rockbox/apps/lang/srpski.lang
Aidan MacDonald 75d615e818 Fix yellow from 69d08be0
Change-Id: Id1ee471454f1d23df3322ed78ba3feb2fe443d74
2021-12-11 17:11:11 +00:00

15464 lines
280 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# __________ __ ___.
# Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
# Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
# Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
# Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
# \/ \/ \/ \/ \/
# $Id$
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or
# modify it under the terms of the GNU General Public License
# as published by the Free Software Foundation; either version 2
# of the License, or (at your option) any later version.
#
# This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
# KIND, either express or implied.
#
# Serbian language file, translated by:
# - Ivan Pešić
<phrase>
id: LANG_SET_BOOL_YES
desc: bool true representation
user: core
<source>
*: "Yes"
</source>
<dest>
*: "Да"
</dest>
<voice>
*: "Да"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SET_BOOL_NO
desc: bool false representation
user: core
<source>
*: "No"
</source>
<dest>
*: "Не"
</dest>
<voice>
*: "Не"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ON
desc: Used in a lot of places
user: core
<source>
*: "On"
</source>
<dest>
*: "Укљ."
</dest>
<voice>
*: "Укључено"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_OFF
desc: Used in a lot of places
user: core
<source>
*: "Off"
</source>
<dest>
*: "Искљ."
</dest>
<voice>
*: "Искључено"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ASK
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Ask"
</source>
<dest>
*: "Питај"
</dest>
<voice>
*: "Питај"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ALWAYS
desc: used in various places
user: core
<source>
*: "Always"
</source>
<dest>
*: "Увек"
</dest>
<voice>
*: "Увек"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NORMAL
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Normal"
</source>
<dest>
*: "Нормално"
</dest>
<voice>
*: "Нормално"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_GAIN
desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
user: core
<source>
*: "Gain"
</source>
<dest>
*: "Појачање"
</dest>
<voice>
*: "Појачање"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WAIT
desc: general please wait splash
user: core
<source>
*: "Loading..."
</source>
<dest>
*: "Учитавам..."
</dest>
<voice>
*: "Учитавам"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LOADING_PERCENT
desc: splash number of percents loaded
user: core
<source>
*: "Loading... %d%% done (%s)"
</source>
<dest>
*: "Учитавам... %d%% завршено (%s)"
</dest>
<voice>
*: "Учитавам"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SCANNING_DISK
desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
user: core
<source>
*: "Scanning disk..."
</source>
<dest>
*: "Скенирам диск..."
</dest>
<voice>
*: "Скенирам диск"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHUTTINGDOWN
desc: in main menu
user: core
<source>
*: "Shutting down..."
</source>
<dest>
*: "Искључујем се..."
</dest>
<voice>
*: "Искључујем се"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CANCEL
desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
user: core
<source>
*: "Cancelled"
</source>
<dest>
*: "Поништено"
</dest>
<voice>
*: "Поништено"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FAILED
desc: Something failed. To be appended after actions
user: core
<source>
*: "Failed"
</source>
<dest>
*: "није успело"
</dest>
<voice>
*: "није успело"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHANNELS
desc: in sound_settings
user: core
<source>
*: "Channels"
</source>
<dest>
*: "Канали"
</dest>
<voice>
*: "Канали"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RESET_ASK
desc: confirm to reset settings
user: core
<source>
*: "Are You Sure?"
</source>
<dest>
*: "Да ли Сте сигурни?"
</dest>
<voice>
*: "Да ли Сте сигурни?"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
desc: Generic string to use to confirm
user: core
<source>
*: "PLAY = Yes"
cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
creativezen*: "SELECT = Yes"
gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansac200*,sansaclip*,sansaconnect,sansae200*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
vibe500: "OK = Yes"
</source>
<dest>
*: "PLAY = Да"
cowond2*: "MENU, или горе-десно = Да"
creativezen*: "SELECT = Да"
gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansac200*,sansaclip*,sansaconnect,sansae200*,sansafuze*: "SELECT = Да"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Да"
mrobe500: "PLAY, POWER, или горе-десно = Да"
vibe500: "OK = Да"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
desc: Generic string to use to cancel
user: core
<source>
*: "Any Other = No"
</source>
<dest>
*: "Било које друго = Не"
</dest>
<voice>
*: ""
archosplayer: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ROCKBOX_TITLE
desc: main menu title
user: core
<source>
*: "Rockbox"
</source>
<dest>
*: "Rockbox"
</dest>
<voice>
*: "Rockbox"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
desc: in the main menu
user: core
<source>
*: "Recent Bookmarks"
</source>
<dest>
*: "Скорашњи маркери"
</dest>
<voice>
*: "Скорашњи маркери"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DIR_BROWSER
desc: main menu title
user: core
<source>
*: "Files"
</source>
<dest>
*: "Фајлови"
</dest>
<voice>
*: "Фајлови"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TAGCACHE
desc: in the main menu and the settings menu
user: core
<source>
*: "Database"
</source>
<dest>
*: "База података"
</dest>
<voice>
*: "База података"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NOW_PLAYING
desc: in the main menu
user: core
<source>
*: "Now Playing"
</source>
<dest>
*: "Тренутно се чује"
</dest>
<voice>
*: "Тренутно се чује"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RESUME_PLAYBACK
desc: in the main menu
user: core
<source>
*: "Resume Playback"
</source>
<dest>
*: "Настави репродукцију"
</dest>
<voice>
*: "Настави репродукцију"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SETTINGS
desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
user: core
<source>
*: "Settings"
</source>
<dest>
*: "Подешавања"
</dest>
<voice>
*: "Подешавања"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORDING
desc: in the main menu
user: core
<source>
*: none
recording: "Recording"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Снимање"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Снимање"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_RADIO
desc: in the main menu
user: core
<source>
*: none
radio: "FM Radio"
</source>
<dest>
*: none
radio: "FM радио"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "Еф Ем радио"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYLISTS
desc: in the file view setting
user: core
<source>
*: "Playlists"
</source>
<dest>
*: "Плејлисте"
</dest>
<voice>
*: "Плејлисте"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLUGINS
desc: in the main menu
user: core
<source>
*: "Plugins"
</source>
<dest>
*: "Додаци"
</dest>
<voice>
*: "Додаци"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSTEM
desc: in the main menu and settings menu
user: core
<source>
*: "System"
</source>
<dest>
*: "Систем"
</dest>
<voice>
*: "Систем"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
desc: bookmark selection list title
user: core
<source>
*: "Select Bookmark"
</source>
<dest>
*: "Изаберите маркер"
</dest>
<voice>
*: "Изаберите маркер"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
user: core
<source>
*: "<Don't Resume>"
</source>
<dest>
*: "<Немој да наставиш>"
</dest>
<voice>
*: "Немој да наставиш"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
user: core
<source>
*: ", Shuffle"
</source>
<dest>
*: ", измешај"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_INVALID
desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
user: core
<source>
*: "<Invalid Bookmark>"
</source>
<dest>
*: "<Неисправан маркер>"
</dest>
<voice>
*: "Неисправан маркер"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
desc: bookmark selection list context menu
user: core
<source>
*: "Bookmark Actions"
</source>
<dest>
*: "Акције над маркерима"
</dest>
<voice>
*: "Акције над маркерима"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
desc: bookmark context menu, resume this bookmark
user: core
<source>
*: "Resume"
</source>
<dest>
*: "Настави"
</dest>
<voice>
*: "Настави"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
desc: bookmark context menu, delete this bookmark
user: core
<source>
*: "Delete"
</source>
<dest>
*: "Обриши"
</dest>
<voice>
*: "Обриши"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
desc: prompt for user to decide to create an bookmark
user: core
<source>
*: "Create a Bookmark?"
</source>
<dest>
*: "Да направим маркер?"
</dest>
<voice>
*: "Да направим маркер?"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
desc: Indicates bookmark was successfully created
user: core
<source>
*: "Bookmark Created"
</source>
<dest>
*: "Маркер је направљен"
</dest>
<voice>
*: "Маркер је направљен"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
desc: Indicates bookmark was not created
user: core
<source>
*: "Bookmark Failed!"
</source>
<dest>
*: "Маркер није направљен!"
</dest>
<voice>
*: "Маркер није направљен!"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
desc: Indicates bookmark was empty
user: core
<source>
*: "Bookmark Empty"
</source>
<dest>
*: "Маркер је празан"
</dest>
<voice>
*: "Маркер је празан"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SOUND_SETTINGS
desc: in the main menu
user: core
<source>
*: "Sound Settings"
</source>
<dest>
*: "Подешавања звука"
</dest>
<voice>
*: "Подешавања звука"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VOLUME
desc: in sound_settings
user: core
<source>
*: "Volume"
</source>
<dest>
*: "Јачина"
</dest>
<voice>
*: "Јачина"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BASS
desc: in sound_settings
user: core
<source>
*: "Bass"
</source>
<dest>
*: "Ниски"
</dest>
<voice>
*: "Ниски"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TREBLE
desc: in sound_settings
user: core
<source>
*: "Treble"
</source>
<dest>
*: "Високи"
</dest>
<voice>
*: "Високи"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BALANCE
desc: in sound_settings
user: core
<source>
*: "Balance"
</source>
<dest>
*: "Баланс"
</dest>
<voice>
*: "Баланс"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
desc: in sound_settings
user: core
<source>
*: "Channel Configuration"
</source>
<dest>
*: "Конфигурација канала"
</dest>
<voice>
*: "Конфигурација канала"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHANNEL_STEREO
desc: in sound_settings
user: core
<source>
*: "Stereo"
</source>
<dest>
*: "Стерео"
</dest>
<voice>
*: "Стерео"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHANNEL_MONO
desc: in sound_settings
user: core
<source>
*: "Mono"
</source>
<dest>
*: "Моно"
</dest>
<voice>
*: "Моно"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
desc: in sound_settings
user: core
<source>
*: "Custom"
</source>
<dest>
*: "Кориснички дефинисано"
</dest>
<voice>
*: "Кориснички дефинисано"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHANNEL_LEFT
desc: in sound_settings
user: core
<source>
*: "Mono Left"
</source>
<dest>
*: "Моно од левог"
</dest>
<voice>
*: "Моно од левог"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHANNEL_RIGHT
desc: in sound_settings
user: core
<source>
*: "Mono Right"
</source>
<dest>
*: "Моно од десног"
</dest>
<voice>
*: "Моно од десног"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
desc: in sound_settings
user: core
<source>
*: "Karaoke"
</source>
<dest>
*: "Караоке"
</dest>
<voice>
*: "Караоке"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_STEREO_WIDTH
desc: in sound_settings
user: core
<source>
*: "Stereo Width"
</source>
<dest>
*: "Стерео ширина"
</dest>
<voice>
*: "Стерео ширина"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CROSSFEED
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "Crossfeed"
</source>
<dest>
*: "Crossfeed"
</dest>
<voice>
*: "Crossfeed"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
desc: in crossfeed settings
user: core
<source>
*: "Direct Gain"
</source>
<dest>
*: "Појачање директног сигнала"
</dest>
<voice>
*: "Појачање директног сигнала"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
desc: in crossfeed settings
user: core
<source>
*: "Cross Gain"
</source>
<dest>
*: "Појачање унакрсног сигнала"
</dest>
<voice>
*: "Појачање унакрсног сигнала"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
desc: in crossfeed settings
user: core
<source>
*: "High-Frequency Attenuation"
</source>
<dest>
*: "Слабљење високих фрекв."
</dest>
<voice>
*: "Слабљење високих фреквенција"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
desc: in crossfeed settings
user: core
<source>
*: "High-Frequency Cutoff"
</source>
<dest>
*: "Гранична фрекв. ВФ филтра"
</dest>
<voice>
*: "Гранична фрекв ВФ филтра"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER
desc: in the sound settings menu
user: core
<source>
*: "Equalizer"
</source>
<dest>
*: "Еквилајзер"
</dest>
<voice>
*: "Еквилајзер"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
desc: in the equalizer settings menu
user: core
<source>
*: "Enable EQ"
</source>
<dest>
*: "Укључи EQ"
</dest>
<voice>
*: "Укључи еквилајзер"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
desc: in the equalizer settings menu
user: core
<source>
*: "Graphical EQ"
</source>
<dest>
*: "Графички EQ"
</dest>
<voice>
*: "Графички еквилајзер"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
desc: in eq settings
user: core
<source>
*: "Precut"
</source>
<dest>
*: "Предслабљење"
</dest>
<voice>
*: "Предслабљење"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_GAIN
desc: in the equalizer settings menu
user: core
<source>
*: "Simple EQ Settings"
</source>
<dest>
*: "Једноставна EQ подешавања"
</dest>
<voice>
*: "Једноставна подешавања еквилајзера"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
desc: in the equalizer settings menu
user: core
<source>
*: "Advanced EQ Settings"
</source>
<dest>
*: "Напредна EQ подешавања"
</dest>
<voice>
*: "Напредна подешавања еквилајзера"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_SAVE
desc: in the equalizer settings menu
user: core
<source>
*: "Save EQ Preset"
</source>
<dest>
*: "Сними EQ поставку"
</dest>
<voice>
*: "Сними поставку еквилајзера"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
desc: in the equalizer settings menu
user: core
<source>
*: "Browse EQ Presets"
</source>
<dest>
*: "Прегледај EQ поставке"
</dest>
<voice>
*: "Прегледај поставке еквилајзера"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
desc: in the equalizer settings menu
user: core
<source>
*: "Edit mode: %s"
</source>
<dest>
*: "Мод подешавања: %s"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
desc: in the equalizer settings menu
user: core
<source>
*: "%d Hz Band Gain"
</source>
<dest>
*: "Појачање у %d Hz појасу"
</dest>
<voice>
*: "херц појас појачање"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
desc: in the equalizer settings menu
user: core
<source>
*: "Low Shelf Filter"
</source>
<dest>
*: "Low Shelf филтер"
</dest>
<voice>
*: "Low shelf филтер"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
desc: in the equalizer settings menu
user: core
<source>
*: "Peak Filter %d"
</source>
<dest>
*: "Вршни филтер %d"
</dest>
<voice>
*: "Вршни филтер"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
desc: in the equalizer settings menu
user: core
<source>
*: "High Shelf Filter"
</source>
<dest>
*: "High Shelf филтер"
</dest>
<voice>
*: "High shelf филтер"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
desc: in the equalizer settings menu
user: core
<source>
*: "Cutoff Frequency"
</source>
<dest>
*: "Гранична фреквенција"
</dest>
<voice>
*: "Гранична фреквенција"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
desc: in the equalizer settings menu
user: core
<source>
*: "Centre Frequency"
</source>
<dest>
*: "Централна фреквенција"
</dest>
<voice>
*: "Централна фреквенција"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
desc: in the equalizer settings menu
user: core
<source>
*: "Q"
</source>
<dest>
*: "Q-фактор"
</dest>
<voice>
*: "Q-фактор"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DITHERING
desc: in the sound settings and some other menus
user: core
<source>
*: "Dithering"
</source>
<dest>
*: "Дитер"
</dest>
<voice>
*: "Дитер"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_GENERAL_SETTINGS
desc: in the main menu
user: core
<source>
*: "General Settings"
</source>
<dest>
*: "Општа подешавања"
</dest>
<voice>
*: "Општа подешавања"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYBACK
desc: in settings_menu()
user: core
<source>
*: "Playback Settings"
</source>
<dest>
*: "Репродукција"
</dest>
<voice>
*: "Репродукција"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHUFFLE
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Shuffle"
</source>
<dest>
*: "Промешано"
</dest>
<voice>
*: "Промешано"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REPEAT
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Repeat"
</source>
<dest>
*: "Понављање"
</dest>
<voice>
*: "Понављање"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ALL
desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
user: core
<source>
*: "All"
</source>
<dest>
*: "Свих"
</dest>
<voice>
*: "Свих"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REPEAT_ONE
desc: repeat one song
user: core
<source>
*: "One"
</source>
<dest>
*: "Једне"
</dest>
<voice>
*: "Једне"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REPEAT_AB
desc: repeat range from point A to B
user: core
<source>
*: "A-B"
</source>
<dest>
*: "A-Б"
</dest>
<voice>
*: "A-Б"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAY_SELECTED
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Play Selected First"
</source>
<dest>
*: "Најпре репродукуј изабрану"
</dest>
<voice>
*: "Најпре репродукуј изабрану"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WIND_MENU
desc: in the playback sub menu
user: core
<source>
*: "Fast-Forward/Rewind"
</source>
<dest>
*: "Брзо премотавање"
</dest>
<voice>
*: "Брзо премотавање"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FFRW_STEP
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "FF/RW Min Step"
</source>
<dest>
*: "FF/RW мин корак"
</dest>
<voice>
*: "Минимални корак"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FFRW_ACCEL
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "FF/RW Accel"
</source>
<dest>
*: "FF/RW убрзање"
</dest>
<voice>
*: "Убрзање"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
desc: MP3 buffer margin time
user: core
<source>
*: "Anti-Skip Buffer"
flash_storage: none
</source>
<dest>
*: "Anti-Skip бафер"
flash_storage: none
</dest>
<voice>
*: "Anti-Skip бафер"
flash_storage: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FADE_ON_STOP
desc: options menu to set fade on stop or pause
user: core
<source>
*: "Fade on Stop/Pause"
</source>
<dest>
*: "Фејд при Стопу/Паузи"
</dest>
<voice>
*: "Фејд при Стопу или Паузи"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PARTY_MODE
desc: party mode
user: core
<source>
*: "Party Mode"
</source>
<dest>
*: "Мод за журке"
</dest>
<voice>
*: "Мод за журке"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CROSSFADE
desc: in playback settings
user: core
<source>
*: none
crossfade: "Crossfade"
</source>
<dest>
*: none
crossfade: "Crossfade"
</dest>
<voice>
*: none
crossfade: "Crossfade"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
desc: in crossfade settings menu
user: core
<source>
*: none
crossfade: "Enable Crossfade"
</source>
<dest>
*: none
crossfade: "Укључи Crossfade"
</dest>
<voice>
*: none
crossfade: "Укључи Crossfade"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MANTRACKSKIP
desc: in crossfade settings
user: core
<source>
*: none
crossfade: "Manual Track Skip Only"
</source>
<dest>
*: none
crossfade: "Само кад се прескаче нумера"
</dest>
<voice>
*: none
crossfade: "Само кад се прескаче нумера"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: none
crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
</source>
<dest>
*: none
crossfade: "Кад се прескаче нумера и меша"
</dest>
<voice>
*: none
crossfade: "Кад се прескаче нумера и меша"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
desc: in crossfade settings menu
user: core
<source>
*: none
crossfade: "Fade-In Delay"
</source>
<dest>
*: none
crossfade: "Fade-In кашњење"
</dest>
<voice>
*: none
crossfade: "Fade-In кашњење"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
desc: in crossfade settings menu
user: core
<source>
*: none
crossfade: "Fade-In Duration"
</source>
<dest>
*: none
crossfade: "Fade-In трајање"
</dest>
<voice>
*: none
crossfade: "Fade-In трајање"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
desc: in crossfade settings menu
user: core
<source>
*: none
crossfade: "Fade-Out Delay"
</source>
<dest>
*: none
crossfade: "Fade-Out кашњење"
</dest>
<voice>
*: none
crossfade: "Fade-Out кашњење"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
desc: in crossfade settings menu
user: core
<source>
*: none
crossfade: "Fade-Out Duration"
</source>
<dest>
*: none
crossfade: "Fade-Out трајање"
</dest>
<voice>
*: none
crossfade: "Fade-Out трајање"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
desc: in crossfade settings menu
user: core
<source>
*: none
crossfade: "Fade-Out Mode"
</source>
<dest>
*: none
crossfade: "Fade-Out мод"
</dest>
<voice>
*: none
crossfade: "Fade-Out мод"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MIX
desc: in playback settings, crossfade option
user: core
<source>
*: none
crossfade: "Mix"
</source>
<dest>
*: none
crossfade: "Mix"
</dest>
<voice>
*: none
crossfade: "Mix"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REPLAYGAIN
desc: in replaygain
user: core
<source>
*: "Replaygain"
</source>
<dest>
*: "Replaygain"
</dest>
<voice>
*: "Replaygain"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
desc: in replaygain
user: core
<source>
*: "Prevent Clipping"
</source>
<dest>
*: "Спречи клиповање"
</dest>
<voice>
*: "Спречи клиповање"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
desc: in replaygain
user: core
<source>
*: "Replaygain Type"
</source>
<dest>
*: "Replaygain тип"
</dest>
<voice>
*: "Replaygain тип"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ALBUM_GAIN
desc: in replaygain
user: core
<source>
*: "Album Gain"
</source>
<dest>
*: "Појачање албума"
</dest>
<voice>
*: "Појачање албума"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TRACK_GAIN
desc: in replaygain
user: core
<source>
*: "Track Gain"
</source>
<dest>
*: "Појачање нумере"
</dest>
<voice>
*: "Појачање нумере"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHUFFLE_GAIN
desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
user: core
<source>
*: "Track Gain if Shuffling"
</source>
<dest>
*: "Појачање нумере ако се меша"
</dest>
<voice>
*: "Појачање нумере ако се меша"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
desc: in replaygain settings
user: core
<source>
*: "Pre-amp"
</source>
<dest>
*: "Предпојачање"
</dest>
<voice>
*: "Предпојачање"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BEEP
desc: in playback settings
user: core
<source>
*: "Track Skip Beep"
</source>
<dest>
*: "Бип код прескакања нумера"
</dest>
<voice>
*: "Бип код прескакања нумера"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WEAK
desc: in beep volume in playback settings
user: core
<source>
*: "Weak"
</source>
<dest>
*: "Тихо"
</dest>
<voice>
*: "Тихо"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MODERATE
desc: in beep volume in playback settings
user: core
<source>
*: "Moderate"
</source>
<dest>
*: "Средње"
</dest>
<voice>
*: "Средње"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_STRONG
desc: in beep volume in playback settings
user: core
<source>
*: "Strong"
</source>
<dest>
*: "Јако"
</dest>
<voice>
*: "Јако"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SPDIF_ENABLE
desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
user: core
<source>
*: none
spdif_power: "Optical Output"
</source>
<dest>
*: none
spdif_power: "Оптички излаз"
</dest>
<voice>
*: none
spdif_power: "Оптички излаз"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NEXT_FOLDER
desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
user: core
<source>
*: "Auto-Change Directory"
</source>
<dest>
*: "Ауто-промена директоријума"
</dest>
<voice>
*: "Ауто-промена директоријума"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RANDOM
desc: random folder
user: core
<source>
*: "Random"
</source>
<dest>
*: "Случајан"
</dest>
<voice>
*: "Случајан"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AUDIOSCROBBLER
desc: "Last.fm Log" in the playback menu
user: core
<source>
*: "Last.fm Log"
</source>
<dest>
*: "Last.fm дневник"
</dest>
<voice>
*: "Last.fm дневник"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CUESHEET_ENABLE
desc: cuesheet support option
user: core
<source>
*: "Cuesheet Support"
</source>
<dest>
*: "Cuesheet подршка"
</dest>
<voice>
*: "Cuesheet подршка"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
desc: in settings_menu.
user: core
<source>
*: none
headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
</source>
<dest>
*: none
headphone_detection: "Паузирај када се искључе слушалице"
</dest>
<voice>
*: none
headphone_detection: "Паузирај када се искључе слушалице"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
desc: in pause_phones_menu.
user: core
<source>
*: none
headphone_detection: "Pause and Resume"
</source>
<dest>
*: none
headphone_detection: "Паузирај и настави"
</dest>
<voice>
*: none
headphone_detection: "Паузирај и настави"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
desc: in pause_phones_menu.
