2008-09-11 15:48:54 +00:00
< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
< ! DOCTYPE TS > < TS version = "1.1" language = "ja_JP" >
2008-12-20 18:15:21 +00:00
< defaultcodec > < / defaultcodec >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< context >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< name > BootloaderInstallBase < / name >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallbase.cpp" line = "69" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Download error : received HTTP error % 1 . < / source >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< translation > ダウンロードエラー : HTTP 受 信 の エ ラ ー % 1 . < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallbase.cpp" line = "75" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Download error : % 1 < / source >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< translation > ダ ウ ン ロ ー ド エ ラ ー : % 1 < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallbase.cpp" line = "80" / >
< source > Download finished ( cache used ) . < / source >
< translation > ダ ウ ン ロ ー ド が 終 了 し ま し た ( キ ャ ッ シ ュ の 使 用 ) 。 < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallbase.cpp" line = "82" / >
< source > Download finished . < / source >
< translation > ダ ウ ン ロ ー ド が 終 了 し ま し た 。 < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallbase.cpp" line = "102" / >
< source > Creating backup of original firmware file . < / source >
< translation > オ リ ジ ナ ル の フ ァ ー ム ウ ェ ア の バ ッ ク ア ッ プ を 行 っ て い ま す 。 < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallbase.cpp" line = "104" / >
< source > Creating backup folder failed < / source >
< translation > バ ッ ク ア ッ プ フ ォ ル ダ の 作 成 に 失 敗 し ま し た < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallbase.cpp" line = "110" / >
< source > Creating backup copy failed . < / source >
< translation > バ ッ ク ア ッ プ に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallbase.cpp" line = "113" / >
< source > Backup created . < / source >
< translation > バ ッ ク ア ッ プ が 作 成 さ れ ま し た 。 < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallbase.cpp" line = "126" / >
< source > Creating installation log < / source >
< translation > イ ン ス ト ー ル 時 の ロ グ を 作 成 し て い ま す < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallbase.cpp" line = "149" / >
< source > Bootloader installation is almost complete . Installation & lt ; b & gt ; requires & lt ; / b & g t ; y o u t o p e r f o r m t h e f o l l o w i n g s t e p s m a n u a l l y : < / s o u r c e >
< translation > ブ ー ト ロ ー ダ の イ ン ス ト ー ル は 、 ほ と ん ど 完 了 し て い ま す が 、 以 下 の こ と を 手 動 で 行 う & lt ; b & gt ; 必 要 が あ り ま す & lt ; / b & g t ; : < / t r a n s l a t i o n >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallbase.cpp" line = "152" / >
< source > & lt ; li & gt ; Safely remove your player . & lt ; / l i & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; li & gt ; プ レ イ ヤ ー を 安 全 に 取 り 外 し ま す 。 & lt ; / l i & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallbase.cpp" line = "159" / >
< source > & lt ; li & gt ; Reboot your player into the original firmware . & lt ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; P e r f o r m a f i r m w a r e u p g r a d e u s i n g t h e u p d a t e f u n c t i o n a l i t y o f t h e o r i g i n a l f i r m w a r e . P l e a s e r e f e r t o y o u r p l a y e r & a p o s ; s m a n u a l o n d e t a i l s . & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; A f t e r t h e f i r m w a r e h a s b e e n u p d a t e d r e b o o t y o u r p l a y e r . & l t ; / l i & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; li & gt ; オ リ ジ ナ ル の フ ァ ー ム ウ ェ ア の 入 っ た プ レ イ ヤ ー を リ ブ ー ト し ま す 。 & lt ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; オ リ ジ ナ ル の フ ァ ー ム ウ ェ ア の ア ッ プ デ ー ト 機 能 を 用 い て 、 フ ァ ー ム ウ ェ ア の ア ッ プ デ ー ト を 行 っ て 下 さ い 。 ア ッ プ デ ー ト 方 法 は 、 ご 利 用 の プ レ イ ヤ ー の マ ニ ュ ア ル を ご 覧 下 さ い 。 & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; フ ァ ー ム ウ ェ ア の ア ッ プ デ ー 後 、 プ レ イ ヤ ー を リ ブ ー ト し て 下 さ い 。 & l t ; / l i & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallbase.cpp" line = "165" / >
< source > & lt ; li & gt ; Turn the player off & lt ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; I n s e r t t h e c h a r g e r & l t ; / l i & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; li & gt ; プ レ イ ヤ ー の 電 源 を 落 と し て 下 さ い & lt ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; 充 電 器 に 接 続 し て 下 さ い & l t ; / l i & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallbase.cpp" line = "172" / >
< source > & lt ; li & gt ; Unplug USB and power adaptors & lt ; /li><li>Hold <i>Power</i & gt ; to turn the player off & lt ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; T o g g l e t h e b a t t e r y s w i t c h o n t h e p l a y e r & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; H o l d & l t ; i & g t ; P o w e r & l t ; / i & g t ; t o b o o t i n t o R o c k b o x & l t ; / l i & g t ; < / s o u r c e >
2008-12-20 18:15:21 +00:00
< translation > & lt ; li & gt ; USBおよび充電器から取り外して下さい & lt ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; プ レ イ ヤ ー の 電 源 を 落 と し て 下 さ い & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; 電 源 ス イ ッ チ を 切 り 替 え て 下 さ い & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; 電 源 ス イ ッ チ を 入 れ 、 R o c k b o x を 起 動 し て 下 さ い & l t ; / l i & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallbase.cpp" line = "177" / >
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; Note : & lt ; / b & g t ; Y o u c a n s a f e l y i n s t a l l o t h e r p a r t s f i r s t , b u t t h e a b o v e s t e p s a r e & l t ; b & g t ; r e q u i r e d & l t ; / b & g t ; t o f i n i s h t h e i n s t a l l a t i o n ! & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; 注 意 : & lt ; / b & g t ; 他 の イ ン ス ト ー ル を 行 う こ と が で き ま す が 、 イ ン ス ト ー ル を 完 了 さ せ る た め に は 、 上 記 の こ と を 行 う & l t ; b & g t ; 必 要 が あ り ま す ! & l t ; / b & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< / context >
< context >
< name > BootloaderInstallFile < / name >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallfile.cpp" line = "35" / >
< source > Downloading bootloader < / source >
< translation > ブ ー ト ロ ー ダ を ダ ウ ン ロ ー ド し て い ま す < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallfile.cpp" line = "44" / >
< source > Installing Rockbox bootloader < / source >
< translation > Rockboxのブートローダをインストールしています < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallfile.cpp" line = "75" / >
< source > Error accessing output folder < / source >
< translation > 出 力 フ ォ ル ダ へ の ア ク セ ス エ ラ ー < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallfile.cpp" line = "88" / >
< source > Bootloader successful installed < / source >
2008-12-20 18:15:21 +00:00
< translation > ブ ー ト ロ ー ダ の イ ン ス ト ー ル が 成 功 し ま し た < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallfile.cpp" line = "98" / >
< source > Removing Rockbox bootloader < / source >
< translation > Rockboxのブートローダを削除しています < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallfile.cpp" line = "102" / >
< source > No original firmware file found . < / source >
< translation > オ リ ジ ナ ル の フ ァ ー ム ウ ェ ア が 見 つ か り ま せ ん で し た 。 < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallfile.cpp" line = "108" / >
< source > Can & apos ; t remove Rockbox bootloader file . < / source >
< translation > Rockboxのブートローダの削除ができません 。 < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallfile.cpp" line = "113" / >
< source > Can & apos ; t restore bootloader file . < / source >
< translation > ブ ー ト ロ ー ダ フ ァ イ ル の 復 旧 が で き ま せ ん 。 < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallfile.cpp" line = "117" / >
< source > Original bootloader restored successfully . < / source >
< translation > オ リ ジ ナ ル の ブ ー ト ロ ー ダ の 復 旧 が 成 功 し ま し た 。 < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< / context >
< context >
< name > BootloaderInstallHex < / name >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "55" / >
< source > checking MD5 hash of input file . . . < / source >
< translation > 入 力 フ ァ イ ル の MD5ハッシュ値をチェックしています . . . < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "66" / >
< source > Could not verify original firmware file < / source >
< translation > オ リ ジ ナ ル の フ ァ ー ム ウ ェ ア フ ァ イ ル の 確 認 が で き ま せ ん で し た < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "81" / >
< source > Firmware file not recognized . < / source >
< translation > フ ァ ー ム ウ ェ ア フ ァ イ ル が 認 識 さ れ ま せ ん 。 < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "85" / >
< source > MD5 hash ok < / source >
< translation > MD5ハッシュ値ok < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "92" / >
< source > Firmware file doesn & apos ; t match selected player . < / source >
< translation > フ ァ ー ム ウ ェ ア フ ァ イ ル は 、 選 択 さ れ た プ レ イ ヤ ー に 適 合 し ま せ ん 。 < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "97" / >
< source > Descrambling file < / source >
< translation > フ ァ イ ル を 復 号 し て い ま す < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "105" / >
< source > Error in descramble : % 1 < / source >
< translation > フ ァ ー ム ウ ェ ア の 復 号 処 理 時 に エ ラ ー が 発 生 し ま し た : % 1 < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "110" / >
< source > Downloading bootloader file < / source >
< translation > ブ ー ト ロ ー ダ を ダ ウ ン ロ ー ド し て い ま す < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "120" / >
< source > Adding bootloader to firmware file < / source >
< translation > フ ァ ー ム ウ ェ ア フ ァ イ ル に ブ ー ト ロ ー ダ を 追 加 し て い ま す < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "157" / >
< source > could not open input file < / source >
< translation > 入 力 フ ァ イ ル を 開 く こ と が で き ま せ ん で し た < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "158" / >
< source > reading header failed < / source >
< translation > ヘ ッ ダ の 読 み 込 み に 失 敗 し ま し た < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "159" / >
< source > reading firmware failed < / source >
< translation > フ ァ ー ム ウ ェ ア の 読 み 込 み に 失 敗 し ま し た < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "160" / >
< source > can & apos ; t open bootloader file < / source >
< translation > ブ ー ト ロ ー ダ が 読 み 込 め ま せ ん < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "161" / >
< source > reading bootloader file failed < / source >
< translation > ブ ー ト ロ ー ダ の 読 み 込 み に 失 敗 し ま し た < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "162" / >
< source > can & apos ; t open output file < / source >
< translation > 出 力 フ ァ イ ル が 読 み 込 め ま せ ん < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "163" / >
< source > writing output file failed < / source >
< translation > 出 力 フ ァ イ ル の 出 力 に 失 敗 し ま し た < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "165" / >
< source > Error in patching : % 1 < / source >
