery Capacity"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Заряд Акумулятора"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Заряд Акумулятора"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BATTERY_TYPE
|
||
desc: in battery settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
battery_types: "Battery Type"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
battery_types: "Тип Акумулятору"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
battery_types: "Тип Акумулятору"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
|
||
desc: in battery settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
battery_types: "Alkaline"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
battery_types: "Лужний"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
battery_types: "Лужний"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
|
||
desc: in battery settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
battery_types: "NiMH"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
battery_types: "NiMH"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
battery_types: "Нiкель метал гiдридна"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DISK_MENU
|
||
desc: in the system sub menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Disk"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Диск"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Диск"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SPINDOWN
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Disk Spindown"
|
||
flash_storage: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Уповiльнення Диску"
|
||
flash_storage: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Уповiльнення Диску"
|
||
flash_storage: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
|
||
desc: in directory cache settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
dircache: "Directory Cache"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
dircache: "Кеш Папок"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
dircache: "Кеш Папок"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TIME_MENU
|
||
desc: in the system sub menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Time & Date"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Час i Дата"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Час i Дата"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SET_TIME
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Set Time/Date"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Встановити Час/Дату"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Встановити Час i Дату"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TIMEFORMAT
|
||
desc: select the time format of time in status bar
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Time Format"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Формат Часу"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Формат Часу"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_12_HOUR_CLOCK
|
||
desc: option for 12 hour clock
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: "12 Hour Clock"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: "12 Годин"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rtc: "12 Годин"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_24_HOUR_CLOCK
|
||
desc: option for 24 hour clock
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: "24 Hour Clock"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: "24 Години"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rtc: "24 Години"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TIME_SET_BUTTON
|
||
desc: used in set_time()
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: "ON = Set"
|
||
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
|
||
ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"
|
||
gogearsa9200: "PLAY = Set"
|
||
vibe500: "OK = Set"
|
||
mpiohd300: "ENTER = Set"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: "ВВIМК. = Встановити"
|
||
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "НАВIГ. = Встановити"
|
||
ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "ВИБIР = Встановити"
|
||
gogearsa9200: "ПРОГРАВ. = Встановити"
|
||
vibe500: "OK = Встановити"
|
||
mpiohd300: "ENTER = Встановити"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TIME_REVERT
|
||
desc: used in set_time()
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: "OFF = Revert"
|
||
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
|
||
ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = Revert"
|
||
iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
|
||
iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
|
||
gigabeatfx: "POWER = Revert"
|
||
mrobe100: "DISPLAY = Revert"
|
||
gigabeats: "BACK = Revert"
|
||
gogearsa9200: "LEFT = Revert"
|
||
vibe500: "CANCEL = Revert"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: "ВИМК. = Вiдмiнити"
|
||
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "СТОП = Вiдмiнити"
|
||
ipod*,sansac200*,mpiohd300: "МЕНЮ = Вiдмiнити"
|
||
iaudiox5,iaudiom5: "ЗАПИС = Вiдмiнити"
|
||
iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "ПОПЕРЕД. = Вiдмiнити"
|
||
gigabeatfx: "ЖИВЛЕННЯ = Вiдмiнити"
|
||
mrobe100: "ДИСПЛЕЙ = Вiдмiнити"
|
||
gigabeats: "НАЗАД = Вiдмiнити"
|
||
gogearsa9200: "ВЛIВО = Вiдмiнити"
|
||
vibe500: "C = Вiдмiнити"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,ipod*,sansae200*,sansac200*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Sun"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Нед"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rtc: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Mon"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Пон"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rtc: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Tue"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Вiв"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rtc: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Wed"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Сер"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rtc: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Thu"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Чет"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rtc: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Fri"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Пят"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rtc: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Sat"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Суб"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rtc: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MONTH_JANUARY
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Jan"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Сiч"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Сiчень"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MONTH_FEBRUARY
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Feb"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Лют"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Лютий"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MONTH_MARCH
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Mar"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Бер"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Березень"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MONTH_APRIL
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Apr"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Квi"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Квiтень"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MONTH_MAY
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: "May"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Тра"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Травень"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MONTH_JUNE
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Jun"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Чер"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Червень"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MONTH_JULY
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Jul"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Лип"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Липень"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MONTH_AUGUST
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Aug"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Сер"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Серпень"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Sep"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Вер"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Вересень"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MONTH_OCTOBER
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Oct"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Жов"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Жовтень"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MONTH_NOVEMBER
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Nov"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Лис"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Листопад"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MONTH_DECEMBER
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Dec"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Гру"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Грудень"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_POWEROFF_IDLE
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Idle Poweroff"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Вимкнення при Неактивностi"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Вимкнення при Неактивностi"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SLEEP_TIMER
|
||
desc: sleep timer setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Sleep Timer"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Таймер Сну Пристрою"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Таймер Сну Пристрою"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LIMITS_MENU
|
||
desc: in the system sub menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Limits"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Обмеження"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Обмеження"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Max Entries in File Browser"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Максимум Файлiв у Папцi"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Максимум Файлiв у Папцi"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Max Playlist Size"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Найбiльший Розмiр Списку Вiдтворення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Найбiльший Розмiр Списку Вiдтворення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
|
||
desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
charging: "Car Adapter Mode"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
charging: "Режим Автомобiльного Адаптеру"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
charging: "Режим Автомобiльного Адаптеру"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
|
||
desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
alarm: "Wake-Up Alarm"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
alarm: "Будильник"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
alarm: "Будильник"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
|
||
desc: in alarm menu setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
alarm: "Alarm Wake up Screen"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
alarm: "Екран Будильнику"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
alarm: "Екран Будильнику"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ALARM_MOD_TIME
|
||
desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
alarm: "Alarm Time:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
alarm: "Час Будильнику:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
alarm: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
|
||
desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
alarm: "Waking Up In %d:%02d"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
alarm: "Прокинутись у %d:%02d"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
alarm: "Прокинутись у"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
|
||
desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
alarm: "Alarm Set"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
alarm: "Встановити Будильник"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
alarm: "Встановити Будильник"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
|
||
desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
alarm: "Час Будильнику Дуже Скоро!"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
alarm: "Час Будильнику Дуже Скоро!"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
|
||
desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
|
||
ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
|
||
iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
|
||
gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
|
||
vibe500: "OK=Set C=Cancel"
|
||
mpiohd300: "ENTER=Set MENU=Cancel"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
alarm: "ВIДТВОР.=Встановити ВИМК.=Вiдмiнити"
|
||
ipod*: "ВИБIР=Встановити МЕНЮ=Вiдмiнити"
|
||
iriverh10,iriverh10_5gb: "ВИБIР=Встановити ПОПЕРЕД.=Вiдмiнити"
|
||
gigabeats: "ВИБIР=Встановити ЖИВЛ.=Вiдмiнити"
|
||
vibe500: "OK=Встановити C=Вiдмiнити"
|
||
mpiohd300: "ENTER=Встановити MENU=Вiдмiнити"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
alarm,ipod*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
|
||
desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
alarm: "Alarm Disabled"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
alarm: "Будильник Вимкнено"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
alarm: "Будильник Вимкнено"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
|
||
desc: in general settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Bookmarking"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Закладки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Закладки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
|
||
desc: prompt for user to decide to create an bookmark
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Bookmark on Stop"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Створення Закладки при Зупинцi"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Створення Закладки при Зупинцi"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
|
||
desc: Save in recent bookmarks only
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Yes - Recent only"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Так - Тiльки Новi"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Так - Тiльки Новi"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
|
||
desc: Save in recent bookmarks only
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Ask - Recent only"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Спитати - Тiльки Новi"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Спитати - Тiльки Новi"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
|
||
desc: prompt for user to decide to create a bookmark
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Load Last Bookmark"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Завантажити Останню Закладку"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Завантажити Останню Закладку"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
|
||
desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Вести Список Останнiх Закладок?"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Вести Список Останнiх Закладок?"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
|
||
desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Unique only"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Тiльки Унiкальнi"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Тiльки Унiкальнi"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LANGUAGE
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Language"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Мова"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Мова"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LANGUAGE_LOADED
|
||
desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "New Language"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Нова Мова"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Нова Мова"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VOICE
|
||
desc: root of voice menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Voice"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Голос"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Голос"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VOICE_MENU
|
||
desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Voice Menus"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Озвучувати Меню"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Озвучувати Меню"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VOICE_DIR
|
||
desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Voice Directories"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Озвучувати Папки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Озвучувати Папки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VOICE_DIR_TALK
|
||
desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Use Directory .talk Clips"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Використовувати Файли .talk для озвучення Папок"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Використовувати Файли talk для озвучення Папок"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VOICE_FILE
|
||
desc: item of voice menu, set the voice mode for files
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Voice Filenames"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Озвучувати Iмена Файлiв"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Озвучувати Iмена Файлiв"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VOICE_FILE_TALK
|
||
desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Use File .talk Clips"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Використовувати Файли .talk для озвучення Файлiв"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Використовувати Файли talk для озвучення Файлiв"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VOICE_NUMBER
|
||
desc: "talkbox" mode for files+directories
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Numbers"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Числа"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Числа"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VOICE_SPELL
|
||
desc: "talkbox" mode for files+directories
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Spell"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Вимовляти"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Вимовляти"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
|
||
desc: "talkbox" mode for directories + files
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ".talk mp3 clip"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Використовувати файли .talk для промовляння назви mp3"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Використовувати файли talk для промовляння назви mp3"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MANAGE_MENU
|
||
desc: in the main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Manage Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Керування Налаштуваннями"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Керування Налаштуваннями"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CUSTOM_CFG
|
||
desc: in setting_menu()
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Browse .cfg Files"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Вибiр файлiв .cfg"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Вибiр файлiв конфiгурацii"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SETTINGS_LOADED
|
||
desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Settings Loaded"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Завантаження Налаштувань"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Завантаження Налаштувань"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RESET
|
||
desc: in system_settings_menu()
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Reset Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Скидання Налаштувань"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Скидання Налаштувань"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
|
||
desc: visual confirmation after settings reset
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Cleared"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Налаштування Скинутi"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Налаштування Скинутi"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SAVE_SETTINGS
|
||
desc: in system_settings_menu()
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Save .cfg File"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Зберегти файл .cfg"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Зберегти файл конфiгурацii"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SETTINGS_SAVED
|
||
desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Settings Saved"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Налаштування Збережено"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Налаштування Збережено"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SAVE_THEME
|
||
desc: save a theme file
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Save Theme Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Зберегти Налаштування Тем"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Зберегти Налаштування Тем"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CUSTOM_THEME
|
||
desc: in the main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Browse Theme Files"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Перегляд Файлiв Тем"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Перегляд Файлiв Тем"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORDING_SETTINGS
|
||
desc: in the main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Recording Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Налаштування Запису"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Налаштування Запису"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_MENU
|
||
desc: fm menu title
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "FM Radio Menu"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Меню ФМ-радiо"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Меню ФМ-радiо"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_NO_PRESETS
|
||
desc: error when preset list is empty
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "No presets"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Вiдсутнi пресети"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Вiдсутнi пресети"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_ADD_PRESET
|
||
desc: in radio menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Add Preset"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Додати Пресет"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Додати Пресет"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_EDIT_PRESET
|
||
desc: in radio screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Edit Preset"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Редагувати Пресет"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Редагувати Пресет"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_DELETE_PRESET
|
||
desc: in radio screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Remove Preset"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Видалити Пресет"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Видалити Пресет"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
|
||
desc: in radio screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Preset Save Failed"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Не вдалося зберегти Пресет"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Не вдалося зберегти Пресет"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
|
||
desc: in radio screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "The Preset List is Full"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Список Пресетiв Повний"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Список Пресетiв Повний"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BUTTONBAR_MENU
|
||
desc: in button bar
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio_screen_button_bar: "Menu"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio_screen_button_bar: "Меню"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio_screen_button_bar: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
|
||
desc: in radio screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio_screen_button_bar: "Exit"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio_screen_button_bar: "Вихiд"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio_screen_button_bar: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
|
||
desc: in radio screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio_screen_button_bar: "Action"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio_screen_button_bar: "Дiя"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio_screen_button_bar: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PRESET
|
||
desc: in button bar and radio screen / menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Preset"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Пресет"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Пресет"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
|
||
desc: in radio screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio_screen_button_bar: "Add"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio_screen_button_bar: "Додати"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio_screen_button_bar: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
|
||
desc: in radio screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio_screen_button_bar: "Record"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio_screen_button_bar: "Запис"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio_screen_button_bar: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_MONO_MODE
|
||
desc: in radio screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Force Mono"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Примусове Моно"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Примусове Моно"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_FREEZE
|
||
desc: splash screen during freeze in radio mode
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Screen frozen!"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Екран заморожено!"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
|
||
desc: in radio menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Auto-Scan Presets"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Автоматичне Сканування Пресетiв"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Автоматичне Сканування Пресетiв"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
|
||
desc: confirmation if presets can be cleared
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Clear Current Presets?"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Очистити Поточнi Пресети?"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Очистити Поточнi Пресети?"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_SCANNING
|
||
desc: during auto scan
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Scanning %d.%02d MHz"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Сканування %d.%02d MHz"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
|
||
desc: default preset name for auto scan mode
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "%d.%02d MHz"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "%d.%02d MHz"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
|
||
desc: in radio screen / menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Scan"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Сканування"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Сканування"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_PRESET_LOAD
|
||
desc: load preset list in fm radio
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Load Preset List"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Завантажити Список Пресетiв"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Завантажити Список Пресетiв"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_PRESET_SAVE
|
||
desc: Save preset list in fm radio
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Save Preset List"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Зберегти Список Пресетiв"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Зберегти Список Пресетiв"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
|
||
desc: clear preset list in fm radio
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Clear Preset List"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Очистити Список Пресетiв"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Очистити Список Пресетiв"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FMR
|
||
desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Preset List"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Список Пресетiв"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Список Пресетiв"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
|
||
desc: When you run the radio without an fmr file in settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "No settings found. Autoscan?"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Не знайдено налаштувань. Провести Автосканування?"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Не знайдено налаштувань. Провести Автосканування?"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
|
||
desc: When you try to exit radio to confirm save
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Save Changes?"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Зберегти Змiни?"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Зберегти Змiни?"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_REGION
|
||
desc: fm tuner region setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Region"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Регiон"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Регiон"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_EUROPE
|
||
desc: fm tuner region europe
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Europe"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Европа"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Европа"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_US
|
||
desc: fm region us / canada
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "US / Canada"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "США / Канада"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "США / Канада"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_JAPAN
|
||
desc: fm region japan
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Japan"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Японiя"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Японiя"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_KOREA
|
||
desc: fm region korea
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Korea"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Корея"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Корея"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORDING_FORMAT
|
||