user: core
<source>
*: none
headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
</source>
<dest>
*: none
headphone_detection: "Спречи наставак при покретању ако нису укључене слушалице"
</dest>
<voice>
*: none
headphone_detection: "Спречи наставак при покретању ако нису укључене слушалице"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILE
desc: in settings_menu()
user: core
<source>
*: "File View"
</source>
<dest>
*: "Поглед на фајлове"
</dest>
<voice>
*: "Поглед на фајлове"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SORT_CASE
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Sort Case Sensitive"
</source>
<dest>
*: "Сортирање пази на мала/велика слова"
</dest>
<voice>
*: "Сортирање пази на мала/велика слова"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SORT_DIR
desc: browser sorting setting
user: core
<source>
*: "Sort Directories"
</source>
<dest>
*: "Сортирање директоријума"
</dest>
<voice>
*: "Сортирање директоријума"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SORT_FILE
desc: browser sorting setting
user: core
<source>
*: "Sort Files"
</source>
<dest>
*: "Сортирање фајлова"
</dest>
<voice>
*: "Сортирање фајлова"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SORT_ALPHA
desc: browser sorting setting
user: core
<source>
*: "Alphabetical"
</source>
<dest>
*: "Абецедно"
</dest>
<voice>
*: "Абецедно"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SORT_DATE
desc: browser sorting setting
user: core
<source>
*: "By Date"
</source>
<dest>
*: "По датуму"
</dest>
<voice>
*: "По датуму"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
desc: browser sorting setting
user: core
<source>
*: "By Newest Date"
</source>
<dest>
*: "По најновијем датуму"
</dest>
<voice>
*: "По најновијем датуму"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SORT_TYPE
desc: browser sorting setting
user: core
<source>
*: "By Type"
</source>
<dest>
*: "По типу"
</dest>
<voice>
*: "По типу"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILTER
desc: setting name for dir filter
user: core
<source>
*: "Show Files"
</source>
<dest>
*: "Приказ фајлова"
</dest>
<voice>
*: "Приказ фајлова"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILTER_SUPPORTED
desc: show all file types supported by Rockbox
user: core
<source>
*: "Supported"
</source>
<dest>
*: "Подржане"
</dest>
<voice>
*: "Подржане"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILTER_MUSIC
desc: show only music-related files
user: core
<source>
*: "Music"
</source>
<dest>
*: "Музичке"
</dest>
<voice>
*: "Музичке"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FOLLOW
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Follow Playlist"
</source>
<dest>
*: "Прати плејлисту"
</dest>
<voice>
*: "Прати плејлисту"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_PATH
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Show Path"
</source>
<dest>
*: "Прикажи путању"
</dest>
<voice>
*: "Прикажи путању"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
desc: in show path menu
user: core
<source>
*: "Current Directory Only"
</source>
<dest>
*: "Само текући директоријум"
</dest>
<voice>
*: "Само текући директоријум"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
desc: track display options
user: core
<source>
*: "Full Path"
</source>
<dest>
*: "Пуна путања"
</dest>
<voice>
*: "Пуна путања"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BUILDING_DATABASE
desc: splash database building progress
user: core
<source>
*: "Building database... %d found (OFF to return)"
gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,mrobe100,samsungyh*: "Building database... %d found (LEFT to return)"
gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,sansac200*,sansae200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
</source>
<dest>
*: "Креирам базу података... %d пронађено (OFF за повратак)"
gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,mrobe100,samsungyh*: "Креирам базу података... %d пронађено (LEFT за повратак)"
gogearsa9200: "Креирам базу података... %d пронађено (REW за повратак)"
ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,sansac200*,sansae200*,sansafuze*,vibe500: "Креирам базу података... %d пронађено (PREV за повратак)"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Креирам базу података... %d пронађено (STOP за повратак)"
</dest>
<voice>
*: "пронађене ставке за базу"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TAGCACHE_RAM
desc: in tag cache settings
user: core
<source>
*: none
tc_ramcache: "Load to RAM"
</source>
<dest>
*: none
tc_ramcache: "Учитај у RAM"
</dest>
<voice>
*: none
tc_ramcache: "Учитај у RAM"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
desc: in tag cache settings
user: core
<source>
*: "Auto Update"
</source>
<dest>
*: "Ауто обнављање"
</dest>
<voice>
*: "Ауто обнављање"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
desc: in tag cache settings
user: core
<source>
*: "Initialize Now"
</source>
<dest>
*: "Иницијализуј одмах"
</dest>
<voice>
*: "Иницијализуј одмах"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
desc: in tag cache settings
user: core
<source>
*: "Update Now"
</source>
<dest>
*: "Обнови одмах"
</dest>
<voice>
*: "Обнови одмах"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
desc: in settings_menu.
user: core
<source>
*: "Gather Runtime Data"
</source>
<dest>
*: "Сакупи податке о слушању"
</dest>
<voice>
*: "Сакупи податке о слушању"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
desc: in tag cache settings
user: core
<source>
*: "Export Modifications"
</source>
<dest>
*: "Извези промене"
</dest>
<voice>
*: "Извези промене"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
desc: in tag cache settings
user: core
<source>
*: "Import Modifications"
</source>
<dest>
*: "Увези промене"
</dest>
<voice>
*: "Увези промене"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
desc: in tag cache settings
user: core
<source>
*: "Updating in background"
</source>
<dest>
*: "Обнављање у позадини"
</dest>
<voice>
*: "Обнављање у позадини"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TAGCACHE_INIT
desc: while initializing tagcache on boot
user: core
<source>
*: "Committing database"
</source>
<dest>
*: "Активирање базе"
</dest>
<voice>
*: "Активирање базе"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TAGCACHE_BUSY
desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
user: core
<source>
*: "Database is not ready"
</source>
<dest>
*: "База података није спремна"
</dest>
<voice>
*: "База података није спремна"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
desc: "<All tracks>" entry in tag browser
user: core
<source>
*: "<All tracks>"
</source>
<dest>
*: "<Све нумере>"
</dest>
<voice>
*: "Све нумере"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DISPLAY
desc: in settings_menu()
user: core
<source>
*: "Display"
</source>
<dest>
*: "Екран"
</dest>
<voice>
*: "Екран"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CUSTOM_FONT
desc: in setting_menu()
user: core
<source>
*: "Font"
</source>
<dest>
*: "Фонт"
</dest>
<voice>
*: "Фонт"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WHILE_PLAYING
desc: in settings_menu()
user: core
<source>
*: "While Playing Screen"
</source>
<dest>
*: "Екран за време репродукције"
</dest>
<voice>
*: "Екран за време репродукције"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
desc: in settings_menu()
user: core
<source>
*: none
remote: "Remote While Playing Screen"
</source>
<dest>
*: none
remote: "Удаљени екран за време репродукције"
</dest>
<voice>
*: none
remote: "Удаљени екран за време репродукције"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LCD_MENU
desc: in the display sub menu
user: core
<source>
*: "LCD Settings"
</source>
<dest>
*: "LCD подешавања"
</dest>
<voice>
*: "LCD подешавања"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BACKLIGHT
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Backlight"
</source>
<dest>
*: "Позадинско осветљење"
</dest>
<voice>
*: "Позадинско осветљење"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
user: core
<source>
*: none
charging: "Backlight (While Plugged In)"
</source>
<dest>
*: none
charging: "Позадинско осветљење (док је прикључен)"
</dest>
<voice>
*: none
charging: "Позадинско осветљење (док је прикључен)"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
desc: in lcd settings
user: core
<source>
*: none
hold_button: "Backlight on Hold"
</source>
<dest>
*: none
hold_button: "Позадинско осветљење на Hold"
</dest>
<voice>
*: none
hold_button: "Позадинско осветљење на Hold"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Caption Backlight"
</source>
<dest>
*: "Позадинско осветљење наслова"
</dest>
<voice>
*: "Позадинско осветљење наслова"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: none
backlight_fade*: "Backlight Fade In"
</source>
<dest>
*: none
backlight_fade*: "Fade In позадинског осветљења"
</dest>
<voice>
*: none
backlight_fade*: "Fade In позадинског осветљења"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: none
backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
</source>
<dest>
*: none
backlight_fade*: "Fade Out позадинског осветљења"
</dest>
<voice>
*: none
backlight_fade*: "Fade Out позадинског осветљења"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
desc: Backlight behaviour setting
user: core
<source>
*: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
</source>
<dest>
*: "Први притисак на тастер само укључује позадинско осветљење"
</dest>
<voice>
*: "Први притисак на тастер само укључује позадинско осветљење"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
user: core
<source>
*: none
lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
</source>
<dest>
*: none
lcd_sleep: "Спавај (након искључења позадинског осветљења)"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_sleep: "Спавај након искључења позадинског осветљења"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BRIGHTNESS
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: none
backlight_brightness: "Brightness"
</source>
<dest>
*: none
backlight_brightness: "Осветљај"
</dest>
<voice>
*: none
backlight_brightness: "Осветљај"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CONTRAST
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Contrast"
</source>
<dest>
*: "Контраст"
</dest>
<voice>
*: "Контраст"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_INVERT
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: none
lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
</source>
<dest>
*: none
lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD мод"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD мод"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: none
lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
</source>
<dest>
*: none
lcd_invert,remote_lcd_invert: "Инверзно"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_invert,remote_lcd_invert: "Инверзно"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FLIP_DISPLAY
desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
user: core
<source>
*: "Upside Down"
</source>
<dest>
*: "Изврнуто"
</dest>
<voice>
*: "Изврнуто"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_INVERT_CURSOR
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Line Selector Type"
</source>
<dest>
*: "Тип селектора линије"
</dest>
<voice>
*: "Тип селектора линије"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Pointer"
</source>
<dest>
*: "Показивач"
</dest>
<voice>
*: "Показивач"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Bar (Inverse)"
</source>
<dest>
*: "Трака (инверзно)"
</dest>
<voice>
*: "Трака инверзно"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CLEAR_BACKDROP
desc: text for LCD settings menu
user: core
<source>
*: none
lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
</source>
<dest>
*: none
lcd_non-mono: "Уклони позадинску слику"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_non-mono: "Уклони позадинску слику"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BACKGROUND_COLOR
desc: menu entry to set the background color
user: core
<source>
*: none
lcd_color: "Background Colour"
</source>
<dest>
*: none
lcd_color: "Боја позадине"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_color: "Боја позадине"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FOREGROUND_COLOR
desc: menu entry to set the foreground color
user: core
<source>
*: none
lcd_color: "Foreground Colour"
</source>
<dest>
*: none
lcd_color: "Боја првог плана"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_color: "Боја првог плана"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RESET_COLORS
desc: menu
user: core
<source>
*: none
lcd_color: "Reset Colours"
</source>
<dest>
*: none
lcd_color: "Ресетуј боје"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_color: "Ресетуј боје"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
user: core
<source>
*: none
lcd_color: "RGB"
</source>
<dest>
*: none
lcd_color: "RGB"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_color: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
desc: in color screen
user: core
<source>
*: none
lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
</source>
<dest>
*: none
lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_color: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
desc: splash when user selects an invalid colour
user: core
<source>
*: none
lcd_color: "Invalid colour"
</source>
<dest>
*: none
lcd_color: "Неисправна боја"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_color: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
desc: in the display sub menu
user: core
<source>
*: none
remote: "Remote-LCD Settings"
</source>
<dest>
*: none
remote: "Подешавања удаљеног LCD-а"
</dest>
<voice>
*: none
remote: "Подешавања удаљеног LCD-а"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REDUCE_TICKING
desc: in remote lcd settings menu
user: core
<source>
*: none
remote_ticking: "Reduce Ticking"
</source>
<dest>
*: none
remote_ticking: "Умањи треперење"
</dest>
<voice>
*: none
remote_ticking: "Умањи треперење"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_ICONS
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Show Icons"
</source>
<dest>
*: "Прикажи иконе"
</dest>
<voice>
*: "Прикажи иконе"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SCROLL_MENU
desc: in display_settings_menu()
user: core
<source>
*: "Scrolling"
</source>
<dest>
*: "Скроловање"
</dest>
<voice>
*: "Скроловање"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SCROLL
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Scroll Speed Setting Example"
</source>
<dest>
*: "Пример за изабрану брзину скроловања"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SCROLL_SPEED
desc: in display_settings_menu()
user: core
<source>
*: "Scroll Speed"
</source>
<dest>
*: "Брзина скроловања"
</dest>
<voice>
*: "Брзина скроловања"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SCROLL_DELAY
desc: Delay before scrolling
user: core
<source>
*: "Scroll Start Delay"
</source>
<dest>
*: "Кашњење почетка скроловања"
</dest>
<voice>
*: "Кашњење почетка скроловања"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SCROLL_STEP
desc: Pixels to advance per scroll
user: core
<source>
*: "Scroll Step Size"
</source>
<dest>
*: "Величина корака скроловања"
</dest>
<voice>
*: "Величина корака скроловања"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
desc: Pixels to advance per scroll
user: core
<source>
*: "Scroll Step Size Setting Example Text"
</source>
<dest>
*: "Пример за изабрану величину корака скроловања"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BIDIR_SCROLL
desc: Bidirectional scroll limit
user: core
<source>
*: "Bidirectional Scroll Limit"
</source>
<dest>
*: "Граница за двосмерни скрол"
</dest>
<voice>
*: "Граница за двосмерни скрол"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
user: core
<source>
*: none
remote: "Remote Scrolling Options"
</source>
<dest>
*: none
remote: "Опције за скрол на удаљеном LCD-у"
</dest>
<voice>
*: none
remote: "Опције за скрол на удаљеном LCD-у"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
desc: should lines scroll out of the screen
user: core
<source>
*: "Screen Scrolls Out Of View"
</source>
<dest>
*: "Екран скролује ван погледа"
</dest>
<voice>
*: "Екран скролује ван погледа"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
desc: Pixels to advance per Screen scroll
user: core
<source>
*: "Screen Scroll Step Size"
</source>
<dest>
*: "Величина корака скроловања"
</dest>
<voice>
*: "Величина корака скроловања"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SCROLL_PAGINATED
desc: jump to new page when scrolling
user: core
<source>
*: "Paged Scrolling"
</source>
<dest>
*: "Странично скроловање"
</dest>
<voice>
*: "Странично скроловање"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
desc: Delay before list starts accelerating
user: core
<source>
*: "List Acceleration Start Delay"
wheel_acceleration: none
</source>
<dest>
*: "Кашњење до почетка скроловања листе"
wheel_acceleration: none
</dest>
<voice>
*: "Кашњење до почетка скроловања листе"
wheel_acceleration: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
desc: list acceleration speed
user: core
<source>
*: "List Acceleration Speed"
wheel_acceleration: none
</source>
<dest>
*: "Брзина скроловања листе"
wheel_acceleration: none
</dest>
<voice>
*: "Брзина скроловања листе"
wheel_acceleration: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BARS_MENU
desc: in the display sub menu
user: core
<source>
*: "Status-/Scrollbar"
</source>
<dest>
*: "Статусна-/Скрол-линија"
</dest>
<voice>
*: "Статусна- и скрол-линија"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SCROLL_BAR
desc: display menu, F3 substitute
user: core
<source>
*: "Scroll Bar"
</source>
<dest>
*: "Скрол линија"
</dest>
<voice>
*: "Скрол линија"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_STATUS_BAR
desc: display menu, F3 substitute
user: core
<source>
*: "Status Bar"
</source>
<dest>
*: "Статусна линија"
</dest>
<voice>
*: "Статусна линија"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VOLUME_DISPLAY
desc: Volume type title
user: core
<source>
*: "Volume Display"
</source>
<dest>
*: "Приказ јачине"
</dest>
<voice>
*: "Приказ јачине"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BATTERY_DISPLAY
desc: Battery type title
user: core
<source>
*: "Battery Display"
</source>
<dest>
*: "Приказ батерије"
</dest>
<voice>
*: "Приказ батерије"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
desc: Label for type of icon display
user: core
<source>
*: "Graphic"
</source>
<dest>
*: "Графички"
</dest>
<voice>
*: "Графички"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
desc: Label for type of icon display
user: core
<source>
*: "Numeric"
</source>
<dest>
*: "Бројчано"
</dest>
<voice>
*: "Бројчано"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PM_MENU
desc: in the display menu
user: core
<source>
*: "Peak Meter"
</source>
<dest>
*: "Мерач вршног нивоа"
</dest>
<voice>
*: "Мерач вршног нивоа"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PM_CLIP_HOLD
desc: in the peak meter menu
user: core
<source>
*: "Clip Hold Time"
</source>
<dest>
*: "Време задржавања клип индикатора"
</dest>
<voice>
*: "Време задржавања клип индикатора"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PM_PEAK_HOLD
desc: in the peak meter menu
user: core
<source>
*: "Peak Hold Time"
</source>
<dest>
*: "Време задржавања вршног нивоа"
</dest>
<voice>
*: "Време задржавања вршног нивоа"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PM_ETERNAL
desc: in the peak meter menu
user: core
<source>
*: "Eternal"
</source>
<dest>
*: "Заувек"
</dest>
<voice>
*: "Заувек"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PM_RELEASE
desc: in the peak meter menu
user: core
<source>
*: "Peak Release"
</source>
<dest>
*: "Враћање врхова"
</dest>
<voice>
*: "Враћање врхова"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PM_SCALE
desc: in the peak meter menu
user: core
<source>
*: "Scale"
</source>
<dest>
*: "Скала"
</dest>
<voice>
*: "Скала"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PM_DBFS
desc: in the peak meter menu
user: core
<source>
*: "Logarithmic (dB)"
</source>
<dest>
*: "Логаритамска (dB)"
</dest>
<voice>
*: "Логаритамска децибели"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PM_LINEAR
desc: in the peak meter menu
user: core
<source>
*: "Linear (%)"
</source>
<dest>
*: "Линеарна (%)"
</dest>
<voice>
*: "Линеарна проценти"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PM_MIN
desc: in the peak meter menu
user: core
<source>
*: "Minimum Of Range"
</source>
<dest>
*: "Минимум опсега"
</dest>
<voice>
*: "Минимум опсега"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PM_MAX
desc: in the peak meter menu
user: core
<source>
*: "Maximum Of Range"
</source>
<dest>
*: "Максимум опсега"
</dest>
<voice>
*: "Максимум опсега"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
desc: default encoding used with id3 tags
user: core
<source>
*: "Default Codepage"
</source>
<dest>
*: "Подразумевана кодна страна"
</dest>
<voice>
*: "Подразумевана кодна страна"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
desc: in codepage setting menu
user: core
<source>
*: "Latin1 (ISO-8859-1)"
</source>
<dest>
*: "западноевропска (ISO-8859-1)"
</dest>
<voice>
*: "западноевропска"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CODEPAGE_GREEK
desc: in codepage setting menu
user: core
<source>
*: "Greek (ISO-8859-7)"
</source>
<dest>
*: "грчка (ISO-8859-7)"
</dest>
<voice>
*: "грчка"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
desc: in codepage setting menu
user: core
<source>
*: "Hebrew (ISO-8859-8)"
</source>
<dest>
*: "хебрејска (ISO-8859-8)"
</dest>
<voice>
*: "хебрејска"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
desc: in codepage setting menu
user: core
<source>
*: "Cyrillic (CP1251)"
</source>
<dest>
*: "ћирилична (CP1251)"
</dest>
<voice>
*: "ћирилична"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CODEPAGE_THAI
desc: in codepage setting menu
user: core
<source>
*: "Thai (ISO-8859-11)"
</source>
<dest>
*: "тајландска (ISO-8859-11)"
</dest>
<voice>
*: "тајландска"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
desc: in codepage setting menu
user: core
<source>
*: "Arabic (CP1256)"
</source>
<dest>
*: "арапска (CP1256)"
</dest>
<voice>
*: "арапска"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
desc: in codepage setting menu
user: core
<source>
*: "Turkish (ISO-8859-9)"
</source>
<dest>
*: "турска (ISO-8859-9)"
</dest>
<voice>
*: "турска"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
desc: in codepage setting menu
user: core
<source>
*: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
</source>
<dest>
*: "централноевропска (ISO-8859-2)"
</dest>
<voice>
*: "централноевропска"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
desc: in codepage setting menu
user: core
<source>
*: "Japanese (SJIS)"
</source>
<dest>
*: "јапанска (SJIS)"
</dest>
<voice>
*: "јапанска"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
desc: in codepage setting menu
user: core
<source>
*: "Simp. Chinese (GB2312)"
</source>
<dest>
*: "кинеска упрошћена (GB2312)"
</dest>
<voice>
*: "кинеска упрошћена"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
desc: in codepage setting menu
user: core
<source>
*: "Korean (KSX1001)"
</source>
<dest>
*: "корејска (KSX1001)"
</dest>
<voice>
*: "корејска"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
desc: in codepage setting menu
user: core
<source>
*: "Trad. Chinese (BIG5)"
</source>
<dest>
*: "кинеска традиционална (BIG5)"
</dest>
<voice>
*: "кинеска традиционална"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CODEPAGE_UTF8
desc: in codepage setting menu
user: core
<source>
*: "Unicode (UTF-8)"
</source>
<dest>
*: "уникод (UTF-8)"
</dest>
<voice>
*: "уникод"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: none
button_light: "Button Light Timeout"
sansae200*,sansafuze*: "Wheel Light Timeout"
</source>
<dest>
*: none
button_light: "Тајмаут светла за дугмиће"
sansae200*,sansafuze*: "Тајмаут светла за точак"
</dest>
<voice>
*: none
button_light: "Тајмаут светла за дугмиће"
sansae200*,sansafuze*: "Тајмаут светла за точак"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: none
buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
</source>
<dest>
*: none
buttonlight_brightness: "Јачина светла за тастере"
</dest>
<voice>
*: none
buttonlight_brightness: "Јачина светла за тастере"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_START_SCREEN
desc: in the system sub menu
user: core
<source>
*: "Start Screen"
</source>
<dest>
*: "Почетни екран"
</dest>
<voice>
*: "Почетни екран"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MAIN_MENU
desc: in start screen setting
user: core
<source>
*: "Main Menu"
</source>
<dest>
*: "Главни мени"
</dest>
<voice>
*: "Главни мени"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
desc: in start screen setting
user: core
<source>
*: "Previous Screen"
</source>
<dest>
*: "Претходни екран"
</dest>
<voice>
*: "Претходни екран"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BATTERY_MENU
desc: in the system sub menu
user: core
<source>
*: "Battery"
</source>
<dest>
*: "Батерија"
</dest>
<voice>
*: "Батерија"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BATTERY_CAPACITY
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Battery Capacity"
</source>
<dest>
*: "Капацитет батерије"
</dest>
<voice>
*: "Капацитет батерије"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BATTERY_TYPE
desc: in battery settings
user: core
<source>
*: none
battery_types: "Battery Type"
</source>
<dest>
*: none
battery_types: "Тип батерије"
</dest>
<voice>
*: none
battery_types: "Тип батерије"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BATTERY_TYPE_1
desc: in battery settings
user: core
<source>
*: none
battery_types: "Alkaline"
xduoox3: "Newer (2000 mAh)"
</source>
<dest>
*: none
battery_types: "Алкална"
xduoox3: "Новија (2000 mAh)"
</dest>
<voice>
*: none
battery_types: "Алкална"
xduoox3: "Новија (2000 милиампер часова)"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BATTERY_TYPE_2
desc: in battery settings
user: core
<source>
*: none
battery_types: "NiMH"
xduoox3: "Older (1500 mAh)"
</source>
<dest>
*: none
battery_types: "NiMH"
xduoox3: "Старија (1500 mAh)"
</dest>
<voice>
*: none
battery_types: "Никл метал хидридна"
xduoox3: "Старија (1500 милиампер часова)"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DISK_MENU
desc: in the system sub menu
user: core
<source>
*: "Disk"
</source>
<dest>
*: "Диск"
</dest>
<voice>
*: "Диск"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SPINDOWN
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Disk Spindown"
flash_storage: none
</source>
<dest>
*: "Гашење диска"
flash_storage: none
</dest>
<voice>
*: "Гашење диска"
flash_storage: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
desc: in directory cache settings
user: core
<source>
*: none
dircache: "Directory Cache"
</source>
<dest>
*: none
dircache: "Кеш директоријума"
</dest>
<voice>
*: none
dircache: "Кеш директоријума"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TIME_MENU
desc: in the system sub menu
user: core
<source>
*: none
rtc: "Time & Date"
</source>
<dest>
*: none
rtc: "Време и датум"
</dest>
<voice>
*: none
rtc: "Време и датум"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SET_TIME
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: none
rtc: "Set Time/Date"
</source>
<dest>
*: none
rtc: "Подеси време/датум"
</dest>
<voice>
*: none
rtc: "Подеси време/датум"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TIMEFORMAT
desc: select the time format of time in status bar
user: core
<source>
*: "Time Format"
</source>
<dest>
*: "Формат приказа времена"
</dest>
<voice>
*: "Формат приказа времена"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_12_HOUR_CLOCK
desc: option for 12 hour clock
user: core
<source>
*: "12 Hour Clock"
</source>
<dest>
*: "12-часовни сат"
</dest>
<voice>
*: "12 часовни сат"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_24_HOUR_CLOCK
desc: option for 24 hour clock
user: core
<source>
*: "24 Hour Clock"
</source>
<dest>
*: "24-часовни сат"
</dest>
<voice>
*: "24 часовни сат"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TIME_SET_BUTTON
desc: used in set_time()
user: core
<source>
*: none
gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansac200*,sansaclip*,sansaconnect,sansae200*,sansafuze*: "SELECT = Set"
gogearsa9200,samsungyh*: "PLAY = Set"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
mpiohd300: "ENTER = Set"
mrobe500: "HEART = Set"
rtc: "ON = Set"
vibe500: "OK = Set"
</source>
<dest>
*: none
gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansac200*,sansaclip*,sansaconnect,sansae200*,sansafuze*: "SELECT = Постави"
gogearsa9200,samsungyh*: "PLAY = Постави"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Постави"
mpiohd300: "ENTER = Постави"
mrobe500: "HEART = Постави"
rtc: "ON = Постави"
vibe500: "OK = Постави"
</dest>
<voice>
*: none
gigabeat*,gogearsa9200,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh100,iriverh10_5gb,iriverh120,iriverh300,mrobe100,rtc,samsungyh*,sansac200*,sansae200*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TIME_REVERT
desc: used in set_time()
user: core
<source>
*: none
gigabeatfx,mrobe500: "POWER = Revert"
gigabeats,sansafuzeplus: "BACK = Revert"
gogearsa9200: "LEFT = Revert"
iaudiom5,iaudiox5: "RECORD = Revert"
ipod*,mpiohd300,sansac200*: "MENU = Revert"
iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
mrobe100: "DISPLAY = Revert"
rtc: "OFF = Revert"
samsungyh*: "REW = Revert"
vibe500: "CANCEL = Revert"
</source>
<dest>
*: none
gigabeatfx,mrobe500: "POWER = Врати на старо"
gigabeats,sansafuzeplus: "BACK = Врати на старо"
gogearsa9200: "LEFT = Врати на старо"
iaudiom5,iaudiox5: "RECORD = Врати на старо"
ipod*,mpiohd300,sansac200*: "MENU = Врати на старо"
iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Врати на старо"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Врати на старо"
mrobe100: "DISPLAY = Врати на старо"
rtc: "OFF = Врати на старо"
samsungyh*: "REW = Врати на старо"
vibe500: "CANCEL = Врати на старо"
</dest>
<voice>
*: none
gigabeat*,gogearsa9200,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh100,iriverh10_5gb,iriverh120,iriverh300,mrobe100,rtc,sansac200*,sansae200*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
<source>
*: none
rtc: "Sun"
</source>
<dest>
*: none
rtc: "Нед"
</dest>
<voice>
*: none
rtc: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
<source>
*: none
rtc: "Mon"
</source>
<dest>
*: none
rtc: "Пон"
</dest>
<voice>
*: none
rtc: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
<source>
*: none
rtc: "Tue"
</source>
<dest>
*: none
rtc: "Уто"
</dest>
<voice>
*: none
rtc: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
<source>
*: none
rtc: "Wed"
</source>
<dest>
*: none
rtc: "Сре"
</dest>
<voice>
*: none
rtc: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
<source>
*: none
rtc: "Thu"
</source>
<dest>
*: none
rtc: "Чет"
</dest>
<voice>
*: none
rtc: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
