2010-03-30 19:53:29 +00:00
< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
< ! DOCTYPE TS >
< TS version = "2.0" language = "pl_PL" sourcelanguage = "pl_PL" >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< context >
< name > BackupDialog < / name >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../gui/backupdialogfrm.ui" line = "17" / >
< location filename = "../gui/backupdialogfrm.ui" line = "43" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > Backup < / source >
< translation type = "unfinished" > Kopia zapasowa < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../gui/backupdialogfrm.ui" line = "33" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; This dialog will create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation on the player into a zip file . This will include installed themes and settings stored below the . rockbox folder on the player . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; T h e b a c k u p f i l e n a m e w i l l b e c r e a t e d b a s e d o n t h e i n s t a l l e d v e r s i o n . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; W tym oknie wykonasz kopię zapasową , archiwizując do pliku zip instalację Rockboxa znajdującą się na odtwarzaczu . Archiwum będzie zawierać wcześniej zainstalowane style i ustawienia znajdujące się w folderze . rockbox . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; N a z w a d l a p l i k u a r c h i w u m b ę d z i e d o b r a n a n a p o d s t a w i e z a i n s t a l o w a n e j w e r s j i R o c k b o x a . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../gui/backupdialogfrm.ui" line = "49" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > Size : unknown < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Rozmiar : nieznany < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../gui/backupdialogfrm.ui" line = "56" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > Backup to : unknown < / source >
2014-05-25 13:48:08 +00:00
< translation type = "unfinished" > Utwórz do : nieznany < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../gui/backupdialogfrm.ui" line = "76" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > & amp ; Change < / source >
< translation type = "unfinished" > & amp ; Zmień < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../gui/backupdialogfrm.ui" line = "116" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > & amp ; Backup < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > & amp ; Utwórz < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../gui/backupdialogfrm.ui" line = "127" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > & amp ; Cancel < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > & amp ; Anuluj < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../gui/backupdialog.cpp" line = "70" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > Installation size : calculating . . . < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Rozmiar archiwum : obliczanie... < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../gui/backupdialog.cpp" line = "89" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > Select Backup Filename < / source >
< translation type = "unfinished" > Wybierz nazwę dla kopii < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../gui/backupdialog.cpp" line = "109" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > Installation size : % L1 % 2 < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Rozmiar archiwum : % L1 % 2 < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../gui/backupdialog.cpp" line = "116" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > File exists < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Plik istnieje < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../gui/backupdialog.cpp" line = "117" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > The selected backup file already exists . Overwrite ? < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Plik kopii zapasowej o takiej nazwie już istnieje . Zamienić obecną wersję na nową ? < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../gui/backupdialog.cpp" line = "125" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > Starting backup . . . < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Rozpoczynanie wykonywania kopii zapasowej . . . < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../gui/backupdialog.cpp" line = "144" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > Backup successful . < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Kopia zapasowa wykonana pomyślnie . < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../gui/backupdialog.cpp" line = "147" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > Backup failed ! < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Nie udało się wykonać kopii zapasowej ! < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< / context >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< context >
< name > BootloaderInstallAms < / name >
< message >
2013-06-18 21:08:09 +00:00
< source > Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware ( bin file ) . This firmware file will be patched and then installed to your player along with the rockbox bootloader . You need to download this file yourself due to legal reasons . Please browse the & lt ; a href = & apos ; http : //forums.sandisk.com/sansa/'>Sansa Forums</a> or refer to the <a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'>manual</a> and the <a href='http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS'>SansaAMS</a> wiki page on how to obtain this file.<br/>Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< translation type = "obsolete" > Przy instalacji bootloadera potrzebny jest oryginalny firmware dostarczany przez Sandisk ( plik bin ) . Oryginalny plik zostanie zmodyfikowany tak aby zawierał bootloader rockboxa , a następnie zostanie wgrany do urządzenia . Oryginalny firmware musisz pobrać samodzielnie z powodów licencyjnych . Proszę przejdź pod adres & lt ; a href = & apos ; http : //forums.sandisk.com/sansa/'> forum Sansy</a> lub zapoznaj się z <a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'>instrukcją</a> oraz stroną wiki o <a href='http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS'>SansaAMS</a>, gdzie dowiesz się jak pobrać plik.</br>Naciśnij Ok aby kontynuować i wyszukać plik na komputerze.</translation>
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallams.cpp" line = "33" / >
< source > Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware ( bin file ) . This firmware file will be patched and then installed to your player along with the rockbox bootloader . You need to download this file yourself due to legal reasons . Please browse the & lt ; a href = & apos ; http : //forums.sandisk.com/sansa/'>Sansa Forums</a> or refer to the <a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'>manual</a> and the <a href='http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS'>SansaAMS</a> wiki page on how to obtain this file.<br/><b>Note:</b> This file is not present on your player and will disappear automatically after installing it.<br/><br/>Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
2014-05-25 13:48:08 +00:00
< translation type = "unfinished" > Instalacja bootloadera wymaga oryginalnego pliku firmware dostarczanego przez Sandisk ( plik bin ) . Oryginalny plik zostanie zmodyfikowany tak aby zawierał bootloader rockboxa , a następnie zostanie wgrany do urządzenia . Oryginalny firmware musisz pobrać samodzielnie z powodów licencyjnych . Proszę przejdź pod adres & lt ; a href = & apos ; http : //forums.sandisk.com/sansa/'> forum Sansy</a> lub zapoznaj się z <a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'>instrukcją</a> oraz stroną wiki o <a href='http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS'>SansaAMS</a>, gdzie dowiesz się jak pobrać plik.<br/><b>Uwaga:</b> Ten plik nie jest obecny na twoim odtwarzaczu i zniknie automatycznie po jego instalacji.<br/></br>Naciśnij Ok aby kontynuować i wyszukać plik na komputerze.</translation>
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/bootloaderinstallams.cpp" line = "58" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Downloading bootloader file < / source >
< translation > Pobieranie pliku bootloadera < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallams.cpp" line = "100" / >
< location filename = "../base/bootloaderinstallams.cpp" line = "113" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Could not load % 1 < / source >
< translation > Nie można załadować % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallams.cpp" line = "127" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > No room to insert bootloader , try another firmware version < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Za mało miejsca na wstawienie bootloadera , spróbuj inną wersję firmware < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallams.cpp" line = "137" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Patching Firmware . . . < / source >
< translation > Patchowanie firmware . . . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallams.cpp" line = "148" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Could not open % 1 for writing < / source >
< translation > Nie można otworzyć % 1 w celu zapisania < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallams.cpp" line = "161" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Could not write firmware file < / source >
< translation > Nie można zapisac pliku firmware < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallams.cpp" line = "177" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Success : modified firmware file created < / source >
< translation > Sukces : stworzono zmodyfikowany firmware < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallams.cpp" line = "185" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > To uninstall , perform a normal upgrade with an unmodified original firmware < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Aby odinstalować bootloadera , przeprowadź normalny proces aktualizacji używając oryginalnego , niemodyfikowanego pliku z oryginalnym firmware < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > BootloaderInstallBase < / name >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallbase.cpp" line = "78" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Download error : received HTTP error % 1 . < / source >
< translation > Błąd pobierania : błąd serwera HTTP % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallbase.cpp" line = "84" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Download error : % 1 < / source >
< translation > Błąd pobierania : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallbase.cpp" line = "90" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Download finished ( cache used ) . < / source >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< translation > Pobieranie zakończone ( użyto bufora ) . < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallbase.cpp" line = "92" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Download finished . < / source >
< translation > Pobieranie zakończone . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallbase.cpp" line = "113" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Creating backup of original firmware file . < / source >
< translation > Tworzenie kopii zapasowej oryginalnego firmware . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallbase.cpp" line = "115" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Creating backup folder failed < / source >
< translation > Nie można utworzyć nowego folderu < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallbase.cpp" line = "121" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Creating backup copy failed . < / source >
< translation > Nie można utworzyć nowego folderu . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallbase.cpp" line = "124" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Backup created . < / source >
< translation > Kopia została utworzona . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallbase.cpp" line = "137" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Creating installation log < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Tworzenie dziennika zdarzeń instalacji < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallbase.cpp" line = "149" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Installation log created < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Utworzono dziennik zdarzeń instalacji < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallbase.cpp" line = "226" / >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< source > Zip file format detected < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Wykryto format Zip < / translation >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallbase.cpp" line = "238" / >
< source > CAB file format detected < / source >
2014-05-25 13:48:08 +00:00
< translation type = "unfinished" > Wykryto format CAB < / translation >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/bootloaderinstallbase.cpp" line = "259" / >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< source > Extracting firmware % 1 from archive < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Wypakowywanie firmware % 1 z archiwum < / translation >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallbase.cpp" line = "266" / >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< source > Error extracting firmware from archive < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Błąd podczas wypakowywania archiwum < / translation >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallbase.cpp" line = "275" / >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< source > Could not find firmware in archive < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Nie można odnaleźć firmware w archiwum < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallbase.cpp" line = "159" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Waiting for system to remount player < / source >
< translation > Czekaj aż system zamontuje urządzenie ponownie < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallbase.cpp" line = "189" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Player remounted < / source >
< translation > Odtwarzacz ponownie zamontowany < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallbase.cpp" line = "194" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Timeout on remount < / source >
< translation > Czas potrzebny na ponowne zamontowanie się skończył < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > BootloaderInstallChinaChip < / name >
< message >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line = "33" / >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< source > Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware ( HXF file ) . You need to download this file yourself due to legal reasons . Please refer to the & lt ; a href = & apos ; http : //www.rockbox.org/manual.shtml'>manual</a> and the <a href='http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve'>OndaVX747</a> wiki page on how to obtain this file.<br/>Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Instalacja bootloadera wymaga dostarczenia oryginalnego pliku firmware ( . HXF ) . Musisz samodzielnie pobrać plik aby być w zgodzie z prawem . Przejdź do & lt ; a href = & apos ; http : //www.rockbox.org/manual.shtml'>instrukcji</a> lub do <a href='http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve'>strony wiki o OndaVX747</a>, gdzie dowiesz się jak pobrać plik.<br/>Naciśnij Ok aby kontynuować.</translation>
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line = "50" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Downloading bootloader file < / source >
< translation > Pobieranie pliku firmware < / translation >
< / message >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< message >
< location filename = "../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line = "75" / >
< source > Could not open firmware file < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Nie można otworzyć pliku firmware < / translation >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line = "78" / >
< source > Could not open bootloader file < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Nie można otworzyć pliku bootloadera < / translation >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line = "81" / >
< source > Could not allocate memory < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Nie można zaalokować pamięci < / translation >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line = "84" / >
< source > Could not load firmware file < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Nie można załadować pliku firmware < / translation >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line = "87" / >
< source > File is not a valid ChinaChip firmware < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Dany plik nie jest plikiem firmware ChinaChip < / translation >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line = "90" / >
< source > Could not find ccpmp . bin in input file < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Nie można odnaleźć ccpmp . bin w pliku wejściowym < / translation >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line = "93" / >
< source > Could not open backup file for ccpmp . bin < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Nie można otworzyć kopii zapasowej ccpmp . bin < / translation >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line = "96" / >
< source > Could not write backup file for ccpmp . bin < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Nie można utworzyć kopii zapasowej ccpmp . bin < / translation >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line = "99" / >
< source > Could not load bootloader file < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Nie można załadować pliku bootloadera < / translation >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line = "102" / >
< source > Could not get current time < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Nie można pobrać aktualnej godziny < / translation >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line = "105" / >
< source > Could not open output file < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Nie można otworzyć pliku wyjściowego < / translation >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line = "108" / >
< source > Could not write output file < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Nie można zapisać pliku wyjściowego < / translation >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line = "111" / >
< source > Unexpected error from chinachippatcher < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Niespodziewany błąd chinachippatchera < / translation >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< / message >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / context >
< context >
< name > BootloaderInstallFile < / name >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallfile.cpp" line = "34" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Downloading bootloader < / source >
< translation > Pobieranie bootloadera < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallfile.cpp" line = "43" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Installing Rockbox bootloader < / source >
< translation > Instalowanie bootloadera Rockboxa < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallfile.cpp" line = "75" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Error accessing output folder < / source >
< translation > Brak dostępu do folderu wyjściowego < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallfile.cpp" line = "89" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > A firmware file is already present on player < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Plik firmware już znajduje się w odtwarzaczu < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallfile.cpp" line = "94" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Bootloader successful installed < / source >
< translation > Bootloader zainstalowany pomyślnie < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallfile.cpp" line = "97" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > Copying modified firmware file failed < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Kopiowanie zmodyfikowanego pliku firmware nie powiodło się < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallfile.cpp" line = "111" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Removing Rockbox bootloader < / source >
< translation > Usuwanie bootloadera Rockboxa < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallfile.cpp" line = "115" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > No original firmware file found . < / source >
< translation > Nie znaleziono pliku oryginalnego firmware . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallfile.cpp" line = "121" / >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< source > Can & apos ; t remove Rockbox bootloader file . < / source >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< translation > Nie można usunąć plik bootloadera Rockboxa . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallfile.cpp" line = "126" / >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< source > Can & apos ; t restore bootloader file . < / source >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< translation > Nie można przywrócić pliku bootloadera . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallfile.cpp" line = "130" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Original bootloader restored successfully . < / source >
< translation > Oryginalny bootloader przywrócony pomyslnie . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > BootloaderInstallHex < / name >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "50" / >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< source > Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware ( hex file ) . You need to download this file yourself due to legal reasons . Please refer to the & lt ; a href = & apos ; http : //www.rockbox.org/manual.shtml'>manual</a> and the <a href='http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve'>IriverBoot</a> wiki page on how to obtain this file.<br/>Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Instalacja bootloadera wymaga dostarczenia oryginalnego pliku firmware ( . hex ) . Musisz samodzielnie pobrać plik aby być w zgodzie z prawem . Przejdź do & lt ; a href = & apos ; http : //www.rockbox.org/manual.shtml'>instrukcji</a> lub do <a href='http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve'>strony wiki o IriverBoot</a>, gdzie dowiesz się jak pobrać plik.<br/>Naciśnij Ok aby kontynuować.</translation>
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "69" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > checking MD5 hash of input file . . . < / source >
< translation > sprawdzanie sumy kontrolnej MD5 pliku wejściowego . . . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "80" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Could not verify original firmware file < / source >
< translation > Nie można zweryfikować oryginalnego pliku firmware < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "95" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Firmware file not recognized . < / source >
< translation > Nie rozpoznano pliku firmware . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "99" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > MD5 hash ok < / source >
< translation > Suma MD5 ok < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "106" / >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< source > Firmware file doesn & apos ; t match selected player . < / source >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< translation > Plik firmware nie pasuje do wybranego odtwarzacza . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "111" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Descrambling file < / source >
< translation > Dekryptowanie pliku < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "119" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Error in descramble : % 1 < / source >
< translation > Błąd przy dekryptowaniu : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "124" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Downloading bootloader file < / source >
< translation > Pobieranie pliku bootloadera < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "134" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Adding bootloader to firmware file < / source >
< translation > Dołączanie bootloadera do pliku firmware < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "172" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > could not open input file < / source >