desc: audio format item in recording menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Format"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Формат"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Формат"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AFMT_MPA_L3
|
||
desc: audio format description
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "MPEG Layer 3"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "MPEG Layer 3"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "MPEG Layer 3"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AFMT_PCM_WAV
|
||
desc: audio format description
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "PCM Wave"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "PCM Wave"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "PCM Wave"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AFMT_WAVPACK
|
||
desc: audio format description
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording_swcodec: "WavPack"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording_swcodec: "WavPack"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording_swcodec: "WavPack"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AFMT_AIFF
|
||
desc: audio format description
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "AIFF"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "AIFF"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "AIFF"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ENCODER_SETTINGS
|
||
desc: encoder settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Encoder Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Налаштування Кодеку"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Налаштування Кодеку"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BITRATE
|
||
desc: bits-kilobits per unit time
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording_swcodec: "Bitrate"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording_swcodec: "Бiтрейт"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording_swcodec: "Бiтрейт"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_NO_SETTINGS
|
||
desc: when something has settings in a certain context
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "(No Settings)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "(Налаштування Вiдсутнi)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Налаштування Вiдсутнi"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORDING_QUALITY
|
||
desc: in the recording settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording_hwcodec: "Quality"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording_hwcodec: "Якiсть"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording_hwcodec: "Якiсть"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
|
||
desc: in the recording settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Frequency"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Частота"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Частота"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
|
||
desc: when recording source frequency setting must follow source
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "(Same As Source)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "(Як В Джерелi)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Як В Джерелi"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORDING_SOURCE
|
||
desc: in the recording settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Source"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Джерело"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Джерело"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
|
||
desc: in the recording settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Microphone"
|
||
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Мiкрофон"
|
||
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Вбудований Мiкрофон"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Мiкрофон"
|
||
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Вбудований Мiкрофон"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
|
||
desc: in the recording settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Digital"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Цифровий"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Цифровий"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LINE_IN
|
||
desc: in the recording settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording,archosplayer: "Line In"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording,archosplayer: "Лiнiйний Вхiд"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording,archosplayer: "Лiнiйний Вхiд"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORDING_EDITABLE
|
||
desc: Editable recordings setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording_hwcodec: "Independent Frames"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording_hwcodec: "Незалежнi Вiдрiзки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording_hwcodec: "Незалежнi Вiдрiзки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
|
||
desc: Record split menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "File Split Options"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Властивостi Роздiлення Файлу"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Властивостi Роздiлення Файлу"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SPLIT_MEASURE
|
||
desc: in record timesplit options
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Split Measure"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Межа Роздiлення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Межа Роздiлення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SPLIT_TYPE
|
||
desc: in record timesplit options
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "What to do when Splitting"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Що робити пiд час Роздiлення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Що робити пiд час Роздiлення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_START_NEW_FILE
|
||
desc: in record timesplit options
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Start new file"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Почати новий файл"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Почати новий файл"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_STOP_RECORDING
|
||
desc: in record timesplit options
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Stop recording"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Зупинити запис"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Зупинити запис"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SPLIT_TIME
|
||
desc: in record timesplit options
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Split Time"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Час роздiлення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Час роздiлення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SPLIT_SIZE
|
||
desc: in record timesplit options
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Split Filesize"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Розмiр Файлу при Роздiленнi"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Розмiр Файлу при Роздiленнi"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REC_SIZE
|
||
desc: deprecated
|
||
user:
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
|
||
desc: in recording settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Prerecord Time"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Час попереднього запису"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Час попереднього запису"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORD_DIRECTORY
|
||
desc: in recording settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Directory"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Папка"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Папка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SET_AS_REC_DIR
|
||
desc: used in the onplay menu to set a recording dir
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Set As Recording Directory"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Встановити як Папку для Запису"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Встановити як Папку для Запису"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CLEAR_REC_DIR
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Clear Recording Directory"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Очистити Папку Запису"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Очистити Папку Запису"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Can't write to recording directory"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Неможливо зберегти в папку записiв"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Неможливо зберегти в папку записiв"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CLIP_LIGHT
|
||
desc: in record settings menu.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Clipping Light"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Пiдсвiтка Перевантаження"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Пiдсвiтка Перевантаження"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MAIN_UNIT
|
||
desc: in record settings menu.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
remote: "Main Unit Only"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
remote: "Тiльки на Програвачi"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
remote: "Тiльки на Програвачi"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REMOTE_UNIT
|
||
desc: in record settings menu.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
remote: "Remote Unit Only"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
remote: "Тiльки на Пультi"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
remote: "Тiльки на Пультi"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REMOTE_MAIN
|
||
desc: in record settings menu.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
remote: "Main and Remote Unit"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
remote: "На Програвачi i на Пультi"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
remote: "На Програвачi i на Пультi"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORD_TRIGGER
|
||
desc: in recording settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Trigger"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Тригер"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Тригер"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
|
||
desc: in recording settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Once"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Один раз"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Один раз"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
|
||
desc: in recording trigger menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Trigtype"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Тип Тригеру"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Тип Тригеру"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
|
||
desc: trigger types
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "New file"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Новий файл"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Новий файл"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
|
||
desc: trigger types
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Stop"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Стоп"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Стоп"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
|
||
desc: in recording settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Start Above"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Почати пiсля"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Почати пiсля"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MIN_DURATION
|
||
desc: in recording settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "for at least"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "як мiнiмум"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "як мiнiмум"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
|
||
desc: in recording settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Stop Below"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Зупинити Пiсля"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Зупинити Пiсля"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORD_STOP_GAP
|
||
desc: in recording settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Presplit Gap"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Промiжок Попереднього Роздiлення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Промiжок Попереднього Роздiлення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORD_PRERECORD
|
||
desc: in recording and radio screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Pre-Recording"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Попереднiй Запис"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AGC_SAFETY
|
||
desc: AGC preset
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
agc: "Safety (clip)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
agc: "Безпечний (клiп)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
agc: "Безпечний (клiп)"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AGC_LIVE
|
||
desc: AGC preset
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
agc: "Live (slow)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
agc: "Живий Звук (повiльний)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
agc: "Живий Звук (повiльний)"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AGC_DJSET
|
||
desc: AGC preset
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
agc: "DJ-Set (slow)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
agc: "DJ-сет (повiльний)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
agc: "DJ сет (повiльний)"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AGC_MEDIUM
|
||
desc: AGC preset
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
agc: "Medium"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
agc: "Середнiй"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
agc: "Середнiй"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AGC_VOICE
|
||
desc: AGC preset
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
agc: "Voice (fast)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
agc: "Голос (швидкий)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
agc: "Голос (швидкий)"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
|
||
desc: Remote lcd off splash in recording screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
remote: "Remote Display OFF"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
remote: "Вимкнути Екран Пульту"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
remote: "Вимкнути Екран Пульту"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REMOTE_LCD_ON
|
||
desc: Remote lcd off splash in recording screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
remote: "(Vol- : Re-enable)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
remote: "(Гучнiсть- : Переiнiцiалiзацiя)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
remote: "(Гучнiсть- : Переiнiцiалiзацiя)"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CREATE_PLAYLIST
|
||
desc: Menu option for creating a playlist
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Create Playlist"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Створити Список Вiдтворення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Створити Список Вiдтворення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
|
||
desc: title for the playlist viewer settings menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Playlist Viewer Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Налаштування Перегляду Списку Вiдтворення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Налаштування Перегляду Списку Вiдтворення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