<source>
*: none
rtc: "Fri"
</source>
<dest>
*: none
rtc: "Пет"
</dest>
<voice>
*: none
rtc: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
<source>
*: none
rtc: "Sat"
</source>
<dest>
*: none
rtc: "Суб"
</dest>
<voice>
*: none
rtc: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MONTH_JANUARY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
<source>
*: "Jan"
</source>
<dest>
*: "Јан"
</dest>
<voice>
*: "Јануар"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MONTH_FEBRUARY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
<source>
*: "Feb"
</source>
<dest>
*: "Феб"
</dest>
<voice>
*: "Фебруар"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MONTH_MARCH
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
<source>
*: "Mar"
</source>
<dest>
*: "Мар"
</dest>
<voice>
*: "Март"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MONTH_APRIL
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
<source>
*: "Apr"
</source>
<dest>
*: "Апр"
</dest>
<voice>
*: "Април"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MONTH_MAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
<source>
*: "May"
</source>
<dest>
*: "Мај"
</dest>
<voice>
*: "Мај"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MONTH_JUNE
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
<source>
*: "Jun"
</source>
<dest>
*: "Јун"
</dest>
<voice>
*: "Јун"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MONTH_JULY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
<source>
*: "Jul"
</source>
<dest>
*: "Јул"
</dest>
<voice>
*: "Јул"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MONTH_AUGUST
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
<source>
*: "Aug"
</source>
<dest>
*: "Авг"
</dest>
<voice>
*: "Август"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
<source>
*: "Sep"
</source>
<dest>
*: "Сеп"
</dest>
<voice>
*: "Септембар"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MONTH_OCTOBER
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
<source>
*: "Oct"
</source>
<dest>
*: "Окт"
</dest>
<voice>
*: "Октобар"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MONTH_NOVEMBER
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
<source>
*: "Nov"
</source>
<dest>
*: "Нов"
</dest>
<voice>
*: "Новембар"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MONTH_DECEMBER
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
<source>
*: "Dec"
</source>
<dest>
*: "Дец"
</dest>
<voice>
*: "Децембар"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_POWEROFF_IDLE
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Idle Poweroff"
</source>
<dest>
*: "Искључење кад се не користи"
</dest>
<voice>
*: "Искључење кад се не користи"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SLEEP_TIMER
desc: sleep timer setting
user: core
<source>
*: "Sleep Timer"
</source>
<dest>
*: "Тајмер за спавање"
</dest>
<voice>
*: "Тајмер за спавање"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LIMITS_MENU
desc: in the system sub menu
user: core
<source>
*: "Limits"
</source>
<dest>
*: "Границе"
</dest>
<voice>
*: "Границе"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Max Entries in File Browser"
</source>
<dest>
*: "Макс ставки у претраживачу фајлова"
</dest>
<voice>
*: "Максимално ставки у претраживачу фајлова"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Max Playlist Size"
</source>
<dest>
*: "Макс величина плејлисте"
</dest>
<voice>
*: "Максимална величина плејлисте"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
user: core
<source>
*: none
charging: "Car Adapter Mode"
</source>
<dest>
*: none
charging: "Мод за адаптер у аутомобилу"
</dest>
<voice>
*: none
charging: "Мод за адаптер у аутомобилу"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
user: core
<source>
*: none
alarm: "Wake-Up Alarm"
</source>
<dest>
*: none
alarm: "Аларм будилника"
</dest>
<voice>
*: none
alarm: "Аларм будилника"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
desc: in alarm menu setting
user: core
<source>
*: none
alarm: "Alarm Wake up Screen"
</source>
<dest>
*: none
alarm: "Екран код буђења алармом"
</dest>
<voice>
*: none
alarm: "Екран код буђења алармом"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ALARM_MOD_TIME
desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
user: core
<source>
*: none
alarm: "Alarm Time:"
</source>
<dest>
*: none
alarm: "Време аларма:"
</dest>
<voice>
*: none
alarm: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
user: core
<source>
*: none
alarm: "Waking Up In %d:%02d"
</source>
<dest>
*: none
alarm: "Буђење у %d:%02d"
</dest>
<voice>
*: none
alarm: "Буђење у"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
user: core
<source>
*: none
alarm: "Alarm Set"
</source>
<dest>
*: none
alarm: "Аларм је постављен"
</dest>
<voice>
*: none
alarm: "Аларм је постављен"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
user: core
<source>
*: none
alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
</source>
<dest>
*: none
alarm: "Време аларма није исправно!"
</dest>
<voice>
*: none
alarm: "Време аларма није исправно!"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
user: core
<source>
*: none
alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
mpiohd300: "ENTER=Set MENU=Cancel"
sansafuzeplus: "SELECT=Set BACK=Cancel"
vibe500: "OK=Set C=Cancel"
</source>
<dest>
*: none
alarm: "PLAY=Постави OFF=Одустани"
gigabeats: "SELECT=Постави POWER=Одустани"
ipod*: "SELECT=Постави MENU=Одустани"
iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Постави PREV=Одустани"
mpiohd300: "ENTER=Постави MENU=Одустани"
sansafuzeplus: "SELECT=Постави BACK=Одустани"
vibe500: "OK=Постави C=Одустани"
</dest>
<voice>
*: none
alarm,ipod*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
user: core
<source>
*: none
alarm: "Alarm Disabled"
</source>
<dest>
*: none
alarm: "Аларм је искључен"
</dest>
<voice>
*: none
alarm: "Аларм је искључен"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
desc: in general settings
user: core
<source>
*: "Bookmarking"
</source>
<dest>
*: "Маркирање"
</dest>
<voice>
*: "Маркирање"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
desc: prompt for user to decide to create an bookmark
user: core
<source>
*: "Bookmark on Stop"
</source>
<dest>
*: "Постави маркер када се притисне Стоп"
</dest>
<voice>
*: "Постави маркер када се притисне Стоп"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
desc: Save in recent bookmarks only
user: core
<source>
*: "Yes - Recent only"
</source>
<dest>
*: "Да - само у скорашњим"
</dest>
<voice>
*: "Да - само у скорашњим"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
desc: Save in recent bookmarks only
user: core
<source>
*: "Ask - Recent only"
</source>
<dest>
*: "Питај - само у скорашњим"
</dest>
<voice>
*: "Питај - само у скорашњим"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
desc: prompt for user to decide to create a bookmark
user: core
<source>
*: "Load Last Bookmark"
</source>
<dest>
*: "Учитај последњи маркер"
</dest>
<voice>
*: "Учитај последњи маркер"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
user: core
<source>
*: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
</source>
<dest>
*: "Да одржавам листу скорашњих маркера?"
</dest>
<voice>
*: "Да одржавам листу скорашњих маркера?"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LANGUAGE
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Language"
</source>
<dest>
*: "Језик"
</dest>
<voice>
*: "Језик"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LANGUAGE_LOADED
desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
user: core
<source>
*: "New Language"
</source>
<dest>
*: "Нов језик"
</dest>
<voice>
*: "Нов језик"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VOICE
desc: root of voice menu
user: core
<source>
*: "Voice"
</source>
<dest>
*: "Глас"
</dest>
<voice>
*: "Глас"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VOICE_MENU
desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
user: core
<source>
*: "Voice Menus"
</source>
<dest>
*: "Гласовни менији"
</dest>
<voice>
*: "Гласовни менији"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VOICE_DIR
desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
user: core
<source>
*: "Voice Directories"
</source>
<dest>
*: "Гласовни директоријуми"
</dest>
<voice>
*: "Гласовни директоријуми"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VOICE_DIR_TALK
desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
user: core
<source>
*: "Use Directory .talk Clips"
</source>
<dest>
*: "Користи .talk клипове за директоријуме"
</dest>
<voice>
*: "Користи .talk клипове за директоријуме"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VOICE_FILE
desc: item of voice menu, set the voice mode for files
user: core
<source>
*: "Voice Filenames"
</source>
<dest>
*: "Гласовна имена фајлова"
</dest>
<voice>
*: "Гласовна имена фајлова"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VOICE_FILE_TALK
desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
user: core
<source>
*: "Use File .talk Clips"
</source>
<dest>
*: "Користи .talk клипове за фајлове"
</dest>
<voice>
*: "Користи .talk клипове за фајлове"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VOICE_NUMBER
desc: "talkbox" mode for files+directories
user: core
<source>
*: "Numbers"
</source>
<dest>
*: "Бројеви"
</dest>
<voice>
*: "Бројеви"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VOICE_SPELL
desc: "talkbox" mode for files+directories
user: core
<source>
*: "Spell"
</source>
<dest>
*: "Изговор"
</dest>
<voice>
*: "Изговор"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
desc: "talkbox" mode for directories + files
user: core
<source>
*: ".talk Clip"
</source>
<dest>
*: ".talk клип"
</dest>
<voice>
*: "talk клип"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MANAGE_MENU
desc: in the main menu
user: core
<source>
*: "Manage Settings"
</source>
<dest>
*: "Управљање подешавањима"
</dest>
<voice>
*: "Управљање подешавањима"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CUSTOM_CFG
desc: in setting_menu()
user: core
<source>
*: "Browse .cfg Files"
</source>
<dest>
*: "Прегледај .cfg фајлове"
</dest>
<voice>
*: "Прегледај конфигурационе фајлове"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SETTINGS_LOADED
desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
user: core
<source>
*: "Settings Loaded"
</source>
<dest>
*: "Подешавања су учитана"
</dest>
<voice>
*: "Подешавања су учитана"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RESET
desc: in system_settings_menu()
user: core
<source>
*: "Reset Settings"
</source>
<dest>
*: "Ресетуј подешавања"
</dest>
<voice>
*: "Ресетуј подешавања"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
desc: visual confirmation after settings reset
user: core
<source>
*: "Cleared"
</source>
<dest>
*: "Очишћено"
</dest>
<voice>
*: "Подешавања очишћена"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SAVE_SETTINGS
desc: in system_settings_menu()
user: core
<source>
*: "Save .cfg File"
</source>
<dest>
*: "Сними .cfg фајл"
</dest>
<voice>
*: "Сними конфигурациону фајл"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SETTINGS_SAVED
desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
user: core
<source>
*: "Settings Saved"
</source>
<dest>
*: "Подешавања су снимљена"
</dest>
<voice>
*: "Подешавања су снимљена"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SAVE_THEME
desc: save a theme file
user: core
<source>
*: "Save Theme Settings"
</source>
<dest>
*: "Сними подешавања теме"
</dest>
<voice>
*: "Сними подешавања теме"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CUSTOM_THEME
desc: in the main menu
user: core
<source>
*: "Browse Theme Files"
</source>
<dest>
*: "Прегледај фајлове тема"
</dest>
<voice>
*: "Прегледај фајлове тема"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORDING_SETTINGS
desc: in the main menu
user: core
<source>
*: none
recording: "Recording Settings"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Подешавање снимања"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Подешавање снимања"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_MENU
desc: fm menu title
user: core
<source>
*: none
radio: "FM Radio Menu"
</source>
<dest>
*: none
radio: "Мени FM радија"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "Мени Еф Ем радија"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_NO_PRESETS
desc: error when preset list is empty
user: core
<source>
*: none
radio: "No presets"
</source>
<dest>
*: none
radio: "Нема сачуваних станица"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "Нема сачуваних станица"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_ADD_PRESET
desc: in radio menu
user: core
<source>
*: none
radio: "Add Preset"
</source>
<dest>
*: none
radio: "Додај станицу"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "Додај станицу"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_EDIT_PRESET
desc: in radio screen
user: core
<source>
*: none
radio: "Edit Preset"
</source>
<dest>
*: none
radio: "Измени станицу"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "Измени станицу"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_DELETE_PRESET
desc: in radio screen
user: core
<source>
*: none
radio: "Remove Preset"
</source>
<dest>
*: none
radio: "Уклони станицу"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "Уклони станицу"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
desc: in radio screen
user: core
<source>
*: none
radio: "Preset Save Failed"
</source>
<dest>
*: none
radio: "Снимање станице није успело"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "Снимање станице није успело"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
desc: in radio screen
user: core
<source>
*: none
radio: "The Preset List is Full"
</source>
<dest>
*: none
radio: "Листа станица је пуна"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "Листа станица је пуна"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PRESET
desc: in button bar and radio screen / menu
user: core
<source>
*: none
radio: "Preset"
</source>
<dest>
*: none
radio: "Станица"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "Станица"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_MONO_MODE
desc: in radio screen
user: core
<source>
*: none
radio: "Force Mono"
</source>
<dest>
*: none
radio: "Форсирај моно"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "Форсирај моно"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_FREEZE
desc: splash screen during freeze in radio mode
user: core
<source>
*: none
radio: "Screen frozen!"
</source>
<dest>
*: none
radio: "Екран је замрзнут!"
</dest>
<voice>
*: none
radio: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
desc: in radio menu
user: core
<source>
*: none
radio: "Auto-Scan Presets"
</source>
<dest>
*: none
radio: "Ауто-скенирање станица"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "Ауто скенирање станица"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
desc: confirmation if presets can be cleared
user: core
<source>
*: none
radio: "Clear Current Presets?"
</source>
<dest>
*: none
radio: "Да избришем тренутне станице?"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "Да избришем тренутне станице?"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_SCANNING
desc: during auto scan
user: core
<source>
*: none
radio: "Scanning %d.%02d MHz"
</source>
<dest>
*: none
radio: "Скенирам %d.%02d MHz"
</dest>
<voice>
*: none
radio: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
desc: default preset name for auto scan mode
user: core
<source>
*: none
radio: "%d.%02d MHz"
</source>
<dest>
*: none
radio: "%d.%02d MHz"
</dest>
<voice>
*: none
radio: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
desc: in radio screen / menu
user: core
<source>
*: none
radio: "Scan"
</source>
<dest>
*: none
radio: "Скенирање"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "Скенирање"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_PRESET_LOAD
desc: load preset list in fm radio
user: core
<source>
*: none
radio: "Load Preset List"
</source>
<dest>
*: none
radio: "Учитај листу станица"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "Учитај листу станица"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_PRESET_SAVE
desc: Save preset list in fm radio
user: core
<source>
*: none
radio: "Save Preset List"
</source>
<dest>
*: none
radio: "Сними листу станица"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "Сними листу станица"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
desc: clear preset list in fm radio
user: core
<source>
*: none
radio: "Clear Preset List"
</source>
<dest>
*: none
radio: "Очисти листу станица"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "Очисти листу станица"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FMR
desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
user: core
<source>
*: none
radio: "Preset List"
</source>
<dest>
*: none
radio: "Листа станица"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "Листа станица"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
desc: When you run the radio without an fmr file in settings
user: core
<source>
*: none
radio: "No settings found. Autoscan?"
</source>
<dest>
*: none
radio: "Подешавања нису пронађена. Аутоскенирање?"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "Подешавања нису пронађена. Аутоскенирање?"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_REGION
desc: fm tuner region setting
user: core
<source>
*: none
radio: "Region"
</source>
<dest>
*: none
radio: "Регион"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "Регион"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_EUROPE
desc: fm tuner region europe
user: core
<source>
*: none
radio: "Europe"
</source>
<dest>
*: none
radio: "Европа"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "Европа"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_US
desc: fm region us / canada
user: core
<source>
*: none
radio: "US / Canada"
</source>
<dest>
*: none
radio: "САД / Канада"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "САД и Канада"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_JAPAN
desc: fm region japan
user: core
<source>
*: none
radio: "Japan"
</source>
<dest>
*: none
radio: "Јапан"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "Јапан"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_KOREA
desc: fm region korea
user: core
<source>
*: none
radio: "Korea"
</source>
<dest>
*: none
radio: "Кореја"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "Кореја"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORDING_FORMAT
desc: audio format item in recording menu
user: core
<source>
*: none
recording: "Format"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Формат"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Формат"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AFMT_MPA_L3
desc: audio format description
user: core
<source>
*: none
recording: "MPEG Layer 3"
</source>
<dest>
*: none
recording: "MPEG Layer 3"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "MPEG Layer 3"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AFMT_PCM_WAV
desc: audio format description
user: core
<source>
*: none
recording: "PCM Wave"
</source>
<dest>
*: none
recording: "PCM Wave"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "PCM Wave"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AFMT_WAVPACK
desc: audio format description
user: core
<source>
*: none
recording: "WavPack"
</source>
<dest>
*: none
recording: "WavPack"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "WavPack"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AFMT_AIFF
desc: audio format description
user: core
<source>
*: none
recording: "AIFF"
</source>
<dest>
*: none
recording: "AIFF"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "AIFF"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ENCODER_SETTINGS
desc: encoder settings
user: core
<source>
*: none
recording: "Encoder Settings"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Подешавања кодера"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Подешавања кодера"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BITRATE
desc: bits-kilobits per unit time
user: core
<source>
*: none
recording: "Bitrate"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Битски проток"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Битски проток"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NO_SETTINGS
desc: when something has settings in a certain context
user: core
<source>
*: none
recording: "(No Settings)"
</source>
<dest>
*: none
recording: "(Нема подешавања)"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Нема подешавања"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FREQUENCY
desc: in recording and playback settings
user: core
<source>
*: none
play_frequency,recording: "Frequency"
</source>
<dest>
*: none
play_frequency,recording: "Фреквенција"
</dest>
<voice>
*: none
play_frequency,recording: "Фреквенција"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
desc: when recording source frequency setting must follow source
user: core
<source>
*: none
recording: "(Same As Source)"
</source>
<dest>
*: none
recording: "(Иста као за извор)"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Иста као за извор"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORDING_SOURCE
desc: in the recording settings
user: core
<source>
*: none
recording: "Source"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Извор"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Извор"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
desc: in the recording settings
user: core
<source>
*: none
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
recording: "Microphone"
</source>
<dest>
*: none
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Уграђени микрофон"
recording: "Микрофон"
</dest>
<voice>
*: none
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Уграђени микрофон"
recording: "Микрофон"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
desc: in the recording settings
user: core
<source>
*: none
recording: "Digital"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Дигитално"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Дигитално"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LINE_IN
desc: in the recording settings
user: core
<source>
*: none
recording: "Line In"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Линијски улаз"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Линијски улаз"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
desc: Record split menu
user: core
<source>
*: none
recording: "File Split Options"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Опције за поделу фајла"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Опције за поделу фајла"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SPLIT_MEASURE
desc: in record timesplit options
user: core
<source>
*: none
recording: "Split Measure"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Мера за поделу"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Мера за поделу"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SPLIT_TYPE
desc: in record timesplit options
user: core
<source>
*: none
recording: "What to do when Splitting"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Шта да радим кад делим"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Шта да радим кад делим"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_START_NEW_FILE
desc: in record timesplit options
user: core
<source>
*: none
recording: "Start new file"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Започни нов фајл"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Започни нов фајл"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_STOP_RECORDING
desc: in record timesplit options
user: core
<source>
*: none
recording: "Stop recording"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Заустави снимање"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Заустави снимање"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SPLIT_TIME
desc: in record timesplit options
user: core
<source>
*: none
recording: "Split Time"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Време пре поделе"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Време пре поделе"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SPLIT_SIZE
desc: in record timesplit options
user: core
<source>
*: none
recording: "Split Filesize"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Величина појединачног фајла"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Величина појединачног фајла"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
desc: in recording settings_menu
user: core
<source>
*: none
recording: "Prerecord Time"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Време предснимања"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Време предснимања"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORD_DIRECTORY
desc: in recording settings_menu
user: core
<source>
*: none
recording: "Directory"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Директоријум"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Директоријум"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SET_AS_REC_DIR
desc: used in the onplay menu to set a recording dir
user: core
<source>
*: none
recording: "Set As Recording Directory"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Постави као директоријум за снимање"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Постави као директоријум за снимање"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CLEAR_REC_DIR
desc:
user: core
<source>
*: none
recording: "Clear Recording Directory"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Очисти директоријум за снимање"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Очисти директоријум за снимање"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
desc:
user: core
<source>
*: none
recording: "Can't write to recording directory"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Не могу да упишем ништа у директоријум за снимање"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Не могу да упишем ништа у директоријум за снимање"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CLIP_LIGHT
desc: in record settings menu.
user: core
<source>
*: none
recording: "Clipping Light"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Светло код клиповања"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Светло код клиповања"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MAIN_UNIT
desc: in record settings menu.
user: core
<source>
*: none
remote: "Main Unit Only"
</source>
<dest>
*: none
remote: "Само главна јединица"
</dest>
<voice>
*: none
remote: "Само главна јединица"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REMOTE_UNIT
desc: in record settings menu.
user: core
<source>
*: none
remote: "Remote Unit Only"
</source>
<dest>
*: none
remote: "Само удаљена јединица"
</dest>
<voice>
*: none
remote: "Само удаљена јединица"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REMOTE_MAIN
desc: in record settings menu.
user: core
<source>
*: none
remote: "Main and Remote Unit"
</source>
<dest>
*: none
remote: "Главна и удаљена јединица"
</dest>
<voice>
*: none
remote: "Главна и удаљена јединица"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORD_TRIGGER
desc: in recording settings_menu
user: core
<source>
*: none
recording: "Trigger"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Окидач"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Окидач"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
desc: in recording settings_menu
user: core
<source>
*: none
recording: "Once"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Једном"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Једном"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
desc: in recording trigger menu
user: core
<source>
*: none
recording: "Trigtype"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Тип окидања"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Тип окидања"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
desc: trigger types
user: core
<source>
*: none
recording: "New file"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Нов фајл"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Нов фајл"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
desc: trigger types
user: core
<source>
*: none
recording: "Stop"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Стоп"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Стоп"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
desc: in recording settings_menu
user: core
<source>
*: none
recording: "Start Above"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Почни кад пређе"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Почни кад пређе"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MIN_DURATION
desc: in recording settings_menu
user: core
<source>
*: none
recording: "for at least"
</source>
<dest>
*: none
recording: "и траје најмање"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "и траје најмање"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
desc: in recording settings_menu
user: core
<source>
*: none
recording: "Stop Below"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Заустави кад је испод"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Заустави кад је испод"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORD_STOP_GAP
desc: in recording settings_menu
user: core
<source>
*: none
recording: "Presplit Gap"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Пауза пре поделе"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Пауза пре поделе"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORD_PRERECORD
desc: in recording and radio screen
user: core
<source>
*: none
recording: "Pre-Recording"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Пред-снимање"
</dest>
<voice>
*: none
recording: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AGC_SAFETY
desc: AGC preset
user: core
<source>
*: none
agc: "Safety (clip)"
</source>
<dest>
*: none
agc: "Сигурност (клип)"
</dest>
<voice>
*: none
agc: "Сигурност (клип)"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AGC_LIVE
desc: AGC preset
user: core
<source>
*: none
agc: "Live (slow)"
</source>
<dest>
*: none
agc: "Уживо (споро)"
</dest>
<voice>
*: none
agc: "Уживо (споро)"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AGC_DJSET
desc: AGC preset
user: core
<source>
*: none
agc: "DJ-Set (slow)"
</source>
<dest>
*: none
agc: "DJ-сет (споро)"
</dest>
<voice>
*: none
agc: "DJ-сет (споро)"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AGC_MEDIUM
desc: AGC preset
user: core
<source>
*: none
agc: "Medium"
</source>
<dest>
*: none
agc: "Средње"
</dest>
<voice>
*: none
agc: "Средње"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AGC_VOICE
desc: AGC preset
user: core
<source>
*: none
agc: "Voice (fast)"
</source>
<dest>
*: none
agc: "Глас (брзо)"
</dest>
<voice>
*: none
agc: "Глас (брзо)"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
desc: Remote lcd off splash in recording screen
user: core
<source>
*: none
remote: "Remote Display OFF"
</source>
<dest>
*: none
remote: "Удаљени екран ИСКЉ."
