Updated italian translation and correct a little mistake in English.

git-svn-id: svn://svn.rockbox.org/rockbox/trunk@23527 a1c6a512-1295-4272-9138-f99709370657
This commit is contained in:
Alessio Lenzi 2009-11-04 22:57:58 +00:00
parent cc65afac0a
commit 0c717cc4b4
2 changed files with 148 additions and 13 deletions

View file

@ -13198,7 +13198,7 @@
</phrase>
<phrase>
id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
desc: in onplay menu. queue a playlist randomly at and of dynamic playlist
desc: in onplay menu. queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
user: core
<source>
*: "Queue Last Shuffled"

View file

@ -7108,10 +7108,10 @@
*: "Insert Last"
</source>
<dest>
*: "Inserisci in fondo"
*: "Inserisci Come Ultima"
</dest>
<voice>
*: "Inserisci in fondo"
*: "Inserisci Come Ultima"
</voice>
</phrase>
<phrase>
@ -7122,10 +7122,10 @@
*: "Insert Shuffled"
</source>
<dest>
*: "Inserisci a caso"
*: "Mescola E Inserisci"
</dest>
<voice>
*: "Inserisci a caso"
*: "Mescola E Inserisci"
</voice>
</phrase>
<phrase>
@ -7164,10 +7164,10 @@
*: "Queue Last"
</source>
<dest>
*: "Accoda in fondo"
*: "Accoda Come Ultima"
</dest>
<voice>
*: "Accoda in fondo"
*: "Accoda Come Ultima"
</voice>
</phrase>
<phrase>
@ -7178,10 +7178,10 @@
*: "Queue Shuffled"
</source>
<dest>
*: "Inserisci casualmente"
*: "Mescola e Accoda"
</dest>
<voice>
*: "Inserisci casualmente"
*: "Mescola E Accoda"
</voice>
</phrase>
<phrase>
@ -7192,10 +7192,10 @@
*: "Play Next"
</source>
<dest>
*: "Suona Successiva"
*: "Riproduce Come Prossima"
</dest>
<voice>
*: "Suona Successiva"
*: "Riproduce Come Prossima"
</voice>
</phrase>
<phrase>
@ -7276,10 +7276,10 @@
*: "Reshuffle"
</source>
<dest>
*: "Rimescola"
*: "Mescola"
</dest>
<voice>
*: "Rimescola"
*: "Mescola"
</voice>
</phrase>
<phrase>
@ -13004,3 +13004,138 @@
swcodec: "Tempo Rilascio"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SKIP_OUTRO
desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
user: core
<source>
*: "Skip to Outro"
</source>
<dest>
*: "Salta a Fine Traccia"
</dest>
<voice>
*: "Salta a Fine Traccia"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
user: core
<source>
*: "Custom"
</source>
<dest>
*: "Personalizzata"
</dest>
<voice>
*: "Personalizzata"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EXT_SBS
desc: spoken only, for file extension
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "Skin Barra Di Stato"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EXT_RSBS
desc: spoken only, for file extension
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "Skin Barra Di Stato Per Telecomando"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CUSTOM_STATUSBAR
desc: browse for custom statusbar in theme settings
user: core
<source>
*:none
lcd_bitmap: "Custom Statusbar"
</source>
<dest>
*:none
lcd_bitmap: "Personalizza Barra Di Stato"
</dest>
<voice>
*:none
lcd_bitmap: "Personalizza Barra Di Stato"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REMOTE_CUSTOM_STATUSBAR
desc: browse for remote custom statusbar in theme settings
user: core
<source>
*:none
remote: "Remote Custom Statusbar"
</source>
<dest>
*:none
remote: "Personalizza Barra Di Stato Del Telecomando"
</dest>
<voice>
*:none
remote: "Personalizza Barra Di Stato Del Telecomando"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_USB_HID
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: none
usb_hid: "USB HID"
</source>
<dest>
*: none
usb_hid: "USB HID"
</dest>
<voice>
*: none
usb_hid: "Periferica USB Human Interface"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
desc: in onplay menu. insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
user: core
<source>
*: "Insert Last Shuffled"
</source>
<dest>
*: "Mescola E Inserisci Come Ultima"
</dest>
<voice>
*: "Mescola E Inserisci Come Ultima"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
desc: in onplay menu. queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
user: core
<source>
*: "Queue Last Shuffled"
</source>
<dest>
*: "Mescola E Accoda Come Ultima"
</dest>
<voice>
*: "Mescola E Accoda Come Ultima"
</voice>
</phrase>