2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
# __________ __ ___.
|
|
|
|
# Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
|
|
|
|
# Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
|
|
|
|
# Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
|
|
|
|
# Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
|
|
|
|
# \/ \/ \/ \/ \/
|
2008-11-18 13:25:01 +00:00
|
|
|
# $Id$
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
#
|
|
|
|
# This program is free software; you can redistribute it and/or
|
|
|
|
# modify it under the terms of the GNU General Public License
|
|
|
|
# as published by the Free Software Foundation; either version 2
|
|
|
|
# of the License, or (at your option) any later version.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
|
|
|
|
# KIND, either express or implied.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Walloon language file, translated by:
|
|
|
|
# - Catzi
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Fitchî e walon ki rote avou tolminme kéne éndjolreye
|
|
|
|
#
|
2010-07-17 11:06:40 +00:00
|
|
|
# Stéphane QUERTINMONT <stefane AT walon.org> - Févri 2010
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
#
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SET_BOOL_YES
|
|
|
|
desc: bool true representation
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Yes"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Oyi"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Oyi"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SET_BOOL_NO
|
|
|
|
desc: bool false representation
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "No"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Neni"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Neni"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_ON
|
|
|
|
desc: Used in a lot of places
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "On"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Oyi"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Oyi"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_OFF
|
|
|
|
desc: Used in a lot of places
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Off"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Neni"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Neni"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_ASK
|
|
|
|
desc: in settings_menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Ask"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Dimander"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Dimander"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_ALWAYS
|
|
|
|
desc: used in various places
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Always"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Todi"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Todi"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_NORMAL
|
|
|
|
desc: in settings_menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Normal"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Normål"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Normål"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_GAIN
|
|
|
|
desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Gain"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Crexhaedje"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Crexhaedje"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_WAIT
|
|
|
|
desc: general please wait splash
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Loading..."
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Tcherdjaedje..."
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Tcherdjaedje"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_LOADING_PERCENT
|
|
|
|
desc: splash number of percents loaded
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Loading... %d%% done (%s)"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Tcherdjaedje... %d%% fwait (%s)"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SCANNING_DISK
|
|
|
|
desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Scanning disk..."
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Corwaitaedje del plake..."
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Corwaitaedje del plake"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SHUTTINGDOWN
|
|
|
|
desc: in main menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Shutting down..."
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Distindaedje..."
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Distindaedje"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_CANCEL
|
|
|
|
desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Cancelled"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Rinoncî"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Rinoncî"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_FAILED
|
|
|
|
desc: Something failed. To be appended after actions
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Failed"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Berwete"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Berwete"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_CHANNELS
|
|
|
|
desc: in sound_settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Channels"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Canås"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Canås"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_RESET_ASK
|
|
|
|
desc: confirm to reset settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Are You Sure?"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Estoz sheur ?"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Estoz sheur ?"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
|
|
|
|
desc: Generic string to use to confirm
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "PLAY = Yes"
|
2009-09-22 11:40:49 +00:00
|
|
|
cowond2*: "MENU = Yes"
|
2009-12-07 12:19:08 +00:00
|
|
|
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
|
|
|
|
samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
|
|
|
|
archosplayer: "(PLAY/STOP)"
|
2010-03-11 17:12:23 +00:00
|
|
|
vibe500: "OK = Yes"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "PLAY = Oyi"
|
2009-09-22 11:40:49 +00:00
|
|
|
cowond2*: "MENU = Oyi"
|
2009-12-07 12:19:08 +00:00
|
|
|
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Oyi"
|
|
|
|
samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Oyi"
|
2009-09-22 11:40:49 +00:00
|
|
|
mrobe500: "PLAY or POWER = Oyi"
|
2009-12-07 12:19:08 +00:00
|
|
|
archosplayer: "(PLAY/STOP)"
|
2010-03-11 17:12:23 +00:00
|
|
|
vibe500: "OK = Oyi"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
|
|
|
|
desc: Generic string to use to cancel
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Any Other = No"
|
2009-12-07 12:19:08 +00:00
|
|
|
archosplayer: none
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Tolminme kés ôtes = Neni"
|
2009-12-07 12:19:08 +00:00
|
|
|
archosplayer: none
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: ""
|
2009-12-07 12:19:08 +00:00
|
|
|
archosplayer: none
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_ROCKBOX_TITLE
|
|
|
|
desc: main menu title
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Rockbox"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Rockbox"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Rockbox"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
|
|
|
|
desc: in the main menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Recent Bookmarks"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Dierinnès rmåkes"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Dierinnès rmåkes"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_DIR_BROWSER
|
|
|
|
desc: main menu title
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Files"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Ridants et fitchîs"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Ridants et fitchîs"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_TAGCACHE
|
|
|
|
desc: in the main menu and the settings menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Database"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Båze di dnêyes etiketes"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Båze di dnêyes des etiketes"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_NOW_PLAYING
|
|
|
|
desc: in the main menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Now Playing"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Dji djowe asteure"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Dji djowe asteure"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_RESUME_PLAYBACK
|
|
|
|
desc: in the main menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Resume Playback"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Rataker a djouwer"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Rataker a djouwer"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SETTINGS
|
|
|
|
desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Settings"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Tchuzes"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Tchuzes"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_RECORDING
|
|
|
|
desc: in the main menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Recording"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Ecassetler"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Ecassetler"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_FM_RADIO
|
|
|
|
desc: in the main menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "FM Radio"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Radio FM"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Radio FM"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_PLAYLISTS
|
|
|
|
desc: in the main menu and file view setting
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Playlists"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Djivêyes di boket"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Djivêyes di boket"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_PLUGINS
|
|
|
|
desc: in the main menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Plugins"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Tchôkes-divins"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Tchôkes-divins"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SYSTEM
|
|
|
|
desc: in the main menu and settings menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "System"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Sistinme"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Sistinme"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
|
|
|
|
desc: bookmark selection list title
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Select Bookmark"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Tchûzi 'ne rimåke"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Tchûzi 'ne rimåke"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
|
|
|
|
desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "<Don't Resume>"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "<Nén rataker>"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Nén rataker"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
|
|
|
|
desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ", Shuffle"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ", A l'astcheyance"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_BOOKMARK_INVALID
|
|
|
|
desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "<Invalid Bookmark>"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "<Rimåke nén valåbe>"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Rimåke nén valåbe"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
|
|
|
|
desc: bookmark selection list context menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Bookmark Actions"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Fijhaedjes del rimåke"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Fijhaedjes del rimåke"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
|
|
|
|
desc: bookmark context menu, resume this bookmark
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Resume"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Rataker"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Rataker"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
|
|
|
|
desc: bookmark context menu, delete this bookmark
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Delete"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Disfacer"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Disfacer"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
|
|
|
|
desc: prompt for user to decide to create an bookmark
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Create a Bookmark?"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Fé 'ne rimåke ?"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Fé 'ne rimåke ?"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
|
|
|
|
desc: Indicates bookmark was successfully created
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Bookmark Created"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Li rmåke est fwaite"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Li rmåke est fwaite"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
|
|
|
|
desc: Indicates bookmark was not created
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Bookmark Failed!"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Li rmåke a fwait berwete !"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Li rmåke a fwait berwete !"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
|
|
|
|
desc: Indicates bookmark was empty
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Bookmark Empty"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Rimåke vude"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Rimåke vude"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SOUND_SETTINGS
|
|
|
|
desc: in the main menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Sound Settings"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Tchuzes do son"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Tchuzes do son"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_VOLUME
|
|
|
|
desc: in sound_settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Volume"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Volume"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Volume"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_BASS
|
|
|
|
desc: in sound_settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Bass"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Basses"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Basses"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_TREBLE
|
|
|
|
desc: in sound_settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Treble"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Hôtes"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Hôtes"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_BALANCE
|
|
|
|
desc: in sound_settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Balance"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Balance"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Balance"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
|
|
|
|
desc: in sound_settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Channel Configuration"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Apont. des canås"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Apontiaedje des canås"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_CHANNEL_STEREO
|
|
|
|
desc: in sound_settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Stereo"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Stereyo"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Stereyo"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_CHANNEL_MONO
|
|
|
|
desc: in sound_settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Mono"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Mono"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Mono"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
|
|
|
|
desc: in sound_settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Custom"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "A vosse môde"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "A vosse môde"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_CHANNEL_LEFT
|
|
|
|
desc: in sound_settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Mono Left"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Mono Hintche"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Mono hintche"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_CHANNEL_RIGHT
|
|
|
|
desc: in sound_settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Mono Right"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Mono Droete"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Mono droete"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
|
|
|
|
desc: in sound_settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording_swcodec: "Mono Left + Right"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording_swcodec: "Mono hintche + droete"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording_swcodec: "Mono hintche + droete"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
|
|
|
|
desc: in sound_settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Karaoke"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Karaoké"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Karaoké"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_STEREO_WIDTH
|
|
|
|
desc: in sound_settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Stereo Width"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Lårdjeu stereyo"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Lårdjeu stereyo"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_CROSSFEED
|
|
|
|
desc: in sound settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Crossfeed"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
2008-12-23 07:51:45 +00:00
|
|
|
swcodec: "Ahessaedje mitan-croejhlé"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
2008-12-23 07:51:45 +00:00
|
|
|
swcodec: "ahessaedje mitan-croejhlé"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
|
|
|
|
desc: in crossfeed settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Direct Gain"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Crexhaedje direk"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Crexhaedje direk"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
|
|
|
|
desc: in crossfeed settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Cross Gain"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Croejhlé crexhaedje"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Croejhlé crexhaedje"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
|
|
|
|
desc: in crossfeed settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "High-Frequency Attenuation"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Aswådjaedje hôte frécwince"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Aswådjaedje hôte frécwince"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
|
|
|
|
desc: in crossfeed settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "High-Frequency Cutoff"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Côpaedje hôte frécwince"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Côpaedje hôte frécwince"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_EQUALIZER
|
|
|
|
desc: in the sound settings menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Equalizer"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Ewalijheu"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Ewalijheu"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
|
|
|
|
desc: in the equalizer settings menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Enable EQ"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Mete EW en alaedje"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Mete l'ewalijheu en alaedje"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
|
|
|
|
desc: in the equalizer settings menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Graphical EQ"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "EW Grafike"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Ewalijheu Grafike"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
|
|
|
|
desc: in eq settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Precut"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Précôpaedje"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Pré-côpaedje"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
2009-01-08 20:26:11 +00:00
|
|
|
id: LANG_EQUALIZER_GAIN
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
desc: in the equalizer settings menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Simple EQ Settings"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Simpes apontiaedjes EW"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Simpes apontiaedjes di l'ewalijheu"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
|
|
|
|
desc: in the equalizer settings menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Advanced EQ Settings"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Spepieus apontiaedjes EW"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Spepieus apontiaedjes di l'ewalijheu"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_EQUALIZER_SAVE
|
|
|
|
desc: in the equalizer settings menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Save EQ Preset"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Schaper les tchuzes EW"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Schaper les tchuzes di l'ewalijheu"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
|
|
|
|
desc: in the equalizer settings menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Browse EQ Presets"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Foyter les tchuzes EQ"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Foyter les tchuzes di l'ewalijheu"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
|
|
|
|
desc: in the equalizer settings menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Edit mode: %s"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Môde candjî : %s"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
|
|
|
|
desc: in the equalizer settings menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "%d Hz Band Gain"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "%d Hz di crexheadje di bande"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Crexheadje di bande a hertz"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
|
|
|
|
desc: in the equalizer settings menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Low Shelf Filter"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Passete påwion grave"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Passete påwion grave"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
|
|
|
|
desc: in the equalizer settings menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Peak Filter %d"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Passete cresse %d"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Passete cresse"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
|
|
|
|
desc: in the equalizer settings menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "High Shelf Filter"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Passete påwion foirt"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Passete påwion foirt"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
|
|
|
|
desc: in the equalizer settings menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Cutoff Frequency"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Frécwince di côpaedje"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Frécwince di côpaedje"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
|
|
|
|
desc: in the equalizer settings menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
2009-05-09 10:54:07 +00:00
|
|
|
swcodec: "Centre Frequency"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Frécwince do mitan"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Frécwince do mitan"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
|
|
|
|
desc: in the equalizer settings menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Q"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Q"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Q"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_DITHERING
|
|
|
|
desc: in the sound settings menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Dithering"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Tramaedje"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Tramaedje"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_LOUDNESS
|
|
|
|
desc: in sound_settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
masf: "Loudness"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
masf: "Sonorité"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
masf: "Sonorité"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_AUTOVOL
|
|
|
|
desc: in sound_settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
masf: "Auto Volume"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
masf: "Volume oto."