</dest>
<voice>
*: none
remote: "Удаљени екран ИСКЉУЧЕН"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REMOTE_LCD_ON
desc: Remote lcd off splash in recording screen
user: core
<source>
*: none
remote: "(Vol- : Re-enable)"
</source>
<dest>
*: none
remote: "(Јач- : поново омог.)"
</dest>
<voice>
*: none
remote: "(Јач- : поново омог.)"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CREATE_PLAYLIST
desc: Menu option for creating a playlist
user: core
<source>
*: "Create Playlist"
</source>
<dest>
*: "Направи плејлисту"
</dest>
<voice>
*: "Направи плејлисту"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
desc: title for the playlist viewer settings menus
user: core
<source>
*: "Playlist Viewer Settings"
</source>
<dest>
*: "Подешавања приказивача плејлисте"
</dest>
<voice>
*: "Подешавања приказивача плејлисте"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
desc: in playlist menu.
user: core
<source>
*: "View Current Playlist"
</source>
<dest>
*: "Прикажи тренутну плејлисту"
</dest>
<voice>
*: "Прикажи тренутну плејлисту"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MOVE
desc: The verb/action Move
user: core
<source>
*: "Move"
</source>
<dest>
*: "Премести"
</dest>
<voice>
*: "Премести"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_INDICES
desc: in playlist viewer menu
user: core
<source>
*: "Show Indices"
</source>
<dest>
*: "Прикажи индексе"
</dest>
<voice>
*: "Прикажи индексе"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TRACK_DISPLAY
desc: in playlist viewer on+play menu
user: core
<source>
*: "Track Display"
</source>
<dest>
*: "Приказ нумере"
</dest>
<voice>
*: "Приказ нумере"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
desc: track display options
user: core
<source>
*: "Track Name Only"
</source>
<dest>
*: "Само име нумере"
</dest>
<voice>
*: "Само име нумере"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REMOVE
desc: in playlist viewer on+play menu
user: core
<source>
*: "Remove"
</source>
<dest>
*: "Уклони"
</dest>
<voice>
*: "Уклони"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
desc: in playlist menu.
user: core
<source>
*: "Save Current Playlist"
</source>
<dest>
*: "Сними тренутну плејлисту"
</dest>
<voice>
*: "Сними тренутну плејлисту"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
desc: splash number of tracks saved
user: core
<source>
*: "Saved %d tracks (%s)"
</source>
<dest>
*: "Снимљено %d нумера (%s)"
</dest>
<voice>
*: "снимљене нумере"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CATALOG
desc: in main menu and onplay menu
user: core
<source>
*: "Playlist Catalogue"
</source>
<dest>
*: "Каталог плејлисти"
</dest>
<voice>
*: "Каталог плејлисти"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
desc: In playlist menu
user: core
<source>
*: "Recursively Insert Directories"
</source>
<dest>
*: "Додај директоријуме рекурзивно"
</dest>
<voice>
*: "Додај директоријуме рекурзивно"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
desc: Asked from onplay screen
user: core
<source>
*: "Recursively?"
</source>
<dest>
*: "Рекурзивно?"
</dest>
<voice>
*: "Рекурзивно?"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
user: core
<source>
*: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
</source>
<dest>
*: "Упозори када се брише динамичка плејлиста"
</dest>
<voice>
*: "Упозори када се брише динамичка плејлиста"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
user: core
<source>
*: "Erase dynamic playlist?"
</source>
<dest>
*: "Да обришем динамичку плејлисту?"
</dest>
<voice>
*: "Да обришем динамичку плејлисту?"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ROCKBOX_INFO
desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
user: core
<source>
*: "Rockbox Info"
</source>
<dest>
*: "Rockbox инфо"
</dest>
<voice>
*: "Rockbox инфо"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BUFFER_STAT
desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
user: core
<source>
*: "Buffer:"
</source>
<dest>
*: "Бафер:"
</dest>
<voice>
*: "Величина бафера"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BATTERY_TIME
desc: battery level in % and estimated time remaining
user: core
<source>
*: "Battery: %d%% %dh %dm"
ipodmini1g,ipodmini2g,iriverh10: "Batt: %d%% %dh %dm"
iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
</source>
<dest>
*: "Батерија: %d%% %dч %dм"
ipodmini1g,ipodmini2g,iriverh10: "Бат: %d%% %dч %dм"
iriverifp7xx: "%d%% %dч %dм"
</dest>
<voice>
*: "Ниво батерије"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DISK_SIZE_INFO
desc: disk size info
user: core
<source>
*: "Disk:"
</source>
<dest>
*: "Диск:"
</dest>
<voice>
*: "Величина диска"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DISK_FREE_INFO
desc: disk size info
user: core
<source>
*: "Free:"
</source>
<dest>
*: "Слободно:"
</dest>
<voice>
*: "Слободан простор на диску:"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
user: core
<source>
*: "Int:"
xduoox3: "mSD1:"
</source>
<dest>
*: "Инт:"
xduoox3: "mSD1:"
</dest>
<voice>
*: "Интерни"
xduoox3: "мајкро Ес Де 1"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DISK_NAME_MMC
desc: in info menu; name for external disk with multivolume (keep short!)
user: core
<source>
*: none
multivolume: "HD1"
sansac200*,sansaclipplus,sansae200*,sansafuze*: "mSD:"
xduoox3: "mSD2:"
</source>
<dest>
*: none
multivolume: "HD1"
sansac200*,sansaclipplus,sansae200*,sansafuze*: "mSD:"
xduoox3: "mSD2:"
</dest>
<voice>
*: none
multivolume: "Ха Де 1"
sansac200*,sansaclipplus,sansae200*,sansafuze*: "мајкро Ес Де"
xduoox3: "мајкро Ес Де 2"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VERSION
desc: in the Rockbox Info screen
user: core
<source>
*: "Version"
</source>
<dest>
*: "Верзија"
</dest>
<voice>
*: "Верзија"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RUNNING_TIME
desc: in run time screen
user: core
<source>
*: "Running Time"
</source>
<dest>
*: "Време рада"
</dest>
<voice>
*: "Време рада"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TOP_TIME
desc: in run time screen
user: core
<source>
*: "Top Time"
</source>
<dest>
*: "Најдуже време рада"
</dest>
<voice>
*: "Најдуже време рада"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CLEAR_TIME
desc: in run time screen
user: core
<source>
*: "Clear Time?"
</source>
<dest>
*: "Обрисати време?"
</dest>
<voice>
*: "Обрисати време?"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DEBUG
desc: in the info menu
user: core
<source>
*: "Debug (Keep Out!)"
</source>
<dest>
*: "Дибаг (Не прилази!)"
</dest>
<voice>
*: "Дибаг, не прилази!"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYLIST
desc: Used when you need to say playlist, also voiced
user: core
<source>
*: "Playlist"
</source>
<dest>
*: "Плејлиста"
</dest>
<voice>
*: "Плејлиста"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_INSERT
desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
user: core
<source>
*: "Insert"
</source>
<dest>
*: "Уметни"
</dest>
<voice>
*: "Уметни"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_INSERT_FIRST
desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
user: core
<source>
*: "Insert Next"
</source>
<dest>
*: "Уметни наредну"
</dest>
<voice>
*: "Уметни наредну"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_INSERT_LAST
desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
user: core
<source>
*: "Insert Last"
</source>
<dest>
*: "Уметни последњу"
</dest>
<voice>
*: "Уметни последњу"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_INSERT_SHUFFLED
desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
user: core
<source>
*: "Insert Shuffled"
</source>
<dest>
*: "Уметни промешано"
</dest>
<voice>
*: "Уметни промешано"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_QUEUE
desc: The verb/action Queue
user: core
<source>
*: "Queue"
</source>
<dest>
*: "Ред"
</dest>
<voice>
*: "Ред"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_QUEUE_FIRST
desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
user: core
<source>
*: "Queue Next"
</source>
<dest>
*: "Стави као следећу у ред"
</dest>
<voice>
*: "Стави као следећу у ред"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_QUEUE_LAST
desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
user: core
<source>
*: "Queue Last"
</source>
<dest>
*: "Стави као последњу у ред"
</dest>
<voice>
*: "Стави као последњу у ред"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
user: core
<source>
*: "Queue Shuffled"
</source>
<dest>
*: "Стави у ред промешано"
</dest>
<voice>
*: "Стави у ред промешано"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REPLACE
desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
user: core
<source>
*: "Play Next"
</source>
<dest>
*: "Репродукуј следећу"
</dest>
<voice>
*: "Репродукуј следећу"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
desc: splash number of tracks inserted
user: core
<source>
*: "Inserted %d tracks (%s)"
</source>
<dest>
*: "Уметнуто %d нумера (%s)"
</dest>
<voice>
*: "нумера уметнуто"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
desc: splash number of tracks queued
user: core
<source>
*: "Queued %d tracks (%s)"
</source>
<dest>
*: "У ред стављено %d нумера (%s)"
</dest>
<voice>
*: "нумера стављено у ред"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VIEW
desc: in on+play menu
user: core
<source>
*: "View"
</source>
<dest>
*: "Приказ"
</dest>
<voice>
*: "Приказ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
desc: in playlist menu.
user: core
<source>
*: "Search In Playlist"
</source>
<dest>
*: "Тражи у плејлисти"
</dest>
<voice>
*: "Тражи у плејлисти"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
desc: splash number of tracks inserted
user: core
<source>
*: "Searching... %d found (%s)"
</source>
<dest>
*: "Тражим... %d пронађено (%s)"
</dest>
<voice>
*: "пронађено"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
user: core
<source>
*: "Reshuffle"
</source>
<dest>
*: "Поново измешај"
</dest>
<voice>
*: "Поново измешај"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CATALOG_VIEW
desc: in onplay playlist catalogue submenu
user: core
<source>
*: "View Catalogue"
</source>
<dest>
*: "Прикажи каталог"
</dest>
<voice>
*: "Прикажи каталог"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CATALOG_ADD_TO
desc: in onplay playlist catalogue submenu
user: core
<source>
*: "Add to Playlist"
</source>
<dest>
*: "Додај у плејлисту"
</dest>
<voice>
*: "Додај у плејлисту"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
desc: in onplay playlist catalogue submenu
user: core
<source>
*: "Add to New Playlist"
</source>
<dest>
*: "Додај у нову плејлисту"
</dest>
<voice>
*: "Додај у нову плејлисту"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
desc: error message when playlist catalogue directory doesn't exist
user: core
<source>
*: "%s doesn't exist"
</source>
<dest>
*: "%s не постоји"
</dest>
<voice>
*: "директоријум плејлисти не постоји"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
desc: error message when no playlists for playlist catalogue
user: core
<source>
*: "No Playlists"
</source>
<dest>
*: "Нема плејлисти"
</dest>
<voice>
*: "Нема плејлисти"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_MENU
desc: Text on main menu to get to bookmark commands
user: core
<source>
*: "Bookmarks"
</source>
<dest>
*: "Маркери"
</dest>
<voice>
*: "Маркери"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
user: core
<source>
*: "Create Bookmark"
</source>
<dest>
*: "Направи маркер"
</dest>
<voice>
*: "Направи маркер"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
user: core
<source>
*: "List Bookmarks"
</source>
<dest>
*: "Излистај маркере"
</dest>
<voice>
*: "Излистај маркере"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
desc: title for the onplay menus
user: core
<source>
*: "Context Menu"
</source>
<dest>
*: "Контекст мени"
</dest>
<voice>
*: "Контекст мени"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MENU_SET_RATING
desc: Set the rating of a file in the wps context menu
user: core
<source>
*: "Set Song Rating"
</source>
<dest>
*: "Постави рејтинг песме"
</dest>
<voice>
*: "Постави рејтинг песме"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BROWSE_CUESHEET
desc:
user: core
<source>
*: "Browse Cuesheet"
</source>
<dest>
*: "Прегледај Cuesheet"
</dest>
<voice>
*: "Прегледај Cuesheet"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
desc: Menu option to start tag viewer
user: core
<source>
*: "Show Track Info"
</source>
<dest>
*: "Прикажи инфо о нумери"
</dest>
<voice>
*: "Прикажи инфо о нумери"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_TITLE
desc: in tag viewer
user: core
<source>
*: "Title"
</source>
<dest>
*: "Наслов"
</dest>
<voice>
*: "Наслов"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_ARTIST
desc: in tag viewer
user: core
<source>
*: "Artist"
</source>
<dest>
*: "Уметник"
</dest>
<voice>
*: "Уметник"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_ALBUM
desc: in tag viewer
user: core
<source>
*: "Album"
</source>
<dest>
*: "Албум"
</dest>
<voice>
*: "Албум"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_TRACKNUM
desc: in tag viewer
user: core
<source>
*: "Tracknum"
</source>
<dest>
*: "Бр.нумере"
</dest>
<voice>
*: "Бр.нумере"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_GENRE
desc: in tag viewer
user: core
<source>
*: "Genre"
</source>
<dest>
*: "Жанр"
</dest>
<voice>
*: "Жанр"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_YEAR
desc: in tag viewer
user: core
<source>
*: "Year"
</source>
<dest>
*: "Година"
</dest>
<voice>
*: "Година"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_LENGTH
desc: in tag viewer
user: core
<source>
*: "Length"
</source>
<dest>
*: "Дужина"
</dest>
<voice>
*: "Дужина"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_PLAYLIST
desc: in tag viewer
user: core
<source>
*: "Playlist"
</source>
<dest>
*: "Плејлиста"
</dest>
<voice>
*: "Плејлиста"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_BITRATE
desc: in tag viewer
user: core
<source>
*: "Bitrate"
</source>
<dest>
*: "Битски проток"
</dest>
<voice>
*: "Битски проток"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
desc: in tag viewer
user: core
<source>
*: "Album Artist"
</source>
<dest>
*: "Уметник Албума"
</dest>
<voice>
*: "Уметник Албума"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_DISCNUM
desc: in tag viewer
user: core
<source>
*: "Discnum"
</source>
<dest>
*: "Бр.диска"
</dest>
<voice>
*: "Бр.диска"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_COMMENT
desc: in tag viewer
user: core
<source>
*: "Comment"
</source>
<dest>
*: "Коментар"
</dest>
<voice>
*: "Коментар"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_VBR
desc: in browse_id3
user: core
<source>
*: " (VBR)"
</source>
<dest>
*: " (VBR)"
</dest>
<voice>
*: "VBR"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_FREQUENCY
desc: in tag viewer
user: core
<source>
*: "Frequency"
</source>
<dest>
*: "Фреквенција"
</dest>
<voice>
*: "Фреквенција"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
desc: in tag viewer
user: core
<source>
*: "Track Gain"
</source>
<dest>
*: "Појачање нумере"
</dest>
<voice>
*: "Појачање нумере"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
desc: in tag viewer
user: core
<source>
*: "Album Gain"
</source>
<dest>
*: "Појачање албума"
</dest>
<voice>
*: "Појачање албума"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_PATH
desc: in tag viewer
user: core
<source>
*: "Path"
</source>
<dest>
*: "Путања"
</dest>
<voice>
*: "Путања"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_NO_INFO
desc: in tag viewer
user: core
<source>
*: "<No Info>"
</source>
<dest>
*: "<Нема инфо>"
</dest>
<voice>
*: "Нема инфо"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RENAME
desc: The verb/action Rename
user: core
<source>
*: "Rename"
</source>
<dest>
*: "Преименуј"
</dest>
<voice>
*: "Преименуј"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CUT
desc: The verb/action Cut
user: core
<source>
*: "Cut"
</source>
<dest>
*: "Исеци"
</dest>
<voice>
*: "Исеци"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COPY
desc: The verb/action Copy
user: core
<source>
*: "Copy"
</source>
<dest>
*: "Копирај"
</dest>
<voice>
*: "Копирај"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PASTE
desc: The verb/action Paste
user: core
<source>
*: "Paste"
</source>
<dest>
*: "Налепи"
</dest>
<voice>
*: "Налепи"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REALLY_OVERWRITE
desc: The verb/action Paste
user: core
<source>
*: "File/directory exists. Overwrite?"
</source>
<dest>
*: "Фајл/директоријум постоји. Да препишем?"
</dest>
<voice>
*: "Фајл или директоријум постоји. Да препишем?"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DELETE
desc: The verb/action Delete
user: core
<source>
*: "Delete"
</source>
<dest>
*: "Обриши"
</dest>
<voice>
*: "Обриши"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DELETE_DIR
desc: in on+play menu
user: core
<source>
*: "Delete Directory"
</source>
<dest>
*: "Обриши директоријум"
</dest>
<voice>
*: "Обриши директоријум"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REALLY_DELETE
desc: Really Delete?
user: core
<source>
*: "Delete?"
</source>
<dest>
*: "Да обришем?"
</dest>
<voice>
*: "Да обришем заиста?"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COPYING
desc:
user: core
<source>
*: "Copying..."
</source>
<dest>
*: "Копирам..."
</dest>
<voice>
*: "Копирам"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DELETING
desc:
user: core
<source>
*: "Deleting..."
</source>
<dest>
*: "Бришем..."
</dest>
<voice>
*: "Бришем"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MOVING
desc:
user: core
<source>
*: "Moving..."
</source>
<dest>
*: "Премештам..."
</dest>
<voice>
*: "Премештам"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DELETED
desc: A file has beed deleted
user: core
<source>
*: "Deleted"
</source>
<dest>
*: "Обрисано"
</dest>
<voice>
*: "Обрисано"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SET_AS_BACKDROP
desc: text for onplay menu entry
user: core
<source>
*: none
lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
</source>
<dest>
*: none
lcd_non-mono: "Постави као позадину"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_non-mono: "Постави као позадину"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
desc: Onplay open with
user: core
<source>
*: "Open With..."
</source>
<dest>
*: "Отвори помоћу..."
</dest>
<voice>
*: "Отвори помоћу"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CREATE_DIR
desc: in main menu
user: core
<source>
*: "Create Directory"
</source>
<dest>
*: "Направи директоријум"
</dest>
<voice>
*: "Направи директоријум"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PROPERTIES
desc: browser file/dir properties
user: core
<source>
*: "Properties"
</source>
<dest>
*: "Особине"
</dest>
<voice>
*: "Особине"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ADD_TO_FAVES
desc:
user: core
<source>
*: "Add to Shortcuts"
</source>
<dest>
*: "Додај у пречице"
</dest>
<voice>
*: "Додај у пречице"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PITCH
desc: "pitch" in the pitch screen
user: core
<source>
*: none
pitchscreen: "Pitch"
</source>
<dest>
*: none
pitchscreen: "Висина тона"
</dest>
<voice>
*: none
pitchscreen: "Висина тона"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PITCH_UP
desc: in wps
user: core
<source>
*: none
pitchscreen: "Pitch Up"
</source>
<dest>
*: none
pitchscreen: "Навише"
</dest>
<voice>
*: none
pitchscreen: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PITCH_DOWN
desc: in wps
user: core
<source>
*: none
pitchscreen: "Pitch Down"
</source>
<dest>
*: none
pitchscreen: "Наниже"
</dest>
<voice>
*: none
pitchscreen: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
desc: in wps
user: core
<source>
*: none
pitchscreen: "Semitone Up"
</source>
<dest>
*: none
pitchscreen: "Полустепен горе"
</dest>
<voice>
*: none
pitchscreen: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
desc: in wps
user: core
<source>
*: none
pitchscreen: "Semitone Down"
</source>
<dest>
*: none
pitchscreen: "Полустепен доле"
</dest>
<voice>
*: none
pitchscreen: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
desc: in playlist.indices() when playlist is full
user: core
<source>
*: "Playlist Buffer Full"
</source>
<dest>
*: "Бафер плејлисте је пун"
</dest>
<voice>
*: "Бафер плејлисте је пун"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_END_PLAYLIST
desc: when playlist has finished
user: core
<source>
*: "End of Song List"
</source>
<dest>
*: "Крај листе песама"
</dest>
<voice>
*: "Крај листе песама"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CREATING
desc: Screen feedback during playlist creation
user: core
<source>
*: "Creating"
</source>
<dest>
*: "Креирам"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
user: core
<source>
*: "Nothing to resume"
</source>
<dest>
*: "Ништа за настављање"
</dest>
<voice>
*: "Ништа за настављање"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
desc: Playlist error
user: core
<source>
*: "Error updating playlist control file"
</source>
<dest>
*: "Грешка код обнављања контр. фајла плејлисте"
</dest>
<voice>
*: "Грешка код обнављања контролног фајла плејлисте"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
desc: Playlist error
user: core
<source>
*: "Error accessing playlist file"
</source>
<dest>
*: "Грешка при приступу фајла плејлисте"
</dest>
<voice>
*: "Грешка при приступу фајла плејлисте"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
desc: Playlist error
user: core
<source>
*: "Error accessing playlist control file"
</source>
<dest>
*: "Грешка при приступу контр. фајлу плејлисте"
</dest>
<voice>
*: "Грешка при приступу контролном фајлу плејлисте"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
desc: Playlist error
user: core
<source>
*: "Error accessing directory"
</source>
<dest>
*: "Грешка при приступу директоријуму"
</dest>
<voice>
*: "Грешка при приступу директоријуму"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
desc: Playlist resume error
user: core
<source>
*: "Playlist control file is invalid"
</source>
<dest>
*: "Контролни фајл плејлисте је неисправан"
</dest>
<voice>
*: "Контролни фајл плејлисте је неисправан"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PAUSE
desc: in wps and recording trigger menu
user: core
<source>
*: "Pause"
</source>
<dest>
*: "Пауза"
</dest>
<voice>
*: "Пауза"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MODE
desc: in wps F2 pressed and radio screen
user: core
<source>
*: "Mode:"
</source>
<dest>
*: "Мод:"
</dest>
<voice>
*: "Мод:"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TIME
desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
user: core
<source>
*: "Time"
</source>
<dest>
*: "Време"
</dest>
<voice>
*: "Време"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_USB_CHARGING
desc: in Battery menu
user: core
<source>
*: none
usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
</source>
<dest>
*: none
usb_charging_enable: "Пуни за време USB везе"
</dest>
<voice>
*: none
usb_charging_enable: "Пуни за време U S B везе"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_KEYLOCK_ON
desc: displayed when key lock is on
user: core
<source>
*: "Buttons Locked"
</source>
<dest>
*: "Тастери закључани"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_KEYLOCK_OFF
desc: displayed when key lock is turned off
user: core
<source>
*: "Buttons Unlocked"
</source>
<dest>
*: "Тастери откључани"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORDING_TIME
desc: Display of recorded time
user: core
<source>
*: none
recording: "Time:"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Време:"
</dest>
<voice>
*: none
recording: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DISK_FULL
desc: in recording screen
user: core
<source>
*: none
iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
samsungyh*: "Disk full. Press LEFT to continue."
sansac200*,sansae200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
</source>
<dest>
*: none
iaudiom5,iaudiox5: "Диск је пун. Притисните POWER за наставак."