< translation > フ ァ ー ム ウ ェ ア の 変 更 時 に エ ラ ー が 発 生 し ま し た : % 1 < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "176" / >
< source > Error in scramble : % 1 < / source >
< translation > フ ァ ー ム ウ ェ ア の 暗 号 化 処 理 に 失 敗 し ま し た : % 1 < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "191" / >
< source > Checking modified firmware file < / source >
2008-12-20 18:15:21 +00:00
< translation > 変 更 さ れ た フ ァ ー ム ウ ェ ア を チ ェ ッ ク し て い ま す < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "193" / >
< source > Error : modified file checksum wrong < / source >
2008-12-20 18:15:21 +00:00
< translation > エラー : 変更されたファームウェアのチェックサムの値が間違っています < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "201" / >
< source > Success : modified firmware file created < / source >
2008-12-20 18:15:21 +00:00
< translation > 成功 : 変更されたファームウェアが作成されました < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "232" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Can & apos ; t open input file < / source >
< translation > 入 力 フ ァ イ ル を オ ー プ ン す る こ と が で き ま せ ん < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "233" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Can & apos ; t open output file < / source >
< translation > 出 力 フ ァ イ ル を 開 く こ と が で き ま せ ん < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "234" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > invalid file : header length wrong < / source >
< translation > 不 正 な フ ァ イ ル : ヘ ッ ダ の 長 さ が 間 違 っ て い ま す < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "235" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > invalid file : unrecognized header < / source >
< translation > 不 正 な フ ァ イ ル : ヘ ッ ダ が 正 し く あ り ま せ ん < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "236" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > invalid file : & quot ; length & quot ; field wrong < / source >
< translation > 不 正 な フ ァ イ ル : & quot ; length & quot ; の 値 が 間 違 っ て い ま す < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "237" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > invalid file : & quot ; length2 & quot ; field wrong < / source >
< translation > 不 正 な フ ァ イ ル : & quot ; length2 & quot ; の 値 が 間 違 っ て い ま す < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "238" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > invalid file : internal checksum error < / source >
< translation > 不 正 な フ ァ イ ル : フ ァ ー ム ウ ェ ア に 書 か れ た チ ェ ッ ク サ ム の 値 が 間 違 っ て い ま す < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "239" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > invalid file : & quot ; length3 & quot ; field wrong < / source >
< translation > 不 正 な フ ァ イ ル : & quot ; length3 & quot ; の 値 が 間 違 っ て い ま す < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallhex.cpp" line = "240" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > unknown < / source >
< translation > 不 明 < / translation >
< / message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< / context >
< context >
< name > BootloaderInstallIpod < / name >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallipod.cpp" line = "46" / >
< source > Error : can & apos ; t allocate buffer memory ! < / source >
< translation > エラー : メモリの割り当てに失敗しました ! < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallipod.cpp" line = "56" / >
< source > No Ipod detected
Permission for disc access denied ! < / source >
< translation > iPod が 検 出 さ れ ま せ ん で し た
こ の プ レ イ ヤ ー に 対 す る デ ィ ス ク ア ク セ ス の 権 限 が あ り ま せ ん ! < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallipod.cpp" line = "62" / >
< source > No Ipod detected ! < / source >
< translation > iPodが検出されませんでした ! < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallipod.cpp" line = "106" / >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< source > Warning : This is a MacPod , Rockbox only runs on WinPods .
See http : //www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
< translation > 注意 : Macintosh 専 用 の iPod で す 。 Rockbox は 、 Windows で 使 用 で き る iPod で し か 動 作 し ま せ ん 。
http : //www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32 を参照して下さい</translation>
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallipod.cpp" line = "73" / >
< source > Downloading bootloader file < / source >
< translation > ブ ー ト ロ ー ダ を ダ ウ ン ロ ー ド し て い ま す < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallipod.cpp" line = "149" / >
< source > Failed to read firmware directory < / source >
< translation > フ ァ ー ム ウ ェ ア の あ る デ ィ レ ク ト リ の 読 み 込 み に 失 敗 し ま し た < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallipod.cpp" line = "154" / >
< source > Unknown version number in firmware ( % 1 ) < / source >
< translation > フ ァ ー ム ウ ェ ア の バ ー ジ ョ ン ( % 1 ) が 不 明 で す < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallipod.cpp" line = "161" / >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< source > Could not open Ipod in R / W mode < / source >
< translation > iPod に 読 み 書 き で き る よ う に ア ク セ ス す る こ と が で き ま せ ん で し た < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallipod.cpp" line = "121" / >
< source > Successfull added bootloader < / source >
< translation > ブ ー ト ロ ー ダ の 追 加 が 成 功 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../base/bootloaderinstallipod.cpp" line = "128" / >
< source > Failed to add bootloader < / source >
< translation > ブ ー ト ロ ー ダ の 追 加 に 失 敗 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../base/bootloaderinstallipod.cpp" line = "167" / >
< source > No bootloader detected . < / source >
< translation > ブ ー ト ロ ー ダ が 検 出 さ れ ま せ ん で し た 。 < / translation >
< / message >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallipod.cpp" line = "219" / >
< source > Could not open Ipod < / source >
< translation > iPod に ア ク セ ス で き ま せ ん で し た < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallipod.cpp" line = "224" / >
< source > Could not read partition table < / source >
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン テ ー ブ ル を 読 み 込 め ま せ ん で し た < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallipod.cpp" line = "229" / >
< source > No firmware partition on disk < / source >
< translation > フ ァ ー ム ウ ェ ア が 存 在 し ま せ ん < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< message >
< location filename = "../base/bootloaderinstallipod.cpp" line = "173" / >
< source > Successfully removed bootloader < / source >
2008-12-20 18:15:21 +00:00
< translation > ブ ー ト ロ ー ダ の 削 除 が 成 功 し ま し た < / translation >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/bootloaderinstallipod.cpp" line = "180" / >
< source > Removing bootloader failed . < / source >
2008-12-15 22:14:48 +00:00
< translation > ブ ー ト ロ ー ダ の 削 除 に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< / message >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / context >
< context >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< name > BootloaderInstallMi4 < / name >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line = "34" / >
< source > Downloading bootloader < / source >
< translation > ブ ー ト ロ ー ダ を ダ ウ ン ロ ー ド し て い ま す < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line = "43" / >
< source > Installing Rockbox bootloader < / source >
< translation > Rockboxのブートローダをインストールしています < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line = "65" / >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< source > Bootloader successful installed < / source >
2008-12-20 18:15:21 +00:00
< translation > ブ ー ト ロ ー ダ の イ ン ス ト ー ル が 成 功 し ま し た < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line = "77" / >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< source > Checking for Rockbox bootloader < / source >
< translation > Rockboxのブートローダをチェックしています < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line = "79" / >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< source > No Rockbox bootloader found < / source >
< translation > Rockboxのブートローダが見つかりませんでした < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line = "84" / >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< source > Checking for original firmware file < / source >
2008-12-20 18:15:21 +00:00
< translation > オ リ ジ ナ ル の フ ァ ー ム ウ ェ ア を チ ェ ッ ク し て い ま す < / translation >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line = "89" / >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< source > Error finding original firmware file < / source >
< translation > オ リ ジ ナ ル の フ ァ ー ム ウ ェ ア の 検 出 エ ラ ー < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line = "100" / >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< source > Rockbox bootloader successful removed < / source >
< translation > Rockboxのブートローダの削除が成功しました < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< / context >
< context >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< name > BootloaderInstallSansa < / name >
< message >
< location filename = "../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line = "48" / >
< source > Error : can & apos ; t allocate buffer memory ! < / source >
< translation > エラー : メモリの割り当てに失敗しました ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line = "53" / >
< source > Searching for Sansa < / source >
< translation > Sansa を 探 し て い ま す < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line = "60" / >
< source > Permission for disc access denied !
This is required to install the bootloader < / source >
< translation > こ の プ レ イ ヤ ー に 対 す る デ ィ ス ク ア ク セ ス の 権 限 が あ り ま せ ん !
ブ ー ト ロ ー ダ の イ ン ス ト ー ル に は 、 デ ィ ス ク ア ク セ ス の 権 限 が 必 要 で す < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line = "66" / >
< source > No Sansa detected ! < / source >
< translation > Sansa が 検 出 さ れ ま せ ん で し た ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line = "70" / >
< source > Downloading bootloader file < / source >
2008-12-20 18:15:21 +00:00
< translation > ブ ー ト ロ ー ダ を ダ ウ ン ロ ー ド し て い ま す < / translation >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line = "86" / >
< source > could not open Sansa < / source >
< translation > Sansa に ア ク セ ス で き ま せ ん で し た < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line = "93" / >
< source > could not read partitiontable < / source >
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン テ ー ブ ル を 読 み 込 め ま せ ん で し た < / translation >
< / message >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line = "101" / >
< source > Disk is not a Sansa ( Error : % 1 ) , aborting . < / source >
< translation > Sansa に デ ィ ス ク が 見 つ か り ま せ ん で し た ( エ ラ ー : % 1 ) 。 処 理 を 中 止 し ま す 。 < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line = "178" / >
< source > OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED , ABORTING .
You must reinstall the original Sansa firmware before running
sansapatcher for the first time .