< translation > nie można otworzyć pliku wejściowego < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "173" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > reading header failed < / source >
< translation > błąd odczytu nagłówka < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "174" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > reading firmware failed < / source >
< translation > błąd odczytu firmware < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "175" / >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< source > can & apos ; t open bootloader file < / source >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< translation > nie można otworzyć pliku bootloadera < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "176" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > reading bootloader file failed < / source >
< translation > odczytanie bootloadera nie powiodło się < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "177" / >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< source > can & apos ; t open output file < / source >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< translation > nie można otworzyć pliku wyjściowego < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "178" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > writing output file failed < / source >
< translation > zapisywanie pliku wyjściowego nie powiodło się < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "180" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Error in patching : % 1 < / source >
< translation > Błąd przy patchowaniu : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "191" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Error in scramble : % 1 < / source >
< translation > Błąd przy kryptowaniu : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "206" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Checking modified firmware file < / source >
< translation > Sprawdzanie zmodyfikowanego firmware < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "208" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Error : modified file checksum wrong < / source >
< translation > Błąd : zła suma kontrolna < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "215" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > A firmware file is already present on player < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Plik firmware już znajduje się w odtwarzaczu < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "220" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Success : modified firmware file created < / source >
< translation > Sukces : stworzono zmodyfikowany firmware < / translation >
< / message >
2010-06-15 21:14:11 +00:00
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "223" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > Copying modified firmware file failed < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Kopiowanie zmodyfikowanego pliku firmware nie powiodło się < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "237" / >
2010-06-15 21:14:11 +00:00
< source > Uninstallation not possible , only installation info removed < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Odinstalowanie nie jest możliwe , usunięto tylko informację o instalacji < / translation >
2010-06-15 21:14:11 +00:00
< / message >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "258" / >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< source > Can & apos ; t open input file < / source >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< translation > Nie można otworzyć pliku wejściowego < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "259" / >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< source > Can & apos ; t open output file < / source >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< translation > Nie można otworzyć pliku wyjściowego < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "260" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > invalid file : header length wrong < / source >
< translation > błąd pliku : zła długość nagłówka < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "261" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > invalid file : unrecognized header < / source >
< translation > błąd pliku : nie rozpoznano nagłówka < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "262" / >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< source > invalid file : & quot ; length & quot ; field wrong < / source >
< translation > błąd pliku : złe pole & quot ; długość & quot ; < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "263" / >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< source > invalid file : & quot ; length2 & quot ; field wrong < / source >
< translation > błąd pliku : złe pole & quot ; długość2 & quot ; < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "264" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > invalid file : internal checksum error < / source >
< translation > błąd pliku : błąd wewnętrznej sumy kontrolnej < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "265" / >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< source > invalid file : & quot ; length3 & quot ; field wrong < / source >
< translation > błąd pliku : złe pole :długość3 & quot ; < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "266" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > unknown < / source >
< translation > nieznany < / translation >
< / message >
< / context >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< context >
< name > BootloaderInstallImx < / name >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallimx.cpp" line = "72" / >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< source > Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware ( firmware . sb file ) . This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player . You need to download this file yourself due to legal reasons . Please browse the & lt ; a href = & apos ; http : //forums.sandisk.com/sansa/'>Sansa Forums</a> or refer to the <a href= 'http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus'>SansaFuzePlus</a> wiki page on how to obtain this file.<br/>Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
2014-05-25 13:48:08 +00:00
< translation type = "unfinished" > Instalacja bootloadera wymaga oryginalnego pliku firmware dostarczanego przez Sandisk ( plik sb ) . Oryginalny plik zostanie zmodyfikowany tak aby zawierał bootloader rockboxa , a następnie zostanie wgrany do urządzenia . Oryginalny firmware musisz pobrać samodzielnie z powodów licencyjnych . Proszę przejdź pod adres & lt ; a href = & apos ; http : //forums.sandisk.com/sansa/'>forum Sansy</a> lub zapoznaj się ze stroną wiki o <a href= 'http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus'>SansaFuzePlus</a>, gdzie dowiesz się jak pobrać plik.</br>Naciśnij Ok aby kontynuować.</translation>
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallimx.cpp" line = "94" / >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< source > Could not read original firmware file < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Nie można wczytać oryginalnego pliku firmware < / translation >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallimx.cpp" line = "100" / >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< source > Downloading bootloader file < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Pobieranie pliku bootloadera < / translation >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallimx.cpp" line = "110" / >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< source > Patching file . . . < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Patchowanie pliku . . . < / translation >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallimx.cpp" line = "137" / >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< source > Patching the original firmware failed < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Patchowanie pliku oryginalnego firmware zakończone niepowodzeniem < / translation >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallimx.cpp" line = "143" / >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< source > Succesfully patched firmware file < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Oryginalny plik firmware spatchowany pomyślnie < / translation >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallimx.cpp" line = "158" / >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< source > Bootloader successful installed < / source >
< translation type = "unfinished" > Bootloader zainstalowany pomyślnie < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallimx.cpp" line = "164" / >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< source > Patched bootloader could not be installed < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Spatchowany plik bootloadera nie może być zainstalowany < / translation >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallimx.cpp" line = "175" / >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< source > To uninstall , perform a normal upgrade with an unmodified original firmware . < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Aby odinstalować , przeprowadź standardową aktualizację oryginalnym firmware . < / translation >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< / message >
< / context >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< context >
< name > BootloaderInstallIpod < / name >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallipod.cpp" line = "49" / >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< source > Error : can & apos ; t allocate buffer memory ! < / source >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< translation > Błąd : nie można zaalokować pamięci dla bufora ! < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallipod.cpp" line = "80" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Downloading bootloader file < / source >
< translation > Pobieranie pliku bootloadera < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallipod.cpp" line = "90" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Installing Rockbox bootloader < / source >
< translation > Instalowanie bootloadera Rockboxa < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallipod.cpp" line = "64" / >
< location filename = "../base/bootloaderinstallipod.cpp" line = "151" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Failed to read firmware directory < / source >
< translation > Nie ma dostępu do folderu z firmware < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallipod.cpp" line = "69" / >
< location filename = "../base/bootloaderinstallipod.cpp" line = "156" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Unknown version number in firmware ( % 1 ) < / source >
< translation > Nieznany numer wersji firmware ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallipod.cpp" line = "75" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Warning : This is a MacPod , Rockbox only runs on WinPods .
See http : //www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< translation > Ostrzeżenie : Posiadasz MacPod & apos ; a , Rockbox działa jedynie na WinPod & apos ; ach .
2010-03-30 19:53:29 +00:00
Zobacz http : //www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallipod.cpp" line = "94" / >
< location filename = "../base/bootloaderinstallipod.cpp" line = "163" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Could not open Ipod in R / W mode < / source >
< translation > Nie można otworzyć iPoda w trybie odczytu / zapisu < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallipod.cpp" line = "104" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Successfull added bootloader < / source >
< translation > Bootloader został dodany pomyślnie < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallipod.cpp" line = "115" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Failed to add bootloader < / source >
< translation > Nie udało sie dodać bootloadera < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallipod.cpp" line = "127" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Bootloader Installation complete . < / source >
< translation > Zakończono instalację bootloadera . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallipod.cpp" line = "132" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Writing log aborted < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation > Przerwano zapisywanie dziennika zdarzeń < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallipod.cpp" line = "142" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Uninstalling bootloader < / source >
< translation > Odinstalowywanie bootloadera < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallipod.cpp" line = "169" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > No bootloader detected . < / source >
< translation > Bootloader nie został wykryty . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallipod.cpp" line = "175" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Successfully removed bootloader < / source >
< translation > Bootloader został pomyślnie usunięty < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallipod.cpp" line = "182" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Removing bootloader failed . < / source >
< translation > Nie udało się usunąć bootloadera . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallipod.cpp" line = "228" / >
2010-06-15 21:14:11 +00:00
< source > Error : could not retrieve device name < / source >
2014-05-25 13:48:08 +00:00
< translation type = "unfinished" > Błąd : Nie można znaleźć nazwy urządzenia < / translation >
2010-06-15 21:14:11 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallipod.cpp" line = "244" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Error : no mountpoint specified ! < / source >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< translation > Błąd : punkt montowania nie został podany ! < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallipod.cpp" line = "249" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Could not open Ipod : permission denied < / source >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< translation > Nie można otworzyć iPoda : dostęp zabroniony < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallipod.cpp" line = "253" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Could not open Ipod < / source >
< translation > Nie można otworzyć iPoda < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallipod.cpp" line = "258" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Error reading partition table - possibly not an Ipod < / source >
< translation > Błąd odczytu tablicy partycji - możliwe ż e urządzenie nie jest iPodem < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallipod.cpp" line = "264" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > No firmware partition on disk < / source >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< translation > Dysk nie ma partycji z firmware < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > BootloaderInstallMi4 < / name >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line = "34" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Downloading bootloader < / source >
< translation > Pobieranie bootloadera < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line = "43" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Installing Rockbox bootloader < / source >
< translation > Instalowanie bootloadera Rockboxa < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line = "66" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > A firmware file is already present on player < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Plik firmware już znajduje się w odtwarzaczu < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line = "71" / >
< location filename = "../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line = "79" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Bootloader successful installed < / source >
< translation > Bootloader zainstalowany pomyślnie < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line = "74" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > Copying modified firmware file failed < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Kopiowanie zmodyfikowanego pliku firmware nie powiodło się < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line = "91" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Checking for Rockbox bootloader < / source >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< translation > Sprawdzanie dostepności bootloadera Rockboxa < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line = "93" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > No Rockbox bootloader found < / source >
< translation > Nie znaleziono bootloadera Rockboxa < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line = "98" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Checking for original firmware file < / source >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< translation > Sprawdzanie dostępności oryginalego firmware < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line = "103" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Error finding original firmware file < / source >
< translation > Nie znaleziono oryginalnego pliku firmware < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line = "113" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Rockbox bootloader successful removed < / source >
< translation > Bootloader Rockboxa pomyślnie odinstalowany < / translation >
< / message >
< / context >
2010-06-15 21:14:11 +00:00
< context >
< name > BootloaderInstallMpio < / name >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line = "34" / >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< source > Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware ( bin file ) . You need to download this file yourself due to legal reasons . Please refer to the & lt ; a href = & apos ; http : //www.rockbox.org/manual.shtml'>manual</a> and the <a href='http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port'>MPIOHD200Port</a> wiki page on how to obtain this file.<br/>Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
2014-05-25 13:48:08 +00:00
< translation type = "unfinished" > Instalacja bootloadera wymaga dostarczenia oryginalnego pliku firmware ( plik binarny ) . Oryginalny firmware musisz pobrać samodzielnie z powodów licencyjnych . Proszę zapoznaj się z & lt ; a href = & apos ; http : //www.rockbox.org/manual.shtml'>instrukcją</a> oraz stroną wiki o <a href='http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port'>MPIOHD200Port</a>, gdzie dowiesz się jak pobrać plik.</br>Naciśnij Ok aby kontynuować.</translation>
2010-06-15 21:14:11 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line = "53" / >
2010-06-15 21:14:11 +00:00
< source > Downloading bootloader file < / source >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< translation > Pobieranie pliku bootloadera < / translation >
2010-06-15 21:14:11 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line = "80" / >
2010-06-15 21:14:11 +00:00
< source > Could not open the original firmware . < / source >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< translation > Nie można otworzyć pliku z oryginalnym firmware . < / translation >
2010-06-15 21:14:11 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line = "83" / >
2010-06-15 21:14:11 +00:00
< source > Could not read the original firmware . < / source >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< translation > Nie można czytać z pliku oryginalnego firmware . < / translation >
2010-06-15 21:14:11 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line = "86" / >
2010-06-18 19:04:12 +00:00
< source > Loaded firmware file does not look like MPIO original firmware file . < / source >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< translation > Wskazany plik nie wygląda na oryginalny firmware MPIO . < / translation >
2010-06-15 21:14:11 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line = "101" / >
2010-06-18 19:04:12 +00:00
< source > Could not open output file . < / source >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< translation > Nie można otworzyć pliku wyjściowego . < / translation >
2010-06-15 21:14:11 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line = "104" / >
2010-06-18 19:04:12 +00:00
< source > Could not write output file . < / source >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< translation > Nie można zapisać do pliku wyjściowego . < / translation >
2010-06-15 21:14:11 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line = "107" / >
2010-06-18 19:04:12 +00:00
< source > Unknown error number : % 1 < / source >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< translation > Nieznany błąd nr : % 1 < / translation >
2010-06-15 21:14:11 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line = "89" / >
2010-06-18 19:04:12 +00:00
< source > Could not open downloaded bootloader . < / source >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< translation type = "unfinished" > Nie można otworzyć pobranego bootloadera . < / translation >
2010-06-15 21:14:11 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line = "92" / >
2010-06-18 19:04:12 +00:00
< source > Place for bootloader in OF file not empty . < / source >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< translation > Miejsce na bootloader w oryginalnym pliku nie jest puste . < / translation >
2010-06-15 21:14:11 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line = "95" / >
2010-06-18 19:04:12 +00:00
< source > Could not read the downloaded bootloader . < / source >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< translation > Nie można czytać z pobranego pliku bootloadera . < / translation >
2010-06-15 21:14:11 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line = "98" / >
2010-06-18 19:04:12 +00:00
< source > Bootloader checksum error . < / source >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< translation > Błąd sumy kontrolnej . < / translation >
2010-06-15 21:14:11 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line = "112" / >
2010-06-15 21:14:11 +00:00
< source > Patching original firmware failed : % 1 < / source >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< translation > Modyfikacja oryginalnego firmware nie powiodła się : % 1 < / translation >
2010-06-15 21:14:11 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line = "119" / >
2010-06-15 21:14:11 +00:00
< source > Success : modified firmware file created < / source >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< translation > Sukces : utowrzono zmodyfikowany plik z firmware < / translation >
2010-06-15 21:14:11 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line = "127" / >
2010-06-15 21:14:11 +00:00
< source > To uninstall , perform a normal upgrade with an unmodified original firmware < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Aby odinstalować bootloadera , przeprowadź normalny proces aktualizacji używając oryginalnego , niemodyfikowanego pliku z firmware < / translation >
2010-06-15 21:14:11 +00:00
< / message >
< / context >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< context >
< name > BootloaderInstallSansa < / name >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line = "50" / >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< source > Error : can & apos ; t allocate buffer memory ! < / source >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< translation > Błąd : nie można zaalokować pamięci dla bufora ! < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line = "55" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Searching for Sansa < / source >
< translation > Wyszukiwanie Sansy < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line = "59" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Permission for disc access denied !
This is required to install the bootloader < / source >
< translation > Dostęp do dysku zabroniony !
Prawo dostępu jest wymagane do instalacji bootloadera < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line = "66" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > No Sansa detected ! < / source >
< translation > Nie wykryto Sansy ! < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line = "79" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Downloading bootloader file < / source >
< translation > Pobieranie pliku bootloadera < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line = "94" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Installing Rockbox bootloader < / source >
< translation > Instalowanie bootloadera Rockboxa < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line = "71" / >
< location filename = "../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line = "179" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED , ABORTING .
You must reinstall the original Sansa firmware before running
sansapatcher for the first time .