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
masf: "Volume otomatike"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_DECAY
|
|
|
|
desc: in sound_settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
masf: "AV Decay Time"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
masf: "Tins moyén del discrexhince"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
masf: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SUPERBASS
|
|
|
|
desc: in sound settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
masf: "Super Bass"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
masf: "Super basses"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
masf: "Super basses"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_MDB_ENABLE
|
|
|
|
desc: in sound settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
masf: "MDB Enable"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
masf: "MDB en alaedje"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
masf: "MDB en alaedje"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_MDB_STRENGTH
|
|
|
|
desc: in sound settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
masf: "MDB Strength"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
masf: "Foice MDB"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
masf: "Foice MDB"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_MDB_HARMONICS
|
|
|
|
desc: in sound settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
masf: "MDB Harmonics"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
masf: "Årmonikes MDB"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
masf: "årmonikes MDB"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_MDB_CENTER
|
|
|
|
desc: in sound settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
2009-05-09 10:54:07 +00:00
|
|
|
masf: "MDB Centre Frequency"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
masf: "Mîtrinne frécwince MDB"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
masf: "Mîtrinne frécwince MDB"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_MDB_SHAPE
|
|
|
|
desc: in sound settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
masf: "MDB Shape"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
masf: "Foume MDB"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
masf: "Foume MDB"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_GENERAL_SETTINGS
|
|
|
|
desc: in the main menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "General Settings"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Apontiaedjes djenerås"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Apontiaedjes djenerås"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_PLAYBACK
|
|
|
|
desc: in settings_menu()
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Playback Settings"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Apontyî l' djouwaedje"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Apontyî l' djouwaedje"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SHUFFLE
|
|
|
|
desc: in settings_menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Shuffle"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "A l'astcheyance"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "A l'astcheyance"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_REPEAT
|
|
|
|
desc: in settings_menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Repeat"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Rdjower"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Rdjower"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_ALL
|
|
|
|
desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "All"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Tot"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Tot"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_REPEAT_ONE
|
|
|
|
desc: repeat one song
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "One"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Ene feye"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "ene feye"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_REPEAT_AB
|
|
|
|
desc: repeat range from point A to B
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "A-B"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "A-B"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "A-B"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_PLAY_SELECTED
|
|
|
|
desc: in settings_menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Play Selected First"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Djower l' tchuze apreume"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Djower l' tchuze apreume"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_WIND_MENU
|
|
|
|
desc: in the playback sub menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Fast-Forward/Rewind"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "En avant/En erî abeye"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "en avant et en erî abeye"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_FFRW_STEP
|
|
|
|
desc: in settings_menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "FF/RW Min Step"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "AA/EA al pus ptite hope"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Pus ptite hope en avant et en erî abeye"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_FFRW_ACCEL
|
|
|
|
desc: in settings_menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "FF/RW Accel"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "AA/AE å pus abeye"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "en avant et en erî å pus abeye"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
|
|
|
|
desc: MP3 buffer margin time
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Anti-Skip Buffer"
|
|
|
|
flash_storage: none
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Muchete siconte-souke"
|
|
|
|
flash_storage: none
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Muchete siconte-souke"
|
|
|
|
flash_storage: none
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_FADE_ON_STOP
|
|
|
|
desc: options menu to set fade on stop or pause
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Fade on Stop/Pause"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Åwe/Djoke doûcetmint"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "åwe et djoke doûcetmint"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_PARTY_MODE
|
|
|
|
desc: party mode
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Party Mode"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Môde fiesse"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Môde fiesse"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_CROSSFADE
|
|
|
|
desc: in playback settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
2009-11-12 04:31:31 +00:00
|
|
|
crossfade: "Crossfade"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
2009-11-12 04:31:31 +00:00
|
|
|
crossfade: "Croejhlé fondou"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
2009-11-12 04:31:31 +00:00
|
|
|
crossfade: "Croejhlé fondou"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
|
|
|
|
desc: in crossfade settings menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
2009-11-12 04:31:31 +00:00
|
|
|
crossfade: "Enable Crossfade"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
2009-11-12 04:31:31 +00:00
|
|
|
crossfade: "Mete croejhlé fondou en alaedje"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
2009-11-12 04:31:31 +00:00
|
|
|
crossfade: "Mete croejhlé fondou en alaedje"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
2009-11-11 00:48:17 +00:00
|
|
|
id: LANG_MANTRACKSKIP
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
desc: in crossfade settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
2009-11-12 04:31:31 +00:00
|
|
|
crossfade: "Manual Track Skip Only"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
2009-11-12 04:31:31 +00:00
|
|
|
crossfade: "Seulmint po candjî d' boket"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
2009-11-12 04:31:31 +00:00
|
|
|
crossfade: "Seulmint po candjî d' boket"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
|
|
|
|
desc: in settings_menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
2009-11-12 15:42:37 +00:00
|
|
|
crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
2009-11-12 04:31:31 +00:00
|
|
|
crossfade: "A l'astcheyance et candjmint d' boket"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
2009-11-12 04:31:31 +00:00
|
|
|
crossfade: "A l'astcheyance et candjmint d' boket"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
|
|
|
|
desc: in crossfade settings menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
2009-11-12 04:31:31 +00:00
|
|
|
crossfade: "Fade-In Delay"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
2009-11-12 04:31:31 +00:00
|
|
|
crossfade: "Tårdjaedje fondou d'atake"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
2009-11-12 04:31:31 +00:00
|
|
|
crossfade: "Tårdjaedje fondou d'atake"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
|
|
|
|
desc: in crossfade settings menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
2009-11-12 04:31:31 +00:00
|
|
|
crossfade: "Fade-In Duration"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
2009-11-12 04:31:31 +00:00
|
|
|
crossfade: "Tins do fondou d'atake"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
2009-11-12 04:31:31 +00:00
|
|
|
crossfade: "Tins do fondou d'atake"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
|
|
|
|
desc: in crossfade settings menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
2009-11-12 04:31:31 +00:00
|
|
|
crossfade: "Fade-Out Delay"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
2009-11-12 04:31:31 +00:00
|
|
|
crossfade: "Tins do fondou di djoke"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
2009-11-12 04:31:31 +00:00
|
|
|
crossfade: "Tins do fondou di djoke"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
|
|
|
|
desc: in crossfade settings menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
2009-11-12 04:31:31 +00:00
|
|
|
crossfade: "Fade-Out Duration"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
2009-11-12 04:31:31 +00:00
|
|
|
crossfade: "Tårdjaedje fondou di djoke"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
2009-11-12 04:31:31 +00:00
|
|
|
crossfade: "Tårdjaedje fondou di djoke"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
|
|
|
|
desc: in crossfade settings menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
2009-11-12 04:31:31 +00:00
|
|
|
crossfade: "Fade-Out Mode"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
2009-11-12 04:31:31 +00:00
|
|
|
crossfade: "Môde djocaedje fondou"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
2009-11-12 04:31:31 +00:00
|
|
|
crossfade: "Môde djocaedje fondou"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_MIX
|
|
|
|
desc: in playback settings, crossfade option
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
2009-11-12 04:31:31 +00:00
|
|
|
crossfade: "Mix"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
2009-11-12 04:31:31 +00:00
|
|
|
crossfade: "Maxhî"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
2009-11-12 04:31:31 +00:00
|
|
|
crossfade: "Maxhî"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_REPLAYGAIN
|
|
|
|
desc: in replaygain
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Replaygain"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
2009-01-08 20:26:11 +00:00
|
|
|
*: "Replaygain"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Replaygain"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
|
|
|
|
desc: in replaygain
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Prevent Clipping"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Espaitchî formadulaedje"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Espaitchî formadulaedje"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
|
|
|
|
desc: in replaygain
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Replaygain Type"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Cogne di ReplayGain"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Cogne di Replaygain"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_ALBUM_GAIN
|
|
|
|
desc: in replaygain
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Album Gain"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Crexhaedje po albom"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Crexhaedje po albom"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_TRACK_GAIN
|
|
|
|
desc: in replaygain
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Track Gain"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Crexhaedje po boket"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Crexhaedje po boket"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SHUFFLE_GAIN
|
|
|
|
desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Track Gain if Shuffling"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Crexhaedje po boket a l'astcheyance"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Crexhaedje po boket a l'astcheyance"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
|
|
|
|
desc: in replaygain settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Pre-amp"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Dvant-amp"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "dvant-amplificåcion"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_BEEP
|
|
|
|
desc: in playback settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
2009-06-08 17:49:31 +00:00
|
|
|
swcodec: "Track Skip Beep"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Volume do bip"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Volume do bip"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_WEAK
|
|
|
|
desc: in beep volume in playback settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Weak"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Bas"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Bas"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_MODERATE
|
|
|
|
desc: in beep volume in playback settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Moderate"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Å mitan"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "å mitan"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_STRONG
|
|
|
|
desc: in beep volume in playback settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Strong"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Foirt"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Foirt"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SPDIF_ENABLE
|
|
|
|
desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
spdif_power: "Optical Output"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
spdif_power: "Rexhowe Optike"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
spdif_power: "Rexhowe Optike"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_NEXT_FOLDER
|
|
|
|
desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Auto-Change Directory"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Candjî oto. d' ridant"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Candjî otomaticmint d' ridant"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_RANDOM
|
|
|
|
desc: random folder
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Random"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "A l'astcheyance"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "A l'astcheyance"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_AUDIOSCROBBLER
|
|
|
|
desc: "Last.fm Log" in the playback menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Last.fm Log"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Djornå Last.fm"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Djornå Last.fm"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_CUESHEET_ENABLE
|
|
|
|
desc: cuesheet support option
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Cuesheet Support"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Sopoirt Cuesheet"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Sopoirt Cuesheet"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
|
|
|
|
desc: in settings_menu.
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
headphone_detection: "Djoke å distchôcaedje del schoûtrece"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
headphone_detection: "Djoke å distchôcaedje del schoûtrece"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
|
|
|
|
desc: in pause_phones_menu.
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
headphone_detection: "Pause and Resume"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
headphone_detection: "Djoker et rataker"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
headphone_detection: "Djoker et rataker"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
|
|
|
|
desc: in pause_phones_menu.
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
headphone_detection: "Duration to Rewind"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
headphone_detection: "Tins a rdjower"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
headphone_detection: "Tins a rdjower"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
|
|
|
|
desc: in pause_phones_menu.
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
headphone_detection: "Nén rataker a l'enondaedje si schoûtreces distchôkeyes"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
headphone_detection: "Nén rataker a l'enondaedje si schoûtreces distchôkeyes"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_FILE
|
|
|
|
desc: in settings_menu()
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "File View"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Vey Fitchîs"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Vey Fitchîs"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SORT_CASE
|
|
|
|
desc: in settings_menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Sort Case Sensitive"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Relére pitites et grandès lètes"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Relére pitites et grandès lètes"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SORT_DIR
|
|
|
|
desc: browser sorting setting
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Sort Directories"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Relére Ridants"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Relére Ridants"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SORT_FILE
|
|
|
|
desc: browser sorting setting
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Sort Files"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Relére fitchîs"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Relére fitchîs"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SORT_ALPHA
|
|
|
|
desc: browser sorting setting
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Alphabetical"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Åbécé"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "åbécé"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SORT_DATE
|
|
|
|
desc: browser sorting setting
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "By Date"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Pal Date"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Pal Date"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
|
|
|
|
desc: browser sorting setting
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "By Newest Date"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Pal dierinne date"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Pal dierinne date"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SORT_TYPE
|
|
|
|
desc: browser sorting setting
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "By Type"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
2008-12-23 07:51:45 +00:00
|
|
|
*: "Pal sôre"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
2008-12-23 07:51:45 +00:00
|
|
|
*: "Pal sôre"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_FILTER
|
|
|
|
desc: setting name for dir filter
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Show Files"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Mostrer Fitchîs"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Mostrer Fitchîs"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_FILTER_SUPPORTED
|
|
|
|
desc: show all file types supported by Rockbox
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Supported"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Sopoirté"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Sopoirté"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_FILTER_MUSIC
|
|
|
|
desc: show only music-related files
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Music"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Muzike"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Muzike"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_FOLLOW
|
|
|
|
desc: in settings_menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Follow Playlist"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Shure li djivêye a djower"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Shure li djivêye a djower"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SHOW_PATH
|
|
|
|
desc: in settings_menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Show Path"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Mostrer l' tchimin"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Mostrer l' tchimin"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
|
|
|
|
desc: in show path menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Current Directory Only"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Ridant do moumint seulmint"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Ridant do moumint seulmint"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
|
|
|
|
desc: track display options
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Full Path"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Tchimin etir"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Tchimin etir"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_BUILDING_DATABASE
|
|
|
|
desc: splash database building progress
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Building database... %d found (OFF to return)"
|
2009-12-07 12:19:08 +00:00
|
|
|
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
|
2009-12-07 12:19:08 +00:00
|
|
|
iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
|
2010-03-11 17:12:23 +00:00
|
|
|
iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
|
2009-12-07 12:19:08 +00:00
|
|
|
gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
2009-03-03 05:39:48 +00:00
|
|
|
*: "Bastixhaedje del båze di dnêyes... %d di trovés (OFF po-z eraler en erî)"
|
2009-12-07 12:19:08 +00:00
|
|
|
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Bastixhaedje del båze di dnêyes... %d di trovés (STOP po-z eraler en erî)"
|
2009-03-03 05:39:48 +00:00
|
|
|
ipod*: "Bastixhaedje del båze di dnêyes... %d di trovés (PREV po-z eraler en erî)"
|
2009-12-07 12:19:08 +00:00
|
|
|
iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Bastixhaedje del båze di dnêyes... %d di trovés (LEFT po-z eraler en erî)"
|
2010-03-11 17:12:23 +00:00
|
|
|
iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Bastixhaedje del båze di dnêyes... %d di trovés (PREV po-z eraler en erî)"
|
2009-12-07 12:19:08 +00:00
|
|
|
gogearsa9200: "Bastixhaedje del båze di dnêyes... %d di trovés (REW po-z eraler en erî)"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "intrêyes trovêyes pol båze di dnêyes"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_TAGCACHE_RAM
|
|
|
|
desc: in tag cache settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
tc_ramcache: "Load to RAM"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
tc_ramcache: "Aberwerter del RAM"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
tc_ramcache: "Aberwerter del RAM"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
|
|
|
|
desc: in tag cache settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Auto Update"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Mete a djoû otomaticmint"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Mete a djoû otomaticmint"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
|
|
|
|
desc: in tag cache settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
2009-05-09 16:09:01 +00:00
|
|
|
*: "Initialize Now"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Inicialijhî asteure"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Inicialijhî asteure"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
|
|
|
|
desc: in tag cache settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Update Now"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Mete a djoû asteure"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Mete a djoû asteure"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
|
|
|
|
desc: in settings_menu.
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Gather Runtime Data"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Ramexhner les dnêyes di lijhaedje"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Ramexhner les dnêyes di lijhaedje"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
|
|
|
|
desc: in tag cache settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Export Modifications"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Ebaguer les candjmints"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Ebaguer les candjmints"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
|
|
|
|
desc: in tag cache settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Import Modifications"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Abaguer les candjmints"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "abaguer les candjmints"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
|
|
|
|
desc: in tag cache settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Updating in background"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Mataedje a djoû di fond"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Mataedje a djoû di fond"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_TAGCACHE_INIT
|
|
|
|
desc: while initializing tagcache on boot
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Committing database"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Scrijhaedje del båze di dnêyes"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Scrijhaedje del båze di dnêyes"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_TAGCACHE_BUSY
|
|
|
|
desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Database is not ready"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Li Båze di dnêyes n'est nén presse"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Li Båze di dnêyes n'est nén presse"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
|
|
|
|
desc: "<All tracks>" entry in tag browser
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "<All tracks>"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "<Tos les bokets>"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Tos les bokets"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_DISPLAY
|
|
|
|
desc: in settings_menu()
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Display"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Håynaedje"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Håynaedje"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_CUSTOM_FONT
|
|
|
|
desc: in setting_menu()
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
2009-09-22 11:40:49 +00:00
|
|
|
lcd_bitmap: "Font"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Tchoezi les fontes"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Tchoezi les fontes"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_WHILE_PLAYING
|
|
|
|
desc: in settings_menu()
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
2009-09-22 11:40:49 +00:00
|
|
|
*: "While Playing Screen"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Tcherdjî ls apont. waitroûle di lijhaedje LCD principå"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Tcherdjî ls apontiaedjes waitroûle di lijhaedje LCD principå"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
|
|
|
|
desc: in settings_menu()
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
2009-09-22 11:40:49 +00:00
|
|
|
remote: "Remote While Playing Screen"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
remote: "Tcherdjî ls apont. waitroûle di lijhaedje LCD å lon"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
remote: "Tcherdjî ls apontiaedjes waitroûle di lijhaedje LCD å lon"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_LCD_MENU
|
|
|
|
desc: in the display sub menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "LCD Settings"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Apontiaedjes LCD"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Apontiaedjes LCD"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_BACKLIGHT
|
|
|
|
desc: in settings_menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Backlight"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Erî-clårté"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "erî-clårté"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
|
|
|
|
desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
charging: "Backlight (While Plugged In)"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
charging: "Erî-clårté tins do tcherdjaedje"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
charging: "erî-clårté tins do tcherdjaedje"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
|
|
|
|
desc: in lcd settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
hold_button: "Backlight on Hold"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
hold_button: "Erî-clårté tins des eclawêyès tapes"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
hold_button: "erî-clårté tins des eclawêyès tapes"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
|
|
|
|
desc: in settings_menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Caption Backlight"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Erî-clårté å candjmint d' boket"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "erî-clårté å candjmint d' boket"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
|
|
|
|
desc: in settings_menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
2008-11-26 13:17:18 +00:00
|
|
|
backlight_fade*: "Backlight Fade In"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
2008-11-26 13:17:18 +00:00
|
|
|
backlight_fade*: "Erî-clårté å cmince do fondou"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
2008-11-26 13:17:18 +00:00
|
|
|
backlight_fade*: "erî-clårté å cmince do fondou"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
|
|
|
|
desc: in settings_menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
2008-11-26 13:17:18 +00:00
|
|
|
backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
2008-11-26 13:17:18 +00:00
|
|
|
backlight_fade*: "Erî-clårté sol fondou do coron"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
2008-11-26 13:17:18 +00:00
|
|
|
backlight_fade*: "erî-clårté sol fondou do coron"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
|
|
|
|
desc: Backlight behaviour setting
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "1ire clitcheye sol boton enonde l'erî-clårté seulmint"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "prumire clitcheye sol boton enonde l'erî-clårté seulmint"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
|
|
|
|
desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_sleep: "Spårgneu LCD (la k' l'erî-clårté est foû)"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_sleep: "Spårgneu LCD la k' l'erî-clårté est foû"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_NEVER
|
|
|
|
desc: in lcd settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_sleep: "Never"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_sleep: "Måy"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_sleep: "Måy"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_BRIGHTNESS
|
|
|
|
desc: in settings_menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