See http : //www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
< / source >
2008-12-20 18:15:21 +00:00
< translation > & lt ; b & gt ; 古 い Rockbox が イ ン ス ト ー ル さ れ て い ま す の で 、 処 理 を 中 止 し ま す 。 & lt ; / b & g t ;
2008-10-15 06:33:19 +00:00
sansapatcher を 最 初 に 実 行 す る 前 に 、 Sansa の オ リ ジ ナ ル
フ ァ ー ム ウ ェ ア を イ ン ス ト ー ル し な け れ ば い け ま せ ん 。
http : //www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install を参照して下さい
< / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line = "185" / >
< source > Could not open Sansa in R / W mode < / source >
< translation > Sansa に 読 み 書 き で き る よ う に ア ク セ ス す る こ と が で き ま せ ん で し た < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line = "127" / >
< source > Successfully installed bootloader < / source >
< translation > ブ ー ト ロ ー ダ の イ ン ス ト ー ル に 成 功 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line = "134" / >
< source > Failed to install bootloader < / source >
< translation > ブ ー ト ロ ー ダ の イ ン ス ト ー ル に 失 敗 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line = "150" / >
< source > Can & apos ; t find Sansa < / source >
< translation > Sansa が 見 つ か り ま せ ん で し た < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line = "156" / >
< source > Could not open Sansa < / source >
< translation > Sansa に ア ク セ ス で き ま せ ん で し た < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line = "162" / >
< source > Could not read partition table < / source >
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン テ ー ブ ル を 読 み 込 め ま せ ん で し た < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line = "169" / >
< source > Disk is not a Sansa ( Error % 1 ) , aborting . < / source >
< translation > Sansa に デ ィ ス ク が 見 つ か り ま せ ん で し た ( エ ラ ー : % 1 ) 。 処 理 を 中 止 し ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line = "191" / >
< source > Successfully removed bootloader < / source >
< translation > ブ ー ト ロ ー ダ の 削 除 が 成 功 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line = "198" / >
< source > Removing bootloader failed . < / source >
< translation > ブ ー ト ロ ー ダ の 削 除 に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > BrowseDirtreeFrm < / name >
< message >
< location filename = "../browsedirtreefrm.ui" line = "13" / >
< source > Find Directory < / source >
< translation > デ ィ レ ク ト リ の 検 索 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../browsedirtreefrm.ui" line = "19" / >
< source > Browse to the destination folder < / source >
< translation > 保 存 先 フ ォ ル ダ の 参 照 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../browsedirtreefrm.ui" line = "47" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; Ok < / source >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< translation > Ok ( & amp ; O ) < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../browsedirtreefrm.ui" line = "57" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; Cancel < / source >
< translation > キ ャ ン セ ル ( & amp ; C ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Config < / name >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../configure.cpp" line = "114" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Language changed < / source >
< translation > 表 示 言 語 の 変 更 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../configure.cpp" line = "115" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > You need to restart the application for the changed language to take effect . < / source >
2008-12-20 18:15:21 +00:00
< translation > 表 示 言 語 を 変 更 す る に は 、 Rockbox Utilityを再起動する必要があります 。 < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../configure.cpp" line = "230" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Current cache size is % L1 kiB . < / source >
< translation > 現 在 の キ ャ ッ シ ュ サ イ ズ は 、 % L1 kiB で す 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../configure.cpp" line = "352" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Configuration OK < / source >
< translation > 設 定 OK < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../configure.cpp" line = "357" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Configuration INVALID < / source >
< translation > 不 正 な 設 定 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../configure.cpp" line = "456" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Select your device < / source >
< translation > デ バ イ ス を 選 択 し て 下 さ い < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< location filename = "../configure.cpp" line = "548" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Sansa e200 in MTP mode found !
You need to change your player to MSC mode for installation . < / source >
< translation > MTP モ ー ド の Sansa e200 が 見 つ か り ま し た 。
イ ン ス ト ー ル す る た め に は 、 MSC モ ー ド に 変 更 す る 必 要 が あ り ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< location filename = "../configure.cpp" line = "551" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > H10 20 GB in MTP mode found !
You need to change your player to UMS mode for installation . < / source >
< translation > MTP モ ー ド の H10 20 GB が 見 つ か り ま し た 。
イ ン ス ト ー ル す る た め に は 、 UMS モ ー ド に 変 更 す る 必 要 が あ り ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< location filename = "../configure.cpp" line = "552" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Unless you changed this installation will fail ! < / source >
< translation > 設 定 を 変 更 し な い と 、 イ ン ス ト ー ル に 失 敗 す る で し ょ う ! < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< location filename = "../configure.cpp" line = "554" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Fatal error < / source >
< translation > 致 命 的 な エ ラ ー < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< location filename = "../configure.cpp" line = "563" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Detected an unsupported % 1 player variant . Sorry , Rockbox doesn & apos ; t run on your player . < / source >
2008-12-15 22:14:48 +00:00
< translation > サ ポ ー ト さ れ て い な い プ レ イ ヤ ー % 1 が 見 つ か り ま し た 。 Rockbox は 、 こ の プ レ イ ヤ ー で 動 か す こ と が で き ま せ ん 。 < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< location filename = "../configure.cpp" line = "565" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Fatal error : incompatible player found < / source >
< translation > 致 命 的 な エ ラ ー : 互 換 性 の な い プ レ イ ヤ ー が 見 つ か り ま し た < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< location filename = "../configure.cpp" line = "585" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Autodetection < / source >
< translation > 自 動 検 出 < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< location filename = "../configure.cpp" line = "578" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Could not detect a Mountpoint .
Select your Mountpoint manually . < / source >
< translation > マ ウ ン ト ポ イ ン ト が 検 出 で き ま せ ん で し た 。
マ ウ ン ト ポ イ ン ト を 手 動 で 選 択 し て 下 さ い 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< location filename = "../configure.cpp" line = "587" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Could not detect a device .
Select your device and Mountpoint manually . < / source >
< translation > デ バ イ ス が 検 出 で き ま せ ん で し た 。
デ バ イ ス お よ び マ ウ ン ト ポ イ ン ト を 手 動 で 選 択 し て 下 さ い 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< location filename = "../configure.cpp" line = "596" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Really delete cache ? < / source >
< translation > 本 当 に キ ャ ッ シ ュ を 削 除 し て い い で す か ? < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< location filename = "../configure.cpp" line = "599" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Do you really want to delete the cache ? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove & lt ; b & gt ; all & lt ; / b & g t ; f i l e s i n t h i s f o l d e r ! < / s o u r c e >
2008-12-20 18:15:21 +00:00
< translation > 本 当 に キ ャ ッ シ ュ を 削 除 し ま す か ? こ の フ ォ ル ダ に 含 ま れ る & lt ; b & gt ; 全 て の & lt ; / b & g t ; フ ァ イ ル を 削 除 し ま す の で 、 絶 対 に 正 し い 値 を 設 定 し て 下 さ い ! < / t r a n s l a t i o n >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< location filename = "../configure.cpp" line = "605" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Path wrong ! < / source >
< translation > パ ス が 間 違 っ て い ま す ! < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< location filename = "../configure.cpp" line = "606" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > The cache path is invalid . Aborting . < / source >
< translation > キ ャ ッ シ ュ の パ ス が 不 正 で す 。 処 理 を 中 止 し ま す 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ConfigForm < / name >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "13" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Configuration < / source >
< translation > 設 定 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "19" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Configure Rockbox Utility < / source >
2008-12-20 18:15:21 +00:00
< translation > Rockbox Utilityの設定 < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "30" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; Device < / source >
< translation > デ バ イ ス ( & amp ; D ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "40" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Select your device in the & amp ; filesystem < / source >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< translation > フ ァ イ ル シ ス テ ム を 選 択 し て 下 さ い ( & amp ; F ) < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "288" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; Browse < / source >
< translation > 参 照 ( & amp ; B ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "71" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; Select your audio player < / source >
< translation > オ ー デ ィ オ プ レ イ ヤ ー を 選 択 し て 下 さ い ( & amp ; S ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "82" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > 1 < / source >
< translation > 1 < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "90" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; Autodetect < / source >
< translation > 自 動 検 出 ( & amp ; A ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "108" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; Proxy < / source >
< translation > プ ロ キ シ ー を 使 用 ( & amp ; P ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "118" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; No Proxy < / source >
< translation > プ ロ キ シ ー の 不 使 用 ( & amp ; N ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "128" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Use S & amp ; ystem values < / source >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< translation > シ ス テ ム 設 定 値 を 使 用 ( & amp ; Y ) < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "135" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; Manual Proxy settings < / source >
< translation > プ ロ キ シ ー の 手 動 設 定 ( & amp ; M ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "142" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Proxy Values < / source >
< translation > プ ロ キ シ ー の 値 < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "148" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; Host : < / source >
< translation > ホ ス ト ( & amp ; H ) : < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "165" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; Port : < / source >
< translation > ポ ー ト ( & amp ; P ) : < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "188" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; Username < / source >
< translation > ユ ー ザ 名 ( & amp ; U ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "198" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Pass & amp ; word < / source >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< translation > パ ス ワ ー ド ( & amp ; W ) < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "225" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; Language < / source >
< translation > 表 示 言 語 ( & amp ; L ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "239" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Cac & amp ; he < / source >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< translation > キ ャ ッ シ ュ ( & amp ; H ) < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "246" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Download cache settings < / source >
< translation > ダ ウ ン ロ ー ド キ ャ ッ シ ュ の 設 定 < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "252" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic . You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode . < / source >
2008-12-20 18:15:21 +00:00
< translation > Rockbox Utilityは 、 ネ ッ ト ワ ー ク の ト ラ フ ィ ッ ク を 節 約 す る た め に 、 ダ ウ ン ロ ー ド し た フ ァ イ ル を ロ ー カ ル に キ ャ ッ シ ュ し ま す 。 キ ャ ッ シ ュ の 場 所 を 変 更 す る こ と が で き ま す 。 オ フ ラ イ ン モ ー ド が 有 効 で あ れ ば 、 選 択 さ れ た キ ャ ッ シ ュ フ ォ ル ダ を 使 用 し ま す 。 < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "262" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Current cache size is % 1 < / source >
< translation > 現 在 の キ ャ ッ シ ュ サ イ ズ は 、 % 1 で す < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "271" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > P & amp ; ath < / source >
< translation > パ ス ( & amp ; P ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "281" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path . < / source >
2008-12-20 18:15:21 +00:00
< translation > 無 効 な フ ォ ル ダ を 入 力 し ま す と 、 パ ス の 値 は シ ス テ ム の テ ン ポ ラ リ パ ス に 設 定 さ れ ま す 。 < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "303" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Disable local & amp ; download cache < / source >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< translation > ロ ー カ ル の ダ ウ ン ロ ー ド キ ャ ッ シ ュ を 無 効 に し ま す ( & amp ; D ) < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "310" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > This will try to use all information from the cache , even information about updates . Only use this option if you want to install without network connection . Note : you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache . < / source >