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Диск је пун. Притисните STOP за наставак."
recording: "Диск је пун. Притисните OFF за наставак."
samsungyh*: "Диск је пун. Притисните LEFT за наставак."
sansac200*,sansae200*,vibe500: "Диск је пун. Притисните PREV за наставак."
</dest>
<voice>
*: none
iaudiom5,iaudiox5,iriverh100,iriverh120,iriverh300,recording,sansac200*,sansae200*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DB_INF
desc: -inf db for values below measurement
user: core
<source>
*: none
recording: "-inf"
</source>
<dest>
*: none
recording: "-inf"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "минус бесконачно"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOT_CHANGED
desc: File browser discovered the boot file was changed
user: core
<source>
*: "Boot changed"
</source>
<dest>
*: "Boot је промењен"
</dest>
<voice>
*: "Boot је промењен"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REBOOT_NOW
desc: Do you want to reboot?
user: core
<source>
*: "Reboot now?"
</source>
<dest>
*: "Да поново покренем систем?"
</dest>
<voice>
*: "Да поново покренем систем?"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_OFF_ABORT
desc: Used on many models
user: core
<source>
*: "OFF to abort"
gigabeatfx: "POWER to abort"
gigabeats,sansafuzeplus: "BACK to abort"
iaudiom5,iaudiox5: "Long PLAY to abort"
ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
iriverh10,iriverh10_5gb,sansac200*,sansae200*,vibe500: "PREV to abort"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
</source>
<dest>
*: "OFF за прекид"
gigabeatfx: "POWER за прекид"
gigabeats,sansafuzeplus: "BACK за прекид"
iaudiom5,iaudiox5: "Long PLAY за прекид"
ipod*: "PLAY/PAUSE за прекид"
iriverh10,iriverh10_5gb,sansac200*,sansae200*,vibe500: "PREV за прекид"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP за прекид"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NO_FILES
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "No files"
</source>
<dest>
*: "Нема фајлова"
</dest>
<voice>
*: "Нема фајлова"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_KEYBOARD_LOADED
desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
user: core
<source>
*: "New Keyboard"
</source>
<dest>
*: "Нова тастатура"
</dest>
<voice>
*: "Нова тастатура"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
desc: Plugin open error message
user: core
<source>
*: "Can't open %s"
</source>
<dest>
*: "Не могу да отворим %s"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_READ_FAILED
desc: There was an error reading a file
user: core
<source>
*: "Failed reading %s"
</source>
<dest>
*: "Неуспело читање %s"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
desc: The plugin is not compatible with the player model trying to run it
user: core
<source>
*: "Incompatible model"
</source>
<dest>
*: "Модел није одговарајући"
</dest>
<voice>
*: "Неодговарајући модел"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
user: core
<source>
*: "Incompatible version"
</source>
<dest>
*: "Верзија није одговарајућа"
</dest>
<voice>
*: "Неодговарајућа верзија"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLUGIN_ERROR
desc: The plugin return an error code
user: core
<source>
*: "Plugin returned error"
</source>
<dest>
*: "Додатак је вратио грешку"
</dest>
<voice>
*: "Додатак је вратио грешку"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILETYPES_FULL
desc: Filetype array full
user: core
<source>
*: "Filetype array full"
</source>
<dest>
*: "Низ типова фајлова је пун"
</dest>
<voice>
*: "Низ типова фајлова је пун"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
user: core
<source>
*: "Dir Buffer is Full!"
</source>
<dest>
*: "Бафер директоријума је пун!"
</dest>
<voice>
*: "Бафер директоријума је пун!"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_INVALID_FILENAME
desc: "invalid filename entered" error message
user: core
<source>
*: "Invalid Filename!"
</source>
<dest>
*: "Неиправно име фајла!"
</dest>
<voice>
*: "Неиправно име фајла"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLEASE_REBOOT
desc: when activating an option that requires a reboot
user: core
<source>
*: "Please reboot to enable"
</source>
<dest>
*: "Молим поново покрените систем"
</dest>
<voice>
*: "Молим поново покрените систем"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BATTERY_CHARGE
desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
user: core
<source>
*: none
charging: "Battery: Charging"
</source>
<dest>
*: none
charging: "Батерија: пуни се"
</dest>
<voice>
*: none
charging: "Батерија: пуни се"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
desc: in info display, shows that trickle charge is running
user: core
<source>
*: none
charging: "Battery: Trickle Chg"
</source>
<dest>
*: none
charging: "Батерија: Trickle Chg"
</dest>
<voice>
*: none
charging: "Trickle пуњење"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
desc: general warning
user: core
<source>
*: "WARNING! Low Battery!"
</source>
<dest>
*: "УПОЗОРЕЊЕ! Батерија је слаба!"
</dest>
<voice>
*: "УПОЗОРЕЊЕ! Батерија је слаба!"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
desc: general warning
user: core
<source>
*: "Battery empty! RECHARGE!"
</source>
<dest>
*: "Батерија је празна! ДОПУНИТИ!"
</dest>
<voice>
*: "Батерија је празна! ДОПУНИТИ!"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BYTE
desc: a unit postfix
user: core
<source>
*: "B"
</source>
<dest>
*: "Б"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_POINT
desc: decimal separator for composing numbers
user: core
<source>
*: "."
</source>
<dest>
*: ","
</dest>
<voice>
*: "зарез"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_ZERO
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "0"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_ONE
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "1"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_TWO
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "2"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_THREE
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "3"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_FOUR
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "4"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_FIVE
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "5"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_SIX
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "6"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_SEVEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "7"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EIGHT
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "8"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_NINE
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "9"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_TEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "10"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_ELEVEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "11"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_TWELVE
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "12"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_THIRTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "13"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_FOURTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "14"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_FIFTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "15"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_SIXTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "16"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_SEVENTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "17"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EIGHTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "18"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_NINETEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "19"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_TWENTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "20"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_THIRTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "30"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_FORTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "40"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_FIFTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "50"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_SIXTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "60"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_SEVENTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "70"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EIGHTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "80"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_NINETY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "90"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_HUNDRED
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "стотина"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_THOUSAND
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "хиљада"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_MILLION
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "милиона"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_BILLION
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "милијарди"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_MINUS
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "минус"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_PLUS
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "плус"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_MILLISECONDS
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "милисекунди"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_SECOND
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "секунда"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_SECONDS
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "секунди"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_MINUTE
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "минут"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_MINUTES
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "минута"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_HOUR
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "сат"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_HOURS
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "сати"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_KHZ
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "килохерца"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_DB
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "децибела"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_PERCENT
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "процената"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_MILLIAMPHOURS
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "милиампер часова"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_PIXEL
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "pixel"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_PER_SEC
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "по секунди"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_HERTZ
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "херц"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_KBIT_PER_SEC
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "килобита у секунди"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_A
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "A"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_B
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "B"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_C
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "C"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_D
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "D"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_E
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "E"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_F
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "F"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_G
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "G"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_H
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "H"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_I
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "I"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_J
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "J"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_K
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "K"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_L
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "L"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_M
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "M"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_N
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "N"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_O
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "O"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_P
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "P"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_Q
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "Q"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_R
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "R"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_S
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "S"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_T
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "T"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_U
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "U"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_V
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "V"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_W
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "W"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_X
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "X"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_Y
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "Y"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_Z
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "Z"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_DOT
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "тачка"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_PAUSE
desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: " "
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_FILE
desc: spoken only, prefix for file number
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "фајл"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_DIR
desc: spoken only, prefix for directory number
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "фолдер"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EXT_MPA
desc: spoken only, for file extension
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "аудио"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EXT_CFG
desc: spoken only, for file extension
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "конфигурациона"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EXT_WPS
desc: spoken only, for file extension
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "while-playing-screen"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EXT_ROCK
desc: spoken only, for file extension
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "додатак"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EXT_FONT
desc: spoken only, for file extension
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "фонт"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EXT_BMARK
desc: spoken only, for file extension and the word in general
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "маркер"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EXT_AJZ
desc: spoken only, for file extension
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "firmware"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EXT_RWPS
desc: spoken only, for file extension
user: core
<source>
*: none
remote: ""
</source>
<dest>
*: none
remote: ""
</dest>
<voice>
*: none
remote: "удаљени while-playing-screen"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EXT_KBD
desc: spoken only, for file extension
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "тастатура"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EXT_CUESHEET
desc:
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "cuesheet"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "индекс"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CURRENT_TIME
desc: spoken only, for wall clock announce
user: core
<source>
*: none
rtc: ""
</source>
<dest>
*: none
rtc: ""
</dest>
<voice>
*: none
rtc: "Тренутно време:"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
desc: in the equalizer settings menu
user: core
<source>
*: "Edit mode: %s %s"
</source>
<dest>
*: "Mod izmene: %s %s"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
desc: in the equalizer settings menu
user: core
<source>
*: "Cutoff"
</source>
<dest>
*: "Granicna"
</dest>
<voice>
*: "Granicna"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSFONT_GAIN
desc: in the equalizer settings menu
user: core
<source>
*: "Gain"
</source>
<dest>
*: "Pojacanje"
</dest>
<voice>
*: "Pojacanje"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_OF
desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "од"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLUGIN_GAMES
desc: in the main menu
user: core
<source>
*: "Games"
</source>
<dest>
*: "Игре"
</dest>
<voice>
*: "Игре"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLUGIN_APPS
desc: in the main menu
user: core
<source>
*: "Applications"
</source>
<dest>
*: "Апликације"
</dest>
<voice>
*: "Апликације"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLUGIN_DEMOS
desc: in the main menu
user: core
<source>
*: "Demos"
</source>
<dest>
*: "Демои"
</dest>
<voice>
*: "Демои"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_GROUPING
desc: in tag viewer
user: core
<source>
*: "Work"
</source>
<dest>
*: "Дело"
</dest>
<voice>
*: "Дело"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Show Filename Extensions"
</source>
<dest>
*: "Прикажи екстензије фајлова"
</dest>
<voice>
*: "Прикажи екстензије фајлова"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_UNKNOWN_TYPES
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Only Unknown Types"
</source>
<dest>
*: "Само непознатих типова"
</dest>
<voice>
*: "Само непознатих типова"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Only When Viewing All Types"
</source>
<dest>
*: "Само када се виде сви типови"
</dest>
<voice>
*: "Само када се виде сви типови"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
desc: spoken only, peak meter release unit
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "units per tick"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_OCLOCK
desc: spoken only, for wall clock announce
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "o'clock"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_PM
desc: spoken only, for wall clock announce
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "P M"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_AM
desc: spoken only, for wall clock announce
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "A M"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_OH
desc: spoken only, for wall clock announce
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "oh"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
desc: in settings, for recording peak meter
user: core
<source>
*: none
recording: "Clip Counter"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Бројач клипова"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Бројач клипова"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
desc: line selector color option
user: core
<source>
*: none
lcd_color: "Primary Colour"
</source>
<dest>
*: none
lcd_color: "Примарна боја"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_color: "Примарна боја"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
desc: line selector color option
user: core
<source>
*: none
lcd_color: "Secondary Colour"
</source>
<dest>
*: none
lcd_color: "Секундарна боја"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_color: "Секундарна боја"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
desc: line selector text color option
user: core
<source>
*: none
lcd_color: "Text Colour"
</source>
<dest>
*: none
lcd_color: "Боја текста"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_color: "Боја текста"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: none
lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
</source>
<dest>
*: none
lcd_color: "Линија (Пуне боје)"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_color: "Линија (Пуне боје)"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: none
lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
</source>
<dest>
*: none
lcd_color: "Линија (У градијенту)"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_color: "Линија (У градијенту)"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
desc: in codepage setting menu
user: core
<source>
*: "Central European (CP1250)"
</source>
<dest>
*: "централноевропска (CP1250)"
</dest>
<voice>
*: "централноевропска"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_THEME_MENU
desc: in the settings menu
user: core
<source>
*: "Theme Settings"
</source>
<dest>
*: "Подешавања теме"
</dest>
<voice>
*: "Подешавања теме"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COLORS_MENU
desc: colours menu under theme settings
user: core
<source>
*: none
lcd_color: "Colours"
</source>
<dest>
*: none
lcd_color: "Боје"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_color: "Боје"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
desc: line selector color menu title
user: core
<source>
*: none
lcd_color: "Line Selector Colours"
</source>
<dest>
*: none
lcd_color: "Боје селектора линије"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_color: "Боје селектора линије"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EDIT
desc: keyboard
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "Edit"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_BLANK
desc: keyboard
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "Blank"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EMPTY_LIST
desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "Empty list"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NOT_PRESENT
desc: when external memory is not present
user: core
<source>
*: none
multivolume: "Not present"
</source>
<dest>
*: none
multivolume: "Није присутна"
</dest>
<voice>
*: none
multivolume: "Није присутна"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
desc: Setting for spontaneous battery level announcement
user: core
<source>
*: "Announce Battery Level"
</source>
<dest>
*: "Објави стање батерије"
</dest>
<voice>
*: "Објави стање батерије"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VOICE_FILETYPE
desc: voice settings menu
user: core
<source>
*: "Say File Type"
</source>
<dest>
*: "Реци тип фајла"
</dest>
<voice>
*: "Реци тип фајла"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BASS_CUTOFF
desc: Bass setting cut-off frequency
user: core
<source>
*: none
gigabeatfx,ipod6g,ipodvideo,mpiohd200,mpiohd300,mrobe100: "Bass Cutoff"
</source>
<dest>
*: none
gigabeatfx,ipod6g,ipodvideo,mpiohd200,mpiohd300,mrobe100: "Гранична фрекв. за ниске"
</dest>
<voice>
*: none
gigabeatfx,ipod6g,ipodvideo,mpiohd200,mpiohd300,mrobe100: "Гранична фреквенција за ниске"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TREBLE_CUTOFF
desc: Treble setting cut-off frequency
user: core
<source>
*: none
gigabeatfx,ipod6g,ipodvideo,mpiohd200,mpiohd300,mrobe100: "Treble Cutoff"
</source>
<dest>
*: none
gigabeatfx,ipod6g,ipodvideo,mpiohd200,mpiohd300,mrobe100: "Гранична фрекв. за високе"
</dest>
<voice>
*: none
gigabeatfx,ipod6g,ipodvideo,mpiohd200,mpiohd300,mrobe100: "Гранична фреквенција за високе"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
desc: "<Random>" entry in tag browser
user: core
<source>
*: "<Random>"
</source>
<dest>
*: "<Насумично>"
</dest>
<voice>
*: "Насумично"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SAVE_SOUND
desc: save a sound config file
user: core
<source>
*: "Save Sound Settings"
</source>
<dest>
*: "Сними подешавања звука"
</dest>
<voice>
*: "Сними подешавања звука"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_KEYCLICK
desc: in keyclick settings menu
user: core
<source>
*: "Keyclick"
</source>
<dest>
*: "Клик тастера"
</dest>
<voice>
*: "Клик тастера"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
desc: in keyclick settings menu
user: core
<source>
*: "Keyclick Repeats"
</source>
<dest>
*: "Клик тастера се понавља"
</dest>
<voice>
*: "Клик тастера се понавља"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
desc: in system settings menu
user: core
<source>
*: none
accessory_supply: "Accessory Power Supply"
</source>
<dest>
*: none
accessory_supply: "Напајање додатних уређаја"
</dest>
<voice>
*: none
accessory_supply: "Напајање додатних уређаја"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_QUICKSCREEN
desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "Quick screen"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_UNKNOWN
desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
user: core
<source>
*: "Unknown"
</source>
<dest>
*: "Непознато"
</dest>
<voice>
*: "Непознато"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_OK
desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "OK"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
desc: in record timesplit options
user: core
<source>
*: none
recording: "Stop Recording And Shutdown"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Прекини снимање и искључи се"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Прекини снимање и искључи се"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORDING_SIZE
desc: Display of recorded file size
user: core
<source>
*: none
recording: "Size:"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Величина:"
</dest>
<voice>
*: none
recording: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
desc: AGC maximum gain in recording screen
user: core
<source>
*: none
agc: "AGC max. gain"
</source>
<dest>
*: none
agc: "AGC макс. појачање"
</dest>
<voice>
*: none
agc: "AGC максимално појачање"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
desc: touchpad sensitivity setting
user: core
<source>
*: none
fiiom3k,gigabeatfx,sansafuzeplus: "Touchpad Sensitivity"
</source>
<dest>
*: none
fiiom3k,gigabeatfx,sansafuzeplus: "Осетљивост Touchpad-а"
</dest>
<voice>
*: none
fiiom3k,gigabeatfx,sansafuzeplus: "Осетљивост Touchpad-а"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FAST
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Fast"
</source>
<dest>
*: "Брзо"
</dest>
<voice>
*: "Брзо"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SKIP_LENGTH
desc: playback settings menu
user: core
<source>
*: "Skip Length"
</source>
<dest>
*: "Дужина прескакања"
</dest>
<voice>
*: "Дужина прескакања"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_SLASH
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "коса црта"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
user: core
<source>
*: none
recording: "Split Time:"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Време дељења:"
</dest>
<voice>
*: none
recording: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VERY_SLOW
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Very slow"
</source>
<dest>
*: "Веома споро"
</dest>
<voice>
*: "Веома споро"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PM_CLIPCOUNT
desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
user: core
<source>
*: none
recording: "CLIP:"
</source>
<dest>
*: none
recording: "КЛИП:"
</dest>
<voice>
*: none
recording: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_GAIN_RIGHT
desc: in the recording screen
user: core
<source>
*: none
recording: "Gain R"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Пој. Д"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Појачање десног"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORDING_FILENAME
desc: Filename header in recording screen
user: core
<source>
*: none
recording: "Filename:"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Фајл:"
</dest>
<voice>
*: none
recording: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SLOW
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Slow"
</source>
<dest>
*: "Споро"
</dest>
<voice>
*: "Споро"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_GAIN_LEFT
desc: in the recording screen
user: core
<source>
*: none
recording: "Gain L"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Пој. Л"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Појачање левог"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VERY_FAST
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Very fast"
</source>
<dest>
*: "Веома брзо"
</dest>
<voice>
*: "Веома брзо"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
desc: automatic gain control in record settings and screen
user: core
<source>
*: none
agc: "AGC"
</source>
<dest>
*: none
agc: "AGC"
</dest>
<voice>
*: none
agc: "Аутоматска регулација појачања"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
desc: in record settings
user: core
<source>
*: none
agc: "AGC clip time"
</source>
<dest>
*: none
agc: "AGC време клиповања"
</dest>
<voice>
*: none
agc: "AGC време клиповања"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SKIP_TRACK
desc: skip length setting entry 0
user: core
<source>
*: "Skip Track"
</source>
<dest>
*: "Прескочи нумеру"
</dest>
<voice>
*: "Прескочи нумеру"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HIGH
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: none
gigabeatfx: "High"
</source>
<dest>
*: none
gigabeatfx: "Високо"
</dest>
<voice>
*: none
gigabeatfx: "Високо"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
desc: in sound_settings
user: core
<source>
*: none
recording: "Mono Left + Right"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Моно Леви + Десни"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Моно Леви плус Десни"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LEFT_QS_ITEM
desc: used for the submenu name for the quickscreen items
user: core
<source>
*: none
quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
</source>
<dest>
*: none
quickscreen: "Постави као леву ставку у Екрану пречица"
</dest>
<voice>
*: none
quickscreen: "Постави као леву ставку у Екрану пречица"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RESET_SETTING
desc: used in the settings context menu
user: core
<source>
*: "Reset Setting"
</source>
<dest>
*: "Ресетуј подешавање"
</dest>
<voice>
*: "Ресетуј подешавање"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
desc: used for the submenu name for the quickscreen items
user: core
<source>
*: none
quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
</source>
<dest>
*: none
quickscreen: "Постави као доњу ставку у Екрану пречица"
</dest>
<voice>
*: none
quickscreen: "Постави као доњу ставку у Екрану пречица"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
desc: used for the submenu name for the quickscreen items
user: core
<source>
*: none
quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
</source>
<dest>
*: none
quickscreen: "Постави као десну ставку у Екрану пречица"
</dest>
<voice>
*: none
quickscreen: "Постави као десну ставку у Екрану пречица"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SEARCH_RESULTS
desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
user: core
<source>
*: "Search Results"
</source>
<dest>
*: "Резултати претраге"
</dest>
<voice>
*: "Резултати претраге"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
desc: in the recording settings
user: core
<source>
*: none
recording: "Mono mode"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Моно мод"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Моно мод"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
desc: in system settings menu
user: core
<source>
*: none
serial_port: "19200"
</source>
<dest>
*: none
serial_port: "19200"
</dest>
<voice>
*: none
serial_port: "19200"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SERIAL_BITRATE
desc: in system settings menu
user: core
<source>
*: none
serial_port: "Serial Bitrate"
</source>
<dest>
*: none
serial_port: "Серијски битски проток"
</dest>
<voice>
*: none
serial_port: "Серијски битски проток"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
desc: in system settings menu
user: core
<source>
*: none
serial_port: "9600"
</source>
<dest>
*: none