backlight_brightness: "Brightness"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
backlight_brightness: "Loumire"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
backlight_brightness: "Loumire"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_CONTRAST
|
|
|
|
desc: in settings_menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Contrast"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Contrasse"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Contrasse"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_INVERT
|
|
|
|
desc: in settings_menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_invert,remote_lcd_invert: "Cogne di håynaedje"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_invert,remote_lcd_invert: "Cogne di håynaedje"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
|
|
|
|
desc: in settings_menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_invert,remote_lcd_invert: "Negatif"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_invert,remote_lcd_invert: "Negatif"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_FLIP_DISPLAY
|
|
|
|
desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Upside Down"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Betchfessî"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Betchfessî"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_INVERT_CURSOR
|
|
|
|
desc: in settings_menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Line Selector Type"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Tchoezixheu d' cogne di roye"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Tchoezixheu d' cogne di roye"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
|
|
|
|
desc: in settings_menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Pointer"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Cursoe"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Cursoe"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
|
|
|
|
desc: in settings_menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Roye sorligneye"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Roye sorligneye"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_CLEAR_BACKDROP
|
|
|
|
desc: text for LCD settings menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_non-mono: "Netyî l' fond d' waitroûle"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_non-mono: "Netyî l' fond d' waitroûle"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_BACKGROUND_COLOR
|
|
|
|
desc: menu entry to set the background color
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
lcd_color: "Background Colour"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
lcd_color: "Coleur do fond"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
lcd_color: "Coleur do fond"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_FOREGROUND_COLOR
|
|
|
|
desc: menu entry to set the foreground color
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
lcd_color: "Foreground Colour"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
lcd_color: "Coleur des letes"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
lcd_color: "Coleur des letes"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_RESET_COLORS
|
|
|
|
desc: menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
lcd_color: "Reset Colours"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
lcd_color: "Rmete les coleurs a zero"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
lcd_color: "Rmete les coleurs a zero"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
|
|
|
|
desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_color: "RGB"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_color: "RVB"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_color: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
|
|
|
|
desc: in color screen
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_color: "RVB: %02X%02X%02X"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_color: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
|
|
|
|
desc: splash when user selects an invalid colour
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
lcd_color: "Invalid colour"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
lcd_color: "Coleur nén valide"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
lcd_color: ""
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
|
|
|
|
desc: in the display sub menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
remote: "Remote-LCD Settings"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
remote: "Apontiaedjes del waitroûle d'å lon"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
remote: "apontiaedjes del waitroûle d'å lon"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_REDUCE_TICKING
|
|
|
|
desc: in remote lcd settings menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
remote_ticking: "Reduce Ticking"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
remote_ticking: "Oister do brut"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
remote_ticking: "oister do brut"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SHOW_ICONS
|
|
|
|
desc: in settings_menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Show Icons"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Mostrer ls imådjetes"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Mostrer ls imådjetes"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SCROLL_MENU
|
|
|
|
desc: in display_settings_menu()
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Scrolling"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Disrôlaedje"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Disrôlaedje"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SCROLL
|
|
|
|
desc: in settings_menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Scroll Speed Setting Example"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Egzimpe di radisté d'erôlaedje"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SCROLL_SPEED
|
|
|
|
desc: in display_settings_menu()
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Scroll Speed"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Radisté d'erôlaedje"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Radisté d'erôlaedje"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SCROLL_DELAY
|
|
|
|
desc: Delay before scrolling
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Scroll Start Delay"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Tårdjaedje divant l'erôlaedje"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Tårdjaedje divant l'erôlaedje"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SCROLL_STEP
|
|
|
|
desc: Pixels to advance per scroll
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Scroll Step Size"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Grandeu del hope d'erôlaedje"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Grandeu del hope d'erôlaedje"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
|
|
|
|
desc: Pixels to advance per scroll
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Scroll Step Size Setting Example Text"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Egzimpe d'erôlaedje po sayî l' hope"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_BIDIR_SCROLL
|
|
|
|
desc: Bidirectional scroll limit
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Bidirectional Scroll Limit"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Limite d'erôlaedje-disrôlaedje"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Limite d'erôlaedje disrôlaedje"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
|
|
|
|
desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
remote: "Remote Scrolling Options"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
remote: "Tchuzes d'erôlaedje d'å lon"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
remote: "Tchuzes d'erôlaedje d'å lon"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
|
|
|
|
desc: should lines scroll out of the screen
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Screen Scrolls Out Of View"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Erôlaedje foû del waitroûle"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "erôlaedje foû del waitroûle"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
|
|
|
|
desc: Pixels to advance per Screen scroll
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Screen Scroll Step Size"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Grandeu del hope d'erôl. del waitroûle"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Grandeu del hope d'erôlaedje del waitroûle"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SCROLL_PAGINATED
|
|
|
|
desc: jump to new page when scrolling
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Paged Scrolling"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Erôlaedje pådje a pådje"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "erôlaedje pådje a pådje"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
|
|
|
|
desc: Delay before list starts accelerating
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "List Acceleration Start Delay"
|
2009-03-03 20:21:38 +00:00
|
|
|
wheel_acceleration: none
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Tårdjaedje divant acceleråcion djivêye"
|
2009-03-03 20:21:38 +00:00
|
|
|
wheel_acceleration: none
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Tårdjaedje divant l'acceleråcion del djivêye"
|
2009-03-03 20:21:38 +00:00
|
|
|
wheel_acceleration: none
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
|
|
|
|
desc: list acceleration speed
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "List Acceleration Speed"
|
2009-03-03 20:21:38 +00:00
|
|
|
wheel_acceleration: none
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Radisté d'acceleråcion djivêye"
|
2009-03-03 20:21:38 +00:00
|
|
|
wheel_acceleration: none
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Radisté d'acceleråcion del djivêye"
|
2009-03-03 20:21:38 +00:00
|
|
|
wheel_acceleration: none
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_BARS_MENU
|
|
|
|
desc: in the display sub menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Båre d'estat/d'acinseur"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Båre d'estat et d'acinseur"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SCROLL_BAR
|
|
|
|
desc: display menu, F3 substitute
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Scroll Bar"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Båre d'acinseur"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Båre d'acinseur"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_STATUS_BAR
|
|
|
|
desc: display menu, F3 substitute
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Status Bar"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Båre d'estat"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Båre d'estat"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_BUTTON_BAR
|
|
|
|
desc: in settings menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recorder_pad: "Button Bar"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recorder_pad: "Båre ås botons"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recorder_pad: "Båre ås botons"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_VOLUME_DISPLAY
|
|
|
|
desc: Volume type title
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Volume Display"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Håynaedje do volume"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Håynaedje do volume"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_BATTERY_DISPLAY
|
|
|
|
desc: Battery type title
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Battery Display"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Håynaedje del batreye"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Håynaedje del batreye"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
|
|
|
|
desc: Label for type of icon display
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Graphic"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Grafike"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Grafike"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
|
|
|
|
desc: Label for type of icon display
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Numeric"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Limerike"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Limerike"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_PM_MENU
|
|
|
|
desc: in the display menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Peak Meter"
|
|
|
|
masd: none
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Corwaitoe des copetes"
|
|
|
|
masd: none
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Corwaitoe des copetes"
|
|
|
|
masd: none
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_PM_CLIP_HOLD
|
|
|
|
desc: in the peak meter menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Clip Hold Time"
|
|
|
|
masd: none
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Tins d' ratna do discôpaedje"
|
|
|
|
masd: none
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Tins d' ratna do discôpaedje"
|
|
|
|
masd: none
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_PM_PEAK_HOLD
|
|
|
|
desc: in the peak meter menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Peak Hold Time"
|
|
|
|
masd: none
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Tins d' ratna del copete"
|
|
|
|
masd: none
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Tins d' ratna del copete"
|
|
|
|
masd: none
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_PM_ETERNAL
|
|
|
|
desc: in the peak meter menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Eternal"
|
|
|
|
masd: none
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "A l'infini"
|
|
|
|
masd: none
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "a l'infini"
|
|
|
|
masd: none
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_PM_RELEASE
|
|
|
|
desc: in the peak meter menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Peak Release"
|
|
|
|
masd: none
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Discrexhaedje do corwaitoe"
|
|
|
|
masd: none
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Discrexhaedje do corwaitoe"
|
|
|
|
masd: none
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_PM_SCALE
|
|
|
|
desc: in the peak meter menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Scale"
|
|
|
|
masd: none
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Schåle"
|
|
|
|
masd: none
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Schåle"
|
|
|
|
masd: none
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_PM_DBFS
|
|
|
|
desc: in the peak meter menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Logarithmic (dB)"
|
|
|
|
masd: none
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Logaritmike (dB)"
|
|
|
|
masd: none
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Logaritmike a decibel"
|
|
|
|
masd: none
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_PM_LINEAR
|
|
|
|
desc: in the peak meter menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Linear (%)"
|
|
|
|
masd: none
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Lineyåre (%)"
|
|
|
|
masd: none
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Lineyåre a l'åcint"
|
|
|
|
masd: none
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_PM_MIN
|
|
|
|
desc: in the peak meter menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Minimum Of Range"
|
|
|
|
masd: none
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Li pus ptite fortchete"
|
|
|
|
masd: none
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Li pus ptite fortchete"
|
|
|
|
masd: none
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_PM_MAX
|
|
|
|
desc: in the peak meter menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Maximum Of Range"
|
|
|
|
masd: none
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Li pus grande fortchete"
|
|
|
|
masd: none
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Li pus grande fortchete"
|
|
|
|
masd: none
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
|
|
|
|
desc: default encoding used with id3 tags
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Default Codepage"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Ecôdaedje prémetou ds etiketes"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "ecôdaedje prémetou ds etiketes"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
|
|
|
|
desc: in codepage setting menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Latin1 (ISO-8859-1)"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Latin1 (ISO-8859-1)"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Latin 1"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_CODEPAGE_GREEK
|
|
|
|
desc: in codepage setting menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Greek (ISO-8859-7)"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Grek (ISO-8859-7)"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Grek"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
|
|
|
|
desc: in codepage setting menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Ebreu (ISO-8859-8)"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Ebreu"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
|
|
|
|
desc: in codepage setting menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Cyrillic (CP1251)"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Cirilike (CP1251)"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Cirilike"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_CODEPAGE_THAI
|
|
|
|
desc: in codepage setting menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Taylandès (ISO-8859-11)"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Taylandès"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
|
|
|
|
desc: in codepage setting menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Arabe (CP1256)"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Arabe"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
|
|
|
|
desc: in codepage setting menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Turkish (ISO-8859-9)"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Turk (ISO-8859-9)"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Turk"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
|
|
|
|
desc: in codepage setting menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Latin Stindou (ISO-8859-2)"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Latin Stindou"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
|
|
|
|
desc: in codepage setting menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Djaponès (SJIS)"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Djaponès"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
|
|
|
|
desc: in codepage setting menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Chinwès simplifyî (GB2312)"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Chinwès simplifyî"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
|
|
|
|
desc: in codepage setting menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Corêyin (KSX1001)"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Corêyin"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
|
|
|
|
desc: in codepage setting menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Chinwès tradicionel (BIG5)"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Chinwès tradicionel"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_CODEPAGE_UTF8
|
|
|
|
desc: in codepage setting menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Unicode (UTF-8)"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Unicôde (UTF-8)"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "unicôde"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
|
|
|
|
desc: in settings_menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
button_light: "Button Light Timeout"
|
2009-12-07 12:19:08 +00:00
|
|
|
sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
button_light: "Tins k' les botons s' loumèt"
|
2009-12-07 12:19:08 +00:00
|
|
|
sansafuze*,sansae200*: "Tins ki l' rôlete si loume"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
button_light: "Tins k' les botons s' loumèt"
|
2009-12-07 12:19:08 +00:00
|
|
|
sansafuze*,sansae200*: "Tins ki l' rôlete si loume"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
|
|
|
|
desc: in settings_menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
buttonlight_brightness: "Foice del loumire des botons"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
buttonlight_brightness: "Foice del loumire des botons"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_START_SCREEN
|
|
|
|
desc: in the system sub menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Start Screen"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Waitroûlêye d'enondaedje"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Waitroûlêye d'enondaedje"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_MAIN_MENU
|
|
|
|
desc: in start screen setting
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Main Menu"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Mwaisse dressêye"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Mwaisse dressêye"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
|
|
|
|
desc: in start screen setting
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Previous Screen"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Waitroûle di dvant"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Waitroûle di dvant"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_BATTERY_MENU
|
|
|
|
desc: in the system sub menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Battery"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Batreye"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Batreye"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_BATTERY_CAPACITY
|
|
|
|
desc: in settings_menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Battery Capacity"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Capacité del batreye"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Capacité del batreye"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_BATTERY_TYPE
|
|
|
|
desc: in battery settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
battery_types: "Battery Type"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
battery_types: "Cogne di batreye"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
battery_types: "Cogne di batreye"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
|
|
|
|
desc: in battery settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
battery_types: "Alkaline"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
battery_types: "Alkaline"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
battery_types: "Alkaline"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
|
|
|
|
desc: in battery settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
battery_types: "NiMH"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
battery_types: "NiMH"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
battery_types: "Nickel metal hydride"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_DISK_MENU
|
|
|
|
desc: in the system sub menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Disk"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Plake"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Plake"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SPINDOWN
|
|
|
|
desc: in settings_menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Disk Spindown"
|
|
|
|
flash_storage: none
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Spårnaedje del plake"
|
|
|
|
flash_storage: none
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Spårnaedje del plake"
|
|
|
|
flash_storage: none
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
|
|
|
|
desc: in directory cache settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
dircache: "Directory Cache"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
dircache: "Muchete des ridants"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
dircache: "Muchete des ridants"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_TIME_MENU
|
|
|
|
desc: in the system sub menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "Time & Date"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "Eure & Date"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "eure et Date"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SET_TIME
|
|
|
|
desc: in settings_menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "Set Time/Date"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "Defini Eure/Date"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "Defini eure et date"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_TIMEFORMAT
|
|
|
|
desc: select the time format of time in status bar
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "Time Format"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "Cogne di l'eure"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "Cogne di l'eure"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_12_HOUR_CLOCK
|
|
|
|
desc: option for 12 hour clock
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "12 Hour Clock"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "Ôrlodje di 12 eures"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "ôrlodje di 12 eures"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_24_HOUR_CLOCK
|
|
|
|
desc: option for 24 hour clock
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "24 Hour Clock"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "Ôrlodje di 24 eures"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "ôrlodje di 24 eures"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_TIME_SET_BUTTON
|
|
|
|
desc: used in set_time()
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "ON = Set"
|
2009-09-22 11:40:49 +00:00
|
|
|
mrobe500: "HEART = Set"
|
2009-12-07 12:19:08 +00:00
|
|
|
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
|
|
|
|
ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"
|
|
|
|
gogearsa9200: "PLAY = Set"
|
2010-03-11 17:12:23 +00:00
|
|
|
vibe500: "OK = Set"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "ON = Eployî"
|
2009-09-22 11:40:49 +00:00
|
|
|
mrobe500: "HEART = Eployî"
|
2009-12-07 12:19:08 +00:00
|
|
|
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Eployî"
|
|
|
|
ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Eployî"
|
|
|
|
gogearsa9200: "PLAY = Eployî"
|
2010-03-11 17:12:23 +00:00
|
|
|
vibe500: "OK = Eployî"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
2009-12-07 12:19:08 +00:00
|
|
|
rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_TIME_REVERT
|
|
|
|
desc: used in set_time()
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "OFF = Revert"
|
2009-09-22 11:40:49 +00:00
|
|
|
mrobe500: "POWER = Revert"
|
2009-12-07 12:19:08 +00:00
|
|
|
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
|
|
|
|
ipod*,sansac200*: "MENU = Revert"
|
|
|
|
iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
|
|
|
|
iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
|
|
|
|
gigabeatfx: "POWER = Revert"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
mrobe100: "DISPLAY = Revert"
|
|
|
|
gigabeats: "BACK = Revert"
|
2009-12-07 12:19:08 +00:00
|
|
|
gogearsa9200: "LEFT = Revert"
|
2010-03-11 17:12:23 +00:00
|
|
|
vibe500: "CANCEL = Revert"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "OFF = Rinoncî"
|
2009-09-22 11:40:49 +00:00
|
|
|
mrobe500: "POWER = Rinoncî"
|
2009-12-07 12:19:08 +00:00
|
|
|
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Rinoncî"
|
|
|
|
ipod*,sansac200*: "MENU = Rinoncî"
|
|
|
|
iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Rinoncî"
|
|
|
|
iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Rinoncî"
|
|
|
|
gigabeatfx: "POWER = Rinoncî"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
mrobe100: "DISPLAY = Rinoncî"
|
|
|
|
gigabeats: "BACK = Rinoncî"
|
2009-12-07 12:19:08 +00:00
|
|
|
gogearsa9200: "LEFT = Rinoncî"
|
2010-03-11 17:12:23 +00:00
|
|
|
vibe500: "C = Rinoncî"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
2009-12-07 12:19:08 +00:00
|
|
|
rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,ipod*,sansae200*,sansac200*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
|
|
|
|
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "Sun"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "Dim"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
|
|
|
|
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "Mon"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "Lon"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
|
|
|
|
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "Tue"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "Mår"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
|
|
|
|
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "Wed"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "Mie"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
|
|
|
|
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "Thu"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "Dju"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
|
|
|
|
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "Fri"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "Vén"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
|
|
|
|
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "Sat"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "Sem"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_MONTH_JANUARY
|
|
|
|
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "Jan"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "Dja"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "Djanvî"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_MONTH_FEBRUARY
|
|
|
|
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "Feb"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "Fev"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "Fevrî"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_MONTH_MARCH
|
|
|
|
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "Mar"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "Mås"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "Måss"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_MONTH_APRIL
|
|
|
|
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "Apr"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "Avr"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "avri"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_MONTH_MAY
|
|
|
|
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "May"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "May"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "May"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_MONTH_JUNE
|
|
|
|
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "Jun"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "Dju"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "Djun"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_MONTH_JULY
|
|
|
|
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "Jul"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "Djl"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "Djulete"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_MONTH_AUGUST
|
|
|
|
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "Aug"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "Awo"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "awousse"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
|
|
|
|
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "Sep"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "Set"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "Setimbe"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_MONTH_OCTOBER
|
|
|
|
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "Oct"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "Oct"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "octôbe"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_MONTH_NOVEMBER
|
|
|
|
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "Nov"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "Nôv"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "Nôvimbe"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_MONTH_DECEMBER