2008-12-20 18:15:21 +00:00
< translation > こ れ は キ ャ ッ シ ュ か ら 、 全 て の 情 報 、 ア ッ プ デ ー ト 情 報 さ え 使 用 す る で し ょ う 。 ネ ッ ト ワ ー ク に 接 続 し な い で イ ン ス ト ー ル し た い の で あ れ ば 、 こ の オ プ シ ョ ン を 使 用 し て 下 さ い 。 注意 : 後で実行されるインストールに必要なファイル全てをキャッシュにダウンロードするために 、 最 初 は 、 ネ ッ ト ワ ー ク が つ な が る 環 境 で 実 行 す る 必 要 が あ り ま す 。 < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "313" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > O & amp ; ffline mode < / source >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< translation > オ フ ラ イ ン モ ー ド ( & amp ; F ) < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "348" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Clean cache & amp ; now < / source >
< translation > キ ャ ッ シ ュ の ク リ ア ( & amp ; N ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "360" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; TTS & amp ; & amp ; Encoder < / source >
< translation > TTS お よ び エ ン コ ー ダ ( & amp ; T ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "370" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > TTS Engine < / source >
< translation > TTS エ ン ジ ン < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "376" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; Select TTS Engine < / source >
< translation > TTSエンジンの選択 ( & amp ; S ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "389" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Configure TTS Engine < / source >
< translation > TTSエンジンの設定 < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "433" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Configuration invalid ! < / source >
< translation > 不 正 な 設 定 ! < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "413" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Configure & amp ; TTS < / source >
< translation > TTSの設定 ( & amp ; T ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "427" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Encoder Engine < / source >
< translation > エ ン コ ー ダ エ ン ジ ン < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "450" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Configure & amp ; Enc < / source >
< translation > エ ン コ ー ダ の 設 定 ( & amp ; E ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "461" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > encoder name < / source >
< translation > エ ン コ ー ダ 名 < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "501" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; Ok < / source >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< translation > Ok ( & amp ; O ) < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../configurefrm.ui" line = "512" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; Cancel < / source >
< translation > キ ャ ン セ ル ( & amp ; C ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Configure < / name >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../configure.cpp" line = "440" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > English < / source >
< comment > This is the localized language name , i . e . your language . < / comment >
< translation > 日 本 語 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreateVoiceFrm < / name >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../createvoicefrm.ui" line = "16" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Create Voice File < / source >
< translation > ボ イ ス フ ァ イ ル の 作 成 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../createvoicefrm.ui" line = "41" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Select the Language you want to generate a voicefile for : < / source >
< translation > 作 成 す る ボ イ ス フ ァ イ ル の 言 語 を 選 択 し て 下 さ い : < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../createvoicefrm.ui" line = "51" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Generation settings < / source >
< translation > ボ イ ス フ ァ イ ル 作 成 の 設 定 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../createvoicefrm.ui" line = "57" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Encoder profile : < / source >
< translation > エ ン コ ー ダ の プ ロ フ ァ イ ル : < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../createvoicefrm.ui" line = "64" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > TTS profile : < / source >
< translation > TTSのプロファイル : < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../createvoicefrm.ui" line = "77" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Change < / source >
< translation > 変 更 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../createvoicefrm.ui" line = "128" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; Install < / source >
< translation > イ ン ス ト ー ル ( & amp ; I ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../createvoicefrm.ui" line = "138" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; Cancel < / source >
< translation > キ ャ ン セ ル ( & amp ; C ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../createvoicefrm.ui" line = "152" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Wavtrim Threshold < / source >
< translation > Wavtrim の 閾 値 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreateVoiceWindow < / name >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../createvoicewindow.cpp" line = "108" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Selected TTS engine : & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > TTSエンジンの選択 : & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../createvoicewindow.cpp" line = "124" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Selected encoder : & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > エ ン コ ー ダ の 選 択 : & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EncExesCfgFrm < / name >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../encexescfgfrm.ui" line = "13" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Configuration < / source >
< translation > 設 定 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../encexescfgfrm.ui" line = "19" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Configure Encoder < / source >
< translation > エ ン コ ー ダ の 設 定 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../encexescfgfrm.ui" line = "31" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Path to Encoder < / source >
< translation > エ ン コ ー ダ パ ス < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../encexescfgfrm.ui" line = "43" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; Browse < / source >
< translation > 参 照 ( & amp ; B ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../encexescfgfrm.ui" line = "52" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Encoder options < / source >
< translation > エ ン コ ー ダ オ プ シ ョ ン < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../encexescfgfrm.ui" line = "77" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Reset < / source >
< translation > リ セ ッ ト < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../encexescfgfrm.ui" line = "97" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; Ok < / source >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< translation > Ok ( & amp ; O ) < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../encexescfgfrm.ui" line = "107" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; Cancel < / source >
< translation > キ ャ ン セ ル ( & amp ; C ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Install < / name >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../install.cpp" line = "86" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Mount point is wrong ! < / source >
< translation > マ ウ ン ト ポ ジ シ ョ ン が 間 違 っ て い ま す ! < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< location filename = "../install.cpp" line = "131" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Aborted ! < / source >
< translation > 処 理 を 中 止 し ま す ! < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< location filename = "../install.cpp" line = "140" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Beginning Backup . . . < / source >
< translation > バ ッ ク ア ッ プ の 開 始 . . . < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< location filename = "../install.cpp" line = "155" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Backup successful < / source >
< translation > バ ッ ク ア ッ プ が 成 功 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< location filename = "../install.cpp" line = "159" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Backup failed ! < / source >
< translation > バ ッ ク ア ッ プ が 失 敗 し ま し た ! < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../install.cpp" line = "221" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > This is the absolute up to the minute Rockbox built . A current build will get updated every time a change is made . Latest version is r % 1 ( % 2 ) . < / source >
2008-12-15 22:14:48 +00:00
< translation > こ れ は 、 最 新 版 の Rockboxです 。 最 新 版 は 毎 日 更 新 さ れ ま す 。 現 在 の バ ー ジ ョ ン は 、 r % 1 ( % 2 ) で す 。 < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../install.cpp" line = "225" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & lt ; b & gt ; Note : & lt ; / b & g t ; T h i s o p t i o n w i l l a l w a y s d o w n l o a d a f r e s h c o p y . & l t ; b & g t ; T h i s i s t h e r e c o m m e n d e d v e r s i o n . & l t ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; 注 意 : & lt ; / b & g t ; こ の オ プ シ ョ ン は 、 い つ も 最 新 の フ ァ イ ル を ダ ウ ン ロ ー ド し ま す 。 & l t ; b & g t ; こ れ は お 勧 め の バ ー ジ ョ ン で す 。 & l t ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../install.cpp" line = "228" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & lt ; b & gt ; Note : & lt ; / b & g t ; T h i s o p t i o n w i l l a l w a y s d o w n l o a d a f r e s h c o p y . < / s o u r c e >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< translation > & lt ; b & gt ; 注 意 : & lt ; / b & g t ; こ の オ プ シ ョ ン は 、 い つ も 最 新 の フ ァ イ ル を ダ ウ ン ロ ー ド し ま す 。 < / t r a n s l a t i o n >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../install.cpp" line = "237" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > This is the last released version of Rockbox . < / source >
2008-12-20 18:15:21 +00:00
< translation > こ れ は 、 最 新 の リ リ ー ス 版 の Rockboxです 。 < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../install.cpp" line = "243" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & lt ; b & gt ; Note : & lt ; / b & g t ; T h e l a s t e s t r e l e a s e d v e r s i o n i s % 1 . & l t ; b & g t ; T h i s i s t h e r e c o m m e n d e d v e r s i o n . & l t ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; 注 意 : & lt ; / b & g t ; 最 新 の リ リ ー ス 版 は 、 % 1 で す 。 & l t ; b & g t ; こ れ は お 勧 め の バ ー ジ ョ ン で す 。 & l t ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../install.cpp" line = "255" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > These are automatically built each day from the current development source code . This generally has more features than the last stable release but may be much less stable . Features may change regularly . < / source >
< translation > こ れ ら は 毎 日 、 現 在 の 開 発 ソ ー ス コ ー ド か ら 自 動 的 に 作 成 さ れ ま す 。 一 般 に 最 新 の 安 定 版 よ り 多 く の 機 能 を 持 っ て い ま す が 、 安 定 版 よ り 動 作 が 安 定 し て い な い 可 能 性 が あ り ま す 。 機 能 は 頻 繁 に 変 わ る 可 能 性 が あ り ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../install.cpp" line = "257" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & lt ; b & gt ; Note : & lt ; / b & g t ; a r c h i v e d v e r s i o n i s r % 1 ( % 2 ) . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; 注 意 : & lt ; / b & g t ; 保 存 さ れ て い る バ ー ジ ョ ン は 、 r % 1 ( % 2 ) で す 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< message >
< location filename = "../install.cpp" line = "127" / >
< source > Really continue ? < / source >
2008-12-15 22:14:48 +00:00
< translation > 本 当 に 続 行 し ま す か ? < / translation >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< / message >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / context >
< context >
< name > InstallFrm < / name >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installfrm.ui" line = "16" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Install Rockbox < / source >
< translation > Rockbox の イ ン ス ト ー ル < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installfrm.ui" line = "35" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Please select the Rockbox version you want to install on your player : < / source >
2008-12-20 18:15:21 +00:00
< translation > プ レ イ ヤ ー に イ ン ス ト ー ル し た い Rockboxのバージョンを選択して下さい : < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installfrm.ui" line = "45" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Version < / source >
< translation > バ ー ジ ョ ン < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installfrm.ui" line = "51" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Rockbox & amp ; stable < / source >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< translation > 安 定 版 の Rockbox ( & amp ; S ) < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installfrm.ui" line = "58" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; Archived Build < / source >
< translation > 過 去 に 作 成 さ れ た 版 ( & amp ; A ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installfrm.ui" line = "65" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; Current Build < / source >
< translation > 最 新 版 ( & amp ; C ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installfrm.ui" line = "75" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Details < / source >
< translation > 詳 細 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installfrm.ui" line = "81" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Details about the selected version < / source >
< translation > 選 択 さ れ た バ ー ジ ョ ン に 対 す る 詳 細 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installfrm.ui" line = "91" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Note < / source >