See http : //www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
< / source >
< translation > WYKRYTO STAREGO ROCKBOXA , ANULOWANIE .
Musisz zreinstalować oryginalny firmware Sansy zanim
będziesz mógł uruchomić po raz pierwszy sansapatcher .
Zobacz http : //www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
< / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line = "102" / >
< location filename = "../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line = "189" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Could not open Sansa in R / W mode < / source >
< translation > Nie można otworzyć Sansy w trybie odczytu / zapisu < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line = "111" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Checking downloaded bootloader < / source >
< translation > Sprawdzanie pobranego bootloadera < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line = "119" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Bootloader mismatch ! Aborting . < / source >
< translation > Nieodpowiedni bootloader ! Anulowanie . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line = "129" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Successfully installed bootloader < / source >
< translation > Bootloader zainstalowany pomyślnie < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line = "140" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Failed to install bootloader < / source >
< translation > Bootloader nie został pomyślnie zainstalowany < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line = "153" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Bootloader Installation complete . < / source >
< translation > Instalacja bootloadera zakończona . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line = "158" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Writing log aborted < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Przerwano zapisywanie dziennika zdarzeń < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line = "170" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Uninstalling bootloader < / source >
< translation > Odinstalowywanie bootloadera < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line = "195" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Successfully removed bootloader < / source >
< translation > Bootloader został pomyślnie usunięty < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line = "202" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Removing bootloader failed . < / source >
< translation > Bootloader nie został usunięty . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line = "238" / >
2010-06-15 21:14:11 +00:00
< source > Error : could not retrieve device name < / source >
2014-05-25 13:48:08 +00:00
< translation type = "unfinished" > Błąd : Nie można znaleźć nazwy urządzenia < / translation >
2010-06-15 21:14:11 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line = "254" / >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< source > Can & apos ; t find Sansa < / source >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< translation > Nie można wykryć Sansy < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line = "259" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Could not open Sansa < / source >
< translation > Nie można otworzyć Sansy < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line = "264" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Could not read partition table < / source >
< translation > Nie można odczytać tablicy partycji < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line = "271" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Disk is not a Sansa ( Error % 1 ) , aborting . < / source >
< translation > Dysk nie jest Sansą ( Błąd % 1 ) , anulowanie . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > BootloaderInstallTcc < / name >
< message >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line = "33" / >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< source > Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware ( bin file ) . You need to download this file yourself due to legal reasons . Please refer to the & lt ; a href = & apos ; http : //www.rockbox.org/manual.shtml'>manual</a> and the <a href='http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info'>CowonD2Info</a> wiki page on how to obtain the file.<br/>Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
2014-05-25 13:48:08 +00:00
< translation type = "unfinished" > Instalacja bootloadera wymaga dostarczenia oryginalnego pliku firmware ( plik binarny ) . Oryginalny firmware musisz pobrać samodzielnie z powodów licencyjnych . Proszę zapoznaj się z & lt ; a href = & apos ; http : //www.rockbox.org/manual.shtml'>instrukcją</a> oraz stroną wiki o <a href='http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info'>CowonD2</a>, gdzie dowiesz się jak pobrać plik.</br>Naciśnij Ok aby kontynuować.</translation>
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line = "50" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Downloading bootloader file < / source >
< translation > Pobieranie pliku bootloadera < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line = "82" / >
< location filename = "../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line = "99" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Could not load % 1 < / source >
< translation > Nie można załadować % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line = "90" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Unknown OF file used : % 1 < / source >
< translation > Nieznana wersja oryginalnego firmware : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line = "104" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Patching Firmware . . . < / source >
< translation > Patchowanie firmware . . . < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line = "111" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Could not patch firmware < / source >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< translation > Nie można zmodyfikować firmware < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line = "117" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Could not open % 1 for writing < / source >
< translation > Nie można otworzyć % 1 w trybie zapisu < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line = "126" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Could not write firmware file < / source >
< translation > Nie można zapisac pliku firmware < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line = "131" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Success : modified firmware file created < / source >
< translation > Sukces : utworzono zmodyfikowany firmware < / translation >
< / message >
2010-06-15 21:14:11 +00:00
< message >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line = "151" / >
2010-06-15 21:14:11 +00:00
< source > To uninstall , perform a normal upgrade with an unmodified original firmware < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Aby odinstalować bootloadera , przeprowadź standardowy proces aktualizacji używając oryginalnego , niemodyfikowanego pliku z oryginalnym firmware < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< / context >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< context >
< name > Changelog < / name >
< message >
< location filename = "../gui/changelogfrm.ui" line = "17" / >
< source > Changelog < / source >
2014-05-25 13:48:08 +00:00
< translation > Lista zmian < / translation >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/changelogfrm.ui" line = "39" / >
< source > Show on startup < / source >
2014-05-25 13:48:08 +00:00
< translation > Pokazuj przy starcie < / translation >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/changelogfrm.ui" line = "46" / >
< source > & amp ; Ok < / source >
2014-05-25 13:48:08 +00:00
< translation > & amp ; Ok < / translation >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< / message >
< / context >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< context >
< name > Config < / name >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configure.cpp" line = "130" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > The following errors occurred : < / source >
< translation > Wystapiły następujące błędy : < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configure.cpp" line = "175" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > No mountpoint given < / source >
< translation > Nie określono punktu montowania < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configure.cpp" line = "179" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Mountpoint does not exist < / source >
< translation > Punkt montowania nie istnieje < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configure.cpp" line = "183" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Mountpoint is not a directory . < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Punkt montowania nie jest folderem . < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configure.cpp" line = "187" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Mountpoint is not writeable < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Nie można zapisać do punktu montowania < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configure.cpp" line = "202" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > No player selected < / source >
< translation > Nie wybrano urządzenia < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configure.cpp" line = "209" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Cache path not writeable . Leave path empty to default to systems temporary path . < / source >
< translation > Nie można nic zapisać do bufora . Zmień ś cieżkę na domyślną aby wykorzystać bufor systemowy . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configure.cpp" line = "228" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > You need to fix the above errors before you can continue . < / source >
< translation > Musisz usunąć powyższe błędy zanim będziesz mógł kontynuować operację . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configure.cpp" line = "231" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Configuration error < / source >
< translation > Błąd konfiguracji < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configure.cpp" line = "322" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Current cache size is % L1 kiB . < / source >
< translation > Rozmiar bufora to % L1 kB . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configure.cpp" line = "340" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Showing disabled targets < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Pokazywanie urządzeń zablokowanych < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configure.cpp" line = "341" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > You just enabled showing targets that are marked disabled . Disabled targets are not recommended to end users . Please use this option only if you know what you are doing . < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Właśnie wybrałeś pokazywanie urządzeń zablokowanych . Używanie Rockbox Utility z tymi odtwarzaczami nie jest zalecane dla zwykłych użytkowników . Użyj tej opcji jedynie jeśli dobrze wiesz co robisz . < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configure.cpp" line = "448" / >
< location filename = "../configure.cpp" line = "914" / >
< source > TTS error < / source >
2014-05-25 13:48:08 +00:00
< translation type = "unfinished" > Błąd TTS < / translation >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../configure.cpp" line = "449" / >
< location filename = "../configure.cpp" line = "915" / >
< source > The selected TTS failed to initialize . You can & apos ; t use this TTS . < / source >
2014-05-25 13:48:08 +00:00
< translation type = "unfinished" > Wybrany silnik TTS nie mógł zostać zainicjowany . Nie możesz wybrać tego silnika TTS . < / translation >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../configure.cpp" line = "455" / >
< location filename = "../configure.cpp" line = "485" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Configuration OK < / source >
< translation > Konfiguracja jest poprawna < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configure.cpp" line = "461" / >
< location filename = "../configure.cpp" line = "490" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Configuration INVALID < / source >
< translation > Niepoprawna konfiguracja < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configure.cpp" line = "529" / >
2010-06-15 21:14:11 +00:00
< source > Proxy Detection < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation > Wykrywanie proxy < / translation >
2010-06-15 21:14:11 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configure.cpp" line = "530" / >
2010-06-15 21:14:11 +00:00
< source > The System Proxy settings are invalid !
2012-02-23 21:48:53 +00:00
Rockbox Utility can & apos ; t work with this proxy settings . Make sure the system proxy is set correctly . Note that & quot ; proxy auto - config ( PAC ) & quot ; scripts are not supported by Rockbox Utility . If your system uses this you need to use manual proxy settings . < / source >
< translation > Globalne ustawienia Proxy są nieprawidłowe !
2011-11-04 21:01:43 +00:00
Rockbox Utility nie może pracować z tymi ustawieniami . Proszę sprawdź , ż e ustawienia są poprawne . Skrypty PAC ( proxy auto - config ) nie są obsługiwane przez Rockbox Utility . Jeżeli korzystasz z takich skryptów , musisz użyć ustawień ręcznych . < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configure.cpp" line = "643" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Set Cache Path < / source >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< translation > Ustaw ś cieżkę do bufora < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
2014-01-05 15:26:41 +00:00
< message >
< location filename = "../configure.cpp" line = "665" / >
< source > % 1 ( % 2 GiB of % 3 GiB free ) < / source >
2014-05-25 13:48:08 +00:00
< translation type = "unfinished" > % 1 ( % 2 GiB z % 3 GiB wolnego ) < / translation >
2014-01-05 15:26:41 +00:00
< / message >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configure.cpp" line = "739" / >
< source > Multiple devices have been detected . Please disconnect all players but one and try again . < / source >
2014-05-25 13:48:08 +00:00
< translation type = "unfinished" > Wykryto wiele urządzeń . Prosze odłącz urządzenia pozostawiając tylko jedno i spróbuj ponownie . < / translation >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../configure.cpp" line = "742" / >
< source > Detected devices : < / source >
2014-05-25 13:48:08 +00:00
< translation type = "unfinished" > Wykryte urządzenia : < / translation >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../configure.cpp" line = "747" / >
< source > ( unknown ) < / source >
2014-05-25 13:48:08 +00:00
< translation type = "unfinished" > ( nieznany ) < / translation >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< / message >
2014-01-05 15:26:41 +00:00
< message >
< location filename = "../configure.cpp" line = "749" / >
< source > % 1 at % 2 < / source >
2014-05-25 13:48:08 +00:00
< translation type = "unfinished" > % 1 przy % 2 < / translation >
2014-01-05 15:26:41 +00:00
< / message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< message >
< location filename = "../configure.cpp" line = "755" / >
< source > Note : detecting connected devices might be ambiguous . You might have less devices connected than listed . In this case it might not be possible to detect your player unambiguously . < / source >
2014-05-25 13:48:08 +00:00
< translation type = "unfinished" > Uwaga : wykrywanie podłączonych urządzeń nie zawsze może być pewne . Możesz mieć mniej urządzeń podłączonych niż wyświetlonych na liście . W tym przypadku może nie być możliwym wykryć twój odtwarzacz z całkowitą pewnością . < / translation >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../configure.cpp" line = "759" / >
< location filename = "../configure.cpp" line = "763" / >
< location filename = "../configure.cpp" line = "805" / >
< source > Device Detection < / source >
2014-05-25 13:48:08 +00:00
< translation type = "unfinished" > Wykrywanie urządzenia < / translation >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../configure.cpp" line = "788" / >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< source > % 1 & quot ; MacPod & quot ; found !
Rockbox needs a FAT formatted Ipod ( so - called & quot ; WinPod & quot ; ) to run . < / source >
< translation > znaleziono \ & quot ; MaxPod \ & quot ; % 1 !
Rockbox obsługuje wyłącznie Ipody z systemem plików FAT ( tak zwane \ & quot ; WinPod \ & quot ; ) . < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
< source > Fatal error < / source >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< translation type = "obsolete" > Błąd krytyczny < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configure.cpp" line = "774" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Detected an unsupported player :
% 1
2012-02-23 21:48:53 +00:00
Sorry , Rockbox doesn & apos ; t run on your player . < / source >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< translation > Wykryto nieobsługiwane urządzenie :
% 1
Niestety , Rockbox nie działa na tym urządzeniu . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fatal : player incompatible < / source >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< translation type = "obsolete" > Uwaga : nieobsługiwane urządznie < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configure.cpp" line = "858" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Autodetection < / source >
< translation > Autodetekcja < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configure.cpp" line = "859" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Could not detect a Mountpoint .
Select your Mountpoint manually . < / source >
< translation > Nie można wykryć punktu montowania .
Wybierz ręcznie punkt montowania . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configure.cpp" line = "764" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Could not detect a device .
Select your device and Mountpoint manually . < / source >
< translation > Nie mozna wykryć urządzenia .
2012-10-06 07:47:45 +00:00
Wybierz ręcznie urządzenie i punkt montowania . < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configure.cpp" line = "794" / >
< source > The player contains an incompatible filesystem .
Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a filesystem compatible with Rockbox . < / source >
2014-05-25 13:48:08 +00:00
< translation type = "unfinished" > Odtwarzacz zawiera niekompatybilny system plików .
Upewnij się ż e wybrałeś prawidłowy punkt montowania i ż e odtwarzacz jest ustawiony na działanie w systemie plików kompatybilnym z Rockboxem . < / translation >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../configure.cpp" line = "802" / >
< source > An unknown error occured during player detection . < / source >
2014-05-25 13:48:08 +00:00
< translation type = "unfinished" > Wystąpił nieznany błąd podczas wykrywania odtwarzacza . < / translation >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../configure.cpp" line = "869" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Really delete cache ? < / source >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< translation > Na pewno opróżnić bufor ? < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configure.cpp" line = "870" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Do you really want to delete the cache ? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove & lt ; b & gt ; all & lt ; / b & g t ; f i l e s i n t h i s f o l d e r ! < / s o u r c e >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation > Czy na pewno chcesz wyczyścić bufor ? Upewnij się ż e ustawienia są poprawne gdyż zostaną usunięte & lt ; b & gt ; wszystkie & lt ; / b & g t ; p l i k i z t e g o f o l d e r u ! < / t r a n s l a t i o n >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configure.cpp" line = "878" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Path wrong ! < / source >
< translation > Błędna ś cieżka ! < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configure.cpp" line = "879" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > The cache path is invalid . Aborting . < / source >
< translation > Nieprawidłowa ś cieżka do bufora . Anulowanie . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configure.cpp" line = "921" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > TTS configuration invalid < / source >
< translation > Niepoprawna kofiguracja silnika TTS < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configure.cpp" line = "922" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > TTS configuration invalid .
Please configure TTS engine . < / source >
< translation > Niepoprawna konfiguracja silnika TTS .
Prosze skonfigurować silnik TTS . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configure.cpp" line = "927" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Could not start TTS engine . < / source >
< translation > Nie mozna zainicjować silnika TTS . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configure.cpp" line = "946" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Could not voice test string . < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Nie można nadać głosu ś cieżce testowej . < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configure.cpp" line = "928" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Could not start TTS engine .
< / source >
< translation > Nie można zainicjować silnika TTS .
< / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configure.cpp" line = "780" / >
2011-04-29 21:57:27 +00:00
< source > % 1 in MTP mode found !
You need to change your player to MSC mode for installation . < / source >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< translation > znaleziono % 1 w trybie MTP !