|
|
|
|
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "Dec"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "Dec"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "Decimbe"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_POWEROFF_IDLE
|
|
|
|
desc: in settings_menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Idle Poweroff"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Distinde si a djoke"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Distinde si a djoke"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SLEEP_TIMER
|
|
|
|
desc: sleep timer setting
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Sleep Timer"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Tådjrece di distindaedje"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Tådjrece di distindaedje"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_LIMITS_MENU
|
|
|
|
desc: in the system sub menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Limits"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Limites"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Limites"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
|
|
|
|
desc: in settings_menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Max Entries in File Browser"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Macs. di fitchîs å ridant"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Macsimom di fitchîs å ridant"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
|
|
|
|
desc: in settings_menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Max Playlist Size"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Grandeu macs. del djivêye a djower"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Grandeu macsimom del djivêye a djower"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
|
|
|
|
desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
charging: "Car Adapter Mode"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
charging: "Môde adaptateu po l'oto"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
charging: "Môde adaptateu po l'oto"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
|
|
|
|
desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
alarm: "Wake-Up Alarm"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
alarm: "Revey"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
alarm: "Revey"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
|
|
|
|
desc: in alarm menu setting
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
alarm: "Alarm Wake up Screen"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
alarm: "Waitroûle del xhîlete revey"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
alarm: "Waitroûle del xhîlete revey"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_ALARM_MOD_TIME
|
|
|
|
desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
2010-05-22 00:28:10 +00:00
|
|
|
alarm: "Alarm Time:"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
2010-05-22 00:28:10 +00:00
|
|
|
alarm: "Eure do xhuflet:"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
alarm: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
|
|
|
|
desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
alarm: "Waking Up In %d:%02d"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
alarm: "Dispiertaedje divins %d:%02d"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
alarm: "Dispiertaedje divins %d:%02d"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
|
|
|
|
desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
alarm: "Alarm Set"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
alarm: "Li revey est presse"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
alarm: "Li revey est presse"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
|
|
|
|
desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
alarm: "Li revey est trop timpe !"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
alarm: "Li revey est trop timpe !"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
|
|
|
|
desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
|
|
|
|
ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
|
2009-12-07 12:19:08 +00:00
|
|
|
iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
|
2010-03-11 17:12:23 +00:00
|
|
|
vibe500: "OK=Set C=Cancel"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
alarm: "PLAY=Set OFF=Rinoncî"
|
|
|
|
ipod*: "SELECT=Set MENU=Rinoncî"
|
2009-12-07 12:19:08 +00:00
|
|
|
iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Defini PREV=Rinoncî"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
gigabeats: "SELECT=Defini POWER=Rinoncî"
|
2010-03-11 17:12:23 +00:00
|
|
|
vibe500: "OK=Set C=Rinoncî"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
alarm,ipod*: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
|
|
|
|
desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
alarm: "Alarm Disabled"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
alarm: "Xhîlete dismetowe"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
alarm: "Xhîlete dismetowe"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
|
|
|
|
desc: in general settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Bookmarking"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Rimåkes"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Rimåkes"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
|
|
|
|
desc: prompt for user to decide to create an bookmark
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Bookmark on Stop"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Fé 'ne rimåke å djocaedje"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Fé 'ne rimåke å djocaedje"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
|
|
|
|
desc: Save in recent bookmarks only
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Yes - Recent only"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Oyi - Rén k' les dierins"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Oyi, rén k' les dierins"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
|
|
|
|
desc: Save in recent bookmarks only
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Ask - Recent only"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Dimander - Rén k' les dierins"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Dimander, rén k' les dierins"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
|
|
|
|
desc: prompt for user to decide to create a bookmark
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Load Last Bookmark"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Tcherdjî l' dierinne rimåke"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Tcherdjî l' dierinne rimåke"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
|
|
|
|
desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Wårder djivêye des dierinnès rimåkes ?"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Wårder l' djivêye des dierinnès rimåkes ?"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
|
|
|
|
desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Unique only"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Unike seulmint"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Unike seulmint"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_LANGUAGE
|
|
|
|
desc: in settings_menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Language"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Lingaedje"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Lingaedje"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_LANGUAGE_LOADED
|
|
|
|
desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "New Language"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Novea lingaedje"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Novea lingaedje"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_VOICE
|
|
|
|
desc: root of voice menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Voice"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Vwès"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Vwès"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_VOICE_MENU
|
|
|
|
desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Voice Menus"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Dire les menus"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Dire les menus"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_VOICE_DIR
|
|
|
|
desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Voice Directories"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Dire les ridants"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Dire les ridants"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_VOICE_DIR_TALK
|
|
|
|
desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Use Directory .talk Clips"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Eployî les clips do ridant .talk"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "eployî les clips do ridant .talk"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_VOICE_FILE
|
|
|
|
desc: item of voice menu, set the voice mode for files
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Voice Filenames"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Dire les fitchîs"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Dire les fitchîs"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_VOICE_FILE_TALK
|
|
|
|
desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Use File .talk Clips"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Eployî les clips do fitchî .talk"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "eployî les clips do fitchî .talk"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_VOICE_NUMBER
|
|
|
|
desc: "talkbox" mode for files+directories
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Numbers"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Limeros"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Limeros"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_VOICE_SPELL
|
|
|
|
desc: "talkbox" mode for files+directories
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Spell"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Speler"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Speler"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
|
|
|
|
desc: "talkbox" mode for directories + files
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ".talk mp3 clip"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Fitchî mp3 .talk"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Fitchî mp3 .talk"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_MANAGE_MENU
|
|
|
|
desc: in the main menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Manage Settings"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Manaedjî ls apontiaedjes"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Manaedjî ls apontiaedjes"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_CUSTOM_CFG
|
|
|
|
desc: in setting_menu()
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Browse .cfg Files"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Tcherdjî les fitchîs .cfg"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Tcherdjî les fitchîs d'apontiaedje"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SETTINGS_LOADED
|
|
|
|
desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Settings Loaded"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Apont. tcherdjîs"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "apontiaedjes tcherdjîs"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_RESET
|
|
|
|
desc: in system_settings_menu()
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Reset Settings"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Rmete les apontiaedjes a zero"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Rmete les apontiaedjes a zero"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
|
|
|
|
desc: visual confirmation after settings reset
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Cleared"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Rinetyî"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "apontiaedjes rinetyîs"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SAVE_SETTINGS
|
|
|
|
desc: in system_settings_menu()
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Save .cfg File"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Schaper l' fitchî .cfg"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Schaper l' fitchî d'apontiaedje"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SETTINGS_SAVED
|
|
|
|
desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Settings Saved"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Apontiaedjes schapés"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "apontiaedjes schapés"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SAVE_THEME
|
|
|
|
desc: save a theme file
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Save Theme Settings"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Schaper ls apontiaedjes des tinmes"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Schaper ls apontiaedjes des tinmes"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_CUSTOM_THEME
|
|
|
|
desc: in the main menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
2009-09-22 11:40:49 +00:00
|
|
|
*: "Browse Theme Files"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Djivêye des tinmes"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Djivêye des tinmes"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_RECORDING_SETTINGS
|
|
|
|
desc: in the main menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Recording Settings"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Apontiaedjes d'ecassetlaedje"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "apontiaedjes d'ecassetlaedje"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_FM_MENU
|
|
|
|
desc: fm menu title
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "FM Radio Menu"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Menu radio FM"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Menu radio FM"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_FM_NO_PRESETS
|
|
|
|
desc: error when preset list is empty
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "No presets"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Pont d' posse"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Pont d' posse"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_FM_ADD_PRESET
|
|
|
|
desc: in radio menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Add Preset"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Radjouter on posse"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Radjouter on posse"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_FM_EDIT_PRESET
|
|
|
|
desc: in radio screen
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Edit Preset"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Candjî posse"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Candjî posse"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_FM_DELETE_PRESET
|
|
|
|
desc: in radio screen
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Remove Preset"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Oister posse"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "oister posse"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
|
|
|
|
desc: in radio screen
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Preset Save Failed"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Li schap. do posse a fwait berwete"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Li schapaedje do posse a fwait berwete"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
|
|
|
|
desc: in radio screen
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "The Preset List is Full"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Li djivêye des posses est plinne"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Li djivêye des posses est plinne"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_BUTTONBAR_MENU
|
|
|
|
desc: in button bar
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio_screen_button_bar: "Menu"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio_screen_button_bar: "Menu"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio_screen_button_bar: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
|
|
|
|
desc: in radio screen
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio_screen_button_bar: "Exit"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio_screen_button_bar: "Moussî foû"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio_screen_button_bar: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
|
|
|
|
desc: in radio screen
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio_screen_button_bar: "Action"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio_screen_button_bar: "Accion"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio_screen_button_bar: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_PRESET
|
|
|
|
desc: in button bar and radio screen / menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Preset"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Posses"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Posses"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
|
|
|
|
desc: in radio screen
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio_screen_button_bar: "Add"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio_screen_button_bar: "Radjouter"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio_screen_button_bar: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
|
|
|
|
desc: in radio screen
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio_screen_button_bar: "Record"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio_screen_button_bar: "Ecassetlaedje"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio_screen_button_bar: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_FM_MONO_MODE
|
|
|
|
desc: in radio screen
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Force Mono"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Foircî Mono"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Foircî Mono"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_FM_FREEZE
|
|
|
|
desc: splash screen during freeze in radio mode
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Screen frozen!"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Edjalêye waitroûle !"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
|
|
|
|
desc: in radio menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Auto-Scan Presets"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Rcweraedje oto. des posses"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Rcweraedje otomatike des posses"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
|
|
|
|
desc: confirmation if presets can be cleared
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Clear Current Presets?"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Oister posses do moumint ?"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Oister les posses do moumint ?"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_FM_SCANNING
|
|
|
|
desc: during auto scan
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Scanning %d.%02d MHz"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Rcweraedje %d.%02d MHz"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
|
|
|
|
desc: default preset name for auto scan mode
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "%d.%02d MHz"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "%d.%02d MHz"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
|
|
|
|
desc: in radio screen / menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Scan"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Rcweraedje oto."
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Rcweraedje otomatike"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_FM_PRESET_LOAD
|
|
|
|
desc: load preset list in fm radio
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Load Preset List"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Tcherdjî l' djivêye des posses"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Tcherdjî l' djivêye des posses"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_FM_PRESET_SAVE
|
|
|
|
desc: Save preset list in fm radio
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Save Preset List"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Schaper l' djivêye des posses"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Schaper l' djivêye des posses"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
|
|
|
|
desc: clear preset list in fm radio
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Clear Preset List"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Netyî l' djivêye des posses"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Netyî l' djivêye des posses"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_FMR
|
|
|
|
desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Preset List"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Djivêye des posses"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Djivêye des posses"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
|
|
|
|
desc: When you run the radio without an fmr file in settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "No settings found. Autoscan?"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Nou apontiaedje trové. Foyter otomaticmint?"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Nou apontiaedje trové. Foyter otomaticmint?"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
|
|
|
|
desc: When you try to exit radio to confirm save
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Save Changes?"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Schaper les candjmints ?"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Schaper les candjmints ?"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_FM_REGION
|
|
|
|
desc: fm tuner region setting
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Region"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Payis"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Payis"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_FM_EUROPE
|
|
|
|
desc: fm tuner region europe
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Europe"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Urope"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Urope"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_FM_US
|
|
|
|
desc: fm region us / canada
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "US / Canada"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "EU / Canada"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "EU ou Canada"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_FM_JAPAN
|
|
|
|
desc: fm region japan
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Japan"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Djapon"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Djapon"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_FM_KOREA
|
|
|
|
desc: fm region korea
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Korea"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Corêye"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Corêye"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_RECORDING_FORMAT
|
|
|
|
desc: audio format item in recording menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Format"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Cogne"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Cogne"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_AFMT_MPA_L3
|
|
|
|
desc: audio format description
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "MPEG Layer 3"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "MPEG Layer 3"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "MPEG Layer 3"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_AFMT_PCM_WAV
|
|
|
|
desc: audio format description
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "PCM Wave"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "PCM Wave"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "PCM Wave"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_AFMT_WAVPACK
|
|
|
|
desc: audio format description
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording_swcodec: "WavPack"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording_swcodec: "WavPack"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording_swcodec: "WavPack"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_AFMT_AIFF
|
|
|
|
desc: audio format description
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "AIFF"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "AIFF"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "AIFF"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_ENCODER_SETTINGS
|
|
|
|
desc: encoder settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Encoder Settings"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Apontiaedjes ecôdeu"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Apontiaedjes di l'ecôdeu"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_BITRATE
|
|
|
|
desc: bits-kilobits per unit time
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording_swcodec: "Bitrate"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording_swcodec: "Debit"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording_swcodec: "Debit"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_NO_SETTINGS
|
|
|
|
desc: when something has settings in a certain context
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "(No Settings)"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "(Nou apontiaedje)"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "I-gn a nou apontiaedje"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_RECORDING_QUALITY
|
|
|
|
desc: in the recording settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording_hwcodec: "Quality"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording_hwcodec: "Cwålité"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording_hwcodec: "Cwålité"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
|
|
|
|
desc: in the recording settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Frequency"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Frécwince"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Frécwince"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
|
|
|
|
desc: when recording source frequency setting must follow source
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "(Same As Source)"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "(Minme ki l' sourdant)"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Minme ki l' sourdant"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_RECORDING_SOURCE
|
|
|
|
desc: in the recording settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Source"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Sourdant"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Sourdant"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
|
|
|
|
desc: in the recording settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Microphone"
|
2009-12-07 12:19:08 +00:00
|
|
|
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Dvintrin micro"
|
2009-12-07 12:19:08 +00:00
|
|
|
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Dvintrin micro"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Dvintrin micro"
|
2009-12-07 12:19:08 +00:00
|
|
|
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Dvintrin micro"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
|
|
|
|
desc: in the recording settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Digital"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Intrêye/rexhowe didjitåle"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "intrêye et rexhowe didjitåle"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_LINE_IN
|
|
|
|
desc: in the recording settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
2009-12-07 12:19:08 +00:00
|
|
|
recording,archosplayer: "Line In"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
2009-12-07 12:19:08 +00:00
|
|
|
recording,archosplayer: "Intrêye"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
2009-12-07 12:19:08 +00:00
|
|
|
recording,archosplayer: "intrêye"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_RECORDING_EDITABLE
|
|
|
|
desc: Editable recordings setting
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording_hwcodec: "Independent Frames"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording_hwcodec: "Dislaxheyès trames"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording_hwcodec: "Dislaxheyès trames"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
|
|
|
|
desc: Record split menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "File Split Options"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Tchuze di dispårtixhaedje des fitchîs"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Tchuze di dispårtixhaedje des fitchîs"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SPLIT_MEASURE
|
|
|
|
desc: in record timesplit options
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Split Measure"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Dispårti li mzeure"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Mzeure do pårtixhaedje"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SPLIT_TYPE
|
|
|
|
desc: in record timesplit options
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "What to do when Splitting"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Cwè fé å pårtixhaedje"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Cwè fé å pårtixhaedje"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_START_NEW_FILE
|
|
|
|
desc: in record timesplit options
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Start new file"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Enonder novea fitchî"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Enonder novea fitchî"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_STOP_RECORDING
|
|
|
|
desc: in record timesplit options
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Stop recording"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Djoker l'ecassetlaedje"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Djoker l'ecassetlaedje"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SPLIT_TIME
|
|
|
|
desc: in record timesplit options
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Split Time"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Tins d' pårtixhaedje"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Tins d' pårtixhaedje"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SPLIT_SIZE
|
|
|
|
desc: in record timesplit options
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Split Filesize"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Pårti sorlon grandeu fitchî"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Pårti sorlon l' grandeu do fitchî"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_REC_SIZE
|
|
|
|
desc: in record timesplit options
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Filesize"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Grandeu do fitchî"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Grandeu do fitchî"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
|
|
|
|
desc: in recording settings_menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Prerecord Time"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Tins d' pré-ecass."
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Tins d' préecassetlaedje"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_RECORD_DIRECTORY
|
|
|
|
desc: in recording settings_menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Directory"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Ridant"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Ridant"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SET_AS_REC_DIR
|
|
|
|
desc: used in the onplay menu to set a recording dir
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Set As Recording Directory"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Eployî ridant po ls ecass."