< translation > 注 意 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installfrm.ui" line = "119" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; Install < / source >
< translation > イ ン ス ト ー ル ( & amp ; I ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installfrm.ui" line = "130" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; Cancel < / source >
< translation > キ ャ ン セ ル ( & amp ; C ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installfrm.ui" line = "156" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Backup < / source >
< translation > バ ッ ク ア ッ プ < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installfrm.ui" line = "162" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Backup before installing < / source >
< translation > イ ン ス ト ー ル す る 前 に バ ッ ク ア ッ プ を す る < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installfrm.ui" line = "169" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Backup location < / source >
< translation > ロ ー カ ル に バ ッ ク ア ッ プ < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installfrm.ui" line = "188" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Change < / source >
< translation > 変 更 < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< location filename = "../installfrm.ui" line = "221" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Rockbox Utility stores copies of Rockbox it has downloaded on the local hard disk to save network traffic . If your local copy is no longer working , tick this box to download a fresh copy . < / source >
2008-12-20 18:15:21 +00:00
< translation > Rockbox Utilityは 、 ネ ッ ト ワ ー ク の ト ラ フ ィ ッ ク を 節 約 す る た め に 、 ダ ウ ン ロ ー ド し た フ ァ イ ル を ロ ー カ ル の ハ ー ド デ ィ ス ク に 保 存 し ま す 。 既 に 、 ロ ー カ ル に 保 存 さ れ て い る フ ァ イ ル で Rockboxを動かしていないのであれば 、 チ ェ ッ ク ボ ッ ク ス に チ ェ ッ ク を し て 、 最 新 の フ ァ イ ル を ダ ウ ン ロ ー ド し て 下 さ い 。 < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< location filename = "../installfrm.ui" line = "224" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; Don & apos ; t use locally cached copy < / source >
< translation > ロ ー カ ル キ ャ ッ シ ュ に コ ピ ー さ れ た フ ァ イ ル を 使 用 し ま せ ん ( & amp ; D ) < / translation >
< / message >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< message >
< location filename = "../installfrm.ui" line = "207" / >
< source > Backup Location < / source >
2008-12-15 22:14:48 +00:00
< translation > バ ッ ク ア ッ プ 先 < / translation >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< / message >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / context >
< context >
< name > InstallTalkFrm < / name >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installtalkfrm.ui" line = "16" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Install Talk Files < / source >
< translation > ト ー ク フ ァ イ ル の イ ン ス ト ー ル < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installtalkfrm.ui" line = "35" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Select the Folder to generate Talkfiles for . < / source >
< translation > 作 成 し た ト ー ク フ ァ イ ル を 置 く フ ォ ル ダ を 選 択 し て 下 さ い 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installtalkfrm.ui" line = "45" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; Browse < / source >
< translation > 参 照 ( & amp ; B ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installtalkfrm.ui" line = "56" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Generation settings < / source >
< translation > 設 定 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installtalkfrm.ui" line = "62" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Encoder profile : < / source >
< translation > エ ン コ ー ダ の プ ロ フ ァ イ ル : < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installtalkfrm.ui" line = "69" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > TTS profile : < / source >
< translation > TTSのプロファイル : < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installtalkfrm.ui" line = "82" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Change < / source >
< translation > 変 更 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installtalkfrm.ui" line = "105" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Generation options < / source >
< translation > オ プ シ ョ ン < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installtalkfrm.ui" line = "111" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Run recursive < / source >
< translation > 再 帰 的 に 実 行 し ま す < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installtalkfrm.ui" line = "121" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Strip Extensions < / source >
< translation > 拡 張 子 を 削 除 し ま す < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installtalkfrm.ui" line = "131" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Overwrite Talkfiles < / source >
< translation > ト ー ク フ ァ イ ル を 上 書 き し ま す < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installtalkfrm.ui" line = "141" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Generate . talk files for Folders < / source >
< translation > フ ォ ル ダ 名 の . talk フ ァ イ ル の 作 成 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installtalkfrm.ui" line = "151" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Generate . talk files for Files < / source >
< translation > フ ァ イ ル 名 の . talk フ ァ イ ル の 作 成 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installtalkfrm.ui" line = "202" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; Install < / source >
< translation > イ ン ス ト ー ル ( & amp ; I ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installtalkfrm.ui" line = "213" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; Cancel < / source >
< translation > キ ャ ン セ ル ( & amp ; C ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > InstallTalkWindow < / name >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installtalkwindow.cpp" line = "86" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > The Folder to Talk is wrong ! < / source >
2008-12-20 18:15:21 +00:00
< translation > ト ー ク フ ァ イ ル を 置 く フ ォ ル ダ が 間 違 っ て い ま す ! < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installtalkwindow.cpp" line = "126" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Selected TTS engine : & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > 選 択 さ れ た TTS エ ン ジ ン : & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installtalkwindow.cpp" line = "141" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Selected encoder : & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > 選 択 さ れ た エ ン コ ー ダ : & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PreviewFrm < / name >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../previewfrm.ui" line = "16" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Preview < / source >
< translation > プ レ ビ ュ ー < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ProgressLoggerFrm < / name >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../progressloggerfrm.ui" line = "19" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Progress < / source >
< translation > 処 理 中 < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< location filename = "../progressloggerfrm.ui" line = "65" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; Abort < / source >
< translation > 中 止 ( & amp ; A ) < / translation >
< / message >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< message >
< location filename = "../progressloggerfrm.ui" line = "32" / >
< source > progresswindow < / source >
2008-12-15 22:14:48 +00:00
< translation > 進 捗 画 面 < / translation >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< / message >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / context >
< context >
< name > ProgressLoggerGui < / name >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../progressloggergui.cpp" line = "92" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; Ok < / source >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< translation > Ok ( & amp ; O ) < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../progressloggergui.cpp" line = "102" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; Abort < / source >
< translation > 中 止 ( & amp ; A ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
< message >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< location filename = "../base/detect.cpp" line = "109" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Guest < / source >
< translation > ゲ ス ト < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< location filename = "../base/detect.cpp" line = "112" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Admin < / source >
< translation > 管 理 者 < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< location filename = "../base/detect.cpp" line = "115" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > User < / source >
< translation > ユ ー ザ < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< location filename = "../base/detect.cpp" line = "118" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Error < / source >
< translation > エ ラ ー < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< location filename = "../base/detect.cpp" line = "225" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > ( no description available ) < / source >
< translation > ( 利 用 可 能 な 記 述 が あ り ま せ ん ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< location filename = "../base/detect.cpp" line = "418" / >
< source > & lt ; li & gt ; Permissions insufficient for bootloader installation .
Administrator priviledges are necessary . & lt ; / l i & g t ; < / s o u r c e >
2008-12-15 22:14:48 +00:00
< translation > & lt ; li & gt ; ブ ー ト ロ ー ダ を イ ン ス ト ー ル す る の に 、 ア ク セ ス 権 限 が 足 り ま せ ん 。
管 理 者 権 限 が 必 要 で す 。 & lt ; / l i & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< location filename = "../base/detect.cpp" line = "431" / >
< source > & lt ; li & gt ; Target mismatch detected .
Installed target : % 1 , selected target : % 2 . & lt ; / l i & g t ; < / s o u r c e >
2008-12-15 22:14:48 +00:00
< translation > & lt ; li & gt ; 検 出 さ れ た タ ー ゲ ッ ト が 一 致 し ま せ ん 。
イ ン ス ト ー ル さ れ て い る タ ー ゲ ッ ト : % 1 , 選 択 さ れ た タ ー ゲ ッ ト : % 2 . & lt ; / l i & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< location filename = "../base/detect.cpp" line = "436" / >
< source > Problem detected : < / source >
2008-12-20 18:15:21 +00:00
< translation > 問 題 が 見 つ か り ま し た : < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > RbSpeexCfgFrm < / name >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbspeexcfgfrm.ui" line = "13" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Configuration < / source >
< translation > 設 定 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbspeexcfgfrm.ui" line = "19" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Configure RbSpeex Encoder < / source >
< translation > RbSpeex エ ン コ ー ダ の 設 定 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbspeexcfgfrm.ui" line = "38" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Volume < / source >
< translation > ボ リ ュ ー ム < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbspeexcfgfrm.ui" line = "45" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Narrowband < / source >
< translation > ナ ロ ー バ ン ド < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbspeexcfgfrm.ui" line = "68" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Quality < / source >
< translation > ク オ リ リ テ ィ < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbspeexcfgfrm.ui" line = "85" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Complexity < / source >
< translation > 複 雑 性 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbspeexcfgfrm.ui" line = "95" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Reset < / source >
< translation > リ セ ッ ト < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbspeexcfgfrm.ui" line = "115" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; Ok < / source >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< translation > Ok ( & amp ; O ) < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbspeexcfgfrm.ui" line = "125" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; Cancel < / source >
< translation > キ ャ ン セ ル ( & amp ; C ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RbUtilQt < / name >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "79" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > File < / source >
< translation > フ ァ イ ル < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "79" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Version < / source >
< translation > バ ー ジ ョ ン < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "189" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > New installation < / source >
< translation > 新 規 イ ン ス ト ー ル < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "192" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > This is a new installation of Rockbox Utility , or a new version . The configuration dialog will now open to allow you to setup the program , or review your settings . < / source >
2008-12-20 18:15:21 +00:00
< translation > Rockbox Utilityを新規 、 ま た は 、 新 し い バ ー ジ ョ ン を イ ン ス ト ー ル し ま す 。 プ ロ グ ラ ム の セ ッ ト ア ッ プ を 許 可 し た り 、 ま た は 、 設 定 を 見 直 す た め に 、 設 定 ダ イ ア ロ グ が 表 示 さ れ る こ と が あ り ま す 。 < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "1162" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Configuration error < / source >
< translation > 設 定 エ ラ ー < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "200" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Your configuration is invalid . This is most likely due to a changed device path . The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem . < / source >
< translation > 設 定 が 正 し く あ り ま せ ん 。 た ぶ ん 、 デ バ イ ス の パ ス が 変 更 さ れ て い る の が 原 因 で す 。 問 題 を 修 正 で き る よ う に 、 設 定 ダ イ ア ロ グ が 表 示 さ れ ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "225" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Network error : % 1 . Please check your network and proxy settings . < / source >