|
||
desc: in playlist menu.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "View Current Playlist"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Переглянути Поточний Список Вiдтвореня"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Переглянути Поточний Список Вiдтвореня"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MOVE
|
||
desc: The verb/action Move
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Move"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Перенести"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Перенести"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_INDICES
|
||
desc: in playlist viewer menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show Indices"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Показати Iндекси"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Показати Iндекси"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TRACK_DISPLAY
|
||
desc: in playlist viewer on+play menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Track Display"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Екран Треку"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Екран Треку"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
|
||
desc: track display options
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Track Name Only"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Тiльки Iм'я Треку"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Тiльки Iм'я Треку"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REMOVE
|
||
desc: in playlist viewer on+play menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Remove"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Видалити"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Видалити"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
|
||
desc: in playlist menu.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Save Current Playlist"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Зберегти Поточний Список Вiдтворення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Зберегти Поточний Список Вiдтворення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
|
||
desc: splash number of tracks saved
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Saved %d tracks (%s)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Збережено %d треки (%s)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "треки збережено"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CATALOG
|
||
desc: in onplay menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Playlist Catalog"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Каталог Спискiв Вiдтвореня"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Каталог Спискiв Вiдтвореня"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
|
||
desc: In playlist menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Recursively Insert Directories"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Рекрусивна Вставка Папок"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Рекрусивна Вставка Папок"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
|
||
desc: Asked from onplay screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Recursively?"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Рекрусивно?"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Рекрусивно?"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
|
||
desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Пiдтверджувати Очистку Динамiчного Списку Вiдтворення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Пiдтверджувати Очистку Динамiчного Списку Вiдтворення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
|
||
desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Erase dynamic playlist?"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Очистити динамiчний вписок вiдтворення?"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Очистити динамiчний вписок вiдтворення?"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHUTDOWN
|
||
desc: in main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
soft_shutdown: "Shut down"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
soft_shutdown: "Вимкнути"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
soft_shutdown: "Вимкнути"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ROCKBOX_INFO
|
||
desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Rockbox Info"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Iнформацiя про Рокбокс"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Iнформацiя про Рокбокс"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BUFFER_STAT
|
||
desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Buffer:"
|
||
archosplayer: "Buf:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Буфер:"
|
||
archosplayer: "Буф:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Розмiр буферу"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BATTERY_TIME
|
||
desc: battery level in % and estimated time remaining
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Battery: %d%% %dh %dm"
|
||
archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
|
||
iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Акумулятор: %d%% %dh %dm"
|
||
archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
|
||
iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Рiвень Заряду Акумулятору"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DISK_SIZE_INFO
|
||
desc: disk size info
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Disk:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Диск:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Розмiр диску"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DISK_FREE_INFO
|
||
desc: disk size info
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Free:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Вiльно:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Вiльно на диску:"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
|
||
desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
multivolume: "Int:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
multivolume: "Пам'ять:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
multivolume: "Память"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DISK_NAME_MMC
|
||
desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
multivolume: "HD1"
|
||
sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
|
||
archosondio*: "MMC:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
multivolume: "HD1"
|
||
sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "microSD:"
|
||
archosondio*: "MMC:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
multivolume: "H D 1"
|
||
sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "micro S D"
|
||
archosondio*: "M M C"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VERSION
|
||
desc: in the Rockbox Info screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Version"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Версiя"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Версiя"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RUNNING_TIME
|
||
desc: in run time screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Running Time"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Тривалiсть роботи"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Тривалiсть роботи"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TOP_TIME
|
||
desc: in run time screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Top Time"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Кращий Час"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Кращий Час"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CLEAR_TIME
|
||
desc: in run time screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Clear Time?"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Очистити час?"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Очистити час?"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DEBUG
|
||
desc: in the info menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Debug (Keep Out!)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Дебаг (Не чiпати!)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Дебаг, Не чiпати!"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYLIST
|
||
desc: Used when you need to say playlist, also voiced
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Playlist"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Список Вiдтворення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Список Вiдтворення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_INSERT
|
||
desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Insert"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Вставити"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Вставити"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_INSERT_FIRST
|
||
desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Insert Next"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Вставити Наступним"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Вставити Наступним"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_INSERT_LAST
|
||
desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Insert Last"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Вставити Останнiм"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Вставити Останнiм"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_INSERT_SHUFFLED
|
||
desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Insert Shuffled"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Вставити у випадкове мiсце"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Вставити у випадкове мiсце"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_QUEUE
|
||
desc: The verb/action Queue
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Queue"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Черга"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Черга"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_QUEUE_FIRST
|
||
desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Queue Next"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "В Чергу Наступним"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "В Чергу Наступним"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_QUEUE_LAST
|
||
desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Queue Last"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "В Чергу Останнiм"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "В Чергу Останнiм"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
|
||
desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Queue Shuffled"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "В Чергу у Випадкове Мiсце"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "В Чергу у Випадкове Мiсце"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REPLACE
|
||
desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Play Next"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Вiдтворити Наступне"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Вiдтворити Наступне"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
|
||
desc: splash number of tracks inserted
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Inserted %d tracks (%s)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Вставлено %d трекiв (%s)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "треки вставлено"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
|
||
desc: splash number of tracks queued
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Queued %d tracks (%s)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Черга %d трекiв (%s)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "треки у черзi"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VIEW
|
||
desc: in on+play menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "View"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Перегляд"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Перегляд"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
|
||
desc: in playlist menu.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Search In Playlist"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Пошук у Списку Вiдтворення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Пошук у Списку Вiдтворення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
|
||
desc: splash number of tracks inserted
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Searching... %d found (%s)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Пошук... %d знайдено (%s)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
|
||
desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Reshuffle"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Перемiшати"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Перемiшати"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CATALOG_VIEW
|
||
desc: in onplay playlist catalog submenu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "View Catalog"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Переглянути Каталог"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Переглянути Каталог"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CATALOG_ADD_TO
|
||
desc: in onplay playlist catalog submenu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Add to Playlist"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Додатти до Списку Вiдтворення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Додатти до Списку Вiдтворення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
|
||
desc: in onplay playlist catalog submenu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Add to New Playlist"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Додати до Нового Списку Вiдтворення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Додати до Нового Списку Вiдтворення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
|
||
desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "%s doesn't exist"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "%s вiдсутня"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Папка Списку Вiдтворення Вiдсутня"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
|
||
desc: error message when no playlists for playlist catalog
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "No Playlists"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Вiдсутнiй Список Вiдтворення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Вiдсутнiй Список Вiдтворення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_MENU
|
||
desc: Text on main menu to get to bookmark commands
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Bookmarks"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Закладки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Закладки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
|
||
desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Create Bookmark"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Створити Закладку"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Створити Закладку"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
|
||
desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "List Bookmarks"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Список Закладок"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Список Закладок"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
|
||
desc: title for the onplay menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Context Menu"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Контекстне Меню"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Контекстне Меню"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MENU_SET_RATING
|
||
desc: Set the rating of a file in the wps context menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Set Song Rating"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Встановити Рейтинг Пiснi"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Встановити Рейтинг Пiснi"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BROWSE_CUESHEET