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "eployî ridant po ls ecassetlaedjes"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_CLEAR_REC_DIR
|
|
|
|
desc:
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Clear Recording Directory"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Netyî l' ridant d'ecassetlaedje"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Netyî l' ridant d'ecassetlaedje"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
|
|
|
|
desc:
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Can't write to recording directory"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Dji n' sai scrire el ridant d'ecass."
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Dji n' sai scrire el ridant d'ecassetlaedje"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_CLIP_LIGHT
|
|
|
|
desc: in record settings menu.
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Clipping Light"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Erî-loumire sincronijheye"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "erîloumire sincronijheye"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_MAIN_UNIT
|
|
|
|
desc: in record settings menu.
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
remote: "Main Unit Only"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
remote: "Mwaisse djoweu seulmint"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
remote: "Mwaisse djoweu seulmint"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_REMOTE_UNIT
|
|
|
|
desc: in record settings menu.
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
remote: "Remote Unit Only"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
remote: "Djoweu å lon seulmint"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
remote: "Djoweu å lon seulmint"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_REMOTE_MAIN
|
|
|
|
desc: in record settings menu.
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
remote: "Main and Remote Unit"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
remote: "Mwaisse djoweu et djoweu å lon"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
remote: "Mwaisse djoweu et djoweu å lon"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_RECORD_TRIGGER
|
|
|
|
desc: in recording settings_menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Trigger"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Boutoe"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Boutoe"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
|
|
|
|
desc: in recording settings_menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Once"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Ene feye"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "ene feye"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
|
|
|
|
desc: in recording trigger menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Trigtype"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Cogne"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Cogne"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
|
|
|
|
desc: trigger types
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "New file"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Novea fitchî"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
2009-02-27 19:46:07 +00:00
|
|
|
recording: "Novea fitchî"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
|
|
|
|
desc: trigger types
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Stop"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Åwe"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Åwe"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
|
|
|
|
desc: in recording settings_menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Start Above"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Ataker a"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Ataker a"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_MIN_DURATION
|
|
|
|
desc: in recording settings_menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "for at least"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Pol moens po"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "pol moens po"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
|
|
|
|
desc: in recording settings_menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Stop Below"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Djoker å dzo di"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Djoker å dzo di"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_RECORD_STOP_GAP
|
|
|
|
desc: in recording settings_menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Presplit Gap"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Tins di dvant-dispårtixhaedje"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Tins di dvant-dispårtixhaedje"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_RECORD_PRERECORD
|
|
|
|
desc: in recording and radio screen
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Pre-Recording"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Dvant-ecassetlaedje"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_AGC_SAFETY
|
|
|
|
desc: AGC preset
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
agc: "Safety (clip)"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
agc: "Såvrité (boket)"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
agc: "Såvrité (boket)"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_AGC_LIVE
|
|
|
|
desc: AGC preset
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
agc: "Live (slow)"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
agc: "Sol moumint (londjin)"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
agc: "Sol moumint (londjin)"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_AGC_DJSET
|
|
|
|
desc: AGC preset
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
agc: "DJ-Set (slow)"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
agc: "DJ-Set (londjin)"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
agc: "DJ-Set (londjin)"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_AGC_MEDIUM
|
|
|
|
desc: AGC preset
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
agc: "Medium"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
agc: "Moyén"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
agc: "Moyén"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_AGC_VOICE
|
|
|
|
desc: AGC preset
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
agc: "Voice (fast)"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
agc: "Vwès (roed)"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
agc: "Vwès (roed)"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
|
|
|
|
desc: Remote lcd off splash in recording screen
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
remote: "Remote Display OFF"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
remote: "Håynaedje å lon OFF"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
remote: "Håynaedje å lon OFF"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_REMOTE_LCD_ON
|
|
|
|
desc: Remote lcd off splash in recording screen
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
remote: "(Vol- : Re-enable)"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
remote: "(Vol- : Renonder)"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
remote: "Volume moens po renonder"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_CREATE_PLAYLIST
|
|
|
|
desc: Menu option for creating a playlist
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Create Playlist"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Ahiver 'ne djivêye di boket"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "ahiver 'ne djivêye di boket"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
|
|
|
|
desc: title for the playlist viewer settings menus
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Playlist Viewer Settings"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Tchuze håyneu djivêye di boket"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Tchuze do håyneu d' djivêye di boket"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
|
|
|
|
desc: in playlist menu.
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "View Current Playlist"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Vey li djivêye do moumint"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Vey li djivêye di boket do moumint"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_MOVE
|
|
|
|
desc: The verb/action Move
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Move"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Bodjî"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Bodjî"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SHOW_INDICES
|
|
|
|
desc: in playlist viewer menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Show Indices"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Mostrer ls indices"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Mostrer ls indices"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_TRACK_DISPLAY
|
|
|
|
desc: in playlist viewer on+play menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Track Display"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Håynaedje des bokets"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Håynaedje des bokets"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
|
|
|
|
desc: track display options
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Track Name Only"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Seulmint l' no do boket"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Seulmint l' no do boket"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_REMOVE
|
|
|
|
desc: in playlist viewer on+play menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Remove"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Oister"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "oister"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
|
|
|
|
desc: in playlist menu.
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Save Current Playlist"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Schaper l' djivêye do moumint"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Schaper l' djivêye di boket do moumint"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
|
|
|
|
desc: splash number of tracks saved
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Saved %d tracks (%s)"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "%d bokets (%s) schapés"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
2008-12-23 07:51:45 +00:00
|
|
|
*: "Bokets schapés"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_CATALOG
|
|
|
|
desc: in onplay menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Playlist Catalog"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Catalogue del djivêye di boket"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Catalogue del djivêye di boket"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
|
|
|
|
desc: In playlist menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Recursively Insert Directories"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Ristitchî des ridants"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Ristitchî des ridants"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
|
|
|
|
desc: Asked from onplay screen
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Recursively?"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Ristitchî ?"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Ristitchî ?"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
|
|
|
|
desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Advierti disfaçaedje djivêye dinamike di boket"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Advierti å disfaçaedje d'ene djivêye dinamike di boket"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
|
|
|
|
desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Erase dynamic playlist?"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Disfacer djivêye dinamike di boket ?"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Disfacer l' djivêye dinamike di boket ?"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SHUTDOWN
|
|
|
|
desc: in main menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
soft_shutdown: "Shut down"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
soft_shutdown: "Distinde"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
soft_shutdown: "Distinde"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_ROCKBOX_INFO
|
|
|
|
desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Rockbox Info"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Infô. di Rockbox"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Infôs di Rockbox"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_BUFFER_STAT
|
|
|
|
desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Buffer:"
|
2009-12-07 12:19:08 +00:00
|
|
|
archosplayer: "Buf:"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Tampon:"
|
2009-12-07 12:19:08 +00:00
|
|
|
archosplayer: "Tamp.:"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Tampon"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_BATTERY_TIME
|
|
|
|
desc: battery level in % and estimated time remaining
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Battery: %d%% %dh %dm"
|
2009-12-07 13:53:55 +00:00
|
|
|
archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
|
2009-12-07 12:19:08 +00:00
|
|
|
iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Batreye: %d%% %dh %dm"
|
2009-12-07 13:53:55 +00:00
|
|
|
archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
|
2009-12-07 12:19:08 +00:00
|
|
|
iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batr: %d%% %dh %dm"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Livea del batreye"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_DISK_SIZE_INFO
|
|
|
|
desc: disk size info
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Disk:"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Plake:"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Plake"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_DISK_FREE_INFO
|
|
|
|
desc: disk size info
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Free:"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Libe:"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Plaece ki dmore sol plake:"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
|
|
|
|
desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
multivolume: "Int:"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
multivolume: "Dvt:"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
multivolume: "Divintrin"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_DISK_NAME_MMC
|
|
|
|
desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
multivolume: "HD1"
|
2009-12-07 12:19:08 +00:00
|
|
|
sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
|
2009-12-07 13:53:55 +00:00
|
|
|
archosondio*: "MMC:"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
2008-12-23 07:51:45 +00:00
|
|
|
multivolume: "DP1"
|
2009-12-07 12:19:08 +00:00
|
|
|
sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "MSD:"
|
2009-12-07 13:53:55 +00:00
|
|
|
archosondio*: "MMC:"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
2008-12-23 07:51:45 +00:00
|
|
|
multivolume: "D P 1"
|
2009-12-07 12:19:08 +00:00
|
|
|
sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "micro S D"
|
2009-12-07 13:53:55 +00:00
|
|
|
archosondio*: "M M C"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_VERSION
|
2009-01-08 20:26:11 +00:00
|
|
|
desc: in the Rockbox Info screen
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Version"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
2009-01-08 20:26:11 +00:00
|
|
|
*: "Kiminålté"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
2009-01-08 20:26:11 +00:00
|
|
|
*: "Kiminålté"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_RUNNING_TIME
|
|
|
|
desc: in run time screen
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Running Time"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Tins d'alaedje"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Tins d'alaedje"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_TOP_TIME
|
|
|
|
desc: in run time screen
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Top Time"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Tins macsimom"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Tins macsimom"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_CLEAR_TIME
|
|
|
|
desc: in run time screen
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Clear Time?"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Rimete li tins a zero ?"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Rimete li tins a zero ?"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_DEBUG
|
|
|
|
desc: in the info menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Debug (Keep Out!)"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Disbugaedje (Asteme!)"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "asteme, disbugaedje !"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_PLAYLIST
|
|
|
|
desc: Used when you need to say playlist, also voiced
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Playlist"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Djivêye di boket"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Djivêye di boket"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_INSERT
|
|
|
|
desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Insert"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Stitchî"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Stitchî"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_INSERT_FIRST
|
|
|
|
desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Insert Next"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Stitchî shuvant"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Stitchî shuvant"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_INSERT_LAST
|
|
|
|
desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Insert Last"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Stitchî å coron"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Stitchî å coron"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_INSERT_SHUFFLED
|
|
|
|
desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Insert Shuffled"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Stitchî a l' astcheyance"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Stitchî a l' astcheyance"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_QUEUE
|
|
|
|
desc: The verb/action Queue
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Queue"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Mete el caweye"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Mete el caweye"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_QUEUE_FIRST
|
|
|
|
desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Queue Next"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Stitchî shuvant el caweye"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Stitchî shuvant el caweye"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_QUEUE_LAST
|
|
|
|
desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Queue Last"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Mete å coron del caweye"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Mete å coron del caweye"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
|
|
|
|
desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Queue Shuffled"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Mete d'astcheyance el caweye"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Mete d'astcheyance el caweye"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_REPLACE
|
|
|
|
desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Play Next"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Djower shuvant (rplaecî)"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Djower shuvant (rplaecî)"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
|
|
|
|
desc: splash number of tracks inserted
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Inserted %d tracks (%s)"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "%d bokets (%s) stitchîs"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Bokets stitchîs"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
|
|
|
|
desc: splash number of tracks queued
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Queued %d tracks (%s)"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "%d bokets (%s) ecawés "
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Bokets ecawés"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_VIEW
|
|
|
|
desc: in on+play menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "View"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Håynaedje"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "håynaedje"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
|
|
|
|
desc: in playlist menu.
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Search In Playlist"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Cweri el djivêye di boket"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Cweri el djivêye di boket"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
|
|
|
|
desc: splash number of tracks inserted
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Searching... %d found (%s)"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Cweraedje... %d trové (%s)"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
|
|
|
|
desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Reshuffle"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Rmaxhî"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Rmaxhî"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_CATALOG_VIEW
|
|
|
|
desc: in onplay playlist catalog submenu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "View Catalog"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Vey li catalogue"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Vey li catalogue"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_CATALOG_ADD_TO
|
|
|
|
desc: in onplay playlist catalog submenu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Add to Playlist"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Radjouter al djivêye"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Radjouter al djivêye"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
|
|
|
|
desc: in onplay playlist catalog submenu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Add to New Playlist"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Radjouter a 'ne nouve djivêye"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Radjouter a 'ne nouve djivêye"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
|
|
|
|
desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "%s doesn't exist"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "%s n'egzistêye nén"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Li ridant del djivêye n'egzistêye nén"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
|
|
|
|
desc: error message when no playlists for playlist catalog
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "No Playlists"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Nole Djivêye"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Nole Djivêye"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_BOOKMARK_MENU
|
|
|
|
desc: Text on main menu to get to bookmark commands
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Bookmarks"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Rimåkes"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Rimåkes"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
|
|
|
|
desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Create Bookmark"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Fé 'ne rimåke"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Fé 'ne rimåke"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
|
|
|
|
desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "List Bookmarks"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Djivêyes des rmåkes"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Djivêyes des rmåkes"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
|
|
|
|
desc: title for the onplay menus
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Context Menu"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Menu d' contecse"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Menu d' contecse"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_MENU_SET_RATING
|
|
|
|
desc: Set the rating of a file in the wps context menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Set Song Rating"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Préjhî l' boket"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Préjhî l' boket"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_BROWSE_CUESHEET
|
|
|
|
desc:
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Browse Cuesheet"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Foyter l' cuesheet"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Foyter l' cuesheet"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
|
|
|
|
desc: Menu option to start tag viewer
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Show Track Info"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Mostrer infôs do boket"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Mostrer ls infôs do boket"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_ID3_TITLE
|
|
|
|
desc: in tag viewer
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
2009-10-31 12:40:20 +00:00
|
|
|
*: "Title"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
2009-10-31 12:40:20 +00:00
|
|
|
*: "Tite"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_ID3_ARTIST
|
|
|
|
desc: in tag viewer
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
2009-10-31 12:40:20 +00:00
|
|
|
*: "Artist"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
2009-10-31 12:40:20 +00:00
|
|
|
*: "Årtisse"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_ID3_ALBUM
|
|
|
|
desc: in tag viewer
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
2009-10-31 12:40:20 +00:00
|
|
|
*: "Album"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
2009-10-31 12:40:20 +00:00
|
|
|
*: "Albom"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_ID3_TRACKNUM
|
|
|
|
desc: in tag viewer
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
2009-10-31 12:40:20 +00:00
|
|
|
*: "Tracknum"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
2009-10-31 12:40:20 +00:00
|
|
|
*: "Lim. boket"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_ID3_GENRE
|
|
|
|
desc: in tag viewer
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
2009-10-31 12:40:20 +00:00
|
|
|
*: "Genre"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
2009-10-31 12:40:20 +00:00
|
|
|
*: "Cogne"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_ID3_YEAR
|
|
|
|
desc: in tag viewer
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
2009-10-31 12:40:20 +00:00
|
|
|
*: "Year"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
2009-10-31 12:40:20 +00:00
|
|
|
*: "Anêye"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_ID3_LENGTH
|
|
|
|
desc: in tag viewer
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
2009-10-31 12:40:20 +00:00
|
|
|
*: "Length"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
2009-10-31 12:40:20 +00:00
|
|
|
*: "Longueu"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_ID3_PLAYLIST
|
|
|
|
desc: in tag viewer
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
2009-10-31 12:40:20 +00:00
|
|
|
*: "Playlist"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
2009-10-31 12:40:20 +00:00
|
|
|
*: "Djivêye"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_ID3_BITRATE
|
|
|
|
desc: in tag viewer
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
2009-10-31 12:40:20 +00:00
|
|
|
*: "Bitrate"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
2009-10-31 12:40:20 +00:00
|
|
|
*: "Debit"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
|
|
|
|
desc: in tag viewer
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
2009-10-31 12:40:20 +00:00
|
|
|
*: "Album Artist"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
2009-10-31 12:40:20 +00:00
|
|
|
*: "Årtisse di l'albom"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_ID3_DISCNUM
|
|
|
|
desc: in tag viewer
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
2009-10-31 12:40:20 +00:00
|
|
|
*: "Discnum"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
2009-10-31 12:40:20 +00:00
|
|
|
*: "Limero del plake"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_ID3_COMMENT
|
|
|
|
desc: in tag viewer
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
2009-10-31 12:40:20 +00:00
|
|
|
*: "Comment"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
2009-10-31 12:40:20 +00:00
|
|
|
*: "Rawete"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_ID3_VBR
|
|
|
|
desc: in browse_id3
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: " (VBR)"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: " (VBR)"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_ID3_FREQUENCY
|
|
|
|
desc: in tag viewer
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
2009-10-31 12:40:20 +00:00
|
|
|
*: "Frequency"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
2009-10-31 12:40:20 +00:00
|
|
|
*: "Frécwince"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
|
|
|
|
desc: in tag viewer
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
2009-10-31 12:40:20 +00:00
|
|
|
*: "Track Gain"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
2009-10-31 12:40:20 +00:00
|
|
|
*: "Crexhaedje pa boket"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
|
|
|
|
desc: in tag viewer
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
2009-10-31 12:40:20 +00:00
|
|
|
*: "Album Gain"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
2009-10-31 12:40:20 +00:00
|
|
|
*: "Crexhaedje pa albom"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_ID3_PATH
|
|
|
|
desc: in tag viewer
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
2009-10-31 12:40:20 +00:00
|
|
|
*: "Path"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
2009-10-31 12:40:20 +00:00
|
|
|
*: "Tchimin"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_ID3_NO_INFO
|
|
|
|
desc: in tag viewer
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "<No Info>"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "<Nole infô.>"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_RENAME
|
|
|
|
desc: The verb/action Rename
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Rename"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Rilomer"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Rilomer"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_CUT
|
|
|
|
desc: The verb/action Cut
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Cut"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Côper"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Côper"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_COPY
|
|
|
|
desc: The verb/action Copy
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Copy"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Copyî"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Copyî"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_PASTE
|
|
|
|
desc: The verb/action Paste
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Paste"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Claper"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Claper"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_REALLY_OVERWRITE
|
|
|
|
desc: The verb/action Paste
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "File/directory exists. Overwrite?"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Li fitchî/ridant egzistêye. Li spotchî ?"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Li fitchî/ridant egzistêye. Li spotchî ?"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_DELETE
|
|
|
|
desc: The verb/action Delete
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Delete"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Disfacer"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Disfacer"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_DELETE_DIR
|
|
|
|
desc: in on+play menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Delete Directory"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Disfacer l' ridant"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Disfacer l' ridant"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_REALLY_DELETE
|
|
|
|
desc: Really Delete?