< translation > ネ ッ ト ワ ー ク エ ラ ー : % 1 . ネ ッ ト ワ ー ク お よ び プ ロ キ シ ー の 設 定 を 確 認 し て 下 さ い 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "326" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & lt ; b & gt ; % 1 % 2 & lt ; / b & g t ; a t & l t ; b & g t ; % 3 & l t ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; % 3 & lt ; / b & g t ; の & l t ; b & g t ; % 1 % 2 & l t ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "343" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; PDF Manual & lt ; / a & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; PDF 形 式 の マ ニ ュ ア ル & lt ; / a & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "345" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; HTML Manual ( opens in browser ) & lt ; / a & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; HTML 形 式 の マ ニ ュ ア ル ( ブ ラ ウ ザ で 開 き ま す ) & lt ; / a & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "348" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Select a device for a link to the correct manual < / source >
2008-12-20 18:15:21 +00:00
< translation > 正 し い マ ニ ュ ア ル へ の リ ン ク を 指 定 す る た め 、 デ バ イ ス を 選 択 し て 下 さ い < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "350" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; Manual Overview & lt ; / a & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; Manual の 概 要 & lt ; / a & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "852" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Confirm Installation < / source >
< translation > イ ン ス ト ー ル の 確 認 < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "1050" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Mount point is wrong ! < / source >
< translation > マ ウ ン ト ポ イ ン ト が 間 違 っ て い ま す ! < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "508" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Aborted ! < / source >
< translation > 処 理 を 中 止 し ま す ! < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "517" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Installed Rockbox detected < / source >
< translation > イ ン ス ト ー ル さ れ た Rockbox を 検 出 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "518" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Rockbox installation detected . Do you want to backup first ? < / source >
2008-12-15 22:14:48 +00:00
< translation > Rockbox が イ ン ス ト ー ル さ れ て い る こ と を 検 出 し ま し た 。 ま ず バ ッ ク ア ッ プ を 行 い ま す か ? < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "521" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Starting backup . . . < / source >
< translation > バ ッ ク ア ッ プ を 開 始 し ま す . . . < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "538" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Backup successful < / source >
< translation > バ ッ ク ア ッ プ が 成 功 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "542" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Backup failed ! < / source >
< translation > バ ッ ク ア ッ プ が 失 敗 し ま し た ! < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "594" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Do you really want to install the Bootloader ? < / source >
< translation > ブ ー ト ロ ー ダ の イ ン ス ト ー ル を 本 当 に 行 い ま す か ? < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "773" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Do you really want to install the fonts package ? < / source >
< translation > フ ォ ン ト パ ッ ケ ー ジ の イ ン ス ト ー ル を 本 当 に 行 い ま す か ? < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "811" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Warning < / source >
< translation > 警 告 < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "813" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > The Application is still downloading Information about new Builds . Please try again shortly . < / source >
2008-12-20 18:15:21 +00:00
< translation > そ の ア プ リ ケ ー シ ョ ン は 、 新 規 ビ ル ド に 対 す る 情 報 を ま だ ダ ウ ン ロ ー ド し て い ま す 。 も う 少 し 経 ち ま し た ら 、 再 度 行 っ て 下 さ い 。 < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "818" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Do you really want to install the voice file ? < / source >
< translation > ボ イ ス フ ァ イ ル の イ ン ス ト ー ル を 本 当 に 行 い ま す か ? < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "847" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Error < / source >
< translation > エ ラ ー < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "848" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Your device doesn & apos ; t have a doom plugin . Aborting . < / source >
< translation > デ バ イ ス に は 、 Doom プ ラ グ イ ン が あ り ま せ ん 。 処 理 を 中 止 し ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "853" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Do you really want to install the game addon files ? < / source >
2008-12-20 18:15:21 +00:00
< translation > ゲ ー ム の ア ド オ ン を 本 当 に イ ン ス ト ー ル し ま す か ? < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "933" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Confirm Uninstallation < / source >
< translation > ア ン イ ン ス ト ー ル の 確 認 < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "934" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Do you really want to uninstall the Bootloader ? < / source >
< translation > ブ ー ト ロ ー ダ の ア ン イ ン ス ト ー ル を 本 当 に 行 い ま す か ? < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "991" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Confirm download < / source >
< translation > ダ ウ ン ロ ー ド の 確 認 < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "993" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Do you really want to download the manual ? The manual will be saved to the root folder of your player . < / source >
< translation > マ ニ ュ ア ル の ダ ウ ン ロ ー ド を 本 当 に 行 い ま す か ? マ ニ ュ ア ル は 、 プ レ イ ヤ ー の ル ー ト フ ォ ル ダ に 保 存 さ れ ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "1036" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Confirm installation < / source >
< translation > イ ン ス ト ー ル の 確 認 < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "1038" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Do you really want to install Rockbox Utility to your player ? After installation you can run it from the players hard drive . < / source >
2008-12-20 18:15:21 +00:00
< translation > Rockbox Utilityをプレイヤーにインストールしてもいいですか ? イ ン ス ト ー ル 後 、 プ レ イ ヤ ー の ハ ー ド デ ィ ス ク か ら 実 行 し て 下 さ い 。 < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "1046" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Installing Rockbox Utility < / source >
2008-12-20 18:15:21 +00:00
< translation > Rockbox Utilityをインストールしています < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "1061" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Error installing Rockbox Utility < / source >
2008-12-20 18:15:21 +00:00
< translation > Rockbox Utilityのインストール中にエラーが発生しました < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "1065" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Installing user configuration < / source >
< translation > ユ ー ザ 設 定 を イ ン ス ト ー ル し て い ま す < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "1068" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Error installing user configuration < / source >
< translation > ユ ー ザ 設 定 の イ ン ス ト ー ル 中 に エ ラ ー が 発 生 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "1072" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Successfully installed Rockbox Utility . < / source >
2008-12-20 18:15:21 +00:00
< translation > Rockbox Utilityのインストールが成功しました 。 < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "1164" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Your configuration is invalid . Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct . < / source >
< translation > 設 定 が 正 し く あ り ま せ ん 。 設 定 ダ イ ア ロ グ を 表 示 し 、 選 択 さ れ た 値 が 正 し い か 確 認 し て 下 さ い 。 < / translation >
< / message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< message >
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "166" / >
< source > Network error < / source >
< translation > ネ ッ ト ワ ー ク エ ラ ー < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "167" / >
< source > Can & apos ; t get version information . < / source >
< translation > バ ー ジ ョ ン 情 報 が 取 得 で き ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "361" / >
< source > Do you really want to make a complete Installation ? This will install the latest build available , not the latest released version . < / source >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< translation type = "obsolete" > 完 全 イ ン ス ト ー ル を 本 当 に 実 行 し ま す か ? 最 新 の リ リ ー ス 版 で は な く 、 利 用 可 能 な 最 新 ビ ル ド を イ ン ス ト ー ル し ま す 。 < / translation >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "415" / >
< source > Do you really want to make a small Installation ? This will install the latest build available , not the latest released version . < / source >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< translation type = "obsolete" > 最 小 イ ン ス ト ー ル を 本 当 に 実 行 し ま す か ? 最 新 の リ リ ー ス 版 で は な く 、 利 用 可 能 な 最 新 ビ ル ド を イ ン ス ト ー ル し ま す 。 < / translation >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< / message >
< message >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "628" / >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< source > No install method known . < / source >
< translation > イ ン ス ト ー ル 方 法 が 不 明 で す 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "652" / >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< source > Bootloader detected < / source >
< translation > ブ ー ト ロ ー ダ が 検 出 さ れ ま し た < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "653" / >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< source > Bootloader already installed . Do you want to reinstall the bootloader ? < / source >
< translation > ブ ー ト ロ ー ダ は 既 に イ ン ス ト ー ル さ れ て い ま す 。 ブ ー ト ロ ー ダ を イ ン ス ト ー ル し ま す か ? < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "674" / >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< source > Create Bootloader backup < / source >
< translation > ブ ー ト ロ ー ダ の バ ッ ク ア ッ プ を 作 成 し ま す < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "679" / >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< source > You can create a backup of the original bootloader file . Press & quot ; Yes & quot ; to select an output folder on your computer to save the file to . The file will get placed in a new folder & quot ; % 1 & quot ; created below the selected folder .
Press & quot ; No & quot ; to skip this step . < / source >
< translation > オ リ ジ ナ ル の ブ ー ト ロ ー ダ フ ァ イ ル の バ ッ ク ア ッ プ フ ァ イ ル を 作 成 す る こ と が で き ま す 。 & quot ; は い & quot ; ボ タ ン を 押 し て 、 バ ッ ク ア ッ プ フ ァ イ ル を 保 存 す る た め の フ ォ ル ダ を 選 択 し て 下 さ い 。 選 択 さ れ た フ ォ ル ダ の 下 に & quot ; % 1 & quot ; フ ォ ル ダ を 作 成 し 、 バ ッ ク ア ッ プ フ ァ イ ル を 作 成 し ま す 。
& quot ; い い え & quot ; ボ タ ン を 押 し ま す と 、 バ ッ ク ア ッ プ フ ァ イ ル を 作 成 し ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "681" / >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< source > Browse backup folder < / source >
< translation > バ ッ ク ア ッ プ フ ォ ル ダ の 表 示 < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "694" / >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< source > Prerequisites < / source >
< translation > 前 提 条 件 < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "704" / >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< source > Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware ( hex file ) . You need to download this file yourself due to legal reasons . Please refer to the & lt ; a href = & apos ; http : //www.rockbox.org/manual.shtml'>manual</a> and the <a href='http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve'>IriverBoot</a> wiki page on how to obtain this file.<br/>Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
< translation > ブ ー ト ロ ー ダ の イ ン ス ト ー ル に は 、 オ リ ジ ナ ル の フ ァ ー ム ウ ェ ア を 用 意 す る 必 要 が あ り ま す ( hex 形 式 ) 。 法 律 上 の 問 題 の た め 、 フ ァ ー ム ウ ェ ア は 、 あ な た が ダ ウ ン ロ ー ド す る 必 要 が あ り ま す 。 & lt ; a href = & apos ; http : //www.rockbox.org/manual.shtml'>manual</a> および、どの様に、ファームウェアファイルを取得したらよいかに関した Wiki ページ<a href='http://www.rockbox.org/twiki/bin/view/Main/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve'>IriverBoot</a>を参考にして下さい。<br>続行するために、OKボタンを押し、ファームウェアファイルを参照して下さい。</translation>
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "713" / >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< source > Select firmware file < / source >
< translation > フ ァ ー ム ウ ェ ア を 選 択 し て 下 さ い < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "715" / >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< source > Error opening firmware file < / source >
< translation > フ ァ ー ム ウ ェ ア 読 み 込 み 時 の エ ラ ー < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "733" / >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< source > Backup error < / source >
< translation > バ ッ ク ア ッ プ エ ラ ー < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "734" / >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< source > Could not create backup file . Continue ? < / source >
< translation > バ ッ ク ア ッ プ フ ァ イ ル が 作 成 さ れ ま せ ん で し た 。 続 行 し ま す か ? < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "763" / >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< source > Manual steps required < / source >
< translation > 手 動 で 行 う 必 要 が あ り ま す < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "962" / >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< source > No uninstall method known . < / source >
< translation > ア ン イ ン ス ト ー ル 方 法 が 不 明 で す 。 < / translation >
< / message >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "505" / >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< source > Really continue ? < / source >
2008-12-15 22:14:48 +00:00
< translation > 本 当 に 続 行 し ま す か ? < / translation >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< / message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< message >
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "363" / >
< source > Do you really want to perform a complete installation ?