2011-11-04 21:01:43 +00:00
Musisz przełączyć swój odtwarzacz w tryb MSC aby kontynuować instalację . < / translation >
2011-04-29 21:57:27 +00:00
< / message >
< message >
< source > Until you change this installation will fail ! < / source >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< translation type = "obsolete" > Dopóki nie zmienisz tego ustawienia instalacja nie powiedzie się ! < / translation >
2011-04-29 21:57:27 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configure.cpp" line = "929" / >
< location filename = "../configure.cpp" line = "948" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source >
Please configure TTS engine . < / source >
< translation >
Prosze skonfigurować silnik TTS . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configure.cpp" line = "943" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Rockbox Utility Voice Test < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation > Test Głosu Rockbox Utility < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configure.cpp" line = "947" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Could not voice test string .
< / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Nie można nadać głosu ś cieżce testowej . < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > ConfigForm < / name >
< message >
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "14" / >
< source > Configuration < / source >
< translation > Konfiguracja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "20" / >
< source > Configure Rockbox Utility < / source >
< translation > Konfiguruj Rockbox Utility < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "35" / >
< source > & amp ; Device < / source >
< translation > & amp ; Urządzenie < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "41" / >
< source > Select your device in the & amp ; filesystem < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation > Wybierz swoje urządzenie wśród dostępnych & amp ; dysków < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "319" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > & amp ; Browse < / source >
< translation > & amp ; Otwórz < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "72" / >
< source > & amp ; Select your audio player < / source >
< translation > & amp ; Wybierz swój odtwarzacz < / translation >
< / message >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< message >
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "58" / >
< source > & amp ; Refresh < / source >
< translation > & amp ; Odśwież < / translation >
< / message >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< message >
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "95" / >
< source > Show disabled targets < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Pokaż urządzenia zablokowane < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "114" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > & amp ; Autodetect < / source >
< translation > & amp ; Autowykrywanie < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "136" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > & amp ; Proxy < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation > Serwer & amp ; proxy < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "142" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > & amp ; No Proxy < / source >
< translation > & amp ; Bez proxy < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "152" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Use S & amp ; ystem values < / source >
< translation > Użyj wartości & amp ; systemowych < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "159" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > & amp ; Manual Proxy settings < / source >
< translation > & amp ; Ręczne ustawienia proxy < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "166" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Proxy Values < / source >
< translation > Dane proxy < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "172" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > & amp ; Host : < / source >
< translation > & amp ; Host : < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "182" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > & amp ; Port : < / source >
< translation > & amp ; Port : < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "199" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > & amp ; Username < / source >
< translation > & amp ; Nazwa użytkownika < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "209" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Pass & amp ; word < / source >
< translation > & amp ; Hasło < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "219" / >
< source > Show < / source >
2014-05-25 13:48:08 +00:00
< translation type = "unfinished" > Pokaż < / translation >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "260" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > & amp ; Language < / source >
< translation > & amp ; Język < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "274" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Cac & amp ; he < / source >
< translation > & amp ; Bufor < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "277" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Download cache settings < / source >
< translation > Pobierz ustawienia bufora < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "283" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic . You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode . < / source >
< translation > Rockbox Utility używa lokalnego bufora aby ograniczyć ruch sieciowy . Możesz zmienić ś cieżkę do tego folderu i użyć go jako ź ródło , przechodząc w tryb Offline . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "293" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Current cache size is % 1 < / source >
< translation > Rozmiar bufora to % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "302" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > P & amp ; ath < / source >
< translation > & amp ; Ś cieżka < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "312" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path . < / source >
< translation > Po wybraniu niewłaściwego folderu , ś cieżka zostanie zmieniona na systemową . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "334" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Disable local & amp ; download cache < / source >
< translation > & amp ; Wyłącz tymczasowy bufor pobierania < / translation >
< / message >
< message >
2010-09-19 20:32:32 +00:00
< source > & lt ; p & gt ; This will try to use all information from the cache , even information about updates . Only use this option if you want to install without network connection . Note : you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; p & gt ; To spowoduje , ż e wszystkie informacje będą pobierane z bufora , nawet aktualizacje . Użyj tej opcji tylko jesli chcesz przeprowadzić instalację bez połączenia z internetem . Uwaga : żeby przeprowadzić daną instalację , musisz wpierw dokonać instalacji z internetu , aby pliki instalacyjne zostały zapisane w buforze . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
< source > O & amp ; ffline mode < / source >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< translation type = "obsolete" > Tryb & amp ; Offline < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "369" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Clean cache & amp ; now < / source >
< translation > & amp ; Wyczyść teraz bufor < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "385" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > & amp ; TTS & amp ; & amp ; Encoder < / source >
2014-05-25 13:48:08 +00:00
< translation type = "unfinished" > & amp ; TTS & amp ; & amp ; Koder < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "391" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > TTS Engine < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation > Silnik Text - To - Speech < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "397" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > & amp ; Select TTS Engine < / source >
< translation > & amp ; Wybierz silnik TTS < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "410" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Configure TTS Engine < / source >
< translation > Konfiguruj silnik TTS < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "417" / >
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "468" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Configuration invalid ! < / source >
< translation > Nieprawidłowa konfiguracja ! < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "434" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Configure & amp ; TTS < / source >
< translation > Konfiguruj & amp ; TTS < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "445" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Test TTS < / source >
< translation > Testuj TTS < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "452" / >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< source > & amp ; Use string corrections for TTS < / source >
< translation > & amp ; Użyj korekty dla TTS < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "462" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Encoder Engine < / source >
2014-05-25 13:48:08 +00:00
< translation type = "unfinished" > Silnik kodera < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "485" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Configure & amp ; Enc < / source >
2014-05-25 13:48:08 +00:00
< translation type = "unfinished" > & amp ; Konfiguruj koder < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "496" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > encoder name < / source >
2014-05-25 13:48:08 +00:00
< translation type = "unfinished" > nazwa kodera < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "536" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > & amp ; Ok < / source >
< translation > & amp ; Ok < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "547" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > & amp ; Cancel < / source >
< translation > & amp ; Wyjdź < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Configure < / name >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configure.cpp" line = "589" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > English < / source >
< comment > This is the localized language name , i . e . your language . < / comment >
< translation > Polski < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreateVoiceFrm < / name >
< message >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< location filename = "../createvoicefrm.ui" line = "17" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Create Voice File < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation > Stwórz plik głosowy < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< location filename = "../createvoicefrm.ui" line = "42" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Select the Language you want to generate a voicefile for : < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation > Wybierz język dla którego chcesz stworzyć plik głosowy : < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< location filename = "../createvoicefrm.ui" line = "55" / >
< source > TTS : < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation > TTS : < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../createvoicefrm.ui" line = "101" / >
< source > Silence threshold < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation > Próg ciszy < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../createvoicefrm.ui" line = "163" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Language < / source >
< translation > Język < / translation >
< / message >
< message >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< location filename = "../createvoicefrm.ui" line = "49" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Generation settings < / source >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< translation > Ustawienia < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../createvoicefrm.ui" line = "68" / >
< source > Change < / source >
< translation > Zmień < / translation >
< / message >
< message >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< location filename = "../createvoicefrm.ui" line = "139" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > & amp ; Install < / source >
< translation > & amp ; Instaluj < / translation >
< / message >
< message >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< location filename = "../createvoicefrm.ui" line = "150" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > & amp ; Cancel < / source >
< translation > & amp ; Wyjdź < / translation >
< / message >
< message >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< location filename = "../createvoicefrm.ui" line = "88" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Wavtrim Threshold < / source >
< translation > Próg szumu narzędzia wavtrim < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreateVoiceWindow < / name >
< message >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< location filename = "../createvoicewindow.cpp" line = "100" / >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< source > TTS error < / source >
2014-05-25 13:48:08 +00:00
< translation > Błąd TTS < / translation >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../createvoicewindow.cpp" line = "101" / >
< source > The selected TTS failed to initialize . You can & apos ; t use this TTS . < / source >
2014-05-25 13:48:08 +00:00
< translation > Wybrany silnik TTS nie mógł zostać zainicjowany . Nie możesz wybrać tego silnika TTS . < / translation >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../createvoicewindow.cpp" line = "105" / >
< location filename = "../createvoicewindow.cpp" line = "108" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > Engine : & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation > Silnik : & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< / context >
< context >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< name > EncTtsCfgGui < / name >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../encttscfggui.cpp" line = "45" / >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< source > Waiting for engine . . . < / source >
< translation > Czekaj na silnik . . . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../encttscfggui.cpp" line = "95" / >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< source > Ok < / source >
< translation > Ok < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../encttscfggui.cpp" line = "98" / >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Anuluj < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../encttscfggui.cpp" line = "197" / >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< source > Browse < / source >
< translation > Otwórz < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../encttscfggui.cpp" line = "205" / >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< source > Refresh < / source >
< translation > Odśwież < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../encttscfggui.cpp" line = "377" / >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< source > Select executable < / source >
< translation > Wybierz plik wykonywalny < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EncoderExe < / name >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/encoderexe.cpp" line = "41" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Path to Encoder : < / source >
2014-05-25 13:48:08 +00:00
< translation > Ś cieżka do kodera : < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/encoderexe.cpp" line = "43" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Encoder options : < / source >
2014-05-25 13:48:08 +00:00
< translation > Opcje kodera : < / translation >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > EncoderLame < / name >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/encoderlame.cpp" line = "73" / >
< location filename = "../base/encoderlame.cpp" line = "83" / >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< source > LAME < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation > LAME < / translation >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/encoderlame.cpp" line = "75" / >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< source > Volume < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation > Głośność < / translation >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/encoderlame.cpp" line = "79" / >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< source > Quality < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation > Jakość < / translation >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/encoderlame.cpp" line = "83" / >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< source > Could not find libmp3lame ! < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation > Nie można odnaleźć libmp3lame ! < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< / context >
< context >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< name > EncoderRbSpeex < / name >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/encoderrbspeex.cpp" line = "34" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Volume : < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation > Głośność : < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/encoderrbspeex.cpp" line = "36" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Quality : < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation > Jakość : < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/encoderrbspeex.cpp" line = "38" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Complexity : < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation > Złożoność : < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/encoderrbspeex.cpp" line = "40" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Use Narrowband : < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation > Wąskie pasmo : < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< / context >
< context >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< name > InfoWidget < / name >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../gui/infowidget.cpp" line = "30" / >
< location filename = "../gui/infowidget.cpp" line = "107" / >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< source > File < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation > Plik < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../gui/infowidget.cpp" line = "30" / >
< location filename = "../gui/infowidget.cpp" line = "107" / >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< source > Version < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation > Wersja < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< / context >
< context >
< name > InfoWidgetFrm < / name >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< message >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< location filename = "../gui/infowidgetfrm.ui" line = "14" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > Info < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation > Info < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< location filename = "../gui/infowidgetfrm.ui" line = "20" / >
< source > Currently installed packages . & lt ; br / & gt ; & lt ; b & gt ; Note : & lt ; / b & g t ; i f y o u m a n u a l l y i n s t a l l e d p a c k a g e s t h i s m i g h t n o t b e c o r r e c t ! < / s o u r c e >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation > Obecnie zainstalowane składniki . & lt ; br / & gt ; & lt ; b & gt ; Uwaga : & lt ; / b & g t ; j e ś l i s k ł a d n i k i i n s t a l o w a ł e ś r ę c z n i e , p o d a n e w a r t o ś c i m o g ą b y ć n i e p r a w d z i w e ! < / t r a n s l a t i o n >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< location filename = "../gui/infowidgetfrm.ui" line = "34" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > Package < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation > Składnik < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > InstallTalkFrm < / name >
< message >
< location filename = "../installtalkfrm.ui" line = "17" / >
< source > Install Talk Files < / source >
< translation > Instaluj pliki . talk < / translation >
< / message >
< message >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< location filename = "../installtalkfrm.ui" line = "52" / >
< source > Generate for files < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Generuj dla plików < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< location filename = "../installtalkfrm.ui" line = "78" / >
< source > TTS profile : < / source >
< translation > Profil TTS : < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< location filename = "../installtalkfrm.ui" line = "85" / >
< source > Generate for folders < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Generuj dla folderów < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< location filename = "../installtalkfrm.ui" line = "95" / >
< source > Recurse into folders < / source >
2014-05-25 13:48:08 +00:00
< translation type = "unfinished" > Rekursuj do folderów < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< location filename = "../installtalkfrm.ui" line = "111" / >
< source > Change < / source >
< translation > Zmień < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< location filename = "../installtalkfrm.ui" line = "118" / >
< source > Ignore files < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Ignoruj pliki < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< location filename = "../installtalkfrm.ui" line = "128" / >
< source > Skip existing < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Opuść istniejące < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< location filename = "../installtalkfrm.ui" line = "143" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > & amp ; Install < / source >
< translation > & amp ; Instaluj < / translation >
< / message >
< message >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< location filename = "../installtalkfrm.ui" line = "154" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > & amp ; Cancel < / source >
< translation > & amp ; Wyjdź < / translation >
< / message >
< message >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< location filename = "../installtalkfrm.ui" line = "170" / >
< source > Select folders for Talkfile generation ( Ctrl for multiselect ) < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Wybierz foldery dla których stworzysz pliki . talk ( naciśnij Ctrl aby zaznaczyć kilka z nich ) < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< location filename = "../installtalkfrm.ui" line = "36" / >
< source > Generation options < / source >
< translation > Opcje < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< location filename = "../installtalkfrm.ui" line = "42" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Strip Extensions < / source >
< translation > Omiń rozszerzenia < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > InstallTalkWindow < / name >
< message >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../installtalkwindow.cpp" line = "96" / >
< source > Empty selection < / source >
2014-05-25 13:48:08 +00:00
< translation type = "unfinished" > Nic nie wybrano < / translation >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../installtalkwindow.cpp" line = "97" / >
< source > No files or folders selected . Please select files or folders first . < / source >
2014-05-25 13:48:08 +00:00
< translation type = "unfinished" > Nie zaznaczono ż adnych plików ani folderów . Prosze wybierz najpierw pliki lub foldery . < / translation >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../installtalkwindow.cpp" line = "137" / >
< source > TTS error < / source >
2014-05-25 13:48:08 +00:00
< translation > Błąd TTS < / translation >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../installtalkwindow.cpp" line = "138" / >
< source > The selected TTS failed to initialize . You can & apos ; t use this TTS . < / source >
2014-05-25 13:48:08 +00:00
< translation > Wybrany silnik TTS nie mógł zostać zainicjowany . Nie możesz wybrać tego silnika TTS . < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< / context >
< context >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< name > ManualWidget < / name >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../gui/manualwidget.cpp" line = "44" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; PDF Manual & lt ; / a & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; Instrukcja PDF & lt ; / a & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../gui/manualwidget.cpp" line = "46" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; HTML Manual ( opens in browser ) & lt ; / a & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; Instrukcja HTML ( otwierana w przeglądarce ) & lt ; / a & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../gui/manualwidget.cpp" line = "50" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > Select a device for a link to the correct manual < / source >
< translation type = "unfinished" > Wybierz urządzenie aby przeglądać odpowiednią instrukcję < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../gui/manualwidget.cpp" line = "51" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; Manual Overview & lt ; / a & g t ; < / s o u r c e >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; Podgląd instrukcji & lt ; / a & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../gui/manualwidget.cpp" line = "62" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > Confirm download < / source >
< translation type = "unfinished" > Potwierdź pobieranie < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../gui/manualwidget.cpp" line = "63" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > Do you really want to download the manual ? The manual will be saved to the root folder of your player . < / source >
< translation type = "unfinished" > Czy na pewno chcesz pobrać instrukcję obsługi ? Instrukcja zostanie zapisana w głównym katalogu odtwarzacza . < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / context >
< context >
< name > ManualWidgetFrm < / name >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< message >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< location filename = "../gui/manualwidgetfrm.ui" line = "14" / >
< source > Manual < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Instrukcja obsługi < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< location filename = "../gui/manualwidgetfrm.ui" line = "20" / >
< source > Read the manual < / source >
< translation type = "unfinished" > Przeczytaj instrukcję < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< location filename = "../gui/manualwidgetfrm.ui" line = "26" / >
< source > PDF manual < / source >
< translation type = "unfinished" > Instrukcja w formacie PDF < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< location filename = "../gui/manualwidgetfrm.ui" line = "39" / >
< source > HTML manual < / source >
< translation type = "unfinished" > Instrukcja w formacie HTML < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< location filename = "../gui/manualwidgetfrm.ui" line = "55" / >
< source > Download the manual < / source >
< translation type = "unfinished" > Pobierz instrukcję < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< location filename = "../gui/manualwidgetfrm.ui" line = "63" / >
< source > & amp ; PDF version < / source >
< translation type = "unfinished" > & amp ; PDF < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< location filename = "../gui/manualwidgetfrm.ui" line = "70" / >
< source > & amp ; HTML version ( zip file ) < / source >
< translation type = "unfinished" > & amp ; HTML ( plik zip ) < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< location filename = "../gui/manualwidgetfrm.ui" line = "92" / >
< source > Down & amp ; load < / source >
< translation type = "unfinished" > & amp ; Pobierz < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< / context >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< context >
< name > MsPackUtil < / name >
< message >
< location filename = "../base/mspackutil.cpp" line = "101" / >
< source > Creating output path failed < / source >
< translation type = "unfinished" > Utworzenie ś cieżki wyjściowej nie powiodło się < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../base/mspackutil.cpp" line = "109" / >
< source > Error during CAB operation < / source >
2014-05-25 13:48:08 +00:00
< translation type = "unfinished" > Błąd podczas działania na CAB < / translation >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< / message >
< / context >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< context >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< name > PreviewFrm < / name >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< message >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< location filename = "../previewfrm.ui" line = "16" / >
< source > Preview < / source >
< translation > Podgląd < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / context >
< context >
< name > ProgressLoggerFrm < / name >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< message >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< location filename = "../progressloggerfrm.ui" line = "13" / >
< location filename = "../progressloggerfrm.ui" line = "19" / >
< source > Progress < / source >
< translation > Postęp < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< location filename = "../progressloggerfrm.ui" line = "32" / >
< source > progresswindow < / source >
< translation > okno postępu < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< location filename = "../progressloggerfrm.ui" line = "58" / >
< source > Save Log < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation > Zapisz dziennik zdarzeń < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< location filename = "../progressloggerfrm.ui" line = "82" / >
< source > & amp ; Abort < / source >
< translation > & amp ; Przerwij < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / context >
< context >
< name > ProgressLoggerGui < / name >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../progressloggergui.cpp" line = "104" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > & amp ; Abort < / source >
< translation > & amp ; Przerwij < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../progressloggergui.cpp" line = "122" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > & amp ; Ok < / source >
< translation > < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../progressloggergui.cpp" line = "146" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > Save system trace log < / source >
< translation > Zapisz dzienik zdarzeń systemu < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< / context >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< context >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< name > QObject < / name >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../configure.cpp" line = "625" / >
< location filename = "../main.cpp" line = "83" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > LTR < / source >
< extracomment > This string is used to indicate the writing direction . Translate it to & quot ; RTL & quot ; ( without quotes ) for RTL languages . Anything else will get treated as LTR language .