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Browse Cuesheet"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Перегляд Cuesheet"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Перегляд Cuesheet"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
|
||
desc: Menu option to start tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show Track Info"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Iнформацiя про Трек"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Iнформацiя про Трек"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_TITLE
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Title"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Назва"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_ARTIST
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Artist"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Виконавець"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_ALBUM
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Album"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Альбом"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_TRACKNUM
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Tracknum"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Номер треку"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_GENRE
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Genre"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Жанр"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_YEAR
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Year"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Рiк"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_LENGTH
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Length"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Тривалiсть"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_PLAYLIST
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Playlist"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Список вiдтворення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_BITRATE
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Bitrate"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Бiтрейт"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Album Artist"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Обкладинка Альбому"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_DISCNUM
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Discnum"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Номер диску"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_COMMENT
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Comment"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Коментар"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_VBR
|
||
desc: in browse_id3
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: " (VBR)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: " (VBR)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_FREQUENCY
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Frequency"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Частота"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Track Gain"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Пiдсилення Треку"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Album Gain"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Пiдсилення Альбому"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_PATH
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Path"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Шлях"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_NO_INFO
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "<No Info>"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "<Iнформацiя вiдсутня>"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RENAME
|
||
desc: The verb/action Rename
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Rename"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Переiменувати"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Переiменувати"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CUT
|
||
desc: The verb/action Cut
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Cut"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Вирiзати"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Вирiзати"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COPY
|
||
desc: The verb/action Copy
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Copy"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Копiювати"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Копiювати"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PASTE
|
||
desc: The verb/action Paste
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Paste"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Вставити"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Вставити"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REALLY_OVERWRITE
|
||
desc: The verb/action Paste
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "File/directory exists. Overwrite?"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Файл/папка вже присутня. Замiнити?"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Файл чи папка вже присутня. Замiнити?"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DELETE
|
||
desc: The verb/action Delete
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Delete"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Видалити"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Видалити"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DELETE_DIR
|
||
desc: in on+play menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Delete Directory"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Видалити Папку"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Видалити Папку"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REALLY_DELETE
|
||
desc: Really Delete?
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Delete?"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Видалити?"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Дiйсно видалити?"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COPYING
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Copying..."
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Копiювання..."
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Копiювання"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DELETING
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Deleting..."
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Видалення..."
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Вдалення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MOVING
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Moving..."
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Перемiщеня..."
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Перемiщеня"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DELETED
|
||
desc: A file has beed deleted
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Deleted"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Видалено"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Видалено"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SET_AS_BACKDROP
|
||
desc: text for onplay menu entry
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_non-mono: "Встановити Як Фон"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_non-mono: "Встановити Як Фон"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BACKDROP_LOADED
|
||
desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_non-mono: "Фон Завантажено"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_non-mono: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BACKDROP_FAILED
|
||
desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_non-mono: "Помилка Завантаження Фону"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_non-mono: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
|
||
desc: Onplay open with
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Open With..."
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Вiдкрити за допомогою..."
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Вiдкрити за допомогою"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CREATE_DIR
|
||
desc: in main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Create Directory"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Створити Папку"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Створити Папку"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PROPERTIES
|
||
desc: browser file/dir properties
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Properties"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Властивостi"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Властивостi"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ADD_TO_FAVES
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Add to Shortcuts"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Додати до Ярликiв"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Додати до Ярликiв"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PITCH
|
||
desc: "pitch" in the pitch screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Pitch"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Прискорення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Прискорення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PITCH_UP
|
||
desc: in wps
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Pitch Up"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Швидше"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PITCH_DOWN
|
||
desc: in wps
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Pitch Down"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Повiльнiше"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
|
||
desc: in wps
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Semitone Up"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Збiльшити напiвтони"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
|
||
desc: in wps
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Semitone Down"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Зменшити напiвтони"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
|
||
desc: in playlist.indices() when playlist is full
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Playlist Buffer Full"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Буфер Списку Вiдтворення Переповнено"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Буфер Списку Вiдтворення Переповнено"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_END_PLAYLIST
|
||
desc: when playlist has finished
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "End of Song List"
|
||
archosplayer: "End of List"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Кiнець Списку Пiсень"
|
||
archosplayer: "Кiнець Списку"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Кiнець Списку Пiсень"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CREATING
|
||
desc: Screen feedback during playlist creation
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Creating"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Створення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
|
||
desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Nothing to resume"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Нiчого продовжувати"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Нiчого продовжувати"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
|
||
desc: Playlist error
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Error updating playlist control file"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Помилка оновлення файлу списку вiдтворення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Помилка оновлення файлу списку вiдтворення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
|
||
desc: Playlist error
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Error accessing playlist file"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Помилка доступу до файлу списку вiдтворення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Помилка доступу до файлу списку вiдтворення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
|
||
desc: Playlist error
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Error accessing playlist control file"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Помилка доступу до файлу контролю списку вiдтворення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Помилка доступу до файлу контролю списку вiдтворення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
|
||
desc: Playlist error
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Error accessing directory"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Помилка доступу до папки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Помилка доступу до папки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
|
||
desc: Playlist resume error
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Playlist control file is invalid"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Файл контролю списку вiдтворення пошкоджено"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Файл контролю списку вiдтворення пошкоджено"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PAUSE
|
||
desc: in wps and recording trigger menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Pause"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Пауза"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Пауза"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MODE
|
||
desc: in wps F2 pressed and radio screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Mode:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Режим:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TIME
|
||
desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Time"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Час"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Час"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
/* TODO: cleanup LANG_USB_CHARGING unless HAVE_USB_CHARGING_ENABLE defined,
|
||
* the selector should probably be usb_charging_enable_enable as well. */
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_USB_CHARGING
|
||
desc: in Battery menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
usb_charging_enable: "Заряджати, при пiдключенню по USB"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
usb_charging_enable: "Заряджати при пiдключенню по USB"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_KEYLOCK_ON
|
||
desc: displayed when key lock is on
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Buttons Locked"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Кнопки Заблоковано"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_KEYLOCK_OFF
|
||
desc: displayed when key lock is turned off
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Buttons Unlocked"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Кнопки Розблоковано"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORDING_TIME
|
||
desc: Display of recorded time
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Time:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Час:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DISK_FULL
|
||
desc: in recording screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
|
||
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
|
||
iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
|
||
sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Диск повний. Натичнiть OFF для продовження."
|
||
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Диск повний. Натичнiть STOP для продовження."
|
||
iaudiom5,iaudiox5: "Диск повний. Натичнiть POWER для продовження."
|
||
sansae200*,sansac200*,vibe500: "Диск повний. Натичнiть PREV для продовження."