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Delete?"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Disfacer pår ?"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Disfacer pår ?"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_COPYING
|
|
|
|
desc:
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Copying..."
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Copiaedje..."
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Copiaedje"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_DELETING
|
|
|
|
desc:
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Deleting..."
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Disfaçaedje..."
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Disfaçaedje"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_MOVING
|
|
|
|
desc:
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Moving..."
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Bodjaedje..."
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Bodjaedje"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_DELETED
|
|
|
|
desc: A file has beed deleted
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Deleted"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Disfacé"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Disfacé"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SET_AS_BACKDROP
|
|
|
|
desc: text for onplay menu entry
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_non-mono: "Prinde come imådje di fond"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_non-mono: "Prinde come imådje di fond"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_BACKDROP_LOADED
|
|
|
|
desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_non-mono: "Fond tcherdjî"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_non-mono: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_BACKDROP_FAILED
|
|
|
|
desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_non-mono: "Berwete"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_non-mono: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
|
|
|
|
desc: Onplay open with
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Open With..."
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Drovi avou..."
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Drovi avou"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_CREATE_DIR
|
|
|
|
desc: in main menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Create Directory"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Ahiver ridant"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "ahiver ridant"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_PROPERTIES
|
|
|
|
desc: browser file/dir properties
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Properties"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Prôpieté"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Prôpieté"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_ADD_TO_FAVES
|
|
|
|
desc:
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Add to Shortcuts"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Radjouter åzès rmåkes"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Radjouter åzès rmåkes"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_PITCH
|
|
|
|
desc: "pitch" in the pitch screen
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
pitchscreen: "Pitch"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
pitchscreen: "Radisté d' djowaedje"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
pitchscreen: "Radisté d' djowaedje"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_PITCH_UP
|
|
|
|
desc: in wps
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
pitchscreen: "Pitch Up"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
pitchscreen: "Fé crexhe li ton"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
pitchscreen: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_PITCH_DOWN
|
|
|
|
desc: in wps
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
pitchscreen: "Pitch Down"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
pitchscreen: "Fé discrexhe li ton"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
pitchscreen: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
|
|
|
|
desc: in wps
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
pitchscreen: "Semitone Up"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
pitchscreen: "Fé crexhe li dmey-ton"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
pitchscreen: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
|
|
|
|
desc: in wps
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
pitchscreen: "Semitone Down"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
pitchscreen: "Fé discrexhe li dmey-ton"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
pitchscreen: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
|
|
|
|
desc: in playlist.indices() when playlist is full
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Playlist Buffer Full"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Tampon del djivêye plin"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Tampon del djivêye plin"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_END_PLAYLIST
|
|
|
|
desc: when playlist has finished
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "End of Song List"
|
2009-12-07 12:19:08 +00:00
|
|
|
archosplayer: "End of List"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Coron del djivêye di boket"
|
2009-12-07 12:19:08 +00:00
|
|
|
archosplayer: "Coron del djivêye"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Coron del djivêye di boket"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_CREATING
|
|
|
|
desc: Screen feedback during playlist creation
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Creating"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Ahivaedje"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
|
|
|
|
desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Nothing to resume"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
2009-06-08 17:49:31 +00:00
|
|
|
*: "I-gn a rén a rataker"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
2009-06-08 17:49:31 +00:00
|
|
|
*: "I-gn a rén a rataker"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
|
|
|
|
desc: Playlist error
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Error updating playlist control file"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Aroke d'amidraedje do fitchî ki moenne li djivêye"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "aroke d'amidraedje do fitchî ki moenne li djivêye"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
|
|
|
|
desc: Playlist error
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Error accessing playlist file"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Aroke d'eployaedje del djivêye"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "aroke d'eployaedje do fitchî del djivêye"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
|
|
|
|
desc: Playlist error
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Error accessing playlist control file"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Aroke d'eployaedje do fitchî k' moenne li djivêye"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "aroke d'eployaedje do fitchî k' moenne li djivêye"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
|
|
|
|
desc: Playlist error
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Error accessing directory"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Aroke d'eployaedje do ridant"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "aroke d'eployaedje do ridant"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
|
|
|
|
desc: Playlist resume error
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Playlist control file is invalid"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Li fitchî k' moenne li djivêye nén valide"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Li fitchî k' moenne li djivêye n'est nén valide"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
id: LANG_PAUSE
|
|
|
|
desc: in wps and recording trigger menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
*: "Pause"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
*: "Djocaedje"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
*: "Djocaedje"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
id: LANG_MODE
|
|
|
|
desc: in wps F2 pressed and radio screen
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
*: "Mode:"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
*: "Môde:"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_TIME
|
|
|
|
desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Time"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Eure"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Eure"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_USB_CHARGING
|
|
|
|
desc: in Battery menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
2010-01-15 19:51:52 +00:00
|
|
|
usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
2010-01-15 19:51:52 +00:00
|
|
|
usb_charging_enable: "Tchedje tins do raloyaedje USB"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
2010-01-15 19:51:52 +00:00
|
|
|
usb_charging_enable: "Tchedje tins do raloyaedje USB"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_KEYLOCK_ON
|
|
|
|
desc: displayed when key lock is on
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Buttons Locked"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Botons eclawés"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_KEYLOCK_OFF
|
|
|
|
desc: displayed when key lock is turned off
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Buttons Unlocked"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Botons disclawés"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_RECORDING_TIME
|
|
|
|
desc: Display of recorded time
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Time:"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Tins:"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_DISK_FULL
|
|
|
|
desc: in recording screen
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
|
2009-12-07 12:19:08 +00:00
|
|
|
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
|
|
|
|
iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
|
2010-03-11 17:12:23 +00:00
|
|
|
sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
2009-02-27 19:46:07 +00:00
|
|
|
recording: "Li plake est plinne. Tchôkîz OFF et tcheryî pus lon."
|
2009-12-07 12:19:08 +00:00
|
|
|
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Li plake est plinne. Tchôkîz STOP et tcheryî pus lon."
|
|
|
|
iaudiom5,iaudiox5: "Li plake est plinne. Tchôkîz POWER et tcheryî pus lon."
|
2010-03-11 17:12:23 +00:00
|
|
|
sansae200*,sansac200*,vibe500: "Li plake est plinne. Tchôkîz PREV et tcheryî pus lon."
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
2009-12-07 12:19:08 +00:00
|
|
|
recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,sansae200*,sansac200*: ""
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_DB_INF
|
|
|
|
desc: -inf db for values below measurement
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "-inf"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "-inf"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "A l'infini negatif"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
|
|
|
|
desc: in shutdown screen
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
soft_shutdown: "Tchôkîz OFF po distinde"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
soft_shutdown: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_REMOVE_MMC
|
|
|
|
desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
2009-12-07 13:53:55 +00:00
|
|
|
archosondio*: "Please remove inserted MMC"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
2009-12-07 13:53:55 +00:00
|
|
|
archosondio*: "Distitchîz l' cwåte MMC, s'i vs plait"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
2009-12-07 13:53:55 +00:00
|
|
|
archosondio*: "Distitchîz l' cwåte memwere, s'i vs plait"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_BOOT_CHANGED
|
|
|
|
desc: File browser discovered the boot file was changed
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Boot changed"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "L'enondrece s'a candjî"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "L'enondrece s'a candjî"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_REBOOT_NOW
|
|
|
|
desc: Do you want to reboot?
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Reboot now?"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Renonder asteure ?"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Renonder asteure ?"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_OFF_ABORT
|
2009-12-07 12:19:08 +00:00
|
|
|
desc: Used on archosrecorder models
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "OFF to abort"
|
2009-12-07 12:19:08 +00:00
|
|
|
archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
|
2009-12-07 12:19:08 +00:00
|
|
|
iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
|
2010-03-11 17:12:23 +00:00
|
|
|
iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
gigabeats: "BACK to abort"
|
2009-12-07 12:19:08 +00:00
|
|
|
gigabeatfx: "POWER to abort"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "OFF po-z abandner"
|
2009-12-07 12:19:08 +00:00
|
|
|
archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP po-z abandner"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
ipod*: "PLAY/PAUSE po-z abandner"
|
2009-12-07 12:19:08 +00:00
|
|
|
iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY po-z abandner"
|
2010-03-11 17:12:23 +00:00
|
|
|
iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV po-z abandner"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
gigabeats: "BACK po-z abandner"
|
2009-12-07 12:19:08 +00:00
|
|
|
gigabeatfx:"POWER po-z abandner"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_NO_FILES
|
|
|
|
desc: in settings_menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "No files"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Pont d' fitchî"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Pont d' fitchî"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_KEYBOARD_LOADED
|
|
|
|
desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "New Keyboard"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Nouve taprece"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Nouve taprece"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
|
|
|
|
desc: Plugin open error message
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Can't open %s"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Dji n' sai drovi %s"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_READ_FAILED
|
|
|
|
desc: There was an error reading a file
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Failed reading %s"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Lijhaedje di %s a fwait berwete"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
|
|
|
|
desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Incompatible model"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Ni rote nén avou l' modele"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
|
|
|
|
desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Incompatible version"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Ni rote nén avou l' modêye"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_PLUGIN_ERROR
|
|
|
|
desc: The plugin return an error code
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Plugin returned error"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Li tchôke-divins s'a-st aroké"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_FILETYPES_FULL
|
|
|
|
desc: Filetype array full
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Filetype array full"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Li tåvlea des sôres di fitchî est plin"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Li tåvlea des sôres di fitchî est plin"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
|
|
|
|
desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Dir Buffer is Full!"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Tampon rid. plin !"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Tampon des ridants plin !"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_INVALID_FILENAME
|
|
|
|
desc: "invalid filename entered" error message
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Invalid Filename!"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "No d' fitchî nén valide !"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "No d' fitchî nén valide !"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_PLEASE_REBOOT
|
|
|
|
desc: when activating an option that requires a reboot
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Please reboot to enable"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
2009-06-08 17:49:31 +00:00
|
|
|
*: "Renondez po mete en alaedje, s' i vs plait"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
2009-06-08 17:49:31 +00:00
|
|
|
*: "Renondez po mete en alaedje, s' i vs plait"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_BATTERY_CHARGE
|
|
|
|
desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
charging: "Battery: Charging"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
charging: "Batreye: rtcherdjaedje"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
charging: "Batreye: rtcherdjaedje"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
|
2009-12-07 12:19:08 +00:00
|
|
|
desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
2009-12-07 12:19:08 +00:00
|
|
|
archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
2009-12-07 12:19:08 +00:00
|
|
|
archosrecorder: "Batreye: pår ritcherdjeye"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
2009-12-07 12:19:08 +00:00
|
|
|
archosrecorder: "Batreye: pår ritcherdjeye"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
|
|
|
|
desc: in info display, shows that trickle charge is running
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
charging: "Battery: Trickle Chg"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
charging: "Batreye: rtchedje duråve"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
charging: "Batreye: rtchedje duråve"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
|
|
|
|
desc: general warning
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "WARNING! Low Battery!"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "ASTEME ! Batreye cåzu vude !"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "ASTEME ! Batreye cåzu vude !"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
|
|
|
|
desc: general warning
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Battery empty! RECHARGE!"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Batreye vude ! RTCHERDJÎZ !"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Batreye vude ! RTCHERDJÎZ !"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_BYTE
|
|
|
|
desc: a unit postfix
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "B"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "o"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_KILOBYTE
|
|
|
|
desc: a unit postfix, also voiced
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "KB"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Ko"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Kilooctet"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_MEGABYTE
|
|
|
|
desc: a unit postfix, also voiced
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "MB"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Mo"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "megaoctet"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_GIGABYTE
|
|
|
|
desc: a unit postfix, also voiced
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "GB"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Go"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "gigaoctet"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_POINT
|
|
|
|
desc: decimal separator for composing numbers
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "."