-- -- -- -- --
This string is used to indicate the writing direction . Translate it to & quot ; RTL & quot ; ( without quotes ) for RTL languages . Anything else will get treated as LTR language . < / extracomment >
< translation > LTR < / translation >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/system.cpp" line = "385" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > ( unknown vendor name ) < / source >
< translation > ( nieznany producent ) < / translation >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/system.cpp" line = "403" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > ( unknown product name ) < / source >
< translation > ( nieznanane urządzenie ) < / translation >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< / message >
< message >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line = "80" / >
< source > Bootloader installation is almost complete . Installation & lt ; b & gt ; requires & lt ; / b & g t ; y o u t o p e r f o r m t h e f o l l o w i n g s t e p s m a n u a l l y : < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > Instalacja bootloadera została prawie ukończona . Dokończenie instalacji & lt ; b & gt ; wymaga & lt ; / b & g t ; a b y n a s t e p u j ą c e k r o k i z o s t a ł y w y k o n a n e s a m o d z i e l n i e : < / t r a n s l a t i o n >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< / message >
< message >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line = "86" / >
< source > & lt ; li & gt ; Safely remove your player . & lt ; / l i & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > & lt ; li & gt ; Odłącz bezpiecznie swoje urządzenie . & lt ; / l i & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< / message >
< message >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line = "91" / >
< source > & lt ; li & gt ; Reboot your player into the original firmware . & lt ; /li><li>Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player's manual on details.<br/ & gt ; & lt ; b & gt ; Important : & lt ; / b & g t ; u p d a t i n g t h e f i r m w a r e i s a c r i t i c a l p r o c e s s t h a t m u s t n o t b e i n t e r r u p t e d . & l t ; b & g t ; M a k e s u r e t h e p l a y e r i s c h a r g e d b e f o r e s t a r t i n g t h e f i r m w a r e u p d a t e p r o c e s s . & l t ; / b & g t ; & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; A f t e r t h e f i r m w a r e h a s b e e n u p d a t e d r e b o o t y o u r p l a y e r . & l t ; / l i & g t ; < / s o u r c e >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > & lt ; li & gt ; Uruchom ponownie odtwarzacz na oryginalnym firmware . & lt ; /li><li>Przeprowadź aktualizację używając funkcji zawartej w oryginalnym oprogramowaniu. Prosze sprawdzić instrukcję obsługi odtwarzacza aby uzyskać więcej szczegółów.<br/ & gt ; & lt ; b & gt ; Ważne : & lt ; / b & g t ; a k t u a l i z a c j a o p r o g r a m o w a n i a j e s t p r o c e s e m k r y t y c z n y m , k t ó r y n i e m o ż e z o s t a ć p r z e r w a n y . & l t ; b & g t ; U p e w n i j s i ę , ż e p r z e d p r z e p r o w a d z e n i e m a k t u a l i z a c j i b a t e r i a o d t w a r z a c z a b ę d z i e w p e ł n i n a ł a d o w a n a . & l t ; / b & g t ; & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; P o a k t u a l i z a c j i f i r m w a r e , p o n o w n i e u r u c h o m u r z ą d z e n i e . & l t ; / l i & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< / message >
< message >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line = "102" / >
< source > & lt ; li & gt ; Remove any previously inserted microSD card & lt ; / l i & g t ; < / s o u r c e >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > & lt ; li & gt ; Wyjmij jakąkolwiek poprzednio włożoną kartę microSD & lt ; / l i & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line = "103" / >
< source > & lt ; li & gt ; Disconnect your player . The player will reboot and perform an update of the original firmware . Please refer to your players manual on details . & lt ; br / & gt ; & lt ; b & gt ; Important : & lt ; / b & g t ; u p d a t i n g t h e f i r m w a r e i s a c r i t i c a l p r o c e s s t h a t m u s t n o t b e i n t e r r u p t e d . & l t ; b & g t ; M a k e s u r e t h e p l a y e r i s c h a r g e d b e f o r e d i s c o n n e c t i n g t h e p l a y e r . & l t ; / b & g t ; & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; A f t e r t h e f i r m w a r e h a s b e e n u p d a t e d r e b o o t y o u r p l a y e r . & l t ; / l i & g t ; < / s o u r c e >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > & lt ; li & gt ; Odłącz urządzenie . Odtwarzacz uruchomi się ponownie i przeprowadzi aktualizację do oryginalnego oprogramowania . Prosze sprawdzić instrukcję obsługi odtwarzacza aby uzyskać więcej szczegółów . & lt ; br / & gt ; & lt ; b & gt ; Ważne : & lt ; / b & g t ; a k t u a l i z a c j a o p r o g r a m o w a n i a j e s t p r o c e s e m k r y t y c z n y m , k t ó r y n i e m o ż e z o s t a ć p r z e r w a n y . & l t ; b & g t ; U p e w n i j s i ę , ż e p r z e d o d ł ą c z e n i e m b a t e r i a o d t w a r z a c z a b ę d z i e w p e ł n i n a ł a d o w a n a . & l t ; / b & g t ; & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; P o a k t u a l i z a c j i f i r m w a r e , p o n o w n i e u r u c h o m u r z ą d z e n i e . & l t ; / l i & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
2010-06-15 21:14:11 +00:00
< message >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line = "114" / >
< source > & lt ; li & gt ; Turn the player off & lt ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; I n s e r t t h e c h a r g e r & l t ; / l i & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > & lt ; li & gt ; Wyłącz odtwarzacz & lt ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; P o d ł ą c z ł a d o w a r k ę d o u r z ą d z e n i a & l t ; / l i & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2010-06-15 21:14:11 +00:00
< / message >
2011-04-29 21:57:27 +00:00
< message >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line = "119" / >
< source > & lt ; li & gt ; Unplug USB and power adaptors & lt ; /li><li>Hold <i>Power</i & gt ; to turn the player off & lt ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; T o g g l e t h e b a t t e r y s w i t c h o n t h e p l a y e r & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; H o l d & l t ; i & g t ; P o w e r & l t ; / i & g t ; t o b o o t i n t o R o c k b o x & l t ; / l i & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > & lt ; li & gt ; Odłącz od USB i zasilaczy & lt ; /li><li>Przytrzymaj <i>przycisk włączania</i & gt ; aby wyłączyć odtwarzacz & lt ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; Z m i e ń p o ł o ż e n i e w ł ą c z n i k a b a t e r i i n a u r z ą d z e n i u & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; P r z y t r z y m a j & l t ; i & g t ; p r z y c i s k w ł ą c z a n i a & l t ; / i & g t ; a b y u r u c h o m i ć R o c k b o x a & l t ; / l i & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2011-04-29 21:57:27 +00:00
< / message >
< message >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line = "125" / >
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; Note : & lt ; / b & g t ; Y o u c a n s a f e l y i n s t a l l o t h e r p a r t s f i r s t , b u t t h e a b o v e s t e p s a r e & l t ; b & g t ; r e q u i r e d & l t ; / b & g t ; t o f i n i s h t h e i n s t a l l a t i o n ! & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > & lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; Uwaga : & lt ; / b & g t ; M o ż e s z n a j p i e r w z a i n s t a l o w a ć i n n e s k ł a d n i k i , a l e p o w y ż s z e k r o k i s ą & l t ; b & g t ; w y m a g a n e & l t ; / b & g t ; d o z a k o ń c z e n i a i n s t a l a c j i ! & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2011-04-29 21:57:27 +00:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > QuaZipFile < / name >
< message >
< location filename = "../quazip/quazipfile.cpp" line = "141" / >
< source > ZIP / UNZIP API error % 1 < / source >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< translation > błąd ZIP / UNZIP API % 1 < / translation >
2011-04-29 21:57:27 +00:00
< / message >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / context >
< context >
< name > RbUtilQt < / name >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "224" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Downloading build information , please wait . . . < / source >
< translation > Pobieranie informacji o buildzie , prosze czekać . . . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "235" / >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< source > Can & apos ; t get version information ! < / source >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< translation > Nie można pobrać informacji ! < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "236" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Network error < / source >
< translation > Błąd połączenia < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "329" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > New installation < / source >
< translation > Nowa instalacja < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "330" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > This is a new installation of Rockbox Utility , or a new version . The configuration dialog will now open to allow you to setup the program , or review your settings . < / source >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< translation > < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "337" / >
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "642" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Configuration error < / source >
< translation > Błąd konfiguracji < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "338" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Your configuration is invalid . This is most likely due to a changed device path . The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem . < / source >
< translation > Twoja konfiguracja jest niewłaściwa . Prawdopodobnie spowodowane jest to zmianą ś cieżki do urządzenia . Zostanie teraz otwarte okno konfiguracji , w którym zmienisz ustawienia . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "249" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Download build information finished . < / source >
< translation > Skończono pobieranie informacji . < / translation >
< / message >
2010-06-15 21:14:11 +00:00
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "110" / >
2010-06-15 21:14:11 +00:00
< source > Wine detected ! < / source >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< translation > Wykryto Wine ! < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "111" / >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< source > It seems you are trying to run this program under Wine . Please don & apos ; t do this , running under Wine will fail . Use the native Linux binary instead . < / source >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< translation > Wygląda na to , ż e uruchomiłeś ten program przy pomocy Wine . Program tak uruchomiony może nie działać poprawnie . Użyj natywnej wersji linuxowej . < / translation >
2010-06-15 21:14:11 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "237" / >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< source > Can & apos ; t get version information .
2010-06-15 21:14:11 +00:00
Network error : % 1 . Please check your network and proxy settings . < / source >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< translation > Nie można pobrać informacji o wersji .