serial_port: "9600"
</dest>
<voice>
*: none
serial_port: "9600"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
desc: in system settings menu
user: core
<source>
*: none
serial_port: "38400"
</source>
<dest>
*: none
serial_port: "38400"
</dest>
<voice>
*: none
serial_port: "38400"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
desc: in system settings menu
user: core
<source>
*: none
serial_port: "57600"
</source>
<dest>
*: none
serial_port: "57600"
</dest>
<voice>
*: none
serial_port: "57600"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CREDITS
desc: in the Main Menu -> System screen
user: core
<source>
*: "Credits"
</source>
<dest>
*: "Заслуге"
</dest>
<voice>
*: "Заслуге"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
desc: in system settings menu
user: core
<source>
*: none
serial_port: "Auto"
</source>
<dest>
*: none
serial_port: "Ауто"
</dest>
<voice>
*: none
serial_port: "Аутоматски"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PREVENT_SKIPPING
desc: in Settings -> Playback Settings
user: core
<source>
*: "Prevent Track Skipping"
</source>
<dest>
*: "Спречи прескакање нумера"
</dest>
<voice>
*: "Спречи прескакање нумера"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ENABLE_SPEAKER
desc: in Settings -> Sound Settings
user: core
<source>
*: none
speaker: "Enable Speaker"
</source>
<dest>
*: none
speaker: "Укључи спикера"
</dest>
<voice>
*: none
speaker: "Укључи спикера"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
desc: in Settings -> File view
user: core
<source>
*: "Interpret numbers when sorting"
</source>
<dest>
*: "Интерпретирај бројеве код сортирања"
</dest>
<voice>
*: "Интерпретирај бројеве код сортирања"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
user: core
<source>
*: none
touchscreen: "Absolute Point"
</source>
<dest>
*: none
touchscreen: "Апсолутна тачка"
</dest>
<voice>
*: none
touchscreen: "Апсолутна тачка"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
desc: in Settings -> File view
user: core
<source>
*: "As whole numbers"
</source>
<dest>
*: "Као целе бројеве"
</dest>
<voice>
*: "Као целе бројеве"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
user: core
<source>
*: none
touchscreen: "3x3 Grid"
</source>
<dest>
*: none
touchscreen: "3x3 мрежа"
</dest>
<voice>
*: none
touchscreen: "3 са 3 мрежа"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
user: core
<source>
*: none
touchscreen: "Touchscreen Mode"
</source>
<dest>
*: none
touchscreen: "Тачскрин мод"
</dest>
<voice>
*: none
touchscreen: "Тачскрин мод"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
desc: in Settings -> File view
user: core
<source>
*: "As digits"
</source>
<dest>
*: "Као цифре"
</dest>
<voice>
*: "Као цифре"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
desc: in onplay menu. queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
user: core
<source>
*: "Queue Last Shuffled"
</source>
<dest>
*: "Стави на крај реда промешану"
</dest>
<voice>
*: "Стави на крај реда промешану"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EXT_SBS
desc: spoken only, for file extension
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "statusbar skin"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "Release Time"
</source>
<dest>
*: "Release време"
</dest>
<voice>
*: "Release време"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "Threshold"
</source>
<dest>
*: "Праг"
</dest>
<voice>
*: "Праг"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "Makeup Gain"
</source>
<dest>
*: "Појачање за надокнаду"
</dest>
<voice>
*: "Појачање за надокнаду"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
user: core
<source>
*: "Scroll Bar Position"
</source>
<dest>
*: "Позиција скрол линије"
</dest>
<voice>
*: "Позиција скрол линије"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
user: core
<source>
*: none
remote: "Remote Statusbar"
</source>
<dest>
*: none
remote: "Статусна линија на даљинском"
</dest>
<voice>
*: none
remote: "Статусна линија на даљинском"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EXT_RSBS
desc: spoken only, for file extension
user: core
<source>
*: none
remote: ""
</source>
<dest>
*: none
remote: ""
</dest>
<voice>
*: none
remote: "remote statusbar skin"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "Knee"
</source>
<dest>
*: "Knee"
</dest>
<voice>
*: "Ни"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AUTO
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "Auto"
</source>
<dest>
*: "Ауто"
</dest>
<voice>
*: "Ауто"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
desc: in onplay menu. insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
user: core
<source>
*: "Insert Last Shuffled"
</source>
<dest>
*: "Уметни на крај промешану"
</dest>
<voice>
*: "Уметни на крај промешану"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "Soft Knee"
</source>
<dest>
*: "Soft Knee"
</dest>
<voice>
*: "Софт ни"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NEXT
desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
user: core
<source>
*: "Next:"
</source>
<dest>
*: "Следећа:"
</dest>
<voice>
*: "Следећа:"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "Ratio"
</source>
<dest>
*: "Однос"
</dest>
<voice>
*: "Однос"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: none
usb_hid: "USB Keypad Mode"
</source>
<dest>
*: none
usb_hid: "Мод USB тастатуре"
</dest>
<voice>
*: none
usb_hid: "Мод USB тастатуре"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "Hard Knee"
</source>
<dest>
*: "Hard Knee"
</dest>
<voice>
*: "Хард ни"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TOP_QS_ITEM
desc: used for the submenu name for the quickscreen items
user: core
<source>
*: none
quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
</source>
<dest>
*: none
quickscreen: "Постави као горњу ставку у Екрану пречица"
</dest>
<voice>
*: none
quickscreen: "Постави као горњу ставку у Екрану пречица"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYBACK_RATE
desc: "rate" in pitch screen
user: core
<source>
*: none
pitchscreen: "Rate"
</source>
<dest>
*: none
pitchscreen: "Rate"
</dest>
<voice>
*: none
pitchscreen: "Рејт"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BROWSER_MODE
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: none
usb_hid: "Browser"
</source>
<dest>
*: none
usb_hid: "Интернет претраживач"
</dest>
<voice>
*: none
usb_hid: "Интернет претраживач"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_USB_HID
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: none
usb_hid: "USB HID"
</source>
<dest>
*: none
usb_hid: "USB HID"
</dest>
<voice>
*: none
usb_hid: "USB Human Interface Device"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RIGHT
desc: Generic use of 'right'
user: core
<source>
*: "Right"
</source>
<dest>
*: "Десно"
</dest>
<voice>
*: "Десно"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SEMITONE
desc:
user: core
<source>
*: none
pitchscreen: "Semitone"
</source>
<dest>
*: none
pitchscreen: "Полутон"
</dest>
<voice>
*: none
pitchscreen: "Полутон"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_OTHER
desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
user: core
<source>
*: none
radio: "Other"
</source>
<dest>
*: none
radio: "Остали"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "Остали"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_STRETCH_LIMIT
desc: "limit" in pitch screen
user: core
<source>
*: none
pitchscreen: "Limit"
</source>
<dest>
*: none
pitchscreen: "Лимит"
</dest>
<voice>
*: none
pitchscreen: "Лимит"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_ITALY
desc: fm region Italy
user: core
<source>
*: none
radio: "Italy"
</source>
<dest>
*: none
radio: "Италија"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "Италија"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
user: core
<source>
*: none
touchscreen: "Calibrate"
</source>
<dest>
*: none
touchscreen: "Калибриши"
</dest>
<voice>
*: none
touchscreen: "Калибриши"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "10:1"
</source>
<dest>
*: "10:1"
</dest>
<voice>
*: "10 према 1"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MORSE_INPUT
desc: in Settings -> System
user: core
<source>
*: none
morse_input: "Use Morse Code Input"
</source>
<dest>
*: none
morse_input: "Користи унос морзеовим кодом"
</dest>
<voice>
*: none
morse_input: "Користи унос морзеовим кодом"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
user: core
<source>
*: none
touchscreen: "Reset Calibration"
</source>
<dest>
*: none
touchscreen: "Ресетуј калибрацију"
</dest>
<voice>
*: none
touchscreen: "Ресетуј калибрацију"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "2:1"
</source>
<dest>
*: "2:1"
</dest>
<voice>
*: "2 према 1"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MOUSE_MODE
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: none
usb_hid: "Mouse"
</source>
<dest>
*: none
usb_hid: "Миш"
</dest>
<voice>
*: none
usb_hid: "Миша"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "Limit"
</source>
<dest>
*: "Лимит"
</dest>
<voice>
*: "Лимит"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: none
usb_hid: "Multimedia"
</source>
<dest>
*: none
usb_hid: "Мултимедија"
</dest>
<voice>
*: none
usb_hid: "Мултимедија"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
user: core
<source>
*: "Custom"
</source>
<dest>
*: "Кориснички дефинисано"
</dest>
<voice>
*: "Кориснички дефинисано"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
user: core
<source>
*: "Scroll Bar Width"
</source>
<dest>
*: "Ширина скрол линије"
</dest>
<voice>
*: "Ширина скрол линије"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SKIP_OUTRO
desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
user: core
<source>
*: "Skip to Outro"
</source>
<dest>
*: "Скочи пред крај"
</dest>
<voice>
*: "Скочи пред крај"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AUTOTRACKSKIP
desc: in crossfade settings
user: core
<source>
*: none
crossfade: "Automatic Track Change Only"
</source>
<dest>
*: none
crossfade: "Само аутоматска промена нумера"
</dest>
<voice>
*: none
crossfade: "Само аутоматска промена нумера"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
user: core
<source>
*: "Bottom"
</source>
<dest>
*: "Дно"
</dest>
<voice>
*: "Дно"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TIMESTRETCH
desc: timestretch enable
user: core
<source>
*: "Timestretch"
</source>
<dest>
*: "Timestretch"
</dest>
<voice>
*: "Timestretch"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "6:1"
</source>
<dest>
*: "6:1"
</dest>
<voice>
*: "6 према 1"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COMPRESSOR
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "Compressor"
</source>
<dest>
*: "Компресор"
</dest>
<voice>
*: "Компресор"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LEFT
desc: Generic use of 'left'
user: core
<source>
*: "Left"
</source>
<dest>
*: "Лево"
</dest>
<voice>
*: "Лево"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
desc: in Settings -> General -> Display menu
user: core
<source>
*: none
touchscreen: "Touchscreen Settings"
</source>
<dest>
*: none
touchscreen: "Тачскрин подешавања"
</dest>
<voice>
*: none
touchscreen: "Тачскрин подешавања"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_STATUSBAR_TOP
desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
user: core
<source>
*: "Top"
</source>
<dest>
*: "Врх"
</dest>
<voice>
*: "Врх"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SPEED
desc: timestretch speed
user: core
<source>
*: "Speed"
</source>
<dest>
*: "Брзина"
</dest>
<voice>
*: "Брзина"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NEXT_TRACK
desc: Shown in WPS
user: core
<source>
*: "Next Track:"
</source>
<dest>
*: "Следећа нумера:"
</dest>
<voice>
*: "Следећа нумера:"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "4:1"
</source>
<dest>
*: "4:1"
</dest>
<voice>
*: "4 према 1"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PRESENTATION_MODE
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: none
usb_hid: "Presentation"
</source>
<dest>
*: none
usb_hid: "Презентација"
</dest>
<voice>
*: none
usb_hid: "Презентација"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_OF
desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
user: core
<source>
*: "of"
</source>
<dest>
*: "од"
</dest>
<voice>
*: "од"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_KBD_OK
desc: in keyboard
user: core
<source>
*: none
touchscreen: "OK"
</source>
<dest>
*: none
touchscreen: "OK"
</dest>
<voice>
*: none
touchscreen: "OK"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HOTKEY_WPS
desc: hotkey menu
user: core
<source>
*: none
hotkey: "WPS Hotkey"
</source>
<dest>
*: none
hotkey: "WPS пречица"
</dest>
<voice>
*: none
hotkey: "WPS пречица"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REMOTE_RADIOSCREEN
desc: in the theme menu
user: core
<source>
*: none
radio_remote: "Remote Radio Screen"
</source>
<dest>
*: none
radio_remote: "Екран радија на даљинском"
</dest>
<voice>
*: none
radio_remote: "Екран радија на даљинском"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HW_EQ_GAIN
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls filter gain
user: core
<source>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Band %d Gain"
</source>
<dest>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Појачање опсега %d"
</dest>
<voice>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Појачање опсега"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BASE_SKIN
desc: browse for the base skin in theme settings
user: core
<source>
*: "Base Skin"
</source>
<dest>
*: "Основни Skin"
</dest>
<voice>
*: "Основни Skin"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LINEOUT_ONOFF
desc: in system settings menu
user: core
<source>
*: none
lineout_poweroff: "Line Out"
</source>
<dest>
*: none
lineout_poweroff: "Линијски излаз"
</dest>
<voice>
*: none
lineout_poweroff: "Линијски излаз"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EXT_FMS
desc: spoken only, for file extension
user: core
<source>
*: none
radio: ""
</source>
<dest>
*: none
radio: ""
</dest>
<voice>
*: none
radio: "Скин радио екрана"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HW_EQ_WIDTH_WIDE
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls wide bandwidth setting
user: core
<source>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Wide"
</source>
<dest>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Широк"
</dest>
<voice>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Широк"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_KBD_DELETE
desc: in keyboard
user: core
<source>
*: none
touchscreen: "Del"
</source>
<dest>
*: none
touchscreen: "Del"
</dest>
<voice>
*: none
touchscreen: "Del"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
desc: browse for the base skin in theme settings
user: core
<source>
*: "Remote Base Skin"
</source>
<dest>
*: "Основни скин на даљинском"
</dest>
<voice>
*: "Основни скин на даљинском"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EXT_RFMS
desc: spoken only, for file extension
user: core
<source>
*: none
radio_remote: ""
</source>
<dest>
*: none
radio_remote: ""
</dest>
<voice>
*: none
radio_remote: "Скин радио екрана на даљинском"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REMOTE_SCREEN
desc: in the main menu
user: core
<source>
*: none
remote: "Remote Screen"
</source>
<dest>
*: none
remote: "Eкран на даљинском"
</dest>
<voice>
*: none
remote: "Eкран на даљинском"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HW_EQ_WIDTH_NARROW
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls narrow bandwith setting
user: core
<source>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Narrow"
</source>
<dest>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Уски"
</dest>
<voice>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Уски"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HOTKEY_FILE_BROWSER
desc: hotkey menu
user: core
<source>
*: none
hotkey: "File Browser Hotkey"
</source>
<dest>
*: none
hotkey: "Пречица прегледача фајлова"
</dest>
<voice>
*: none
hotkey: "Пречица прегледача фајлова"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RESUME_REWIND
desc: in playback settings menu
user: core
<source>
*: "Rewind Before Resume"
</source>
<dest>
*: "Премотај уназад пре настављања"
</dest>
<voice>
*: "Премотај уназад пре настављања"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TAGNAVI_UNTAGGED
desc: "<untagged>" entry in tag browser
user: core
<source>
*: "<Untagged>"
</source>
<dest>
*: "<Необележенo>"
</dest>
<voice>
*: "Необележенo"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS_ADVANCED
desc: in sound_menu, advanced settings for hardware equalizer tone controls
user: core
<source>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Advanced Tone Control Settings"
</source>
<dest>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Напредна подешавања контроле тона"
</dest>
<voice>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Напредна подешавања контроле тона"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DEPTH_3D
desc: in sound_menu, amount of 3D enhancement effect
user: core
<source>
*: none
depth_3d: "3-D Enhancement"
</source>
<dest>
*: none
depth_3d: "3-D побољшање"
</dest>
<voice>
*: none
depth_3d: "3-D побољшање"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_KBD_CANCEL
desc: in keyboard
user: core
<source>
*: none
touchscreen: "Cancel"
</source>
<dest>
*: none
touchscreen: "Одустани"
</dest>
<voice>
*: none
touchscreen: "Одустани"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_COMPOSER
desc: in tag viewer
user: core
<source>
*: "Composer"
</source>
<dest>
*: "Композитор"
</dest>
<voice>
*: "Композитор"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HW_EQ_FREQUENCY
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls shelf filter cutoff frequency
user: core
<source>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Band %d Frequency"
</source>
<dest>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Фреквенција опсега %d"
</dest>
<voice>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Фреквенција опсега"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HW_EQ_WIDTH
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls peak bandwith setting
user: core
<source>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Band %d Width"
</source>
<dest>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Ширина опсега %d"
</dest>
<voice>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Ширина опсега"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_STATION_HEADER
desc: in radio screen
user: core
<source>
*: none
radio: "Station:"
</source>
<dest>
*: none
radio: "Станица:"
</dest>
<voice>
*: none
radio: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RADIOSCREEN
desc: in the theme menu
user: core
<source>
*: none
radio: "Radio Screen"
</source>
<dest>
*: none
radio: "Екран радија"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "Екран радија"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MAIN_SCREEN
desc: in the main menu
user: core
<source>
*: none
remote: "Main Screen"
</source>
<dest>
*: none
remote: "Главни екран"
</dest>
<voice>
*: none
remote: "Главни екран"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ONPLAY_PICTUREFLOW
desc: Onplay pictureflow
user: core
<source>
*: "PictureFlow"
</source>
<dest>
*: "PictureFlow"
</dest>
<voice>
*: "покрени ток слика"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FORCE
desc: alternative to yes/no for tristate settings
user: core
<source>
*: "Force"
</source>
<dest>
*: "Форсирано"
</dest>
<voice>
*: "Форсирано"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls
user: core
<source>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Tone Controls"
</source>
<dest>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Тонске контроле"
</dest>
<voice>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Тонске контроле"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HOTKEY
desc: hotkey menu
user: core
<source>
*: none
hotkey: "Hotkey"
</source>
<dest>
*: none
hotkey: "Пречица"
</dest>
<voice>
*: none
hotkey: "Пречица"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HISTOGRAM_INTERVAL
desc: in record settings menu
user: core
<source>
*: none
histogram: "Histogram interval"
</source>
<dest>
*: none
histogram: "Интервал хистограма"
</dest>
<voice>
*: none
histogram: "Интервал хистограма"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOUPDATE
desc: prompt for user to decide whether to update bookmarks
user: core
<source>
*: "Update on Stop"
</source>
<dest>
*: "Обнови при заустављању"
</dest>
<voice>
*: "Обнови при заустављању"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RESET_START_DIR
desc: reset the browser start directory
user: core
<source>
*: "Start File Browser at /"
</source>
<dest>
*: "Покрени прегледач фајлова у /"
</dest>
<voice>
*: "Покрени прегледач фајлова у основном фолдеру"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SET_AS_START_DIR
desc: used in the onplay menu to set a starting browser dir
user: core
<source>
*: "Start File Browser Here"
</source>
<dest>
*: "Покрени прегледач фајлова у овом фолдеру"
</dest>
<voice>
*: "Покрени прегледач фајлова у овом фолдеру"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILESIZE
desc: in record timesplit options and in track information viewer
user: core
<source>
*: "Filesize"
</source>
<dest>
*: "Величина фајла"
</dest>
<voice>
*: "Величина фајла"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AUTORESUME
desc: resume settings menu
user: core
<source>
*: "Automatic resume"
</source>
<dest>
*: "Аутоматско настављање репродукције"
</dest>
<voice>
*: "Аутоматско настављање репродукције"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AUTORESUME_AUTOMATIC
desc: resume on automatic track change
user: core
<source>
*: "Resume on automatic track change"
</source>
<dest>
*: "Настављање и приликом аутоматске промене нумере"
</dest>
<voice>
*: "Настављање и приликом аутоматске промене нумере"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_RSSI
desc: Signal strength of a received FM station
user: core
<source>
*: none
radio: "Signal strength:"
</source>
<dest>
*: none
radio: "Јачина сигнала:"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "Јачина сигнала:"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AUTORESUME_CUSTOM
desc: enable customization of resume on automatic track change
user: core
<source>
*: "In custom directories only"
</source>
<dest>
*: "Само у одређеним фолдерима"
</dest>
<voice>
*: "Само у одређеним фолдерима"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PAUSE_REWIND
desc: Seconds to rewind when rewind on pause is enabled.
user: core
<source>
*: "Rewind on Pause"
</source>
<dest>
*: "Премотај код паузирања"
</dest>
<voice>
*: "Премотај код паузирања"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CURRENT_PLAYLIST
desc: Used when you need to say playlist, also voiced
user: core
<source>
*: "Current Playlist"
</source>
<dest>
*: "Текућа плејлиста"
</dest>
<voice>
*: "Текућа плејлиста"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_GLYPHS
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Glyphs To Cache"
</source>
<dest>
*: "Кеширање словних симбола"
</dest>
<voice>
*: "Кеширање словних симбола"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_USB_SKIP_FIRST_DRIVE
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: none
multidrive_usb: "USB Hide Internal Drive"
</source>
<dest>
*: none
multidrive_usb: "USB не приказује интерни драјв"
</dest>
<voice>
*: none
multidrive_usb: "USB не приказује интерни драјв"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_KEYCLICK_HARDWARE
desc: in keyclick settings menu
user: core
<source>
*: none
hardware_click: "Speaker Keyclick"
</source>
<dest>
*: none
hardware_click: "Клик тастера из звучника"
</dest>
<voice>
*: none
hardware_click: "Клик тастера из звучника"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_KEYCLICK_SOFTWARE
desc: in keyclick settings menu
user: core
<source>
*: none
hardware_click: "Headphone Keyclick"
</source>
<dest>
*: none
hardware_click: "Клик тастера у слушалицама"
</dest>
<voice>
*: none
hardware_click: "Клик тастера у слушалицама"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SET_AS_PLAYLISTCAT_DIR
desc: used in the onplay menu to set a playlist catalogue dir
user: core
<source>
*: "Set As Playlist Catalogue Directory"
</source>
<dest>
*: "Постави као директоријум каталога плејлисти"
</dest>
<voice>
*: "Постави као директоријум каталога плејлисти"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LIST_LINE_PADDING
desc: list padding, in display settings
user: core
<source>
*: none
touchscreen: "Line Padding in Lists"
</source>
<dest>
*: none
touchscreen: "Додатни простор за линију у листама"
</dest>
<voice>
*: none
touchscreen: "Додатни простор за линију у листама"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SAVE_CHANGES
desc: When you try to exit screens to confirm save
user: core
<source>
*: "Save Changes?"
</source>
<dest>
*: "Да сачувам промене?"
</dest>
<voice>
*: "Да сачувам промене?"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AUTOMATIC
desc: generic automatic
user: core
<source>
*: "Automatic"
</source>
<dest>
*: "Аутоматски"
</dest>
<voice>
*: "Аутоматски"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHORTCUTS
desc: Title in the shortcuts menu
user: core
<source>
*: "Shortcuts"
</source>
<dest>
*: "Пречице"
</dest>
<voice>
*: "Пречице"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SLEEP_TIMER_CANCEL_CURRENT
desc: shown instead of sleep timer when it's running
user: core
<source>
*: "Cancel Sleep Timer"
</source>
<dest>
*: "Откажи тајмер за спавање"
</dest>
<voice>
*: "Откажи тајмер за спавање"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SLEEP_TIMER_DURATION
desc: default sleep timer duration in minutes
user: core
<source>
*: "Default Sleep Timer Duration"
</source>
<dest>
*: "Подразумевана дужина тајмера за спавање"
</dest>
<voice>
*: "Подразумевана дужина тајмера за спавање"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RESET_PLAYLISTCAT_DIR
desc:
user: core
<source>
*: "Reset Playlist Catalogue Directory"
</source>
<dest>
*: "Ресетуј директоријум каталога плејлисти"
</dest>
<voice>
*: "Ресетуј директоријум каталога плејлисти"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SLEEP_TIMER_ON_POWER_UP
desc: whether sleep timer starts on power up
user: core
<source>
*: "Start Sleep Timer On Boot"
</source>
<dest>
*: "Покрени тајмер за спавање након укључења"
</dest>
<voice>
*: "Покрени тајмер за спавање након укључења"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CROSSFEED_MEIER
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "Simple (Meier)"
</source>
<dest>
*: "Једноставан (Meier)"
</dest>
<voice>
*: "Једноставан Мејеров"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SLEEP_TIMER_START_CURRENT
desc: shown when a sleep timer isn't running
user: core
<source>
*: "Start Sleep Timer"
</source>
<dest>
*: "Покрени тајмер за спавање"
</dest>
<voice>
*: "Покрени тајмер за спавање"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CODEPAGE_WESTERN_EUROPEAN
desc: in codepage setting menu
user: core
<source>
*: "Western European (CP1252)"
</source>
<dest>
*: "западноевропска (CP1252)"
</dest>
<voice>
*: "западноевропска"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CROSSFEED_CUSTOM
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "Custom"
</source>
<dest>
*: "Подесиви"
</dest>
<voice>
*: "Подесиви"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_STARTUP_SHUTDOWN
desc: in the general settings menu
user: core
<source>
*: "Startup/Shutdown"
</source>
<dest>
*: "Покретање/Искључивање"
</dest>
<voice>
*: "Покретање/Искључивање"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_KEYPRESS_RESTARTS_SLEEP_TIMER
desc: whether to restart running sleep timer on keypress
user: core
<source>
*: "Restart Sleep Timer On Keypress"
</source>
<dest>
*: "Рестартуј тајмер за спавање приликом притиска на тастер"
</dest>
<voice>
*: "Рестартуј тајмер за спавање приликом притиска на тастер"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_USE_SHORTCUTS_INSTEAD_OF_QS
desc: in settings_menu.
user: core
<source>
*: none
quickscreen: "Use Shortcuts Menu Instead of Quick Screen"
</source>
<dest>
*: none
quickscreen: "Користи мени Пречице уместо Брзог екрана"
</dest>
<voice>
*: none
quickscreen: "Користи мени Пречице уместо Брзог екрана"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CONSTRAIN_NEXT_FOLDER
desc: in settings_menu. Whether LANG_NEXT_FOLDER should be constrained to directories within LANG_SET_AS_START_DIR
user: core
<source>
*: "Constrain Auto-Change"
</source>
<dest>
*: "Ограничи ауто-промену"
</dest>
<voice>
*: "Ограничи ауто-промену"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SELECT_FOLDER
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Select one or more directories"
</source>
<dest>
*: "Изаберите један или више директоријума"
</dest>
<voice>
*: "Изаберите један или више директоријума"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SELECT_DATABASE_DIRS
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Select directories to scan"
</source>
<dest>
*: "Изаберите директоријуме за скенирање"
</dest>
<voice>
*: "Изаберите директоријуме за скенирање"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILTER_SHARP
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: none
filter_roll_off: "Sharp"
</source>
<dest>
*: none
filter_roll_off: "Оштра"
</dest>
<voice>
*: none
filter_roll_off: "Оштра"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILTER_SLOW
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: none
filter_roll_off: "Slow"
</source>
<dest>
*: none
filter_roll_off: "Блага"
</dest>
<voice>
*: none
filter_roll_off: "Блага"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_Q
desc: in the equalizer settings menu
user: core
<source>
*: "Q"
</source>
<dest>
*: "Q"
</dest>
<voice>
*: "Q"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DEADZONE
desc: touchpad deadzone setting
user: core
<source>
*: none
sansafuzeplus: "Touchpad Dead Zone"
</source>
<dest>
*: none
sansafuzeplus: "Мртва зона тачпеда"
</dest>
<voice>
*: none
sansafuzeplus: "Мртва зона тачпеда"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COMPRESSOR_ATTACK
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "Attack Time"
</source>
<dest>
*: "Attack време"
</dest>
<voice>
*: "Attack време"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILTER_ROLL_OFF
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: none
filter_roll_off: "DAC's filter roll-off"
</source>
<dest>
*: none
filter_roll_off: "Стрмина DAC филтра"
</dest>
<voice>
*: none
filter_roll_off: "Стрмина DAC филтра"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LIST_SEPARATOR
desc: line between lines in lists
user: core
<source>
*: "Line Separator"
</source>
<dest>
*: "Сепаратор линија"
</dest>
<voice>
*: "Сепаратор линија"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VOLUME_LIMIT
desc: in sound_settings
user: core
<source>
*: "Maximum Volume Limit"
</source>
<dest>
*: "Ограничење максималне јачине"
</dest>
<voice>
*: "Ограничење максималне јачине"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LIST_SEPARATOR_COLOR
desc: line between lines in lists
user: core
<source>
*: "Line Separator Colour"
</source>
<dest>
*: "Боја сепаратора линија"
</dest>
<voice>
*: "Боја сепаратора линија"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_IBASSO_FREQ_SCALING_GOVERNOR
desc: in Settings -> General -> System -> Freq Scaling Governor
user: core
<source>
*: none
ibassodx50,ibassodx90: "Freq Scaling Governor"
</source>
<dest>
*: none
ibassodx50,ibassodx90: "Управљач скалирањем фрекв"
</dest>
<voice>
*: none
ibassodx50,ibassodx90: "Управљач скалирањем фрекв"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SURROUND_METHOD2
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "SIDE ONLY"
</source>
<dest>
*: "САМО SIDE"
</dest>
<voice>
*: "САМО SIDE"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ACTION_DISABLE_EXT_POWER
desc: Backlight behaviour setting
user: core
<source>
*: "Disable on External Power"
</source>
<dest>
*: "Онемогући док је на спољном напајању"
</dest>
<voice>
*: "Онемогући док је на спољном напајању"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ACTION_PLAY
desc: Selective Actions
user: core
<source>
*: "Play"
</source>
<dest>
*: "Репродукуј"
</dest>
<voice>
*: "Репродукуј"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ACTION_DISABLE_NOTIFY
desc: Softlock behaviour setting
user: core
<source>
*: "Disable Notify"
</source>
<dest>
*: "Онемогући обавештење"
</dest>
<voice>
*: "Онемогући обавештење"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ACTION_AUTOLOCK_ON
desc: Softlock behaviour setting
user: core
<source>
*: "Autolock On"
</source>
<dest>
*: "Аутозакључавање Укљ."