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,sansae200*,sansac200*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DB_INF
|
||
desc: -inf db for values below measurement
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "-inf"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "-inf"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "minus infinity"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
|
||
desc: in shutdown screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
soft_shutdown: "Натиснiть OFF для вимкнення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
soft_shutdown: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REMOVE_MMC
|
||
desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
archosondio*: "Please remove inserted MMC"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
archosondio*: "Будьласк витягнiть вставлену MMC"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
archosondio*: "Будьласк витягнiть вставлену multimedia card"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOT_CHANGED
|
||
desc: File browser discovered the boot file was changed
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Boot changed"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Файл завантаження змiнено"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Файл завантаження змiнено"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REBOOT_NOW
|
||
desc: Do you want to reboot?
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Reboot now?"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Перезавантажити зараз?"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Перезавантажити зараз?"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_OFF_ABORT
|
||
desc: Used on archosrecorder models
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "OFF to abort"
|
||
archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
|
||
ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
|
||
iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
|
||
iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
|
||
gigabeats: "BACK to abort"
|
||
gigabeatfx: "POWER to abort"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "OFF для вiдмiни"
|
||
archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP для вiдмiни"
|
||
ipod*: "PLAY/PAUSE для вiдмiни"
|
||
iaudiox5,iaudiom5: "Довге натискання PLAY для вiдмiни"
|
||
iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV для вiдмiни"
|
||
gigabeats: "BACK для вiдмiни"
|
||
gigabeatfx: "POWER для вiдмiни"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_NO_FILES
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "No files"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Файли Вiдсутнi"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Файли Вiдсутнi"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_KEYBOARD_LOADED
|
||
desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "New Keyboard"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Нова Клавiатура"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Нова Клавiатура"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
|
||
desc: Plugin open error message
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Can't open %s"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Неможливо вiдкрити %s"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_READ_FAILED
|
||
desc: There was an error reading a file
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Failed reading %s"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Помилка читання %s"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
|
||
desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Incompatible model"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Несумiсний режим"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
|
||
desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Incompatible version"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Несумiсна версiя"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLUGIN_ERROR
|
||
desc: The plugin return an error code
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Plugin returned error"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Плагiн повернув помилку"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILETYPES_FULL
|
||
desc: Filetype array full
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Filetype array full"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Масив типiв файлiв повний"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Масив типiв файлiв повний"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
|
||
desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Dir Buffer is Full!"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Буфер Папок Повний!"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Буфер Папок Повний!"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_INVALID_FILENAME
|
||
desc: "invalid filename entered" error message
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Invalid Filename!"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Невiрне Iм'я Файлу!"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Невiрне Iм'я Файлу"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLEASE_REBOOT
|
||
desc: when activating an option that requires a reboot
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Please reboot to enable"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Перезавантажте для прийняття змiн"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Перезавантажте для прийняття змiн"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BATTERY_CHARGE
|
||
desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
charging: "Battery: Charging"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
charging: "Акумулятор: Зарядка"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
charging: "Акумулятор Зарядка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
|
||
desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
archosrecorder: "Акумулятор: Більше Можливого"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
archosrecorder: "Акумулятор: Більше Можливого"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
|
||
desc: in info display, shows that trickle charge is running
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
charging: "Battery: Trickle Chg"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
charging: "Акумулятор: Iмульс. Заряд"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
charging: "TАкумулятор Iмульс. Заряд"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
|
||
desc: general warning
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "WARNING! Low Battery!"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "УВАГА! Низький рiвень заряду акумулятора!"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "УВАГА! Низький рiвень заряду акумулятора!"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
|
||
desc: general warning
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Battery empty! RECHARGE!"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Акумулятор на межi! ЗАРЯДIТЬ!"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Акумулятор на межi! ЗАРЯДIТЬ!"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BYTE
|
||
desc: a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "B"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "B"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_KILOBYTE
|
||
desc: a unit postfix, also voiced
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "KB"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "KB"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "kilobyte"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MEGABYTE
|
||
desc: a unit postfix, also voiced
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "MB"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "MB"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "megabyte"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_GIGABYTE
|
||
desc: a unit postfix, also voiced
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "GB"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "GB"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "gigabyte"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_POINT
|
||
desc: decimal separator for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "."
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "."
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "точка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_ZERO
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "0"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_ONE
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "1"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_TWO
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "2"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_THREE
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "3"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_FOUR
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "4"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_FIVE
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "5"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_SIX
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "6"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_SEVEN
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "7"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EIGHT
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "8"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_NINE
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "9"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_TEN
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "10"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_ELEVEN
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "11"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_TWELVE
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "12"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_THIRTEEN
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "13"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_FOURTEEN
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "14"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_FIFTEEN
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "15"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_SIXTEEN
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "16"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_SEVENTEEN
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "17"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EIGHTEEN
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "18"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_NINETEEN
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "19"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_TWENTY
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "20"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_THIRTY
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "30"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_FORTY
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "40"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_FIFTY
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "50"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_SIXTY
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "60"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_SEVENTY
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "70"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EIGHTY
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "80"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_NINETY
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "90"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_HUNDRED
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "сто"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_THOUSAND
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "тисяча"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_MILLION
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "мiльйон"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_BILLION
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "мiльярд"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_MINUS
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "мiнус"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_PLUS
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "плюс"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_MILLISECONDS
|
||
desc: spoken only, a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "мiлiсекунд"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_SECOND
|
||
desc: spoken only, a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "секунда"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_SECONDS
|
||
desc: spoken only, a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "секунд"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_MINUTE
|
||
desc: spoken only, a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "хвилина"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_MINUTES
|
||
desc: spoken only, a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "чвилин"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_HOUR
|
||
desc: spoken only, a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "година"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_HOURS
|
||
desc: spoken only, a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "година"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_KHZ
|
||
desc: spoken only, a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "кiлогерц"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_DB
|
||
desc: spoken only, a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "децибел"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_PERCENT
|
||
desc: spoken only, a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "вiдсоток"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_MILLIAMPHOURS
|
||
desc: spoken only, a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "мiлiампер годин"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_PIXEL
|
||
desc: spoken only, a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "пiксель"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_PER_SEC
|
||
desc: spoken only, a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "за секунду"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_HERTZ
|
||
desc: spoken only, a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "герц"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_KBIT_PER_SEC
|
||
desc: spoken only, a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "кiлобiт за секунду"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_A
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "A"
|
||
</voice>
|
||
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_B
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "B"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_C
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "C"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_D
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "D"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_E
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "E"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_F
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "F"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_G
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "G"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_H
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "H"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_I
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "I"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_J
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "J"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_K
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "K"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_L
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "L"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_M
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "M"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_N
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "N"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_O
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "O"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_P