2011-11-04 21:01:43 +00:00
Problem z połączeniem sieciowym : % 1 . Sprawdź ustawienia sieciowe oraz konfigurację proxy . < / translation >
2010-06-15 21:14:11 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "450" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Confirm Installation < / source >
< translation > Potwierdź instalację < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "582" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Mount point is wrong ! < / source >
< translation > Błędny punkt montowania ! < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "430" / >
2010-06-15 21:14:11 +00:00
< source > No Rockbox installation found < / source >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< translation > Nie znaleziono instalacji Rockboxa < / translation >
2010-06-15 21:14:11 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "416" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Warning < / source >
< translation > Ostrzeżenie < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "417" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > The Application is still downloading Information about new Builds . Please try again shortly . < / source >
< translation > Aplikacja jest w trakcie pobierania informacji o nowych wersjach . Spróbuj ponownie za krótką chwilę . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "431" / >
2010-06-15 21:14:11 +00:00
< source > Could not determine the installed Rockbox version . Please install a Rockbox build before installing voice files . < / source >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< translation > Nie można sprawdzić wersji zainstalowanego Rockboxa . Proszę zainstalować Rockboxa przed instalacją plików głosowych . < / translation >
2010-06-15 21:14:11 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "451" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Do you really want to install the voice file ? < / source >
< translation > Czy na pewno chcesz zainstalować pliki głosowe ? < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "512" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Confirm Uninstallation < / source >
< translation > Potwierdź usunięcie < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "513" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Do you really want to uninstall the Bootloader ? < / source >
< translation > Czy na pewno chcesz odinstalowac bootloadera ? < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "528" / >
2010-06-15 21:14:11 +00:00
< source > No uninstall method for this target known . < / source >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< translation > Nie obsługiwana metoda odinstalowania dla tego odtwarzacza . < / translation >
2010-06-15 21:14:11 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "542" / >
2011-06-25 17:20:56 +00:00
< source > Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target . Try a normal firmware update to remove the booloader . < / source >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< translation > Rockbox Utility nie obsługuje usuwania bootloadera na tym urządzeniu . Przeprowadź normalną procedurę uaktualnienia firmware aby usunąć bootloader . < / translation >
2010-06-15 21:14:11 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "733" / >
2010-06-15 21:14:11 +00:00
< source > New version of Rockbox Utility available . < / source >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< translation > Dostępna nowa wersja Rockbox Utility . < / translation >
2010-06-15 21:14:11 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "736" / >
2010-06-15 21:14:11 +00:00
< source > Rockbox Utility is up to date . < / source >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< translation > Rockbox Utility jest aktualne . < / translation >
2010-06-15 21:14:11 +00:00
< / message >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "568" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > Confirm installation < / source >
< translation > Potwierdź instalację < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "439" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > No voice file available < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Brak dostępnego pliku głosowego < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "440" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > The installed version of Rockbox is a development version . Pre - built voices are only available for release versions of Rockbox . Please generate a voice yourself using the & quot ; Create voice file & quot ; functionality . < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation > Zainstalowana wersja Rockboxa jest wersją rozwojową . Wcześniej utworzone pliki głosowe są dostępne tylko dla oficjalnych wydań Rockboxa . Możesz samodzielnie wygenerować plik głosowy . voice dzięki opcji & quot ; Stwórz plik głosowy & quot ; . < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "550" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > No Rockbox bootloader found . < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Nie znaleziono bootloadera Rockboxa . < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "569" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Do you really want to install Rockbox Utility to your player ? After installation you can run it from the players hard drive . < / source >
< translation > Czy na pewno chcesz zainstalować Rockbox Utility na urządzeniu ? Po instalacji mozesz uruchomić aplikację z dysku urządzenia . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "578" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Installing Rockbox Utility < / source >
< translation > Instalowanie Rockbox Utility < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "596" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Error installing Rockbox Utility < / source >
< translation > Błąd podczas instalacji Rockbox Utility < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "600" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Installing user configuration < / source >
< translation > Instalowanie konfiguracji użytkownika < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "604" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Error installing user configuration < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation > Błąd instalacji konfiguracji użytkownika < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "608" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Successfully installed Rockbox Utility . < / source >
< translation > Rockbox Utility zainstalowano pomyślnie . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "643" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Your configuration is invalid . Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct . < / source >
< translation > Twoja konfiguracja jest nieprawidłowa . Przejdź do okna konfiguracji i upewnij się ż e wybrane wartości są poprawne . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "664" / >
2010-06-15 21:14:11 +00:00
< source > Checking for update . . . < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation > Sprawdzanie aktualizacji . . . < / translation >
2010-06-15 21:14:11 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "729" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > RockboxUtility Update available < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation > Dostępna jest nowa wersja programu < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "730" / >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< source > & lt ; b & gt ; New RockboxUtility Version available . & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; D o w n l o a d i t f r o m h e r e : & l t ; a h r e f = & a p o s ; % 1 & a p o s ; & g t ; % 2 & l t ; / a & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Dostępna jest nowa wersja programu . & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; P o b i e r z g o z : & l t ; a h r e f = & a p o s ; % 1 & a p o s ; & g t ; % 2 & l t ; / a & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< message >
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "759" / >
< source > Device ejected < / source >
2014-05-25 13:48:08 +00:00
< translation type = "unfinished" > Urządzenie wysunięto < / translation >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "760" / >
< source > Device successfully ejected . You may now disconnect the player from the PC . < / source >
2014-05-25 13:48:08 +00:00
< translation type = "unfinished" > Urządzenie zostało pomyślnie wysunięte . Możesz teraz odłączyć odtwarzać od komputera . < / translation >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "764" / >
< source > Ejecting failed < / source >
2014-05-25 13:48:08 +00:00
< translation type = "unfinished" > Wysuwanie zakończone niepowodzeniem < / translation >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "765" / >
< source > Ejecting the device failed . Please make sure no programs are accessing files on the device . If ejecting still fails please use your computers eject funtionality . < / source >
2014-05-25 13:48:08 +00:00
< translation type = "unfinished" > Wysuwanie urządzenia zakończyło się niepowodzeniem . Proszę upewnij się , ż e ż adne programy nie próbują uzyskać dostępu do urządzenia . Jeśli wysuwanie dalej zakończy się niepowodzeniem użyj wysuwania systemowego . < / translation >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< / message >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / context >
< context >
< name > RbUtilQtFrm < / name >
< message >
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "14" / >
< source > Rockbox Utility < / source >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< translation > < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "31" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Device < / source >
< translation > Urządzenie < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "92" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > & amp ; Change < / source >
< translation > & amp ; Zmień < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "163" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Welcome < / source >
< translation > Witaj < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "160" / >
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "658" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > & amp ; Installation < / source >
< translation > & amp ; Instalacja < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "168" / >
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "450" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > & amp ; Accessibility < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > & amp ; Ułatwienia dostępu < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "171" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Install accessibility add - ons < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Instalacja dodatków ułatwiających obsługę Rockboxa < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "177" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Install Voice files < / source >
< translation > Instaluj pliki głosowe < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "194" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > & lt ; b & gt ; Install Voice file & lt ; /b><br/ & gt ; Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface . Speaking is enabled by default , so if you installed the voice file Rockbox will speak . < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > & lt ; b & gt ; Instaluj plik głosowy & lt ; /b><br/ & gt ; Dzięki plikowi . voice Rockbox może komunikować się za pomocą interfejsu mówionego . Wymowa jest domyślnie włączona w opcji Menu Głosowe , więc jeśli zainstalujesz plik głosowy , Rockbox & quot ; przemówi & quot ; . < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "204" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Install Talk files < / source >
< translation > Instaluj pliki . talk < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "221" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > & lt ; b & gt ; Create Talk Files & lt ; /b><br/ & gt ; Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > & lt ; b & gt ; Stwórz pliki . talk & lt ; /b><br/ & gt ; Pliki . talk są potrzebne aby interfejs Rockboxa mógł wymawiać nazwy plików i folderów < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "254" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Create Voice files < / source >
< translation > Stwórz pliki głosowe < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "271" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > & lt ; b & gt ; Create Voice file & lt ; /b><br/ & gt ; Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface . Speaking is enabled by default , so
if you installed the voice file Rockbox will speak . < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > & lt ; b & gt ; Stwórz plik głosowy & lt ; /b><br/ & gt ; Pliki głosowe są wymagane do działania interfejsu mówionego Rockboxa . Wymowa jest domyślnie włączona w opcji Menu Głosowe , więc jeśli stworzysz plik głosowy , Rockbox & quot ; przemówi & quot ; . < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "458" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > & amp ; Uninstallation < / source >
< translation > & amp ; Deinstalacja < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "286" / >
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "319" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Uninstall Rockbox < / source >
< translation > Odinstalowywanie Rockboxa < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "121" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > mountpoint unknown or invalid < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > nieznany lub błędny < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "114" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > Mountpoint : < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Punkt montowania : < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "72" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > device unknown or invalid < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > nieznany lub niewłaściwy < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "65" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > Device : < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Model : < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "283" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > Backup & amp ; & amp ; & amp ; Uninstallation < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Kopia & amp ; i & amp ; Deinstalacja < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "292" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Uninstall Bootloader < / source >
< translation > Odinstalowywanie bootloadera < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "309" / >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< source > & lt ; b & gt ; Remove the bootloader & lt ; /b><br/ & gt ; After removing the bootloader you won & apos ; t be able to start Rockbox . < / source >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< translation > & lt ; b & gt ; Usuń bootloadera & lt ; /b><br/ & gt ; Po usunięciu bootloadera nie będziesz mógł uruchomić Rockboxa . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "336" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > & lt ; b & gt ; Uninstall Rockbox from your audio player . & lt ; /b><br/ & gt ; This will leave the bootloader in place ( you need to remove it manually ) . < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > & lt ; b & gt ; Odinstaluj Rockboxa ze swojego urządzenia & lt ; /b><br/ & gt ; Tylko Rockbox zostanie usunięty . Bootloader będziesz musiał usunąć samodzielnie . < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "349" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > Backup < / source >
< translation type = "unfinished" > Kopia zapasowa < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "366" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; & quot ; & gt ; Backup current installation . & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; C r e a t e a b a c k u p b y a r c h i v i n g t h e c o n t e n t s o f t h e R o c k b o x i n s t a l l a t i o n f o l d e r . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; & quot ; & gt ; Wykonaj kopię zapasową Rockboxa . & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; T w o r z y k o p i ę p o p r z e z z a r c h i w i z o w a n i e c a ł e j z a w a r t o ś c i f o l d e r u i n s t a l a c y j n e g o R o c k o x a . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "393" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > & amp ; Manual < / source >
< translation > & amp ; Instrukcje < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "396" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > View and download the manual < / source >
< translation > Pobierz i przeczytaj instrukcję obsługi < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "401" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Inf & amp ; o < / source >
< translation > & amp ; Informacje < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "419" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > & amp ; File < / source >
< translation > & amp ; Plik < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "432" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > & amp ; Troubleshoot < / source >
< translation > & amp ; Rozwiązywanie problemów < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "446" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Action & amp ; s < / source >
< translation > & amp ; Czynności < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "474" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Empty local download cache < / source >
< translation > Wyczyść tymczasowy bufor pobierania < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "479" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Install Rockbox Utility on player < / source >
< translation > Zainstaluj Rockbox Utility na urządzeniu < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "484" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > & amp ; Configure < / source >
< translation > & amp ; Konfiguruj < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "489" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > E & amp ; xit < / source >
< translation > & amp ; Zamknij < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "492" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Ctrl + Q < / source >
< translation > Ctrl + Q < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "497" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > & amp ; About < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation > & amp ; Info o Rockbox Utility < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "502" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > About & amp ; Qt < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation > Info o & amp ; Qt < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "428" / >
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "507" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > & amp ; Pomoc < / translation >
< / message >
2011-04-29 21:57:27 +00:00
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "103" / >
< source > & amp ; Eject < / source >
2014-05-25 13:48:08 +00:00
< translation type = "unfinished" > & amp ; Wysuń < / translation >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "512" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Info < / source >
< translation > Info < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "521" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > & amp ; Complete Installation < / source >
< translation > & amp ; Kompletna instalacja < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "530" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > & amp ; Minimal Installation < / source >
< translation > & amp ; Podstawowa instalacja < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "539" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Install & amp ; Bootloader < / source >
< translation > Zainstaluj & amp ; bootloadera < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "548" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Install & amp ; Rockbox < / source >
< translation > Zainstaluj & amp ; Rockboxa < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "557" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Install & amp ; Fonts Package < / source >
< translation > Zainstaluj & amp ; Czcionki < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "566" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Install & amp ; Themes < / source >
< translation > Zainstaluj & amp ; Style < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "575" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Install & amp ; Game Files < / source >
< translation > Zainstaluj pliki & amp ; gier < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "584" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > & amp ; Install Voice File < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation > & amp ; Instaluj plik głosowy < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "593" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Create & amp ; Talk Files < / source >
< translation > Stwórz pliki . & amp ; talk < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "602" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Remove & amp ; bootloader < / source >
< translation > Usuń & amp ; bootloadera < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "611" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Uninstall & amp ; Rockbox < / source >
< translation > Odinstaluj & amp ; Rockboxa < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "616" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Read PDF manual < / source >
< translation > Przeczytaj instrukcję PDF < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "621" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Read HTML manual < / source >
< translation > Przeczytaj instrukcję HTML < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "626" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Download PDF manual < / source >
< translation > Pobierz instrukcję PDF < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "631" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Download HTML manual ( zip ) < / source >
< translation > Pobierz instrukcję HTML ( zip ) < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "640" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Create & amp ; Voice File < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation > S & amp ; twórz plik głosowy < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "643" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Create Voice File < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation > Stwórz plik głosowy < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "648" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > & amp ; System Info < / source >
< translation > Informacje o & amp ; systemie < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "653" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > System & amp ; Trace < / source >
< translation > & amp ; Dziennik zdarzeń systemu < / translation >
< / message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< message >
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "663" / >
< source > Show & amp ; Changelog < / source >
2014-05-25 13:48:08 +00:00
< translation > Pokaż & amp ; Listę zmian < / translation >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< / message >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / context >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< context >
< name > SelectiveInstallWidget < / name >
< message >
< location filename = "../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line = "20" / >
< source > Selective Installation < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Selektywna instalacja < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line = "26" / >
< source > Rockbox version to install < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Wersja Rockboxa do zainstalowania < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line = "35" / >
< source > Version information not available yet . < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Informacja o wersji jeszcze niedostępna . < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line = "54" / >
< source > Rockbox components to install < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Składniki Rockboxa które można zainstalować < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line = "60" / >
< source > & amp ; Bootloader < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > & amp ; Bootloader < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line = "80" / >
< source > The main Rockbox firmware . < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Podstawowy firmware Rockoboxa . < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line = "90" / >
< source > Fonts < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Czcionki < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line = "104" / >
< source > & amp ; Rockbox < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > & amp ; Rockbox < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line = "124" / >
< source > Some game plugins require additional files . < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Niektóre gry wymagają dodatkowych plików . < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line = "140" / >
< source > Additional fonts for the User Interface . < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Dodatkowe czcionki . < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line = "156" / >
< source > The bootloader is required for starting Rockbox . Only necessary for first time install . < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Aby uruchomić Rockboxa wymagany jest bootloader . Instaluje się go tylko za pierwszym razem . < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line = "166" / >
< source > Game Files < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Pliki gier < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line = "177" / >
< source > Customize < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Dostosuj < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line = "188" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > Themes < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Style < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line = "205" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > Themes allow adjusting the user interface of Rockbox . Use & quot ; Customize & quot ; to select themes . < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Style pozwalają na zmianę wyglądu interfejsu Rockboxa . Użyj & quot ; Dostosuj & quot ; aby wybrać dostępne style . < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line = "250" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > & amp ; Install < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > & amp ; Instaluj < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line = "67" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > This is the latest stable release available . < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > To jest obecnie najnowsze stabilne wydanie . < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line = "70" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > The development version is updated on every code change . Last update was on % 1 < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Wersja rozwojowa jest uaktualniana z każdą zmianą kodu ź ródłowego . Ostatnia aktualizacja nastąpiła : % 1 < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line = "74" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > This will eventually become the next Rockbox version . Install it to help testing . < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > To ostatecznie będzie następne wydanie Rockboxa . Zainstaluj aby pomóc w testach . < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line = "100" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > Stable Release ( Version % 1 ) < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Wydanie stabilne ( Wersja % 1 ) < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line = "104" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > Development Version ( Revison % 1 ) < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Wersja rozwojowa ( Rewizja % 1 ) < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line = "108" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > Release Candidate ( Revison % 1 ) < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Kandydat do wydania ( Rewizja % 1 ) < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line = "131" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > The selected player doesn & apos ; t need a bootloader . < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Wybrany odtwarzacz nie potrzebuje bootloadera . < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line = "136" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > The bootloader is required for starting Rockbox . Installation of the bootloader is only necessary on first time installation . < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Bootloader jest wymagany aby Rockbox mógł być uruchomiony na urządzeniu . Instalacja bootloadera jest wymagana tylko za pierwszym razem . < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line = "183" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > Mountpoint is wrong < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Nieprawidłowy punkt montowania < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line = "239" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > No install method known . < / source >
< translation type = "unfinished" > Nieznana metoda instalacji . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line = "266" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > Bootloader detected < / source >
< translation type = "unfinished" > Wykryto bootloadera < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line = "267" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > Bootloader already installed . Do you want to reinstall the bootloader ? < / source >
< translation type = "unfinished" > Bootloader jest już zainstalowany . Czy na pewno chcesz go zainstalować ponownie ? < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line = "271" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > Bootloader installation skipped < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Pominięto instalację bootloadera < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line = "284" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > Create Bootloader backup < / source >
< translation type = "unfinished" > Stworzono kopię bootloadera < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line = "285" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > You can create a backup of the original bootloader file . Press & quot ; Yes & quot ; to select an output folder on your computer to save the file to . The file will get placed in a new folder & quot ; % 1 & quot ; created below the selected folder .