</dest>
<voice>
*: "Аутозакључавање Укљ."
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SURROUND_FX2
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "f(x2)"
</source>
<dest>
*: "f(x2)"
</dest>
<voice>
*: "f(x2)"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_USB_MODE
desc: in Settings -> General -> System -> USB Mode
user: core
<source>
*: "USB Mode"
</source>
<dest>
*: "USB Мод"
</dest>
<voice>
*: "USB Мод"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ACTION_DISABLE_UNMAPPED
desc: Backlight behaviour setting
user: core
<source>
*: "Disable Unmapped Keys"
</source>
<dest>
*: "Онемогући немапиране тастере"
</dest>
<voice>
*: "Онемогући немапиране тастере"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_USB_MODE_ADB
desc: in Settings -> General -> System -> USB Mode: Android Debug Bridge
user: core
<source>
*: "Android Debug Bridge"
</source>
<dest>
*: "Android Debug Bridge"
</dest>
<voice>
*: "Android Debug Bridge"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SURROUND_FX1
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "f(x1)"
</source>
<dest>
*: "f(x1)"
</dest>
<voice>
*: "f(x1)"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ACTION_DISABLE_TOUCH
desc: Softlock behaviour setting
user: core
<source>
*: "Disable Touch"
</source>
<dest>
*: "Онемогући додир"
</dest>
<voice>
*: "Онемогући додир"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ACTION_SKIP
desc: Selective Actions
user: core
<source>
*: "Skip"
</source>
<dest>
*: "Прескочи"
</dest>
<voice>
*: "Прескочи"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SURROUND
desc: in the sound settings menu
user: core
<source>
*: "Haas Surround"
</source>
<dest>
*: "Haas Surround"
</dest>
<voice>
*: "Haas Surround"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ACTION_SEEK
desc: Selective Actions
user: core
<source>
*: "Seek"
</source>
<dest>
*: "Премотај"
</dest>
<voice>
*: "Премотај"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AFR
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "Auditory Fatigue Reduction"
</source>
<dest>
*: "Редукција слушног замора"
</dest>
<voice>
*: "Редукција слушног замора"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ACTION_ENABLED
desc: Selective Actions
user: core
<source>
*: "Enabled"
</source>
<dest>
*: "Омогућено"
</dest>
<voice>
*: "Омогућено"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_USB_MODE_MASS_STORAGE
desc: in Settings -> General -> System -> USB Mode: Mass Storage
user: core
<source>
*: "Mass Storage"
</source>
<dest>
*: "Масовно Складиште"
</dest>
<voice>
*: "Масовно Складиште"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SURROUND_MIX
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "Dry / Wet Mix"
</source>
<dest>
*: "Однос Чист / Процесиран"
</dest>
<voice>
*: "Однос Чист / Процесиран"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SOFTLOCK_SELECTIVE
desc: Softlock behaviour setting
user: core
<source>
*: "Advanced Key Lock"
</source>
<dest>
*: "Напредно закључавање тастера"
</dest>
<voice>
*: "Напредно закључавање тастера"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PBE
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "Perceptual Bass Enhancement"
</source>
<dest>
*: "Перцептуално побољшавање басова"
</dest>
<voice>
*: "Перцептуално побољшавање басова"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BACKLIGHT_SELECTIVE
desc: Backlight behaviour setting
user: core
<source>
*: "Backlight Exemptions"
</source>
<dest>
*: "Изузећа за позадинско светло"
</dest>
<voice>
*: "Изузећа за позадинско светло"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ACTION_AUTOLOCK_OFF
desc: Softlock behaviour setting
user: core
<source>
*: "Autolock Off"
</source>
<dest>
*: "Аутозакључавање Искљ."
</dest>
<voice>
*: "Аутозакључавање Искљ."
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_USB_MODE_CHARGE
desc: in Settings -> General -> System -> USB Mode: Charge Only
user: core
<source>
*: "Charge Only"
</source>
<dest>
*: "Само пуњење"
</dest>
<voice>
*: "Само пуњење"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_QUEUED
desc: playlist viewer
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "Стављено у ред"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYTIME_TRK_ELAPSED
desc: playing time screen
user: core
<source>
*: "Track elapsed: %s / %s %ld%%"
</source>
<dest>
*: "Од почетка нумере: %s / %s %ld%%"
</dest>
<voice>
*: "Од почетка нумере"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_BAD_TRACK
desc: playlist viewer
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "Лоша ставка"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILTER_SHORT
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: none
es9018: "Short"
</source>
<dest>
*: none
es9018: "Кратко"
</dest>
<voice>
*: none
es9018: "Кратко"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYING_TIME
desc: onplay menu
user: core
<source>
*: "Playing time"
</source>
<dest>
*: "Дужина репродукције"
</dest>
<voice>
*: "Дужина репродукције"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_PLAYTIME_DONE
desc: playing time screen
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "Готово"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYTIME_ELAPSED
desc: playing time screen
user: core
<source>
*: "Playlist elapsed: %s / %s %ld%%"
</source>
<dest>
*: "Од почетка плејлисте: %s / %s %ld%%"
</dest>
<voice>
*: "Од почетка плејлисте"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_PITCH_TIMESTRETCH_MODE
desc: spoken only
user: core
<source>
*: none
pitchscreen: ""
</source>
<dest>
*: none
pitchscreen: ""
</dest>
<voice>
*: none
pitchscreen: "Тајм стреч"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYTIME_AVG_BITRATE
desc: playing time screen
user: core
<source>
*: "Average bitrate: %ld kbps"
</source>
<dest>
*: "Просечни битски проток: %ld kbps"
</dest>
<voice>
*: "Просечни битски проток"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYTIME_AVG_TRACK_SIZE
desc: playing time screen
user: core
<source>
*: "Average track size: %s"
</source>
<dest>
*: "Просечна величина нумере: %s"
</dest>
<voice>
*: "Просечна величина нумере"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_MOVING_TRACK
desc: playlist viewer
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "Померање нумере"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NEVER
desc: in lcd settings
user: core
<source>
*: "Never"
</source>
<dest>
*: "Никада"
</dest>
<voice>
*: "Никада"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_GIBIBYTE
desc: a unit postfix, also voiced
user: core
<source>
*: "GiB"
</source>
<dest>
*: "GiB"
</dest>
<voice>
*: "Гибибајт"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYTIME_TRK_REMAINING
desc: playing time screen
user: core
<source>
*: "Track remaining: %s"
</source>
<dest>
*: "Од нумере преостаје: %s"
</dest>
<voice>
*: "Од нумере преостаје"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_ONE_PER_PLAYLIST
desc: Save only one bookmark for a playlist in recent bookmarks
user: core
<source>
*: "One per playlist"
</source>
<dest>
*: "Један по плејлисти"
</dest>
<voice>
*: "Један по плејлисти"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NO_VIEWERS
desc: text for splash to indicate that no viewers are available
user: core
<source>
*: "No viewers found"
</source>
<dest>
*: "Нема доступног приказивача"
</dest>
<voice>
*: "Нема доступног приказивача"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_ONE_PER_TRACK
desc: Save only one bookmark for a combination (playlist,track) in recent bookmarks
user: core
<source>
*: "One per track"
</source>
<dest>
*: "Један по нумери"
</dest>
<voice>
*: "Један по нумери"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_PITCH_ABSOLUTE_MODE
desc: spoken only
user: core
<source>
*: none
pitchscreen: ""
</source>
<dest>
*: none
pitchscreen: ""
</dest>
<voice>
*: none
pitchscreen: "Апсолутни режим"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MEBIBYTE
desc: a unit postfix, also voiced
user: core
<source>
*: "MiB"
</source>
<dest>
*: "MiB"
</dest>
<voice>
*: "мебибајт"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_KIBIBYTE
desc: a unit postfix, also voiced
user: core
<source>
*: "KiB"
</source>
<dest>
*: "KiB"
</dest>
<voice>
*: "кибибајт"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_PITCH_SEMITONE_MODE
desc: spoken only
user: core
<source>
*: none
pitchscreen: ""
</source>
<dest>
*: none
pitchscreen: ""
</dest>
<voice>
*: none
pitchscreen: "Режим полустепена"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYTIME_STORAGE
desc: playing time screen
user: core
<source>
*: "Storage: %s (done %s, remaining %s)"
</source>
<dest>
*: "Складиште: %s (готово %s, преостаје %s)"
</dest>
<voice>
*: "Складиште"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYTIME_REMAINING
desc: playing time screen
user: core
<source>
*: "Playlist remaining: %s"
</source>
<dest>
*: "Преостаје од плејлисте: %s"
</dest>
<voice>
*: "Преостаје од плејлисте"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_TRACK_TO_MOVE
desc: playlist viewer
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "Нумера за померање"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE_DELAY
desc: Displayed for setting car adapter mode delay
user: core
<source>
*: none
charging: "Delay Before Resume"
</source>
<dest>
*: none
charging: "Задршка пре настављања"
</dest>
<voice>
*: none
charging: "Задршка пре настављања"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYTIME_TRACK
desc: playing time screen
user: core
<source>
*: "Track %d / %d %d%%"
</source>
<dest>
*: "Нумера %d / %d %d%%"
</dest>
<voice>
*: "Нумера"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILTER_BYPASS
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: none
es9018: "Bypass"
</source>
<dest>
*: none
es9018: "Премошћење"
</dest>
<voice>
*: none
es9018: "Премошћење"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYTIME_ERROR
desc: playing time screen
user: core
<source>
*: "Error while gathering info"
</source>
<dest>
*: "Грешка током прикупљања инфо"
</dest>
<voice>
*: "Грешка током прикупљања инфо"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VIA_TRACK_LIST
desc: in the pictureflow settings
user: core
<source>
*: "Via Track list"
</source>
<dest>
*: "Преко листе нумера"
</dest>
<voice>
*: "Преко листе нумера"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WPS_INTEGRATION
desc: in the pictureflow settings menu
user: core
<source>
*: "WPS Integration"
</source>
<dest>
*: "WPS интеграција"
</dest>
<voice>
*: "WPS интеграција"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_WHITE
desc: spoken only, for announcing chess piece color
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "Бела"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_MENU_RESUME_GAME
desc: in the chessbox menu
user: core
<source>
*: "Resume Game"
</source>
<dest>
*: "Настави игру"
</dest>
<voice>
*: "Настави игру"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_BLACK
desc: spoken only, for announcing chess piece color
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "Црна"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ALWAYS_ON
desc: in the pictureflow settings menu
user: core
<source>
*: "Always On"
</source>
<dest>
*: "Увек укључено"
</dest>
<voice>
*: "Увек укључено"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PROPERTIES_DIRECTORY_PROPERTIES
desc: in properties plugin
user: core
<source>
*: "Directory properties"
</source>
<dest>
*: "Особине директоријума"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PROPERTIES_PATH
desc: in properties plugin
user: core
<source>
*: "[Path]"
</source>
<dest>
*: "[Путања]"
</dest>
<voice>
*: "Путања"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SET_RESUME_TIME
desc: in the mpegplayer settings menu
user: core
<source>
*: "Set resume time (min)"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "Постави време настављања (мин)"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "Постави време настављања"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DIFFUSION
desc: in the imageviewer settings menu
user: core
<source>
*: "Diffusion"
</source>
<dest>
*: "Дифузија"
</dest>
<voice>
*: "Дифузија"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NEXTTRACK
desc: in playback control menu
user: core
<source>
*: "Next Track"
</source>
<dest>
*: "Наредна нумера"
</dest>
<voice>
*: "Наредна нумера"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ARGHS_PER_FOOD
desc: For wormlet menu
user: core
<source>
*: "Arghs Per Food"
</source>
<dest>
*: "Аргхова по храни"
</dest>
<voice>
*: "Аргхова по храни"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AUTO_RESUME
desc: in mpegplayer menus
user: core
<source>
*: "Resume automatically"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "Настави аутоматски"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "Настави аутоматски"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_7
desc: in the chessbox game level selection
user: core
<source>
*: "Level 7: 40 moves / 240 min"
</source>
<dest>
*: "Ниво 7: 40 потеза / 240 мин"
</dest>
<voice>
*: "Ниво 7: 40 потеза за 240 мин"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PROPERTIES_ALBUM
desc: in properties plugin
user: core
<source>
*: "[Album]"
</source>
<dest>
*: "[Албум]"
</dest>
<voice>
*: "Албум"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_KING
desc: spoken only, for announcing chess piece names
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "Краљ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHESSBOX_CASTLE
desc: spoken only, for announcing chess moves
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "Топ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SKIP_FRAMES
desc: in the mpegplayer settings menu
user: core
<source>
*: "Skip frames"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "Прескачи фрејмове"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "Прескачи фрејмове"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_PLAYER
desc: spoken only, for announcing player's id
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "Играч"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_ALBUM_TITLE
desc: in the pictureflow settings menu
user: core
<source>
*: "Show album title"
</source>
<dest>
*: "Прикажи наслов албума"
</dest>
<voice>
*: "Прикажи наслов албума"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TOGGLE_ITEM
desc: in main_menu_config
user: core
<source>
*: "Toggle Item"
</source>
<dest>
*: "Преклопи ставку"
</dest>
<voice>
*: "Преклопи ставку"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MAIN_MENU_ORDER
desc: main_menu_config plugin title
user: core
<source>
*: "Rockbox Main Menu Order"
</source>
<dest>
*: "Редослед Rockbox главног менија"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PROPERTIES_FILE_PROPERTIES
desc: in properties plugin
user: core
<source>
*: "File properties"
</source>
<dest>
*: "Особине фајла"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NUMBER_OF_PLAYERS
desc: For game menus
user: core
<source>
*: "Number of Players"
</source>
<dest>
*: "Број играча"
</dest>
<voice>
*: "Број играча"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ARGH_SIZE
desc: For wormlet menu
user: core
<source>
*: "Argh Size"
</source>
<dest>
*: "Величина аргха"
</dest>
<voice>
*: "Величина аргха"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHESSBOX_CHECK
desc: spoken only, for announcing chess moves
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "Шах!"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CACHE_REBUILT_NEXT_RESTART
desc: in the pictureflow splash messages
user: core
<source>
*: "Cache will be rebuilt on next restart"
</source>
<dest>
*: "Кеш ће да се изради при наредном поновном покретању"
</dest>
<voice>
*: "Кеш ће да се изради при наредном поновном покретању"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYLIST_CLEARED
desc: in the pictureflow splash messages
user: core
<source>
*: "Playlist Cleared"
</source>
<dest>
*: "Плејлиста је очишћена"
</dest>
<voice>
*: "Плејлиста је очишћена"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_3
desc: in the chessbox game level selection
user: core
<source>
*: "Level 3: 60 moves / 30 min"
</source>
<dest>
*: "Ниво 3: 60 потеза / 30 мин"
</dest>
<voice>
*: "Ниво 3: 60 потеза за 30 minutes"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILE_ERROR
desc: in vbrfix plugin
user: core
<source>
*: "File error: %d"
</source>
<dest>
*: "Грешка у фајлу: %d"
</dest>
<voice>
*: "Грешка у фајлу"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TONE_CONTROLS
desc: in the mpegplayer settings menu
user: core
<source>
*: "Tone controls"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "Тонске контроле"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "Тонске контроле"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_OUT_OF_CONTROL
desc: Item for menus
user: core
<source>
*: "Out of Control"
</source>
<dest>
*: "Ван контроле"
</dest>
<voice>
*: "Ван контроле"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_4
desc: in the chessbox game level selection
user: core
<source>
*: "Level 4: 40 moves / 30 min"
</source>
<dest>
*: "Ниво 4: 40 потеза / 30 мин"
</dest>
<voice>
*: "Ниво 4: 40 потеза за 30 минута"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CLEAR_PLAYLIST
desc: in the pictureflow main menu
user: core
<source>
*: "Clear playlist"
</source>
<dest>
*: "Очисти плејлисту"
</dest>
<voice>
*: "Очисти плејлисту"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_2_KEY_CONTROL
desc: Item for menus
user: core
<source>
*: "2 Key Control"
</source>
<dest>
*: "2 тастерска контрола"
</dest>
<voice>
*: "2 тастерска контрола"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHESSBOX_QUEENSIDE
desc: spoken only, for announcing chess moves
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "краљичина страна"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NOT_A_VBR_FILE
desc: in vbrfix plugin
user: core
<source>
*: "Not a VBR file"
</source>
<dest>
*: "Није VBR фајл"
</dest>
<voice>
*: "Није VBR фајл"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_CHECKMATE
desc: in chessbox
user: core
<source>
*: "Checkmate!"
</source>
<dest>
*: "Шах-мат!"
</dest>
<voice>
*: "Шах-мат!"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PROPERTIES_TITLE
desc: in properties plugin
user: core
<source>
*: "[Title]"
</source>
<dest>
*: "[Наслов]"
</dest>
<voice>
*: "Наслов"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYPAUSE
desc: in playback control menu
user: core
<source>
*: "Pause / Play"
</source>
<dest>
*: "Пауза / Пуштање"
</dest>
<voice>
*: "Пауза / Пуштање"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CENTRE_MARGIN
desc: in the pictureflow settings menu
user: core
<source>
*: "Centre margin"
</source>
<dest>
*: "Централна маргина"
</dest>
<voice>
*: "Централна маргина"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PREVTRACK
desc: in playback control menu
user: core
<source>
*: "Previous Track"
</source>
<dest>
*: "Претходна нумера"
</dest>
<voice>
*: "Претходна нумера"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_6
desc: in the chessbox game level selection
user: core
<source>
*: "Level 6: 40 moves / 120 min"
</source>
<dest>
*: "Ниво 6: 40 потеза / 120 мин"
</dest>
<voice>
*: "Ниво 6: 40 потеза за 120 minutes"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_PGN_PARSE_ERROR
desc: in the chessbox game viewer
user: core
<source>
*: "Error parsing game !"
</source>
<dest>
*: "Грешка при парсирању игре!"