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ","
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "coma"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_ZERO
|
|
|
|
desc: spoken only, for composing numbers
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "0"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_ONE
|
|
|
|
desc: spoken only, for composing numbers
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "1"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_TWO
|
|
|
|
desc: spoken only, for composing numbers
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "2"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_THREE
|
|
|
|
desc: spoken only, for composing numbers
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "3"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_FOUR
|
|
|
|
desc: spoken only, for composing numbers
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "4"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_FIVE
|
|
|
|
desc: spoken only, for composing numbers
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "5"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_SIX
|
|
|
|
desc: spoken only, for composing numbers
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "6"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_SEVEN
|
|
|
|
desc: spoken only, for composing numbers
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "7"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_EIGHT
|
|
|
|
desc: spoken only, for composing numbers
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "8"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_NINE
|
|
|
|
desc: spoken only, for composing numbers
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "9"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_TEN
|
|
|
|
desc: spoken only, for composing numbers
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "10"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_ELEVEN
|
|
|
|
desc: spoken only, for composing numbers
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "11"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_TWELVE
|
|
|
|
desc: spoken only, for composing numbers
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "12"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_THIRTEEN
|
|
|
|
desc: spoken only, for composing numbers
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "13"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_FOURTEEN
|
|
|
|
desc: spoken only, for composing numbers
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "14"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_FIFTEEN
|
|
|
|
desc: spoken only, for composing numbers
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "15"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_SIXTEEN
|
|
|
|
desc: spoken only, for composing numbers
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "16"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_SEVENTEEN
|
|
|
|
desc: spoken only, for composing numbers
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "17"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_EIGHTEEN
|
|
|
|
desc: spoken only, for composing numbers
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "18"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_NINETEEN
|
|
|
|
desc: spoken only, for composing numbers
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "19"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_TWENTY
|
|
|
|
desc: spoken only, for composing numbers
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "20"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_THIRTY
|
|
|
|
desc: spoken only, for composing numbers
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "30"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_FORTY
|
|
|
|
desc: spoken only, for composing numbers
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "40"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_FIFTY
|
|
|
|
desc: spoken only, for composing numbers
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "50"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_SIXTY
|
|
|
|
desc: spoken only, for composing numbers
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "60"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_SEVENTY
|
|
|
|
desc: spoken only, for composing numbers
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "70"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_EIGHTY
|
|
|
|
desc: spoken only, for composing numbers
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "80"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_NINETY
|
|
|
|
desc: spoken only, for composing numbers
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "90"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_HUNDRED
|
|
|
|
desc: spoken only, for composing numbers
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "cint"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_THOUSAND
|
|
|
|
desc: spoken only, for composing numbers
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "meye"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_MILLION
|
|
|
|
desc: spoken only, for composing numbers
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "miyon"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_BILLION
|
|
|
|
desc: spoken only, for composing numbers
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "miyård"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_MINUS
|
|
|
|
desc: spoken only, for composing numbers
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "moens"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_PLUS
|
|
|
|
desc: spoken only, for composing numbers
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
2009-06-08 17:49:31 +00:00
|
|
|
*: "eyet"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_MILLISECONDS
|
|
|
|
desc: spoken only, a unit postfix
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "milisegondes"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_SECOND
|
|
|
|
desc: spoken only, a unit postfix
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "segonde"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_SECONDS
|
|
|
|
desc: spoken only, a unit postfix
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "segondes"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_MINUTE
|
|
|
|
desc: spoken only, a unit postfix
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "munute"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_MINUTES
|
|
|
|
desc: spoken only, a unit postfix
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "munutes"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_HOUR
|
|
|
|
desc: spoken only, a unit postfix
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "eure"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_HOURS
|
|
|
|
desc: spoken only, a unit postfix
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "eures"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_KHZ
|
|
|
|
desc: spoken only, a unit postfix
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "kilohertz"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_DB
|
|
|
|
desc: spoken only, a unit postfix
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "decibel"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_PERCENT
|
|
|
|
desc: spoken only, a unit postfix
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "åcint"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_MILLIAMPHOURS
|
|
|
|
desc: spoken only, a unit postfix
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "mili-ampere so l'eure"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_PIXEL
|
|
|
|
desc: spoken only, a unit postfix
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "picsel"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_PER_SEC
|
|
|
|
desc: spoken only, a unit postfix
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "po 'ne segonde"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_HERTZ
|
|
|
|
desc: spoken only, a unit postfix
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "hertz"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_KBIT_PER_SEC
|
|
|
|
desc: spoken only, a unit postfix
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "kilobits po 'ne segonde"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_CHAR_A
|
|
|
|
desc: spoken only, for spelling
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "A"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_CHAR_B
|
|
|
|
desc: spoken only, for spelling
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "B"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_CHAR_C
|
|
|
|
desc: spoken only, for spelling
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "C"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_CHAR_D
|
|
|
|
desc: spoken only, for spelling
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "D"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_CHAR_E
|
|
|
|
desc: spoken only, for spelling
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "E"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_CHAR_F
|
|
|
|
desc: spoken only, for spelling
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "F"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_CHAR_G
|
|
|
|
desc: spoken only, for spelling
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "G"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_CHAR_H
|
|
|
|
desc: spoken only, for spelling
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "H"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_CHAR_I
|
|
|
|
desc: spoken only, for spelling
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "I"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_CHAR_J
|
|
|
|
desc: spoken only, for spelling
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "J"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_CHAR_K
|
|
|
|
desc: spoken only, for spelling
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "K"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_CHAR_L
|
|
|
|
desc: spoken only, for spelling
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "L"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_CHAR_M
|
|
|
|
desc: spoken only, for spelling
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "M"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_CHAR_N
|
|
|
|
desc: spoken only, for spelling
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "N"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_CHAR_O
|
|
|
|
desc: spoken only, for spelling
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "O"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_CHAR_P
|
|
|
|
desc: spoken only, for spelling
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "P"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_CHAR_Q
|
|
|
|
desc: spoken only, for spelling
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Q"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_CHAR_R
|
|
|
|
desc: spoken only, for spelling
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "R"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_CHAR_S
|
|
|
|
desc: spoken only, for spelling
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "S"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_CHAR_T
|
|
|
|
desc: spoken only, for spelling
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "T"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_CHAR_U
|
|
|
|
desc: spoken only, for spelling
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "U"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_CHAR_V
|
|
|
|
desc: spoken only, for spelling
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "V"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_CHAR_W
|
|
|
|
desc: spoken only, for spelling
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "W"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_CHAR_X
|
|
|
|
desc: spoken only, for spelling
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "X"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_CHAR_Y
|
|
|
|
desc: spoken only, for spelling
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Y"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_CHAR_Z
|
|
|
|
desc: spoken only, for spelling
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Z"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_DOT
|
|
|
|
desc: spoken only, for spelling
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "pont"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_PAUSE
|
|
|
|
desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: " "
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_FILE
|
|
|
|
desc: spoken only, prefix for file number
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "fitchî"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_DIR
|
|
|
|
desc: spoken only, prefix for directory number
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "ridant"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_EXT_MPA
|
|
|
|
desc: spoken only, for file extension
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "odio"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_EXT_CFG
|
|
|
|
desc: spoken only, for file extension
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "apontiaedje"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_EXT_WPS
|
|
|
|
desc: spoken only, for file extension
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "fitchî d'apontiaedje del waitroûle"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_EXT_ROCK
|
|
|
|
desc: spoken only, for file extension
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "tchôke-divins"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_EXT_FONT
|
|
|
|
desc: spoken only, for file extension
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "fonte"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_EXT_BMARK
|
|
|
|
desc: spoken only, for file extension and the word in general
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "rimåke"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_EXT_AJZ
|
|
|
|
desc: spoken only, for file extension
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "microprograme"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_EXT_RWPS
|
|
|
|
desc: spoken only, for file extension
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
remote: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
remote: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
remote: "fitchî d'apontiaedje del waitroûle d'å lon"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_EXT_KBD
|
|
|
|
desc: spoken only, for file extension
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "taprece"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_EXT_CUESHEET
|
|
|
|
desc:
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "cuesheet"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
|
|
|
|
desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "indecse"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_CURRENT_TIME
|
|
|
|
desc: spoken only, for wall clock announce
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "eure do moumint:"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
|
|
|
|
desc: in the equalizer settings menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
swcodec: "Edit mode: %s %s"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
swcodec: "Môde candjî: %s %s"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
swcodec: ""
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
|
|
|
|
desc: in the equalizer settings menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
swcodec: "Cutoff"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
swcodec: "Frécwince di côpaedje"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
swcodec: "Frécwince di côpaedje"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
id: LANG_SYSFONT_GAIN
|
|
|
|
desc: in the equalizer settings menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
swcodec: "Gain"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
swcodec: "Crexhaedje"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
swcodec: "Crexhaedje"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
id: LANG_SYSFONT_MODE
|
|
|
|
desc: in wps F2 pressed
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
lcd_bitmap: "Mode:"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
lcd_bitmap: "Môde:"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
|
|
|
|
desc: in dir browser, F1 button bar text
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
recorder_pad: "Menu"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
recorder_pad: "Menu"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
recorder_pad: ""
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
|
|
|
|
desc: in dir browser, F2 button bar text
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
recorder_pad: "Option"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
recorder_pad: "Tchuze"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
recorder_pad: ""
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
|
|
|
|
desc: in dir browser, F3 button bar text
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
recorder_pad: "LCD"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
recorder_pad: "LCD"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
recorder_pad: ""
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
|
|
|
|
desc: in sound_settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
recording: "Stereo"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
recording: "Stereyo"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
recording: "Stereyo"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
|
|
|
|
desc: in sound_settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
recording: "Mono"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
recording: "Mono"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
recording: "Mono"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
|
|
|
|
desc: in the recording settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
recording_hwcodec: "Quality"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
recording_hwcodec: "Cwålité"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
recording_hwcodec: "Cwålité"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
|
|
|
|
desc: in the recording settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
recording: "Frequency"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
recording: "Frécwince"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
recording: "Frécwince"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
|
|
|
|
desc: in the recording settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
recording: "Source"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
recording: "Sourdant"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
recording: "Sourdant"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
|
|
|
|
desc: in the recording settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
recording: "Int. Mic"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
recording: "Dvintrin micro"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
recording: "Dvintrin micro"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
|
|
|
|
desc: in the recording settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
recording: "Line In"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
recording: "Intrêye"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
recording: "Intrêye"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
|
|
|
|
desc: in the recording settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
recording: "Digital"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
recording: "Didjitå"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
recording: "Didjitå"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
|
|
|
|
desc: in the recording settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
recording: "Channels"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
recording: "Canås"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
recording: "Canås"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
|
|
|
|
desc: in recording settings_menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
recording: "Trigger"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
recording: "Boutoe"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
recording: "Boutoe"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
id: VOICE_OF
|
|
|
|
desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
*: ""
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
*: ""
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
*: "so"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
id: LANG_PLUGIN_GAMES
|
|
|
|
desc: in the main menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
*: "Games"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
*: "Djeus"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
*: "Djeus"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
id: LANG_PLUGIN_APPS
|
|
|
|
desc: in the main menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
*: "Applications"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
*: "Programes"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
*: "Programes"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
id: LANG_PLUGIN_DEMOS
|
|
|
|
desc: in the main menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
*: "Demos"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
*: "Mostraedjes"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
2010-06-05 11:31:01 +00:00
|
|
|
*: "Mostraedjes"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_ID3_GROUPING
|
|
|
|
desc: in tag viewer
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
2009-10-31 12:40:20 +00:00
|
|
|
*: "Work"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
2009-10-31 12:40:20 +00:00
|
|
|
*: "Ouve"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
|
|
|
|
desc: in settings_menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Show Filename Extensions"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Mostrer l' cawete do fitchî"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Mostrer l' cawete do fitchî"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_UNKNOWN_TYPES
|
|
|
|
desc: in settings_menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Only Unknown Types"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Rén k' les sôres nén cnoxhowes"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Rén k' les sôres nén cnoxhowes"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
|
|
|
|
desc: in settings_menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Only When Viewing All Types"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Seulmint cwand dj' håynêye totes les sôres"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Seulmint cwand dj' håynêye totes les sôres"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
|
|
|
|
desc: spoken only, peak meter release unit
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "unité po on tic"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_OCLOCK
|
|
|
|
desc: spoken only, for wall clock announce
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "eure"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_PM
|
|
|
|
desc: spoken only, for wall clock announce
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "P M"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_AM
|
|
|
|
desc: spoken only, for wall clock announce
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "A M"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_OH
|
|
|
|
desc: spoken only, for wall clock announce
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
rtc: "oh"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
|
|
|
|
desc: in settings, for recording peak meter
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Clip Counter"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Conteu d' saturaedje"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Conteu d' saturaedje"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
|
|
|
|
desc: line selector color option
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_color: "Primary Colour"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_color: "Mwaisse coleur"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_color: "Mwaisse coleur"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
|
|
|
|
desc: line selector color option
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_color: "Secondary Colour"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_color: "Deujhinme coleur"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_color: "Deujhinme coleur"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
|
|
|
|
desc: line selector text color option
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_color: "Text Colour"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_color: "Coleur do tecse"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_color: "Coleur do tecse"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
|
|
|
|
desc: in settings_menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_color: "Roye di coleur"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_color: "Roye di coleur"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
|
|
|
|
desc: in settings_menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_color: "Degradêye roye"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_color: "Degradêye roye"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
|
|
|
|
desc: in codepage setting menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Central European (CP1250)"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Urope cintråle (CP1250)"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Urope cintråle"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_THEME_MENU
|
|
|
|
desc: in the settings menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Theme Settings"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Apontiaedjes di tinme"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "apontiaedjes di tinme"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_COLORS_MENU
|
|
|
|
desc: colours menu under theme settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_color: "Colours"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_color: "Coleurs"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_color: "Coleurs"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
|
|
|
|
desc: line selector color menu title
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_color: "Line Selector Colours"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_color: "Coleurs del roye do tchoezixheu"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_color: "Coleurs del roye do tchoezixheu"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_EDIT
|
|
|
|
desc: keyboard
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Candjî"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_BLANK
|
|
|
|
desc: keyboard
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Vude"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_EMPTY_LIST
|
|
|
|
desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Vude djivêye"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_NOT_PRESENT
|
|
|
|
desc: when external memory is not present
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
multivolume: "Not present"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
multivolume: "Nén la"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
multivolume: "Nén la"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
|
|
|
|
desc: Setting for spontaneous battery level announcement
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Announce Battery Level"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Dire li livea del batreye"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Dire li livea del batreye"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_VOICE_FILETYPE
|
|
|
|
desc: voice settings menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Say File Type"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Dire li cogne di fitchî"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Dire li cogne di fitchî"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_BASS_CUTOFF
|
|
|
|
desc: Bass setting cut-off frequency
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
ipodvideo: "Bass Cutoff"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
ipodvideo: "Frécwince di côpaedje des basses"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
ipodvideo: "Frécwince di côpaedje des basses"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_TREBLE_CUTOFF
|
|
|
|
desc: Treble setting cut-off frequency
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
ipodvideo: "Treble Cutoff"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
ipodvideo: "Frécwince di côpaedje des hôts sons"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
ipodvideo: "Frécwince di côpaedje des hôts sons"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
|
|
|
|
desc: "<Random>" entry in tag browser
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "<Random>"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "<D'astcheyance>"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "astcheyance"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SAVE_SOUND
|
|
|
|
desc: save a sound config file
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Save Sound Settings"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Schaper les tchuzes do son"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Schaper les tchuzes do son"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_KEYCLICK
|
|
|
|
desc: in keyclick settings menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Keyclick"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Clitch des tapes"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Clitch des tapes"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
|
|
|
|
desc: in keyclick settings menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Keyclick Repeats"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Repeter les clitch"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Repeter les clitch"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
|
|
|
|
desc: in system settings menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
accessory_supply: "Accessory Power Supply"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
accessory_supply: "Amonucion des djonnes"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
accessory_supply: "amonucion des djonnes"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_UNKNOWN
|
|
|
|
desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Unknown"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Nén cnoxhou"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Nén cnoxhou"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_QUICKSCREEN
|
|
|
|
desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Rascourti"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_OK
|
|
|
|
desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
2009-06-08 17:49:31 +00:00
|
|
|
*: "Iva"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
|
|
|
|
desc: in record timesplit options
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Stop Recording And Shutdown"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Djoker l'ecassetlaedje et distinde"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Djoker l'ecassetlaedje et distinde"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
|
|
|
|
desc: touchpad sensitivity setting
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
2009-12-07 12:19:08 +00:00
|
|
|
gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
2009-12-07 12:19:08 +00:00
|
|
|
gigabeatfx: "Tinrûlisté do pavé-taprece"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
2009-12-07 12:19:08 +00:00
|
|
|
gigabeatfx: "Tinrûlisté do pavé-taprece"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_HIGH
|
|
|
|
desc: in settings_menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
2009-12-07 12:19:08 +00:00
|
|
|
gigabeatfx: "High"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
2010-07-17 11:06:40 +00:00
|
|
|
gigabeatfx: "Foite"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
2010-07-17 11:06:40 +00:00
|
|
|
gigabeatfx: "Foite"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
2009-01-08 20:26:11 +00:00
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SERIAL_BITRATE
|
|
|
|
desc: in system settings menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2009-01-08 20:26:11 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
serial_port: "Serial Bitrate"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
serial_port: "Debit séreye"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
serial_port: "Debit séreye"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
|
|
|
|
desc: in system settings menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2009-01-08 20:26:11 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
serial_port: "Auto"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
serial_port: "Oto"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
serial_port: "Otomatike"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
|
|
|
|
desc: in system settings menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2009-01-08 20:26:11 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
serial_port: "9600"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
serial_port: "9600"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
serial_port: "9600"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
|
|
|
|
desc: in system settings menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2009-01-08 20:26:11 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
serial_port: "19200"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
serial_port: "19200"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
serial_port: "19200"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
|
|
|
|
desc: in system settings menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2009-01-08 20:26:11 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
serial_port: "38400"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
serial_port: "38400"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
serial_port: "38400"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
|
|
|
|
desc: in system settings menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2009-01-08 20:26:11 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
serial_port: "57600"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
serial_port: "57600"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
serial_port: "57600"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_VERY_SLOW
|
|
|
|
desc: in settings_menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Very slow"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Foirt londjin"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
2008-12-23 07:51:45 +00:00
|
|
|
*: "Foirt londjin"
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SLOW
|
|
|
|
desc: in settings_menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Slow"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Londjin"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Londjin"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_VERY_FAST
|
|
|
|
desc: in settings_menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Very fast"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Foirt roed"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Foirt roed"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_FAST
|
|
|
|
desc: in settings_menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Fast"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Roed"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Roed"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SKIP_LENGTH
|
|
|
|
desc: playback settings menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Skip Length"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Foyter l' boket a hope"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Foyter l' boket a hope"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SKIP_TRACK
|
|
|
|
desc: skip length setting entry 0
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Skip Track"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Dismete"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Dismete"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_CHAR_SLASH
|
|
|
|
desc: spoken only, for spelling
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "slache"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_GAIN_LEFT
|
|
|
|
desc: in the recording screen
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Gain L"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Crexhaedje H"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Crexhaedje sol hintche"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_GAIN_RIGHT
|
|
|
|
desc: in the recording screen
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Gain R"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Crexhaedje D"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Crexhaedje sol droete"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
|
|
|
|
desc: automatic gain control in record settings and screen
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
agc: "AGC"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
agc: "COC"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
agc: "Controle otomatike do crexhaedje"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
|
|
|
|
desc: in record settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
agc: "AGC clip time"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
agc: "COC tins di clip"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
agc: "COC tins di clip"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
|
|
|
|
desc: AGC maximum gain in recording screen
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
agc: "AGC max. gain"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
agc: "COC crexhaedje mac."