This will install Rockbox % 1 . To install the most recent development build available press & quot ; Cancel & quot ; and use the & quot ; Installation & quot ; tab . < / source >
2008-12-20 18:15:21 +00:00
< translation > 完 全 イ ン ス ト ー ル を 本 当 に 行 い ま す か ?
Rockbox % 1 を イ ン ス ト ー ル し ま す 。 最 新 の 開 発 版 を イ ン ス ト ー ル す る の で あ れ ば 、 & quot ; キ ャ ン セ ル & quot ; ボ タ ン を 押 し た の ち 、 & quot ; イ ン ス ト ー ル & quot ; タ ブ を 選 択 し て 下 さ い 。 < / translation >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../rbutilqt.cpp" line = "421" / >
< source > Do you really want to perform a minimal installation ? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox .
This will install Rockbox % 1 . To install the most recent development build available press & quot ; Cancel & quot ; and use the & quot ; Installation & quot ; tab . < / source >
2008-12-20 18:15:21 +00:00
< translation > 最 小 イ ン ス ト ー ル を 本 当 に 行 い ま す か ? 最 小 イ ン ス ト ー ル は 、 Rockboxを実行するのに必要なものだけをインストールします 。
Rockbox % 1 を イ ン ス ト ー ル し ま す 。 最 新 の 開 発 版 を イ ン ス ト ー ル す る の で あ れ ば 、 & quot ; キ ャ ン セ ル & quot ; ボ タ ン を 押 し た の ち 、 & quot ; イ ン ス ト ー ル & quot ; タ ブ を 選 択 し て 下 さ い 。 < / translation >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< / message >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / context >
< context >
< name > RbUtilQtFrm < / name >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "13" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Rockbox Utility < / source >
2008-12-20 18:15:21 +00:00
< translation > Rockbox Utility < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "78" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Device < / source >
< translation > デ バ イ ス < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "90" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Selected device : < / source >
< translation > 選 択 さ れ た デ バ イ ス : < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "97" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > device / mountpoint unknown or invalid < / source >
< translation > デ バ イ ス / マ ウ ン ト ポ イ ン ト が 不 明 で あ る か 正 し く あ り ま せ ん < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "117" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; Change < / source >
< translation > 変 更 ( & amp ; C ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "822" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; Quick Start < / source >
< translation > ク イ ッ ク ス タ ー ト ( & amp ; Q ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "137" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Welcome < / source >
< translation > よ う こ そ < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "143" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Complete Installation < / source >
< translation > 完 全 イ ン ス ト ー ル < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "159" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & lt ; b & gt ; Complete Installation & lt ; /b><br/ & gt ; This installs the bootloader , a current build and the extras package . This is the recommended method for new installations . < / source >
2008-12-20 18:15:21 +00:00
< translation > & lt ; b & gt ; 完 全 イ ン ス ト ー ル & lt ; /b><br/ & gt ; ブ ー ト ロ ー ダ ・ 最 新 版 の Rockbox ・ 追 加 パ ッ ケ ー ジ を イ ン ス ト ー ル し ま す 。 新 規 に イ ン ス ト ー ル す る 場 合 に お 勧 め で す 。 < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "172" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Small Installation < / source >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< translation type = "obsolete" > 最 小 イ ン ス ト ー ル < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "188" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & lt ; b & gt ; Small installation & lt ; /b><br/ & gt ; This installs bootloader and the current build of Rockbox . If you don & apos ; t want the extras package , choose this option . < / source >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; b & gt ; 最 小 イ ン ス ト ー ル & lt ; /b><br/ & gt ; ブ ー ト ロ ー ダ お よ び Rockbox の 最 新 版 を イ ン ス ト ー ル し ま す 。 こ の オ プ シ ョ ン で は 、 追 加 パ ッ ケ ー ジ は イ ン ス ト ー ル さ れ ま せ ん 。 < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "815" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; Installation < / source >
< translation > イ ン ス ト ー ル ( & amp ; I ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "231" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Basic Rockbox installation < / source >
< translation > 基 本 イ ン ス ト ー ル < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "237" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Install Bootloader < / source >
< translation > ブ ー ト ロ ー ダ の イ ン ス ト ー ル < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "253" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & lt ; b & gt ; Install the bootloader & lt ; /b><br/ & gt ; Before Rockbox can be run on your audio player , you may have to install a bootloader . This is only necessary the first time Rockbox is installed . < / source >
< translation > & lt ; b & gt ; ブ ー ト ロ ー ダ の イ ン ス ト ー ル & lt ; /b><br/ & gt ; Rockbox を 実 行 す る 前 に 、 ブ ー ト ロ ー ダ を イ ン ス ト ー ル し な け れ ば い け ま せ ん 。 Rockbox を 初 め て イ ン ス ト ー ル す る と き に 必 要 で す 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "266" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Install Rockbox < / source >
< translation > Rockbox の イ ン ス ト ー ル < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "282" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & lt ; b & gt ; Install Rockbox & lt ; / b & g t ; o n y o u r a u d i o p l a y e r < / s o u r c e >
< translation > Rockboxをオーディオプレイヤーに & lt ; b & gt ; イ ン ス ト ー ル & lt ; / b & g t ; し ま す < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "829" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; Extras < / source >
< translation > 追 加 パ ッ ケ ー ジ ( & amp ; E ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "328" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Install extras for Rockbox < / source >
< translation > Rockbox の 追 加 パ ッ ケ ー ジ の イ ン ス ト ー ル < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "334" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Install Fonts package < / source >
< translation > フ ォ ン ト パ ッ ケ ー ジ の イ ン ス ト ー ル < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "350" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & lt ; b & gt ; Fonts Package & lt ; /b><br/ & gt ; The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts . Installation is highly recommended . < / source >
< translation > & lt ; b & gt ; フ ォ ン ト パ ッ ケ ー ジ & lt ; /b><br/ & gt ; フ ォ ン ト パ ッ ケ ー ジ に は 、 よ く 使 用 さ れ る フ ォ ン ト を い く つ か 含 ん で い ま す 。 . イ ン ス ト ー ル を 非 常 に お 勧 め し ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "360" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Install themes < / source >
< translation > テ ー マ の イ ン ス ト ー ル < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "376" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & lt ; b & gt ; Install Themes & lt ; /b><br/ & gt ; Rockbox & apos ; look can be customized by themes . You can choose and install several officially distributed themes . < / source >
< translation > & lt ; b & gt ; テ ー マ の イ ン ス ト ー ル & lt ; /b><br/ & gt ; Rockbox の 外 観 は 、 テ ー マ を 用 い て カ ス タ マ イ ズ す る こ と が で き ま す 。 公 式 に 配 布 さ れ て い る テ ー マ の 中 か ら 選 択 し て イ ン ス ト ー ル す る こ と が で き ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "386" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Install game files < / source >
< translation > ゲ ー ム の イ ン ス ト ー ル < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "402" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & lt ; b & gt ; Install Game Files & lt ; /b><br/ & gt ; Doom needs a base wad file to run . < / source >
< translation > & lt ; b & gt ; ゲ ー ム の イ ン ス ト ー ル & lt ; /b><br/ & gt ; Doom を 実 行 す る た め に は 、 基 本 wed フ ァ イ ル が 必 要 と な り ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "837" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; Accessibility < / source >
< translation > ユ ー ザ 補 助 ( & amp ; A ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "442" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Install accessibility add - ons < / source >
< translation > ユ ー ザ 補 助 用 の ア ド オ ン の イ ン ス ト ー ル < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "448" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Install Voice files < / source >
< translation > ボ イ ス フ ァ イ ル の イ ン ス ト ー ル < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "464" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & lt ; b & gt ; Install Voice file & lt ; /b><br/ & gt ; Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface . Speaking is enabled by default , so if you installed the voice file Rockbox will speak . < / source >
< translation > & lt ; b & gt ; ボ イ ス フ ァ イ ル の イ ン ス ト ー ル & lt ; /b><br/ & gt ; Rockboxにユーザインターフェースを話させるためには 、 ボ イ ス フ ァ イ ル が 必 要 で す 。 デ フ ォ ル ト で 、 Rockbox は 話 す こ と が 可 能 に な っ て い ま す の で 、 ボ イ ス フ ァ イ ル を イ ン ス ト ー ル し ま す と 、 Rockbox は 話 す よ う に な り ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "474" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Install Talk files < / source >
< translation > ト ー ク フ ァ イ ル の イ ン ス ト ー ル < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "490" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & lt ; b & gt ; Create Talk Files & lt ; /b><br/ & gt ; Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames < / source >
< translation > & lt ; b & gt ; ト ー ク フ ァ イ ル の 作 成 & lt ; /b><br/ & gt ; Rockbox が フ ァ イ ル 名 や フ ォ ル ダ 名 を 話 す た め に は 、 ト ー ク フ ァ イ ル が 必 要 で す < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "523" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Create Voice files < / source >
< translation > ボ イ ス フ ァ イ ル の 作 成 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "539" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & lt ; b & gt ; Create Voice file & lt ; /b><br/ & gt ; Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface . Speaking is enabled by default , so
if you installed the voice file Rockbox will speak . < / source >
< translation > & lt ; b & gt ; ボ イ ス フ ァ イ ル の 作 成 & lt ; /b><br/ & gt ; Rockboxにユーザインターフェースを話させるためには 、 ボ イ ス フ ァ イ ル が 必 要 で す 。 デ フ ォ ル ト で 、 Rockbox は 話 す こ と が 可 能 に な っ て い ま す の で 、 ボ イ ス フ ァ イ ル を イ ン ス ト ー ル し ま す と 、 Rockbox は 話 す よ う に な り ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "845" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; Uninstallation < / source >
< translation > ア ン イ ン ス ト ー ル ( & amp ; U ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "586" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Uninstall Rockbox < / source >
< translation > Rockbox の ア ン イ ン ス ト ー ル < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "560" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Uninstall Bootloader < / source >
< translation > ブ ー ト ロ ー ダ の ア ン イ ン ス ト ー ル < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "576" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & lt ; b & gt ; Remove the bootloader & lt ; /b><br/ & gt ; After removing the bootloader you won & apos ; t be able to start Rockbox . < / source >
< translation > & lt ; b & gt ; ブ ー ト ロ ー ダ の 削 除 & lt ; /b><br/ & gt ; ブ ー ト ロ ー ダ を 削 除 し ま す と 、 Rockbox を ス タ ー ト す る こ と が で き な く な り ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "602" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & lt ; b & gt ; Uninstall Rockbox from your audio player . & lt ; /b><br/ & gt ; This will leave the bootloader in place ( you need to remove it manually ) . < / source >
< translation > & lt ; b & gt ; Rockbox の ア ン イ ン ス ト ー ル & lt ; /b><br/ & gt ; ブ ー ト ロ ー ダ は 残 り ま す 。 ( 手 動 で 削 除 す る 必 要 が あ り ま す 。 ) . < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "645" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; Manual < / source >
< translation > マ ニ ュ ア ル ( & amp ; M ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "648" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > View and download the manual < / source >