</dest>
<voice>
*: "Грешка при парсирању игре!"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_BATTERY_BENCH_IS_ALREADY_RUNNING
desc: Spoken if battery bench is already running
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "Тест батерије се већ извршава"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MENU_DISPLAY_OPTIONS
desc: in various menus
user: core
<source>
*: "Display Options"
</source>
<dest>
*: "Опције дисплеја"
</dest>
<voice>
*: "Опције дисплеја"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MENU_PLAY_MODE
desc: in mpegplayer menus
user: core
<source>
*: "Play Mode"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "Режим репродукције"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "Режим репродукције"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SPACING
desc: in the pictureflow settings menu
user: core
<source>
*: "Spacing"
</source>
<dest>
*: "Размак"
</dest>
<voice>
*: "Размак"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_GAMES
desc: in chessbox
user: core
<source>
*: "Games"
</source>
<dest>
*: "Игре"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_SAVING_POSITION
desc: in chessbox
user: core
<source>
*: "Saving position"
</source>
<dest>
*: "Чување позиције"
</dest>
<voice>
*: "Чување позиције"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHESSBOX_KINGSIDE
desc: spoken only, for announcing chess moves
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "краљева страна"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WORM_SPEED
desc: For wormlet menu
user: core
<source>
*: "Worm Speed"
</source>
<dest>
*: "Брзина црва"
</dest>
<voice>
*: "Брзина црва"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PROPERTIES_FILES
desc: in properties plugin
user: core
<source>
*: "[Files]"
</source>
<dest>
*: "[Фајлови]"
</dest>
<voice>
*: "Фајлови"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_2
desc: in the chessbox game level selection
user: core
<source>
*: "Level 2: 60 moves / 15 min"
</source>
<dest>
*: "Ниво 2: 60 потеза / 15 мин"
</dest>
<voice>
*: "Ниво 2: 60 потеза за 15 минута"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_GNUCHESS
desc: spoken only, for announcing player's id
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "ГНУ Шах"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FOOD_SIZE
desc: For wormlet menu
user: core
<source>
*: "Food Size"
</source>
<dest>
*: "Величина хране"
</dest>
<voice>
*: "Величина хране"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYBACK_CONTROL
desc: in playback control menu
user: core
<source>
*: "Playback Control"
</source>
<dest>
*: "Контрола репродукције"
</dest>
<voice>
*: "Контрола репродукције"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_GRAYSCALE
desc: in the imageviewer settings menu
user: core
<source>
*: "Grayscale"
</source>
<dest>
*: "Сиви тонови"
</dest>
<voice>
*: "Сиви тонови"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_QUEEN
desc: spoken only, for announcing chess piece names
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "Краљица"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHESSBOX_CAPTURES
desc: spoken only, for announcing chess moves
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "хвата"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHANGE_REPEAT_MODE
desc: in playback control menu
user: core
<source>
*: "Change Repeat Mode"
</source>
<dest>
*: "Промена режима понављања"
</dest>
<voice>
*: "Промена режима понављања"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SLIDESHOW_TIME
desc: in the imageviewer settings menu
user: core
<source>
*: "Slideshow Time"
</source>
<dest>
*: "Време слајд шоуа"
</dest>
<voice>
*: "Време слајд шоуа"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MENU_RESUME_OPTIONS
desc: in mpegplayer menus
user: core
<source>
*: "Resume Options"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "Опције настављања"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "Опције настављања"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_MENU_NEW_GAME
desc: in the chessbox menu
user: core
<source>
*: "New Game"
</source>
<dest>
*: "Нова игра"
</dest>
<voice>
*: "Нова игра"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_MENU_VIEW_GAMES
desc: in the chessbox menu
user: core
<source>
*: "View Played Games"
</source>
<dest>
*: "Преглед одиграних игара"
</dest>
<voice>
*: "Преглед одиграних игара"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MIKMOD_SURROUND
desc: in mikmod settings menu
user: core
<source>
*: "Surround"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "Окружујуће"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "Окружујуће"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MOVE_ITEM_UP
desc: in main_menu_config
user: core
<source>
*: "Move Item Up"
</source>
<dest>
*: "Помери ставку навише"
</dest>
<voice>
*: "Помери ставку навише"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PROPERTIES_ARTIST
desc: in properties plugin
user: core
<source>
*: "[Artist]"
</source>
<dest>
*: "[Уметник]"
</dest>
<voice>
*: "Уметник"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PROPERTIES_SIZE
desc: in properties plugin
user: core
<source>
*: "[Size]"
</source>
<dest>
*: "[Величина]"
</dest>
<voice>
*: "Величина"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RESTART_PLAYBACK
desc: in the mpegplayer settings menu
user: core
<source>
*: "Play from beginning"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "Играј од почетка"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "Играј од почетка"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_MENU_RESTART_GAME
desc: in the chessbox menu
user: core
<source>
*: "Restart Game"
</source>
<dest>
*: "Поново покрени игру"
</dest>
<voice>
*: "Поново покрени игру"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CANNOT_RESTART_PLAYBACK
desc: cannot restart playback splash in imageviewer
user: core
<source>
*: "Cannot restart playback"
</source>
<dest>
*: "Приказивање не може поново да се покрене"
</dest>
<voice>
*: "Приказивање не може поново да се покрене"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REMOTE_CONTROL
desc: Item for menus
user: core
<source>
*: "Remote Control"
</source>
<dest>
*: "Даљинска контрола"
</dest>
<voice>
*: "Даљинска контрола"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_USE_COMMON_SETTING
desc: in the mpegplayer settings menu
user: core
<source>
*: "Use common setting"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "Користи уобичајено подешавање"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "Користи уобичајено подешавање"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PROPERTIES_DURATION
desc: in properties plugin
user: core
<source>
*: "[Duration]"
</source>
<dest>
*: "[Трајање]"
</dest>
<voice>
*: "Трајање"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MOVE_ITEM_DOWN
desc: in main_menu_config
user: core
<source>
*: "Move Item Down"
</source>
<dest>
*: "Помери ставку наниже"
</dest>
<voice>
*: "Помери ставку наниже"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ORDERED
desc: in the imageviewer settings menu
user: core
<source>
*: "Ordered"
</source>
<dest>
*: "Поређано"
</dest>
<voice>
*: "Поређано"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_AT_THE_TOP
desc: in the pictureflow settings
user: core
<source>
*: "Show at the top"
</source>
<dest>
*: "Прикажи на врху"
</dest>
<voice>
*: "Прикажи на врху"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_BISHOP
desc: spoken only, for announcing chess piece names
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "Ловац"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_PAWN
desc: spoken only, for announcing chess piece names
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "Пијун"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RESIZE_COVERS
desc: in the pictureflow settings menu
user: core
<source>
*: "Resize Covers"
</source>
<dest>
*: "Промени величину омота"
</dest>
<voice>
*: "Промени величину омота"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_STOP_PLAYBACK
desc: in playback control menu
user: core
<source>
*: "Stop Playback"
</source>
<dest>
*: "Заустави репродукцију"
</dest>
<voice>
*: "Заустави репродукцију"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ZOOM
desc: in the pictureflow settings menu
user: core
<source>
*: "Zoom"
</source>
<dest>
*: "Зум"
</dest>
<voice>
*: "Зум"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_INTERPOLATION
desc: in mikmod settings menu
user: core
<source>
*: "Interpolation"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "Интерполација"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "Интерполација"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RETURN
desc: in various plugin menus
user: core
<source>
*: "Return"
</source>
<dest>
*: "Назад"
</dest>
<voice>
*: "Назад"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PROPERTIES_DATE
desc: in properties plugin
user: core
<source>
*: "[Date]"
</source>
<dest>
*: "[Датум]"
</dest>
<voice>
*: "Датум"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_LOADING_POSITION
desc: in chessbox
user: core
<source>
*: "Loading position"
</source>
<dest>
*: "Учитавање позиције"
</dest>
<voice>
*: "Учитавање позиције"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_GOTO_WPS
desc: in the pictureflow main menu
user: core
<source>
*: "Go to WPS"
</source>
<dest>
*: "Иди на WPS"
</dest>
<voice>
*: "Иди на WPS"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CPU_BOOST
desc: in mikmod settings menu
user: core
<source>
*: "CPU Boost"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "CPU убрзање"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "CPU убрзање"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_AT_THE_BOTTOM
desc: in the pictureflow settings
user: core
<source>
*: "Show at the bottom"
</source>
<dest>
*: "Прикажи на дну"
</dest>
<voice>
*: "Прикажи на дну"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HIDE_ALBUM_TITLE
desc: in the pictureflow settings
user: core
<source>
*: "Hide album title"
</source>
<dest>
*: "Сакриј наслов албума"
</dest>
<voice>
*: "Сакриј наслов албума"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LIMIT_FPS
desc: in the mpegplayer settings menu
user: core
<source>
*: "Limit FPS"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "Ограничи FPS"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "Ограничи FPS"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NO_ALBUMART_FOUND
desc: in the pictureflow splash messages
user: core
<source>
*: "No album art found"
</source>
<dest>
*: "Није пронађена ниједна слика албума"
</dest>
<voice>
*: "Није пронађена ниједна слика албума"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NO_REM_CONTROL
desc: Item for menus
user: core
<source>
*: "No Rem. Control"
</source>
<dest>
*: "Без даљ. контроле"
</dest>
<voice>
*: "Без даљинске контроле"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SWAP_CHANNELS
desc: in sound_settings
user: core
<source>
*: "Swap Channels"
</source>
<dest>
*: "Замени места каналима"
</dest>
<voice>
*: "Замени места каналима"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REBUILD_CACHE
desc: in the pictureflow settings menu
user: core
<source>
*: "Rebuild cache"
</source>
<dest>
*: "Поново изгради кеш"
</dest>
<voice>
*: "Поново изгради кеш"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REVERT_TO_DEFAULT_SETTINGS
desc: In various menus
user: core
<source>
*: "Revert to Default Settings"
</source>
<dest>
*: "Врати на подразумевана подешавања"
</dest>
<voice>
*: "Врати на подразумевана подешавања"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_ROOK
desc: spoken only, for announcing chess piece names
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "Коњ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_ILLEGAL_MOVE
desc: in chessbox
user: core
<source>
*: "Illegal move!"
</source>
<dest>
*: "Недозвољен потез!"
</dest>
<voice>
*: "Недозвољен потез!"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ADDED_TO_PLAYLIST
desc: in the pictureflow splash messages
user: core
<source>
*: "Added to playlist"
</source>
<dest>
*: "Додато у плејлисту"
</dest>
<voice>
*: "Додато у плејлисту"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DIRECT
desc: in the pictureflow settings
user: core
<source>
*: "Direct"
</source>
<dest>
*: "Директно"
</dest>
<voice>
*: "Директно"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_UNAVAILABLE
desc: in mpegplayer settings
user: core
<source>
*: "Unavailable"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "Недоступно"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "Недоступно"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_BAT_BENCH_KEYS
desc: Battery bench start up message
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_USE_SOUND_SETTING
desc: in mpegplayer menus
user: core
<source>
*: "Use sound setting"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "Користи подешавање звука"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "Користи подешавање звука"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PROPERTIES_FILENAME
desc: in properties plugin
user: core
<source>
*: "[Filename]"
</source>
<dest>
*: "[Име фајла]"
</dest>
<voice>
*: "Име фајла"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REVERBERATION
desc: in mikmod settings menu
user: core
<source>
*: "Reverberation"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "Реверберација"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "Реверберација"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PANNING_SEPARATION
desc: in mikmod settings menu
user: core
<source>
*: "Panning Separation"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "Сепарација панирања"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "Сепарација панирања"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHANGE_VOLUME
desc: in playback control menu
user: core
<source>
*: "Change Volume"
</source>
<dest>
*: "Промени јачину"
</dest>
<voice>
*: "Промени јачину"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_8
desc: in the chessbox game level selection
user: core
<source>
*: "Level 8: 1 move / 15 min"
</source>
<dest>
*: "Ниво 8: 1 потез / 15 минута"
</dest>
<voice>
*: "Ниво 8: 1 потез за 15 минута"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CLEAR_ALL_RESUMES
desc: in the mpegplayer settings menu
user: core
<source>
*: "Clear all resumes"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "Очисти сва настављања"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "Очисти сва настављања"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_MENU_RESTORE_GAME
desc: in the chessbox menu
user: core
<source>
*: "Restore Game"
</source>
<dest>
*: "Врати игру"
</dest>
<voice>
*: "Врати игру"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FORCE_START_MENU
desc: in mpegplayer menus
user: core
<source>
*: "Start menu"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "Старт мени"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "Старт мени"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_NO_GAMES
desc: in the chessbox game viewer
user: core
<source>
*: "No games found !"
</source>
<dest>
*: "Није пронађена ниједна игра!"
</dest>
<voice>
*: "Није пронађена ниједна игра!"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_5
desc: in the chessbox game level selection
user: core
<source>
*: "Level 5: 40 moves / 60 min"
</source>
<dest>
*: "Ниво 5: 40 потеза / 60 мин"
</dest>
<voice>
*: "Ниво 5: 40 потеза за 60 минута"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WORM_GROWTH_PER_FOOD
desc: For wormlet menu
user: core
<source>
*: "Worm Growth Per Food"
</source>
<dest>
*: "Раст црва по храни"
</dest>
<voice>
*: "Раст црва по храни"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_KNIGHT
desc: spoken only, for announcing chess piece names
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "Витез"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PROPERTIES_TIME
desc: in properties plugin
user: core
<source>
*: "[Time]"
</source>
<dest>
*: "[Време]"
</dest>
<voice>
*: "Време"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_GAME_BEGINNING
desc: in the chessbox game viewer
user: core
<source>
*: "At the beginning of the game"
</source>
<dest>
*: "На почетку игре"
</dest>
<voice>
*: "На почетку игре"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SINGLE
desc: in mpegplayer menus
user: core
<source>
*: "Single"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "Сингл"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "Сингл"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MENU_QUIT
desc: in various menus
user: core
<source>
*: "Quit"
</source>
<dest>
*: "Излаз"
</dest>
<voice>
*: "Излаз"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NUMBER_OF_WORMS
desc: For wormlet menu
user: core
<source>
*: "Number of Worms"
</source>
<dest>
*: "Број црва"
</dest>
<voice>
*: "Број црва"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_MARKED
desc: spoken only, for announcing chess piece marking
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DISPLAY_FPS
desc: in the mpegplayer and pictureflow settings menus
user: core
<source>
*: "Display FPS"
</source>
<dest>
*: "Прикажи FPS"
</dest>
<voice>
*: "Прикажи FPS"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SAVE_EXIT
desc: in main_menu_config
user: core
<source>
*: "Save and Exit"
</source>
<dest>
*: "Сачувај и изађи"
</dest>
<voice>
*: "Сачувај и изађи"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CONDITIONAL_START_MENU
desc: in mpegplayer menus
user: core
<source>
*: "Start menu if not completed"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "Старт мени ако није завршено"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "Старт мени ако није завршено"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_GAME_END
desc: in the chessbox game viewer
user: core
<source>
*: "At the end of the game"
</source>
<dest>
*: "На крај игре"
</dest>
<voice>
*: "На крај игре"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_4_KEY_CONTROL
desc: Item for menus
user: core
<source>
*: "4 Key Control"
</source>
<dest>
*: "4 тастерска контрола"
</dest>
<voice>
*: "4 тастерска контрола"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHANGE_SHUFFLE_MODE
desc: in playback control menu
user: core
<source>
*: "Shuffle Mode"
</source>
<dest>
*: "Режим мешања"
</dest>
<voice>
*: "Режим мешања"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PROPERTIES_SUBDIRS
desc: in properties plugin
user: core
<source>
*: "[Subdirs]"
</source>
<dest>
*: "[Поддир]"
</dest>
<voice>
*: "Поддир"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ERROR_WRITING_CONFIG
desc: in the pictureflow splash messages
user: core
<source>
*: "Error writing config"
</source>
<dest>
*: "Грешка при упису конфигурације"
</dest>
<voice>
*: "Грешка при упису конфигурације"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_THINKING
desc: in chessbox
user: core
<source>
*: "Thinking..."
</source>
<dest>
*: "Мислим..."
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SLIDESHOW_MODE
desc: in the imageviewer settings menu
user: core
<source>
*: "Toggle Slideshow Mode"
</source>
<dest>
*: "Преклапај слајдшоу режим"
</dest>
<voice>
*: "Преклапај слајдшоу режим"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_MENU_SAVE_GAME
desc: in the chessbox menu
user: core
<source>
*: "Save Game"
</source>
<dest>
*: "Сачувај игру"
</dest>
<voice>
*: "Сачувај игру"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_10
desc: in the chessbox game level selection
user: core
<source>
*: "Level 10: 1 move / 600 min"
</source>
<dest>
*: "Ниво 10: 1 потез / 600 мин"
</dest>
<voice>
*: "Ниво 10: 1 потез за 600 минута"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NUMBER_OF_SLIDES
desc: in the pictureflow settings menu
user: core
<source>
*: "Number of slides"
</source>
<dest>
*: "Број слајдова"
</dest>
<voice>
*: "Број слајдова"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MENU_AUDIO_OPTIONS
desc: in mpegplayer menus
user: core
<source>
*: "Audio Options"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "Аудио опције"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "Аудио опције"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_UNMARKED
desc: spoken only, for announcing chess piece unmarking
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "Уклоњен маркер"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_1
desc: in the chessbox game level selection
user: core
<source>
*: "Level 1: 60 moves / 5 min"
</source>
<dest>
*: "Ниво 1: 60 потеза / 5 мин"
</dest>
<voice>
*: "Ниво 1: 60 потеза за 5 минута"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CONTROL_STYLE
desc: In various menus
user: core
<source>
*: "Control Style"
</source>
<dest>
*: "Стил контроле"
</dest>
<voice>
*: "Стил контроле"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BACKLIGHT_BRIGHTNESS
desc: in the mpegplayer settings menu
user: core
<source>
*: "Backlight brightness"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "Јачина позадинског светла"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "Јачина позадинског светла"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_9
desc: in the chessbox game level selection
user: core
<source>
*: "Level 9: 1 move / 60 min"
</source>
<dest>
*: "Ниво 9: 1 потез / 60 мин"
</dest>
<voice>
*: "Ниво 9: 1 потез за 60 минута"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAY_WORMLET
desc: For wormlet menu
user: core
<source>
*: "Play Wormlet!"
</source>
<dest>
*: "Играј Вормлет!"
</dest>
<voice>
*: "Играј Вормлет!!"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_MENU_SELECT_OTHER_GAME
desc: in the chessbox menu
user: core
<source>
*: "Select Other Game"
</source>
<dest>
*: "Избор друге игре"
</dest>
<voice>
*: "Избор друге игре"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LOAD_DEFAULT_CONFIGURATION
desc: in main_menu_config
user: core
<source>
*: "Load Default Configuration"
</source>
<dest>
*: "Учитај подразумевану конфигурацију"
</dest>
<voice>
*: "Учитај подразумевану конфигурацију"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PROPERTIES_FAIL
desc: in properties plugin
user: core
<source>
*: "Failed to gather information"
</source>
<dest>
*: "Прибављање информација није успело"
</dest>
<voice>
*: "Прибављање информација није успело"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REC_DIR
desc: used in the info screen to show a recording dir
user: core
<source>
*: none
recording: "Recording Directory"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Директоријум за снимање"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Директоријум за снимање"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_UPDATE_CACHE
desc: in pictureflow
user: core
<source>
*: "Update cache"
</source>
<dest>
*: "Освежи кеш"
</dest>
<voice>
*: "Освежи кеш"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HIDE_ALBUM_TITLE_NEW
desc: in the pictureflow settings
user: core
<source>
*: "Hide information"
</source>
<dest>
*: "Сакриј информације"
</dest>
<voice>
*: "Сакриј информације"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_AT_THE_BOTTOM_NEW
desc: in the pictureflow settings
user: core
<source>
*: "Show album at the bottom"
</source>
<dest>
*: "Прикажи албум на дну"
</dest>
<voice>
*: "Прикажи албум на дну"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_ALL_AT_THE_BOTTOM
desc: in the pictureflow settings
user: core
<source>
*: "Show album and artist at the bottom"
</source>
<dest>
*: "Прикажи албум и извођача на дну"
</dest>
<voice>
*: "Прикажи албум и извођача на дну"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_ALL_AT_THE_TOP
desc: in the pictureflow settings
user: core
<source>
*: "Show album and artist at the top"
</source>
<dest>
*: "Прикажи албум и извођача на врху"
</dest>
<voice>
*: "Прикажи албум и извођача на врху"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_AT_THE_TOP_NEW
desc: in the pictureflow settings
user: core
<source>
*: "Show album at the top"
</source>
<dest>
*: "Прикажи албум на врху"
</dest>
<voice>
*: "Прикажи албум на врху"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MIKMOD_HQMIXER
desc: in mikmod settings menu
user: core
<source>
*: "HQ Mixer"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "ВК миксер"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "Миксер високог квалитета"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EDIT
desc:
user: core
<source>
*: "Edit"
</source>
<dest>
*: "Уређивање"
</dest>
<voice>
*: "Уређивање"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_GROUPING
desc:
user: core
<source>
*: none
hotkey: "Grouping"
</source>
<dest>
*: none
hotkey: "Груписање"
</dest>
<voice>
*: none
hotkey: "Груписање"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_OPEN_PLUGIN
desc: onplay open plugin
user: core
<source>
*: "Open Plugin"
</source>
<dest>
*: "Отвори додатак"
</dest>
<voice>
*: "Отвори додатак"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EXPORT
desc:
user: core
<source>
*: "Export"
</source>
<dest>
*: "Извоз"
</dest>
<voice>
*: "Извоз"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TRACK
desc: used in track x of y constructs
user: core
<source>
*: "Track"
</source>
<dest>
*: "Нумера"
</dest>
<voice>
*: "Нумера"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NAME
desc:
user: core
<source>
*: "Name"
</source>
<dest>
*: "Име"
</dest>
<voice>
*: "Име"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HOLD_FOR_SETTINGS
desc:
user: core
<source>
*: none
hotkey: "Hold for settings"
</source>
<dest>
*: none
hotkey: "Задржи за подешавања"
</dest>
<voice>
*: none
hotkey: "Задржи за подешавања"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_OPEN_PLUGIN_SET_WPS_CONTEXT_PLUGIN
desc: open plugin module
user: core
<source>
*: "Set Wps Context Plugin"
</source>
<dest>
*: "Постави Wps контекст додатак"
</dest>
<voice>
*: "Постави WPS контекст додатак"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REMAIN
desc: for constructs such as number of tracks remaining etc
user: core
<source>
*: none
hotkey: "Remain"
</source>
<dest>
*: none
hotkey: "Преостаје"
</dest>
<voice>
*: none
hotkey: "Преостаје"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TRACK_CHANGE
desc:
user: core
<source>
*: none
hotkey: "Track change"
</source>
<dest>
*: none
hotkey: "Промена нумере"
</dest>
<voice>
*: none
hotkey: "Промена нумере"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RUN
desc:
user: core
<source>
*: "Run"
</source>
<dest>
*: "Покрени"
</dest>
<voice>
*: "Покрени"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MIKMOD_SAMPLERATE
desc: in mikmod settings menu
user: core
<source>
*: "Sample Rate"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "Учестаност узорковања"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "Учестаност узорковања"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TIMEOUT
desc:
user: core
<source>
*: "Timeout"
</source>
<dest>
*: "Тајмаут"
</dest>
<voice>
*: "Тајмаут"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DATE
desc: for constructing time and date announcements
user: core
<source>
*: "Date"
</source>
<dest>
*: "Датум"
</dest>
<voice>
*: "Датум"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CLEAR_ALL
desc:
user: core
<source>
*: "Clear all"
</source>
<dest>
*: "Обриши све"
</dest>
<voice>
*: "Обриши све"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ELAPSED
desc: prefix for elapsed playtime announcement
user: core
<source>
*: none
hotkey: "Elapsed"
</source>
<dest>
*: none
hotkey: "Протекло"
</dest>
<voice>
*: none
hotkey: "Протекло"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BACK
desc:
user: core
<source>
*: "Back"
</source>
<dest>
*: "Назад"
</dest>
<voice>
*: "Назад"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ADD
desc:
user: core
<source>
*: "Add"
</source>
<dest>
*: "Додај"
</dest>
<voice>
*: "Додај"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ACTION_STD_CANCEL
desc: standard press x to cancel string
user: core
<source>
*: "Press LEFT to cancel."
android,hifietma*,zenvision: "Press BACK to cancel."
cowond2,creativezenxfi2,ibassodx50,ibassodx90,mrobe500,ondavx747: "Press POWER to cancel."
ihifi760,ihifi960: "Double tap RETURN to cancel."
ihifi770,ihifi770c,ihifi800: "Press HOME to cancel."
iriverh10,samsungyh*: "Double tap LEFT to cancel."
mpiohd200: "Double tap REC to cancel."
mpiohd300: "Double tap MENU to cancel."
rx27generic: "Press VOLUME to cancel."
sonynwza860: "Keymaps incomplete."
touchscreen: "Press Middle Left to cancel."
vibe500: "Press PREV to cancel."
xduoox20,xduoox3,xduoox3ii: "Double tap HOME to cancel."
</source>
<dest>
*: "Притисните LEFT за прекид."
android,hifietma*,zenvision: "Притисните BACK за прекид."
cowond2,creativezenxfi2,ibassodx50,ibassodx90,mrobe500,ondavx747: "Притисните POWER за прекид."
ihifi760,ihifi960: "Дупли тап RETURN за прекид."
ihifi770,ihifi770c,ihifi800: "Притисните HOME за прекид."
iriverh10,samsungyh*: "Дупли тап LEFT за прекид."
mpiohd200: "Дупли тап REC за прекид."
mpiohd300: "Дупли тап MENU за прекид."
rx27generic: "Притисните VOLUME за прекид."
sonynwza860: "Мапе тастера нису комплетне."
touchscreen: "Притисните Middle Left за прекид."
vibe500: "Притисните PREV за прекид."
xduoox20,xduoox3,xduoox3ii: "Дупли тап HOME за прекид."
</dest>
<voice>
*: "Притисните LEFT за прекид."
android,hifietma*,zenvision: "Притисните BACK за прекид."
cowond2,creativezenxfi2,ibassodx50,ibassodx90,mrobe500,ondavx747: "Притисните POWER за прекид."
ihifi760,ihifi960: "Дупли тап RETURN за прекид."
ihifi770,ihifi770c,ihifi800: "Притисните HOME за прекид."
iriverh10,samsungyh*: "Дупли тап LEFT за прекид."
mpiohd200: "Дупли тап REC за прекид."
mpiohd300: "Дупли тап MENU за прекид."
rx27generic: "Притисните VOLUME за прекид."
sonynwza860: "Мапе тастера нису комплетне."
touchscreen: "Притисните Middle Left за прекид."
vibe500: "Притисните PREV за прекид."
xduoox20,xduoox3,xduoox3ii: "Дупли тап HOME за прекид."
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BROWSE
desc:
user: core
<source>
*: "Browse"
</source>
<dest>
*: "Преглед"
</dest>
<voice>
*: "Преглед"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PARAMETER
desc:
user: core
<source>
*: "Parameter"
</source>
<dest>
*: "Параметар"
</dest>
<voice>
*: "Параметар"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SAVE
desc:
user: core
<source>
*: "Save"
</source>
<dest>
*: "Сачувај"
</dest>
<voice>
*: "Сачувај"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ANNOUNCEMENT_FMT
desc: format for wps hotkey announcement
user: core
<source>
*: none
hotkey: "Announcement format"
</source>
<dest>
*: none
hotkey: "Формат објаве"
</dest>
<voice>
*: none
hotkey: "Формат објаве"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CANCEL_0
desc: CANCEL.
user: core
<source>
*: "Cancel"
</source>
<dest>
*: "Отказ"
</dest>
<voice>
*: "Отказ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_OPEN_PLUGIN_NOT_A_PLUGIN
desc: open plugin module
user: core
<source>
*: "Not a plugin: %s"
</source>
<dest>
*: "Није додатак: %s"
</dest>
<voice>
*: "Није додатак"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ANNOUNCE_ON
desc:
user: core
<source>
*: none
hotkey: "Announce on"
</source>
<dest>
*: none
hotkey: "Објављивање укључено"
</dest>
<voice>
*: none
hotkey: "Објављивање укључено"
</voice>
</phrase>