Press & quot ; No & quot ; to skip this step . < / source >
< translation type = "unfinished" > Możesz stworzyć kopię zapasową oryginalnego bootloadera . Naciśnij & quot ; Tak & quot ; aby wybrać folder , gdzie zapiszesz plik bootloadera . Plik pojawi się w nowym folderze & quot ; % 1 & quot ; , stworzonym poniżej zaznaczonego folderu .
Naciśnij & quot ; Nie & quot ; aby pominąć ten etap . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line = "292" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > Browse backup folder < / source >
< translation type = "unfinished" > Otwórz folder z kopią zapasową < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line = "304" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > Prerequisites < / source >
< translation type = "unfinished" > Wymogi < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line = "309" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > Bootloader installation aborted < / source >
< translation type = "unfinished" > Instalacja bootloadera została przerwana < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line = "319" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > Bootloader files ( % 1 ) < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Pliki bootloadera ( % 1 ) < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line = "321" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > All files ( * ) < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Wszystkie pliki ( * ) < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line = "323" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > Select firmware file < / source >
< translation type = "unfinished" > Wybierz plik firmware < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line = "325" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > Error opening firmware file < / source >
< translation type = "unfinished" > Błąd podczas otwierania pliku firmware < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line = "331" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > Error reading firmware file < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Błąd podczas wczytywania pliku firmware < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line = "341" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > Backup error < / source >
< translation type = "unfinished" > Błąd tworzenia kopii < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line = "342" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > Could not create backup file . Continue ? < / source >
< translation type = "unfinished" > Nie można stworzyć kopii . Kontynuować ? < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line = "366" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > Manual steps required < / source >
< translation type = "unfinished" > Dalsze kroki wymagają samodzielnego działania < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line = "171" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > Continue with installation ? < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Kontynuować instalację ? < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line = "172" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > Really continue ? < / source >
< translation type = "unfinished" > Na pewno kontynuować ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Aborted ! < / source >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< translation type = "obsolete" > Przerwano ! < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line = "490" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > Your installation doesn & apos ; t require game files , skipping . < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Twoja instalacja nie wymaga plików gier , pomijanie . < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< / context >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< context >
< name > ServerInfo < / name >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/serverinfo.cpp" line = "117" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Unknown < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation > Nieznany < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/serverinfo.cpp" line = "121" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Unusable < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Nieużyteczny < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/serverinfo.cpp" line = "124" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Unstable < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation > Niestabilny < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/serverinfo.cpp" line = "127" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Stable < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation > Stabilny < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SysTrace < / name >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../systrace.cpp" line = "98" / >
< location filename = "../systrace.cpp" line = "107" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Save system trace log < / source >
< translation > Zapisz dziennik zdarzeń systemu < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SysTraceFrm < / name >
< message >
< location filename = "../systracefrm.ui" line = "14" / >
< source > System Trace < / source >
< translation > Dziennik zdarzeń < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../systracefrm.ui" line = "20" / >
< source > System State trace < / source >
< translation > Dziennik zdarzeń systemu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../systracefrm.ui" line = "46" / >
< source > & amp ; Close < / source >
< translation > & amp ; Wyjdź < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../systracefrm.ui" line = "57" / >
< source > & amp ; Save < / source >
< translation > & amp ; Zapisz < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../systracefrm.ui" line = "68" / >
< source > & amp ; Refresh < / source >
< translation > & amp ; Odśwież < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../systracefrm.ui" line = "79" / >
< source > Save & amp ; previous < / source >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< translation > Zapisz & amp ; poprzednie < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Sysinfo < / name >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../sysinfo.cpp" line = "45" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > & lt ; b & gt ; OS & lt ; /b><br/ & gt ; < / source >
< translation > & lt ; b & gt ; System operacyjny & lt ; /b><br/ & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../sysinfo.cpp" line = "46" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > & lt ; b & gt ; Username & lt ; /b><br/ & gt ; % 1 & lt ; hr / & gt ; < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation > & lt ; b & gt ; Nazwa użytkownika & lt ; /b><br/ & gt ; % 1 & lt ; hr / & gt ; < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../sysinfo.cpp" line = "48" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > & lt ; b & gt ; Permissions & lt ; /b><br/ & gt ; % 1 & lt ; hr / & gt ; < / source >
< translation > & lt ; b & gt ; Zabezpieczenia & lt ; /b><br/ & gt ; % 1 & lt ; hr / & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../sysinfo.cpp" line = "50" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > & lt ; b & gt ; Attached USB devices & lt ; /b><br/ & gt ; < / source >
< translation > & lt ; b & gt ; Podłączone urządzenia USB & lt ; /b><br/ & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../sysinfo.cpp" line = "54" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > VID : % 1 PID : % 2 , % 3 < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation > VID : % 1 PID : % 2 , % 3 < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../sysinfo.cpp" line = "63" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Filesystem < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation > System plików < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../sysinfo.cpp" line = "66" / >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< source > Mountpoint < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation > Dysk < / translation >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../sysinfo.cpp" line = "66" / >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< source > Label < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation > Nazwa < / translation >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< / message >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../sysinfo.cpp" line = "67" / >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< source > Free < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation > Dostępne < / translation >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../sysinfo.cpp" line = "67" / >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< source > Total < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation > Ł ą cznie < / translation >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../sysinfo.cpp" line = "68" / >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< source > Cluster Size < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation > Rozmiar klastra < / translation >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../sysinfo.cpp" line = "70" / >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< source > & lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; % 1 & lt ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; % 4 & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; % 2 G i B & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; % 3 G i B & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; % 5 & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ; < / s o u r c e >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation > & lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; % 1 & lt ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; % 4 & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; % 2 G i B & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; % 3 G i B & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; % 5 & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SysinfoFrm < / name >
< message >
< location filename = "../sysinfofrm.ui" line = "13" / >
< source > System Info < / source >
< translation > Informacje o systemie < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sysinfofrm.ui" line = "22" / >
< source > & amp ; Refresh < / source >
< translation > & amp ; Odśwież < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sysinfofrm.ui" line = "45" / >
< source > & amp ; OK < / source >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< translation > < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< / context >
2010-06-18 19:04:12 +00:00
< context >
< name > System < / name >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/system.cpp" line = "121" / >
2010-06-18 19:04:12 +00:00
< source > Guest < / source >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< translation > Gość < / translation >
2010-06-18 19:04:12 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/system.cpp" line = "124" / >
2010-06-18 19:04:12 +00:00
< source > Admin < / source >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< translation > Administrator < / translation >
2010-06-18 19:04:12 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/system.cpp" line = "127" / >
2010-06-18 19:04:12 +00:00
< source > User < / source >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< translation > Użytkownik < / translation >
2010-06-18 19:04:12 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/system.cpp" line = "130" / >
2010-06-18 19:04:12 +00:00
< source > Error < / source >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< translation > Błąd < / translation >
2010-06-18 19:04:12 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/system.cpp" line = "278" / >
< location filename = "../base/system.cpp" line = "323" / >
2010-06-18 19:04:12 +00:00
< source > ( no description available ) < / source >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< translation > ( opis niedostępny ) < / translation >
2010-06-18 19:04:12 +00:00
< / message >
< / context >
2011-04-29 21:57:27 +00:00
< context >
< name > TTSBase < / name >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/ttsbase.cpp" line = "45" / >
2011-04-29 21:57:27 +00:00
< source > Espeak TTS Engine < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation > Silnik TTS Espeak < / translation >
2011-04-29 21:57:27 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/ttsbase.cpp" line = "47" / >
2011-04-29 21:57:27 +00:00
< source > Flite TTS Engine < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation > Silnik TTS Flite < / translation >
2011-04-29 21:57:27 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/ttsbase.cpp" line = "48" / >
2011-04-29 21:57:27 +00:00
< source > Swift TTS Engine < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation > Silnik TTS Swift < / translation >
2011-04-29 21:57:27 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/ttsbase.cpp" line = "51" / >
< source > SAPI4 TTS Engine < / source >
2014-05-25 13:48:08 +00:00
< translation > Silnik TTS SAPI4 < / translation >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/ttsbase.cpp" line = "53" / >
< source > SAPI5 TTS Engine < / source >
2014-05-25 13:48:08 +00:00
< translation > Silnik TTS SAPI5 < / translation >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/ttsbase.cpp" line = "54" / >
< source > MS Speech Platform < / source >
2014-05-25 13:48:08 +00:00
< translation > Silnik MS Speech Platform < / translation >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< / message >
< message >
2011-04-29 21:57:27 +00:00
< source > SAPI TTS Engine < / source >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< translation type = "obsolete" > Silnik TTS Sapi < / translation >
2011-04-29 21:57:27 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/ttsbase.cpp" line = "57" / >
2011-04-29 21:57:27 +00:00
< source > Festival TTS Engine < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation > Silnik TTS Festival < / translation >
2011-04-29 21:57:27 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/ttsbase.cpp" line = "60" / >
2011-04-29 21:57:27 +00:00
< source > OS X System Engine < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation > Silnik systemu OS X < / translation >
2011-04-29 21:57:27 +00:00
< / message >
< / context >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< context >
< name > TTSCarbon < / name >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/ttscarbon.cpp" line = "139" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Voice : < / source >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< translation > Głos : < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/ttscarbon.cpp" line = "145" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Speed ( words / min ) : < / source >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< translation > Szybkośc ( słowa / min ) : < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/ttscarbon.cpp" line = "152" / >
2011-04-29 21:57:27 +00:00
< source > Pitch ( 0 for default ) : < / source >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< translation > Wysokość ( 0 domyślnie ) : < / translation >
2011-04-29 21:57:27 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/ttscarbon.cpp" line = "222" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Could not voice string < / source >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< translation > Nie można przeczytać < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/ttscarbon.cpp" line = "232" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Could not convert intermediate file < / source >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< translation > Nie można przekonwertować pliku pośredniego < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > TTSExes < / name >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/ttsexes.cpp" line = "44" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Path to TTS engine : < / source >
< translation > Ś cieżka do silnika TTS : < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/ttsexes.cpp" line = "46" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > TTS engine options : < / source >
< translation > Opcje silnika TTS : < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/ttsexes.cpp" line = "78" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > TTS executable not found < / source >
< translation > Nie znaleziono pliku exe < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TTSFestival < / name >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/ttsfestival.cpp" line = "53" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Path to Festival client : < / source >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< translation > Ś cieżka do klienta Festival : < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/ttsfestival.cpp" line = "58" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Voice : < / source >
< translation > Głos : < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/ttsfestival.cpp" line = "67" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Voice description : < / source >
< translation > Opis głosów : < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/ttsfestival.cpp" line = "207" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > engine could not voice string < / source >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< translation > silnik nie mógł stworzyc ś cieżki głosowej < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/ttsfestival.cpp" line = "290" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > No description available < / source >
< translation > Opis niedostepny < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TTSSapi < / name >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/ttssapi.cpp" line = "49" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Language : < / source >
< translation > Język : < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/ttssapi.cpp" line = "56" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Voice : < / source >
< translation > Głos : < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/ttssapi.cpp" line = "68" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Speed : < / source >
< translation > Szybkość : < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/ttssapi.cpp" line = "71" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Options : < / source >
< translation > Opcje : < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/ttssapi.cpp" line = "115" / >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< source > Could not copy the SAPI script < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Nie można skopiować skryptu SAPI < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/ttssapi.cpp" line = "133" / >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< source > Could not start SAPI process < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Nie można rozpocząć procesu SAPI < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > TalkFileCreator < / name >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/talkfile.cpp" line = "36" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > Starting Talk file generation for folder % 1 < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Rozpoczynanie tworzenia plików . talk dla folderu % 1 < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/talkfile.cpp" line = "42" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Reading Filelist . . . < / source >
< translation > Wczytywanie listy plików . . . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/talkfile.cpp" line = "45" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Talk file creation aborted < / source >
< translation > Tworzenie plików . talk zostało przerwane < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/talkfile.cpp" line = "68" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Copying Talkfiles . . . < / source >
< translation > Kopiowanie plików . talk . . . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/talkfile.cpp" line = "80" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Finished creating Talk files < / source >
< translation > Tworzenie plików . talk zostało zakończone < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/talkfile.cpp" line = "240" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > File copy aborted < / source >
< translation > Kopiowanie anulowane < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/talkfile.cpp" line = "259" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Copying of % 1 to % 2 failed < / source >
< translation > Kopiowanie % 1 do % 2 nie powiodło się < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/talkfile.cpp" line = "280" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Cleaning up . . . < / source >
< translation > Czyszczenie . . . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/talkfile.cpp" line = "291" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Finished < / source >
< translation > Zakończono < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TalkGenerator < / name >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/talkgenerator.cpp" line = "39" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Starting TTS Engine < / source >
< translation > Uruchamianie silnika TTS < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/talkgenerator.cpp" line = "44" / >
< location filename = "../base/talkgenerator.cpp" line = "51" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Init of TTS engine failed < / source >
< translation > Nie można uruchomić silnika TTS < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/talkgenerator.cpp" line = "58" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Starting Encoder Engine < / source >
2014-05-25 13:48:08 +00:00
< translation type = "unfinished" > Uruchamianie silnika kodera < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/talkgenerator.cpp" line = "62" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Init of Encoder engine failed < / source >
2014-05-25 13:48:08 +00:00
< translation type = "unfinished" > Nie można uruchomić silnika kodera < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/talkgenerator.cpp" line = "72" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Voicing entries . . . < / source >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< translation > Przetwarzanie ś cieżek na pliki głosowe . . . < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/talkgenerator.cpp" line = "87" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Encoding files . . . < / source >
< translation > Kompresowanie plików . . . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/talkgenerator.cpp" line = "126" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Voicing aborted < / source >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< translation > Przetwarzanie anulowano < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/talkgenerator.cpp" line = "162" / >
< location filename = "../base/talkgenerator.cpp" line = "167" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Voicing of % 1 failed : % 2 < / source >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< translation > Przetwarzanie % 1 niepomyślne : % 2 < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/talkgenerator.cpp" line = "211" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Encoding aborted < / source >
< translation > Przerwano kompresję < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/talkgenerator.cpp" line = "239" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Encoding of % 1 failed < / source >
< translation > Kompresja niepomyślna dla % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ThemeInstallFrm < / name >
< message >
< location filename = "../themesinstallfrm.ui" line = "13" / >
< source > Theme Installation < / source >
< translation > Instalacja stylu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../themesinstallfrm.ui" line = "48" / >
< source > Selected Theme < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation > Zaznaczony styl < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../themesinstallfrm.ui" line = "73" / >
< source > Description < / source >
< translation > Opis < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../themesinstallfrm.ui" line = "83" / >
< source > Download size : < / source >
< translation > Rozmiar : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../themesinstallfrm.ui" line = "93" / >
< source > Hold Ctrl to select multiple item , Shift for a range < / source >
< translation > Przytrzymaj Ctrl aby zaznaczyc kilka pozycji , Shift aby zaznaczyć zakres < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../themesinstallfrm.ui" line = "115" / >
< source > & amp ; Install < / source >
< translation > & amp ; Zainstaluj < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../themesinstallfrm.ui" line = "125" / >
< source > & amp ; Cancel < / source >
< translation > & amp ; Wyjdź < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ThemesInstallWindow < / name >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../themesinstallwindow.cpp" line = "40" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > no theme selected < / source >
< translation > nie wybrano stylu < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../themesinstallwindow.cpp" line = "41" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > no selection < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > nic nie wybrano < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../themesinstallwindow.cpp" line = "125" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Network error : % 1 .