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "P"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_Q
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Q"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_R
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "R"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_S
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "S"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_T
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "T"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_U
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "U"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_V
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "V"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_W
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "W"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_X
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "X"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_Y
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Y"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_Z
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Z"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_DOT
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "крапка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_PAUSE
|
||
desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: " "
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_FILE
|
||
desc: spoken only, prefix for file number
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "файл"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_DIR
|
||
desc: spoken only, prefix for directory number
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "папка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EXT_MPA
|
||
desc: spoken only, for file extension
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "аудiо"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EXT_CFG
|
||
desc: spoken only, for file extension
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "конфiгурацiя"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EXT_WPS
|
||
desc: spoken only, for file extension
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "while-playing-screen"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EXT_ROCK
|
||
desc: spoken only, for file extension
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "плагiн"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EXT_FONT
|
||
desc: spoken only, for file extension
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "шрифт"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EXT_BMARK
|
||
desc: spoken only, for file extension and the word in general
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "закладка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EXT_AJZ
|
||
desc: spoken only, for file extension
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "прошивка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EXT_RWPS
|
||
desc: spoken only, for file extension
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
remote: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
remote: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
remote: "на пультi while-playing-screen"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EXT_KBD
|
||
desc: spoken only, for file extension
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Клавiатура"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EXT_CUESHEET
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "cuesheet"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
|
||
desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Index"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CURRENT_TIME
|
||
desc: spoken only, for wall clock announce
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Поточний час:"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Edit mode: %s %s"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Режим редагування: %s %s"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
swcodec: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Cutoff"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Зрiзання"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Частота Зрiзання"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SYSFONT_GAIN
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Gain"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Пiдсилення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Пiдсилення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SYSFONT_MODE
|
||
desc: in wps F2 pressed
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Mode:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: "Режим:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_bitmap: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
|
||
desc: in dir browser, F1 button bar text
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recorder_pad: "Menu"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recorder_pad: "Меню"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recorder_pad: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
|
||
desc: in dir browser, F2 button bar text
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recorder_pad: "Option"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recorder_pad: "Властивостi"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recorder_pad: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
|
||
desc: in dir browser, F3 button bar text
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recorder_pad: "LCD"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recorder_pad: "РКД"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recorder_pad: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
|
||
desc: in sound_settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Stereo"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Стерео"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Стерео"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
|
||
desc: in sound_settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Mono"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Моно"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Моно"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
|
||
desc: in the recording settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording_hwcodec: "Quality"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording_hwcodec: "Якiсть"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording_hwcodec: "Якiсть"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
|
||
desc: in the recording settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Frequency"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Частота"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Частота"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
|
||
desc: in the recording settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Source"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Джерело"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Джерело"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
|
||
desc: in the recording settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Int. Mic"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Вбуд. Мiкрофон"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Вбудований Мiкрофон"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
|
||
desc: in the recording settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Line In"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Лiнiйний вхiд"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Лiнiйний вхiд"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
|
||
desc: in the recording settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Digital"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Цифровий"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Цифровий"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
|
||
desc: in the recording settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Channels"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Канали"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Канали"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
|
||
desc: in recording settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Trigger"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Тригер"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Тригер"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_OF
|
||
desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "вимкнути"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLUGIN_GAMES
|
||
desc: in the main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Games"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Iгри"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Iгри"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLUGIN_APPS
|
||
desc: in the main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Applications"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Програми"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Програми"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLUGIN_DEMOS
|
||
desc: in the main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Demos"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Демонстрацiя"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Демонстрацiя"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_GROUPING
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Work"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Робота"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show Filename Extensions"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Показувати Розширення Файлiв"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Показувати Розширення Файлiв"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_UNKNOWN_TYPES
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Only Unknown Types"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Тiльки Невiдомi Типи"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Тiльки Невiдомi Типи"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Only When Viewing All Types"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Тiльки, якшо переглядаются Всi Типи"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Тiльки, якшо переглядаются Всi Типи"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
|
||
desc: spoken only, peak meter release unit
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "кадрiв за секунду"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_OCLOCK
|
||
desc: spoken only, for wall clock announce
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rtc: "час"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_PM
|
||
desc: spoken only, for wall clock announce
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rtc: "P M"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_AM
|
||
desc: spoken only, for wall clock announce
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rtc: "A M"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_OH
|
||
desc: spoken only, for wall clock announce
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rtc: "ох"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
|
||
desc: in settings, for recording peak meter
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Clip Counter"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Лiчильник Перевантажень"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Лiчильник Перевантажень"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
|
||
desc: line selector color option
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Primary Colour"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Основний Колiр"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Основний Колiр"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
|
||
desc: line selector color option
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Secondary Colour"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Другорядний Колiр"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Другорядний Колiр"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
|
||
desc: line selector text color option
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Text Colour"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Колiр Тексту"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Колiр Тексту"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Смужка (Одним Кольором)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Смужка (Одним Кольором)"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Смужка (Подвiйний Колiр)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Смужка (Подвiйний Колiр)"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
|
||
desc: in codepage setting menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Central European (CP1250)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Центрально Европейська (CP1250)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Центрально Европейська"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_THEME_MENU
|
||
desc: in the settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Theme Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Налаштування Тем"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Налаштування Тем"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COLORS_MENU
|
||
desc: colours menu under theme settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Colours"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Кольори"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Кольори"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
|
||
desc: line selector color menu title
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Line Selector Colours"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Колiр Смужки Вибору"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Колiр Смужки Вибору"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EDIT
|
||
desc: keyboard
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Редагувати"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_BLANK
|
||
desc: keyboard
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Пусто"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EMPTY_LIST
|
||
desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Порожнiй список"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_NOT_PRESENT
|
||
desc: when external memory is not present
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
multivolume: "Not present"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
multivolume: "Не присутнiй"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
multivolume: "Не присутнiй"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
|
||
desc: Setting for spontaneous battery level announcement
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Announce Battery Level"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Повiдомляти Заряд Акумулятора"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Повiдомляти Заряд Акумулятора"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VOICE_FILETYPE
|
||
desc: voice settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Say File Type"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Сказати Тип Файлу"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Сказати Тип Файлу"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BASS_CUTOFF
|
||
desc: Bass setting cut-off frequency
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
ipodvideo: "Bass Cutoff"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
ipodvideo: "Вiдсiкання Басу"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
ipodvideo: "Вiдсiкання Басу"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TREBLE_CUTOFF
|
||
desc: Treble setting cut-off frequency
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
ipodvideo: "Treble Cutoff"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
ipodvideo: "Вiдсiкання Високих Частот"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
ipodvideo: "Вiдсiкання Високих Частот"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
|
||
desc: "<Random>" entry in tag browser
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "<Random>"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "<Випадково>"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Випадково"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SAVE_SOUND