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
agc: "COC crexhaedje macsimom"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_RECORDING_FILENAME
|
|
|
|
desc: Filename header in recording screen
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Filename:"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "No do fitchî:"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_PM_CLIPCOUNT
|
|
|
|
desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "CLIP:"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "CLIP:"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
|
|
|
|
desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Split Time:"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Tins pårtixhaedje:"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_RECORDING_SIZE
|
|
|
|
desc: Display of recorded file size
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Size:"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: "Grandeu:"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording: ""
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
|
|
|
|
desc: in the recording settings
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording_swcodec: "Mono mode"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording_swcodec: "Môde mono"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
recording_swcodec: "Môde mono"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SEARCH_RESULTS
|
|
|
|
desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Search Results"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Rzultats do rcweraedje"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Rzultats do rcweraedje"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
2009-09-22 11:40:49 +00:00
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_LEFT
|
|
|
|
desc: Generic use of 'left'
|
|
|
|
user: core
|
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Left"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Hintche"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Hintche"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_RIGHT
|
2010-10-16 22:52:55 +00:00
|
|
|
desc: Generic use of 'right'
|
2009-09-22 11:40:49 +00:00
|
|
|
user: core
|
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Right"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Droete"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Droete"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_RESET_SETTING
|
|
|
|
desc: used in the settings context menu
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Reset Setting"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Rmete l'apontiaedje a zero"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Rmete l'apontiaedje a zero"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_LEFT_QS_ITEM
|
|
|
|
desc: used for the submenu name for the quickscreen items
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
quickscreen: "Metou come cayet rascourti di hintche"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
quickscreen: "Metou come cayet rascourti di hintche"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
|
|
|
|
desc: used for the submenu name for the quickscreen items
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
quickscreen: "Metou come cayet rascourti d' droete"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
quickscreen: "Metou come cayet rascourti d' droete"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
|
|
|
|
desc: used for the submenu name for the quickscreen items
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2008-11-18 12:38:32 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
quickscreen: "Metou come cayet rascourti di dzo"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
quickscreen: "Metou come cayet rascourti di dzo"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
2009-01-08 20:26:11 +00:00
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_CREDITS
|
|
|
|
desc: in the Main Menu -> System screen
|
2009-03-03 01:38:26 +00:00
|
|
|
user: core
|
2009-01-08 20:26:11 +00:00
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Credits"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
2009-02-27 19:46:07 +00:00
|
|
|
*: "Kiminålté"
|
2009-01-08 20:26:11 +00:00
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
2009-02-27 19:46:07 +00:00
|
|
|
*: "Kiminålté"
|
2009-01-08 20:26:11 +00:00
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
2009-03-03 05:39:48 +00:00
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
|
|
|
|
desc: in Settings -> File view
|
|
|
|
user: core
|
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Interpret numbers when sorting"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Eterpreter les limeros po les rlére"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Eterpreter les limeros po les rlére"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
|
|
|
|
desc: in Settings -> File view
|
|
|
|
user: core
|
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "As digits"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Come des chifes"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Come des chifes"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
|
|
|
|
desc: in Settings -> File view
|
|
|
|
user: core
|
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "As whole numbers"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Come des limeros tot etirs"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Come des limeros tot etirs"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
2009-03-03 20:21:38 +00:00
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_ENABLE_SPEAKER
|
|
|
|
desc: in Settings -> Sound Settings
|
|
|
|
user: core
|
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
speaker: "Enable Speaker"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
speaker: "Hôt-pårloe en alaedje"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
speaker: "Hôt-pårloe en alaedje"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
2009-06-08 17:49:31 +00:00
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
|
2009-09-22 11:40:49 +00:00
|
|
|
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
|
2009-06-08 17:49:31 +00:00
|
|
|
user: core
|
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
touchscreen: "Touchscreen Mode"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
touchscreen: "Môde waitroûle-taprece"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
touchscreen: "Môde waitroûle taprece"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
|
2009-09-22 11:40:49 +00:00
|
|
|
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
|
2009-06-08 17:49:31 +00:00
|
|
|
user: core
|
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
touchscreen: "3x3 Grid"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
touchscreen: "Grile 3x3"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
touchscreen: "Grile 3 a 3"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
|
2009-09-22 11:40:49 +00:00
|
|
|
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
|
2009-06-08 17:49:31 +00:00
|
|
|
user: core
|
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
touchscreen: "Absolute Point"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
touchscreen: "Pont Absolou"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
touchscreen: "Pont Absolou"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_PREVENT_SKIPPING
|
|
|
|
desc: in Settings -> Playback Settings
|
|
|
|
user: core
|
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Prevent Track Skipping"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Espaitchî d' passer les bokets"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Espaitchî d' passer les bokets"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
2009-09-22 11:40:49 +00:00
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_TIMESTRETCH
|
|
|
|
desc: timestretch enable
|
|
|
|
user: core
|
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Timestretch"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Stindaedje do tins"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Stindaedje do tins"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SPEED
|
|
|
|
desc: timestretch speed
|
|
|
|
user: core
|
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Speed"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Radisté"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Radisté"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
|
|
|
|
desc: in Settings -> General -> Display menu
|
|
|
|
user: core
|
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
touchscreen: "Touchscreen Settings"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
touchscreen: "Tchuzes del waitroûle-taprece"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
touchscreen: "Tchuzes del waitroûle-taprece"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
|
|
|
|
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
|
|
|
|
user: core
|
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
touchscreen: "Calibrate"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
touchscreen: "Calibrer"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
touchscreen: "Calibrer"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
|
|
|
|
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
|
|
|
|
user: core
|
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
touchscreen: "Reset Calibration"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
touchscreen: "Rimete li calibraedje a zero"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
touchscreen: "Rimete li calibraedje a zero"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_STATUSBAR_TOP
|
|
|
|
desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
|
|
|
|
user: core
|
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Top"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Copete"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Copete"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
|
|
|
|
desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
|
|
|
|
user: core
|
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Bottom"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Al valeye"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Al valeye"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
|
|
|
|
desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
|
|
|
|
user: core
|
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
remote: "Remote Statusbar"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
remote: "Bår ås messaedjes då lon"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
remote: "Bår ås messaedjes då lon"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SEMITONE
|
|
|
|
desc:
|
|
|
|
user: core
|
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
pitchscreen: "Semitone"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
pitchscreen: "Dmey-ton"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
pitchscreen: "Dmey-ton"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_STRETCH_LIMIT
|
|
|
|
desc: "limit" in pitch screen
|
|
|
|
user: core
|
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
pitchscreen: "Limit"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
pitchscreen: "Aschate"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
pitchscreen: "Aschate"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_PLAYBACK_RATE
|
|
|
|
desc: "rate" in pitch screen
|
|
|
|
user: core
|
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
pitchscreen: "Rate"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
pitchscreen: "Debit"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
pitchscreen: "Debit"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
2010-07-17 11:06:40 +00:00
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
|
|
|
|
desc: in settings_menu
|
|
|
|
user: core
|
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
usb_hid: "USB Keypad Mode"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
usb_hid: "Môde taprece USB"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
usb_hid: "Môde taprece USB"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
|
|
|
|
desc: in settings_menu
|
|
|
|
user: core
|
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
usb_hid: "Multimedia Mode"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
usb_hid: "Môde Multimedia"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
usb_hid: "Môde Multimedia"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_PRESENTATION_MODE
|
|
|
|
desc: in settings_menu
|
|
|
|
user: core
|
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
usb_hid: "Presentation Mode"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
usb_hid: "Môde prezintaedje"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
usb_hid: "Môde prezintaedje"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_BROWSER_MODE
|
|
|
|
desc: in settings_menu
|
|
|
|
user: core
|
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
usb_hid: "Browser Mode"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
usb_hid: "Môde betcheu"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
usb_hid: "Môde betcheu"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_MOUSE_MODE
|
|
|
|
desc: in settings_menu
|
|
|
|
user: core
|
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
usb_hid: "Mouse Mode"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
usb_hid: "Môde sori"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
usb_hid: "Môde sori"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
2009-09-22 11:40:49 +00:00
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
|
|
|
|
desc: how much RAM the skins are using
|
|
|
|
user: core
|
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Skin RAM usage:"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Memwere eployeye pol pea:"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Memwere eployeye pol pea"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
|
|
|
|
desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
|
|
|
|
user: core
|
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Lårdjeu del bår d' acinseur"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Lårdjeu del bår d' acinseur"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
|
|
|
|
desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
|
|
|
|
user: core
|
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Eplaeçmint del bår d' acinseur"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
lcd_bitmap: "Eplaeçmint del bår d' acinseur"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
2010-07-17 11:06:40 +00:00
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_COMPRESSOR
|
|
|
|
desc: in sound settings
|
|
|
|
user: core
|
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Compressor"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Rastrindrece"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Rastrindrece"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_TOP_QS_ITEM
|
|
|
|
desc: used for the submenu name for the quickscreen items
|
|
|
|
user: core
|
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
quickscreen: "Defini come cayet al copete del waitroûle abeye"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
quickscreen: "Defini come cayet al copete del waitroûle abeye"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_FM_ITALY
|
|
|
|
desc: fm region Italy
|
|
|
|
user: core
|
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Italy"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Itåleye"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Itåleye"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_FM_OTHER
|
|
|
|
desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
|
|
|
|
user: core
|
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Other"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Ôte"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
radio: "Ôte"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
|
|
|
|
desc: in sound settings
|
|
|
|
user: core
|
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Threshold"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Sou"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Sou"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
|
|
|
|
desc: in sound settings
|
|
|
|
user: core
|
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Ratio"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Rapoirt"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Rapoirt"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
|
|
|
|
desc: in sound settings
|
|
|
|
user: core
|
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "2:1"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "2:1"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "2 di 1"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
|
|
|
|
desc: in sound settings
|
|
|
|
user: core
|
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "4:1"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "4:1"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "4 di 1"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
|
|
|
|
desc: in sound settings
|
|
|
|
user: core
|
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "6:1"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "6:1"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "6 di 1"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
|
|
|
|
desc: in sound settings
|
|
|
|
user: core
|
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "10:1"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "10:1"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "10 di 1"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
|
|
|
|
desc: in sound settings
|
|
|
|
user: core
|
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Limit"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Limite"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Limite"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
|
|
|
|
desc: in sound settings
|
|
|
|
user: core
|
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Makeup Gain"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Amîdré Crexhaedje"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Amîdré Crexhaedje"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_AUTO
|
|
|
|
desc: in sound settings
|
|
|
|
user: core
|
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Auto"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Otomatic"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Otomatic"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
|
|
|
|
desc: in sound settings
|
|
|
|
user: core
|
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Knee"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Djino"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Djino"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
|
|
|
|
desc: in sound settings
|
|
|
|
user: core
|
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Hard Knee"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Deur di djno"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Deur do djno"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
|
|
|
|
desc: in sound settings
|
|
|
|
user: core
|
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Soft Knee"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Mol do djno"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Mol do djno"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
|
|
|
|
desc: in sound settings
|
|
|
|
user: core
|
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Release Time"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Tins di rlåtche"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
swcodec: "Tins di rlåtche"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_SKIP_OUTRO
|
|
|
|
desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
|
|
|
|
user: core
|
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Skip to Outro"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Passer l'atake do coron"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Passer l'atake do coron"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
|
|
|
|
desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
|
|
|
|
user: core
|
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Custom"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "A vosse môde"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "A vosse môde"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_EXT_SBS
|
|
|
|
desc: spoken only, for file extension
|
|
|
|
user: core
|
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "pea del bår ås messaedjes"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: VOICE_EXT_RSBS
|
|
|
|
desc: spoken only, for file extension
|
|
|
|
user: core
|
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: ""
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "pea del bår ås messaedjes å lon"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_CUSTOM_STATUSBAR
|
|
|
|
desc: deprecated
|
|
|
|
user:
|
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_REMOTE_CUSTOM_STATUSBAR
|
|
|
|
desc: deprecated
|
|
|
|
user:
|
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_USB_HID
|
|
|
|
desc: in settings_menu
|
|
|
|
user: core
|
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
usb_hid: "USB HID"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
usb_hid: "USB HID"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
usb_hid: "USB Human Interface Device"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
|
|
|
|
desc: in onplay menu. insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
|
|
|
|
user: core
|
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Insert Last Shuffled"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Stitchî l' maxhî å coron"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Stitchî l' maxhî å coron"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
|
|
|
|
desc: in onplay menu. queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
|
|
|
|
user: core
|
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Queue Last Shuffled"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Stitchî l' maxhî å coron (rén k'on lijhaedje)"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Stitchî l' maxhî å coron (rén k'on lijhaedje)"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_MORSE_INPUT
|
|
|
|
desc: in Settings -> System
|
|
|
|
user: core
|
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
morse_input: "Use Morse Code Input"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
morse_input: "Intrêye a côde Mosse"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
morse_input: "Intrêye a côde Mosse"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_AUTOTRACKSKIP
|
|
|
|
desc: in crossfade settings
|
|
|
|
user: core
|
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
crossfade: "Automatic Track Change Only"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
crossfade: "Rén k' po l' candjmint otomatike di boket"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: none
|
|
|
|
crossfade: "Rén k' po l' candjmint otomatike di boket"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_NEXT_TRACK
|
|
|
|
desc: Shown in WPS
|
|
|
|
user: core
|
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Next Track:"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Boket ki vént:"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Boket ki vént:"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_NEXT
|
|
|
|
desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
|
|
|
|
user: core
|
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "Next:"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "Shuvant:"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "Shuvant:"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_OF
|
|
|
|
desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
|
|
|
|
user: core
|
|
|
|
<source>
|
|
|
|
*: "of"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
|
|
|
*: "so"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
|
|
|
*: "so"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_BASE_SKIN
|
|
|
|
desc: browse for the base skin in theme settings
|
|
|
|
user: core
|
|
|
|
<source>
|
2010-10-23 15:13:52 +00:00
|
|
|
*: none
|
2010-07-17 11:06:40 +00:00
|
|
|
lcd_bitmap: "Base Skin"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
2010-10-23 15:13:52 +00:00
|
|
|
*: none
|
2010-07-17 11:06:40 +00:00
|
|
|
lcd_bitmap: "Pea"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
2010-10-23 15:13:52 +00:00
|
|
|
*: none
|
2010-07-17 11:06:40 +00:00
|
|
|
lcd_bitmap: "Pea"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
|
|
|
|
desc: browse for the base skin in theme settings
|
|
|
|
user: core
|
|
|
|
<source>
|
2010-10-23 15:13:52 +00:00
|
|
|
*: none
|
2010-07-17 11:06:40 +00:00
|
|
|
lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
2010-10-23 15:13:52 +00:00
|
|
|
*: none
|
2010-07-17 11:06:40 +00:00
|
|
|
lcd_bitmap: "Pea då lon"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
2010-10-23 15:13:52 +00:00
|
|
|
*: none
|
2010-07-17 11:06:40 +00:00
|
|
|
lcd_bitmap: "Pea då lon"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_MAIN_SCREEN
|
|
|
|
desc: in the main menu
|
|
|
|
user: core
|
|
|
|
<source>
|
2010-10-23 15:13:52 +00:00
|
|
|
*: none
|
2010-07-17 11:06:40 +00:00
|
|
|
remote: "Main Screen"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
2010-10-23 15:13:52 +00:00
|
|
|
*: none
|
2010-07-17 11:06:40 +00:00
|
|
|
remote: "Mwaisse waitroûle"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
2010-10-23 15:13:52 +00:00
|
|
|
*: none
|
2010-07-17 11:06:40 +00:00
|
|
|
remote: "Mwaisse waitroûle"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|
|
|
|
<phrase>
|
|
|
|
id: LANG_REMOTE_SCREEN
|
|
|
|
desc: in the main menu
|
|
|
|
user: core
|
|
|
|
<source>
|
2010-10-23 15:13:52 +00:00
|
|
|
*: none
|
2010-07-17 11:06:40 +00:00
|
|
|
remote: "Remote Screen"
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<dest>
|
2010-10-23 15:13:52 +00:00
|
|
|
*: none
|
2010-07-17 11:06:40 +00:00
|
|
|
remote: "Waitroûle då lon"
|
|
|
|
</dest>
|
|
|
|
<voice>
|
2010-10-23 15:13:52 +00:00
|
|
|
*: none
|
2010-07-17 11:06:40 +00:00
|
|
|
remote: "Waitroûle då lon"
|
|
|
|
</voice>
|
|
|
|
</phrase>
|