Please check your network and proxy settings . < / source >
< translation > Błąd połączenia : % 1 .
Sprawdź połączenia sieciowe i ustawienia serwera proxy . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../themesinstallwindow.cpp" line = "138" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > the following error occured :
% 1 < / source >
< translation > wystapił nastepujący błąd : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../themesinstallwindow.cpp" line = "144" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > done . < / source >
< translation > zrobione . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../themesinstallwindow.cpp" line = "181" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Information < / source >
< translation > Informacje < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../themesinstallwindow.cpp" line = "198" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Download size % L1 kiB ( % n item ( s ) ) < / source >
< translation >
< numerusform > Rozmiar % L1 kB ( % n plik ) < / numerusform >
< numerusform > Rozmiar % L1 kB ( % n pliki ) < / numerusform >
< numerusform > Rozmiar % L1 kB ( % n plików ) < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../themesinstallwindow.cpp" line = "211" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > fetching details for % 1 < / source >
< translation > zbieranie informacji dla % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../themesinstallwindow.cpp" line = "214" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > fetching preview . . . < / source >
< translation > przygotowywanie podglądu . . . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../themesinstallwindow.cpp" line = "227" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > & lt ; b & gt ; Author : & lt ; /b> %1<hr/ & gt ; < / source >
< translation > & lt ; b & gt ; Autor : & lt ; /b> %1<hr/ & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../themesinstallwindow.cpp" line = "228" / >
< location filename = "../themesinstallwindow.cpp" line = "230" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > unknown < / source >
< translation > nieznany < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../themesinstallwindow.cpp" line = "229" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > & lt ; b & gt ; Version : & lt ; /b> %1<hr/ & gt ; < / source >
< translation > & lt ; b & gt ; Wersja : & lt ; /b> %1<hr/ & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../themesinstallwindow.cpp" line = "231" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > & lt ; b & gt ; Description : & lt ; /b> %1<hr/ & gt ; < / source >
< translation > & lt ; b & gt ; Opis : & lt ; /b> %1<hr/ & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../themesinstallwindow.cpp" line = "232" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > no description < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation > brak opisu < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../themesinstallwindow.cpp" line = "248" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Retrieving theme preview failed .
HTTP response code : % 1 < / source >
< translation > Błąd pobierania obrazka stylu .
Odpowiedź z serwera HTTP : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../themesinstallwindow.cpp" line = "260" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > no theme preview < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation > brak podglądu < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../themesinstallwindow.cpp" line = "289" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > Select < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation > Wybierz < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../themesinstallwindow.cpp" line = "296" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > getting themes information . . . < / source >
< translation > pobieranie informacji o stylach . . . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../themesinstallwindow.cpp" line = "326" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > No themes selected , skipping < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Nie wybrano ż adnego stylu , pomijanie < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../themesinstallwindow.cpp" line = "356" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Mount point is wrong ! < / source >
< translation > Zły punkt montowania ! < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UninstallFrm < / name >
< message >
< location filename = "../uninstallfrm.ui" line = "16" / >
< source > Uninstall Rockbox < / source >
< translation > Odinstaluj Rockboxa < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../uninstallfrm.ui" line = "35" / >
< source > Please select the Uninstallation Method < / source >
< translation > Wybierz metodę dezinstalacji < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../uninstallfrm.ui" line = "45" / >
< source > Uninstallation Method < / source >
< translation > Metoda dezinstalacji < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../uninstallfrm.ui" line = "51" / >
< source > Complete Uninstallation < / source >
< translation > Całkowite odinstalowywanie < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../uninstallfrm.ui" line = "58" / >
< source > Smart Uninstallation < / source >
< translation > Szybkie odinstalowywanie < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../uninstallfrm.ui" line = "68" / >
< source > Please select what you want to uninstall < / source >
< translation > Wybierz co chcesz odinstalować < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../uninstallfrm.ui" line = "78" / >
< source > Installed Parts < / source >
< translation > Zainstalowane części < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../uninstallfrm.ui" line = "128" / >
< source > & amp ; Uninstall < / source >
< translation > & amp ; Odisnatluj < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../uninstallfrm.ui" line = "138" / >
< source > & amp ; Cancel < / source >
< translation > & amp ; Anuluj < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Uninstaller < / name >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/uninstall.cpp" line = "32" / >
< location filename = "../base/uninstall.cpp" line = "43" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Starting Uninstallation < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation > Rozpoczynanie odinstalowywania < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/uninstall.cpp" line = "36" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Finished Uninstallation < / source >
< translation > Skończono odinstalowywanie < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/uninstall.cpp" line = "49" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Uninstalling % 1 . . . < / source >
< translation > Trwa odinstalowywanie % 1 . . . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/uninstall.cpp" line = "80" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Could not delete % 1 < / source >
< translation > Nie można usunąć % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/uninstall.cpp" line = "109" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Uninstallation finished < / source >
< translation > Odinstalowywanie zakończone < / translation >
< / message >
< / context >
2010-06-18 19:04:12 +00:00
< context >
< name > Utils < / name >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/utils.cpp" line = "312" / >
2010-06-18 19:04:12 +00:00
< source > & lt ; li & gt ; Permissions insufficient for bootloader installation .
Administrator priviledges are necessary . & lt ; / l i & g t ; < / s o u r c e >
2012-02-23 21:48:53 +00:00
< translation > & lt ; li & gt ; Nie posiadasz odpowiednich praw do instalacji bootloadera .
2010-06-18 19:04:12 +00:00
Wymagane są prawa administratora . & lt ; / l i & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/utils.cpp" line = "324" / >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< source > & lt ; li & gt ; Target mismatch detected . & lt ; br / & gt ; Installed target : % 1 & lt ; br / & gt ; Selected target : % 2 . & lt ; / l i & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; li & gt ; Wykryto niezgodność wybranego odtwarzacza . & lt ; br / & gt ; Podłączony udtwarzacz : % 1 & lt ; br / & gt ; Wybrany odtwarzacz : % 2 . & lt ; / l i & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2010-06-18 19:04:12 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/utils.cpp" line = "331" / >
2010-06-18 19:04:12 +00:00
< source > Problem detected : < / source >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< translation > Wykryto problem : < / translation >
2010-06-18 19:04:12 +00:00
< / message >
< / context >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< context >
< name > VoiceFileCreator < / name >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/voicefile.cpp" line = "43" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Starting Voicefile generation < / source >
< translation > Rozpoczynanie tworzenia plików głosowych < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/voicefile.cpp" line = "56" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > could not find rockbox - info . txt < / source >
< translation > nie mozna znaleźć rockbox - info . txt < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/voicefile.cpp" line = "90" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > Extracted voice strings from installation < / source >
2014-05-25 13:48:08 +00:00
< translation type = "unfinished" > Wyodrębniono ś cieżki głosowe z instalacji < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/voicefile.cpp" line = "100" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > Extracted voice strings incompatible < / source >
2014-05-25 13:48:08 +00:00
< translation type = "unfinished" > Wyodrębnione ś cieżki głosowe są niekompatybilne < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/voicefile.cpp" line = "145" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > Could not retrieve strings from installation , downloading < / source >
2014-05-25 13:48:08 +00:00
< translation type = "unfinished" > Nie można znaleźć ś cieżek w instalacji , pobieranie < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/voicefile.cpp" line = "171" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Downloading voice info . . . < / source >
< translation > Pobieranie info . . . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/voicefile.cpp" line = "184" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Download error : received HTTP error % 1 . < / source >
< translation > Błąd pobierania : błąd serwera HTTP % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/voicefile.cpp" line = "191" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Cached file used . < / source >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< translation > Użycie pliku z bufora . < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/voicefile.cpp" line = "194" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Download error : % 1 < / source >
< translation > Błąd pobierania : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/voicefile.cpp" line = "199" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Download finished . < / source >
< translation > Pobieranie zakończone . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/voicefile.cpp" line = "212" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > failed to open downloaded file < / source >
< translation > nie można otworzyć pobranego pliku < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/voicefile.cpp" line = "218" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Reading strings . . . < / source >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< translation > Czytanie ś cieżek . . . < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/voicefile.cpp" line = "271" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > The downloaded file was empty ! < / source >
< translation > Pobrany plik jest pusty ! < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/voicefile.cpp" line = "297" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Creating voicefiles . . . < / source >
< translation > Tworzenie plików głosowych . . . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/voicefile.cpp" line = "302" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Error opening downloaded file < / source >
< translation > Błąd otwarcia pobranego pliku < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/voicefile.cpp" line = "313" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Error opening output file < / source >
< translation > Błąd otwarcia pliku wyjściowego < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/voicefile.cpp" line = "333" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > successfully created . < / source >
< translation > stworzono pomyślnie . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/voicefile.cpp" line = "342" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Cleaning up . . . < / source >
< translation > Czyszczenie . . . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/voicefile.cpp" line = "353" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Finished < / source >
< translation > Zakończono < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ZipInstaller < / name >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/zipinstaller.cpp" line = "60" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > done . < / source >
< translation > zrobione . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/zipinstaller.cpp" line = "80" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Downloading file % 1 . % 2 < / source >
< translation > Pobieranie pliku % 1 . % 2 < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/zipinstaller.cpp" line = "115" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Download error : received HTTP error % 1 . < / source >
< translation > Błąd pobierania : błąd serwera HTTP % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/zipinstaller.cpp" line = "121" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Cached file used . < / source >
< translation > Użycie pliku z bufora . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/zipinstaller.cpp" line = "123" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Download error : % 1 < / source >
< translation > Błąd pobierania : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/zipinstaller.cpp" line = "127" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Download finished . < / source >
< translation > Pobieranie zakończone . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/zipinstaller.cpp" line = "133" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Extracting file . < / source >
< translation > Wypakowywanie . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/zipinstaller.cpp" line = "153" / >
2011-04-29 21:57:27 +00:00
< source > Extraction failed ! < / source >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< translation > Rozpakowanie nie powiodło się ! < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/zipinstaller.cpp" line = "146" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Not enough disk space ! Aborting . < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Brak wystarczającego miejsca na dysku ! Przerywanie instalacji . < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/zipinstaller.cpp" line = "68" / >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< source > Package installation finished successfully . < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Instalowanie pakietu zakończone powodzeniem . < / translation >
2012-07-03 19:52:00 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/zipinstaller.cpp" line = "162" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Installing file . < / source >
< translation > Instalowanie . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/zipinstaller.cpp" line = "173" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Installing file failed . < / source >
< translation > Instalacja niepomyślna . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/zipinstaller.cpp" line = "186" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > Creating installation log < / source >
2012-10-06 07:47:45 +00:00
< translation type = "unfinished" > Tworzenie dziennika zdarzeń instalacji < / translation >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< / context >
2011-04-29 21:57:27 +00:00
< context >
< name > ZipUtil < / name >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/ziputil.cpp" line = "125" / >
2011-04-29 21:57:27 +00:00
< source > Creating output path failed < / source >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< translation > Utworzenie ś cieżki wyjściowej nie powiodło się < / translation >
2011-04-29 21:57:27 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/ziputil.cpp" line = "132" / >
2011-04-29 21:57:27 +00:00
< source > Creating output file failed < / source >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< translation > Utworzenie pliku wyjściowego nie powiodło się < / translation >
2011-04-29 21:57:27 +00:00
< / message >
< message >
2014-01-05 12:44:54 +00:00
< location filename = "../base/ziputil.cpp" line = "141" / >
2011-04-29 21:57:27 +00:00
< source > Error during Zip operation < / source >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< translation > Błąd podczas obsługi archiwum Zip < / translation >
2011-04-29 21:57:27 +00:00
< / message >
< / context >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< context >
< name > aboutBox < / name >
< message >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< location filename = "../aboutbox.ui" line = "14" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > About Rockbox Utility < / source >
< translation > Informacje o Rockbox Utility < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< location filename = "../aboutbox.ui" line = "32" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > The Rockbox Utility < / source >
< translation > Rockbox Utility < / translation >
< / message >
< message utf8 = "true" >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< location filename = "../aboutbox.ui" line = "54" / >
2014-01-05 12:43:05 +00:00
< source > Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware . & lt ; br / & gt ; © The Rockbox Team . & lt ; br / & gt ; Released under the GNU General Public License v2 . & lt ; br / & gt ; Uses icons by the & lt ; a href = & quot ; http : //tango.freedesktop.org/">Tango Project</a>.<br/><center><a href="http://www.rockbox.org">http://www.rockbox.org</a></center></source>
< translation > Instalator i narzędzie dla Rockboxa - otwartoźródłowego firmware dla przenośnych odtwarzaczy muzycznych . & lt ; br / & gt ; © Zespół Rockboxa . & lt ; br / & gt ; Wydano na licencji GNU General Public License v2 . & lt ; br / & gt ; Ikony pochodzą z & lt ; a href = & quot ; http : //tango.freedesktop.org/">Projektu Tango</a>.<br/><center><a href="http://www.rockbox.org">http://www.rockbox.org</a></center></translation>
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< / message >
< message >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< location filename = "../aboutbox.ui" line = "74" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > & amp ; Credits < / source >
< translation > & amp ; Podziękowania < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< location filename = "../aboutbox.ui" line = "106" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > & amp ; License < / source >
< translation > & amp ; Licencja < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-04 21:01:43 +00:00
< location filename = "../aboutbox.ui" line = "132" / >
< source > & amp ; Speex License < / source >
< translation > Licencja & amp ; Speex < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../aboutbox.ui" line = "158" / >
2010-03-30 19:53:29 +00:00
< source > & amp ; Ok < / source >
< translation > & amp ; Ok < / translation >
< / message >
< / context >
< / TS >