|
||
desc: save a sound config file
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Save Sound Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Зберегти Налаштування Звуку"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Зберегти Налаштування Звуку"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_KEYCLICK
|
||
desc: in keyclick settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Keyclick"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Озвучення Натискання Кнопок"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Озвучення Натискання Кнопок"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
|
||
desc: in keyclick settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Keyclick Repeats"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Повторення Сигналу Натискання"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Повторення Сигналу Натискання"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
|
||
desc: in system settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
accessory_supply: "Accessory Power Supply"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
accessory_supply: "Додатковi Джерела Живлення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
accessory_supply: "Додатковi Джерела Живлення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_UNKNOWN
|
||
desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Unknown"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Невiдомо"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Невiдомо"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_QUICKSCREEN
|
||
desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Швидкий екран"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_OK
|
||
desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "OK"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
|
||
desc: in record timesplit options
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Stop Recording And Shutdown"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Зупинити Запис i Вимкнути"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Зупинити Запис i Вимкнути"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
|
||
desc: touchpad sensitivity setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
gigabeatfx: "Чутливiсть Тачпаду"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
gigabeatfx: "Чутливiсть Тачпаду"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HIGH
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
gigabeatfx: "High"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
gigabeatfx: "Висока"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
gigabeatfx: "Висока"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SERIAL_BITRATE
|
||
desc: in system settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "Serial Bitrate"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "Швидкiсть Послiдовного Порту"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "Швидкiсть Послiдовного Порту"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
|
||
desc: in system settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "Auto"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "Авто"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "Автоматично"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
|
||
desc: in system settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "9600"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "9600"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "9600"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
|
||
desc: in system settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "19200"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "19200"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "19200"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
|
||
desc: in system settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "38400"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "38400"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "38400"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
|
||
desc: in system settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "57600"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "57600"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "57600"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VERY_SLOW
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Very slow"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Дуже повiльно"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Дуже повiльно"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SLOW
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Slow"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Повiльно"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Повiльно"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VERY_FAST
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Very fast"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Дуже швидко"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Дуже швидко"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FAST
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Fast"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Швидко"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Швидко"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SKIP_LENGTH
|
||
desc: playback settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Skip Length"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Пропустити Довжину"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Пропустити Довжину"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SKIP_TRACK
|
||
desc: skip length setting entry 0
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Skip Track"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Пропустити Трек"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Пропустити Трек"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_SLASH
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "слеш"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_GAIN_LEFT
|
||
desc: in the recording screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Gain L"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Пiдсилення Лiв."
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Пiдсилення Лiвого"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_GAIN_RIGHT
|
||
desc: in the recording screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Gain R"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Пiдсилення Прав."
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Пiдсилення Правого"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
|
||
desc: automatic gain control in record settings and screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
agc: "AGC"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
agc: "АКП"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
agc: "Автоматичний контроль пiдсилення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
|
||
desc: in record settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
agc: "AGC clip time"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
agc: "АКП часу клiпу"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
agc: "АКП часу клiпу"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
|
||
desc: AGC maximum gain in recording screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
agc: "AGC max. gain"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
agc: "АКП макс. пiдсилення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
agc: "АКП максимальне пiдсилення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORDING_FILENAME
|
||
desc: Filename header in recording screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Filename:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Iм'я Файлу:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PM_CLIPCOUNT
|
||
desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "CLIP:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Клiп:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
|
||
desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Split Time:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Час Роздiлення:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORDING_SIZE
|
||
desc: Display of recorded file size
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Size:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Розмiр:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
|
||
desc: in the recording settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording_swcodec: "Mono mode"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording_swcodec: "Режим моно"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording_swcodec: "Режим моно"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SEARCH_RESULTS
|
||
desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Search Results"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Пошук Результатiв"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Пошук Результатiв"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RESET_SETTING
|
||
desc: used in the settings context menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Reset Setting"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Скинути Налаштування"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Скинути Налаштування"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LEFT_QS_ITEM
|
||
desc: used for the submenu name for the quickscreen items
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
quickscreen: "Встановити як Лiву Кнопку на Швидкому Екранi"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
quickscreen: "Встановити як Лiву Кнопку на Швидкому Екранi"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
|
||
desc: used for the submenu name for the quickscreen items
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
quickscreen: "Встановити як Праву Кнопку на Швидкому Екранi"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
quickscreen: "Встановити як Праву Кнопку на Швидкому Екранi"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
|
||
desc: used for the submenu name for the quickscreen items
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
quickscreen: "Встановити як Кнопку Вниз на Швидкому Екранi"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
quickscreen: "Встановити як Кнопку Вниз на Швидкому Екранi"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CREDITS
|
||
desc: in the Main Menu -> System screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Credits"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Подяки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Подяки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
|
||
desc: in Settings -> File view
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Interpret numbers when sorting"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Як враховувати числа при сортуваннi"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Як враховувати числа при сортуваннi"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
|
||
desc: in Settings -> File view
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "As digits"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Як цифри"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Як цифри"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
|
||
desc: in Settings -> File view
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "As whole numbers"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Як числа"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Як числа"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ENABLE_SPEAKER
|
||
desc: in Settings -> Sound Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
speaker: "Enable Speaker"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
speaker: "Ввiмкнути Динамiк"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
speaker: "Ввiмкнути Динамiк"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
|
||
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Touchscreen Mode"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Режим Тачскрiну"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Режим Тачскрiну"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
|
||
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "3x3 Grid"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "3x3 Сiтка"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "3 на 3 сiтка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
|
||
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Absolute Point"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Абсолютний Центр"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Абсолютний Центр"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PREVENT_SKIPPING
|
||
desc: in Settings -> Playback Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Prevent Track Skipping"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Заборонити пропуск треку"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Заборонити пропуск треку"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TIMESTRETCH
|
||
desc: timestretch enable
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Timestretch"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Розтягування Часу"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Розтягування Часу"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SPEED
|
||
desc: timestretch speed
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Speed"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Швидкiсть"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
swcodec: "Швидкiсть"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
|
||
desc: in Settings -> General -> Display menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Touchscreen Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Налаштування Тачскрiну"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Налаштування Тачскрiну"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
|
||
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Calibrate"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Калiбрування"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Калiбрування"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
|
||
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Reset Calibration"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Скинути Калiбрування"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Скинути Калiбрування"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_STATUSBAR_TOP
|
||
desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Top"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Верх"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Верх"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
|
||
desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Bottom"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Низ"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Низ"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
|
||
desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
remote: "Remote Statusbar"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
remote: "Панель Статусу Пульту"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
remote: "Панель Статусу Пульту"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SEMITONE
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Semitone"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Напiвтон"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Напiвтон"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_STRETCH_LIMIT
|
||
desc: "limit" in pitch screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Limit"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Межа"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Межа"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYBACK_RATE
|
||
desc: "rate" in pitch screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Rate"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Оцiнка"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Оцiнка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILESIZE
|
||
desc: in record timesplit options and in track information viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Filesize"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Розмiр Файлу"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Розмiр Файлу"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|