< translation > 閲 覧 お よ び マ ニ ュ ア ル の ダ ウ ン ロ ー ド < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "654" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Read the manual < / source >
< translation > マ ニ ュ ア ル を 読 む < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "660" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > PDF manual < / source >
< translation > PDF 形 式 の マ ニ ュ ア ル < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "673" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > HTML manual < / source >
< translation > HTML 形 式 の マ ニ ュ ア ル < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "689" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Download the manual < / source >
< translation > マ ニ ュ ア ル の イ ン ス ト ー ル < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "697" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; PDF version < / source >
< translation > PDF 形 式 ( & amp ; P ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "704" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; HTML version ( zip file ) < / source >
< translation > HTML 形 式 ( zip フ ァ イ ル ) ( & amp ; H ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "726" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Down & amp ; load < / source >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< translation > ダ ウ ン ロ ー ド ( & amp ; L ) < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "750" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Inf & amp ; o < / source >
< translation > 情 報 ( & amp ; I ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "756" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Currently installed packages . & lt ; br / & gt ; & lt ; b & gt ; Note : & lt ; / b & g t ; i f y o u m a n u a l l y i n s t a l l e d p a c k a g e s t h i s m i g h t n o t b e c o r r e c t ! < / s o u r c e >
< translation > 現 在 イ ン ス ト ー ル さ れ て い る パ ッ ケ ー ジ & lt ; br / & gt ; & lt ; b & gt ; 注 意 : & lt ; / b & g t ; も し 、 パ ッ ケ ー ジ を 手 動 で イ ン ス ト ー ル し た 場 合 、 正 し く な い 可 能 性 が あ り ま す ! < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "770" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > 1 < / source >
< translation > 1 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "792" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; File < / source >
< translation > フ ァ イ ル ( & amp ; F ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "801" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Abou & amp ; t < / source >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< translation > About ( & amp ; T ) < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "811" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Action & amp ; s < / source >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< translation > ア ク シ ョ ン ( & amp ; S ) < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "863" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Empty local download cache < / source >
< translation > ロ ー カ ル の ダ ウ ン ロ ー ド キ ャ ッ シ ュ を 空 に し ま す < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "868" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Install Rockbox Utility on player < / source >
2008-12-20 18:15:21 +00:00
< translation > Rockbox Utilityのインストール < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "873" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; Configure < / source >
< translation > 設 定 ( & amp ; C ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "878" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > E & amp ; xit < / source >
< translation > 終 了 ( & amp ; E ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "881" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Ctrl + Q < / source >
< translation > Ctrl + Q < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "886" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; About < / source >
2008-12-20 18:15:21 +00:00
< translation > Rockbox Utilityについて ( & amp ; A ) < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "891" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > About & amp ; Qt < / source >
< translation > Qt に つ い て ( & amp ; Q ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "896" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > ヘ ル プ ( & amp ; H ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "901" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Info < / source >
< translation > 情 報 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "909" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; Complete Installation < / source >
< translation > 完 全 イ ン ス ト ー ル ( & amp ; C ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "917" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; Small Installation < / source >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< translation type = "obsolete" > 最 小 イ ン ス ト ー ル ( & amp ; S ) < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "925" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Install & amp ; Bootloader < / source >
< translation > ブ ー ト ロ ー ダ の イ ン ス ト ー ル ( & amp ; B ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "933" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Install & amp ; Rockbox < / source >
< translation > Rockbox の イ ン ス ト ー ル ( & amp ; R ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "941" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Install & amp ; Fonts Package < / source >
< translation > フ ォ ン ト パ ッ ケ ー ジ の イ ン ス ト ー ル ( & amp ; F ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "949" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Install & amp ; Themes < / source >
< translation > テ ー マ の イ ン ス ト ー ル ( & amp ; T ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "957" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Install & amp ; Game Files < / source >
< translation > ゲ ー ム の イ ン ス ト ー ル ( & amp ; G ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "965" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; Install Voice File < / source >
< translation > ボ イ ス フ ァ イ ル の イ ン ス ト ー ル ( & amp ; I ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "973" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Create & amp ; Talk Files < / source >
< translation > ト ー ク フ ァ イ ル の 作 成 ( & amp ; T ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "981" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Remove & amp ; bootloader < / source >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< translation > ブ ー ト ロ ー ダ の ア ン イ ン ス ト ー ル ( & amp ; B ) < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "989" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Uninstall & amp ; Rockbox < / source >
< translation > Rockbox の ア ン イ ン ス ト ー ル ( & amp ; R ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "994" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Read PDF manual < / source >
< translation > PDF形式のマニュアルを読む < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "999" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Read HTML manual < / source >
< translation > HTML形式のマニュアルを読む < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "1004" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Download PDF manual < / source >
< translation > PDF形式のマニュアルのダウンロード < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "1009" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Download HTML manual ( zip ) < / source >
< translation > HTML形式のマニュアルのダウンロード ( zip ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "1017" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Create & amp ; Voice File < / source >
< translation > ボ イ ス フ ァ イ ル の 作 成 ( & amp ; V ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "1020" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Create Voice File < / source >
< translation > ボ イ ス フ ァ イ ル の 作 成 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "1025" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; System Info < / source >
< translation > シ ス テ ム 情 報 ( & amp ; S ) < / translation >
< / message >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< message >
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "172" / >
< source > Minimal Installation < / source >
2008-12-20 18:15:21 +00:00
< translation > 最 小 イ ン ス ト ー ル < / translation >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "188" / >
< source > & lt ; b & gt ; Minimal installation & lt ; /b><br/ & gt ; This installs bootloader and the current build of Rockbox . If you don & apos ; t want the extras package , choose this option . < / source >
2008-12-20 18:15:21 +00:00
< translation > & lt ; b & gt ; 最 小 イ ン ス ト ー ル & lt ; /b><br/ & gt ; ブ ー ト ロ ー ダ お よ び Rockbox の 最 新 版 を イ ン ス ト ー ル し ま す 。 こ の オ プ シ ョ ン で は 、 追 加 パ ッ ケ ー ジ は イ ン ス ト ー ル さ れ ま せ ん 。 < / translation >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../rbutilqtfrm.ui" line = "917" / >
< source > & amp ; Minimal Installation < / source >
2008-12-20 18:15:21 +00:00
< translation > 最 小 イ ン ス ト ー ル ( & amp ; M ) < / translation >
2008-12-20 11:53:58 +00:00
< / message >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / context >
< context >
< name > SapiCfgFrm < / name >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../sapicfgfrm.ui" line = "13" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Configuration < / source >
< translation > 設 定 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../sapicfgfrm.ui" line = "19" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Configure TTS Engine < / source >
< translation > TTS エ ン ジ ン の 設 定 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../sapicfgfrm.ui" line = "25" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Language < / source >
< translation > 言 語 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../sapicfgfrm.ui" line = "35" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Voice < / source >
< translation > ボ イ ス < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../sapicfgfrm.ui" line = "45" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Speed < / source >
< translation > 速 度 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../sapicfgfrm.ui" line = "62" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > TTS options < / source >
< translation > TTS の オ プ シ ョ ン < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../sapicfgfrm.ui" line = "87" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Reset < / source >
< translation > 設 定 の リ セ ッ ト < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../sapicfgfrm.ui" line = "107" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; Ok < / source >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< translation > Ok ( & amp ; O ) < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../sapicfgfrm.ui" line = "117" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; Cancel < / source >
< translation > キ ャ ン セ ル ( & amp ; C ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../sapicfgfrm.ui" line = "129" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Use Sapi 4 < / source >
< translation > Sapi 4 の 使 用 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Sysinfo < / name >
< message >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< location filename = "../sysinfo.cpp" line = "41" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & lt ; b & gt ; OS & lt ; /b><br/ & gt ; < / source >
< translation > & lt ; b & gt ; OS & lt ; /b><br/ & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../sysinfo.cpp" line = "42" / >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< source > & lt ; b & gt ; Username & lt ; /b><br/ & gt ; % 1 & lt ; hr / & gt ; < / source >
2008-12-15 22:14:48 +00:00
< translation > & lt ; b & gt ; ユ ー ザ 名 & lt ; /b><br/ & gt ; % 1 & lt ; hr / & gt ; < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../sysinfo.cpp" line = "44" / >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< source > & lt ; b & gt ; Permissions & lt ; /b><br/ & gt ; % 1 & lt ; hr / & gt ; < / source >
2008-12-15 22:14:48 +00:00
< translation > & lt ; b & gt ; 権 限 & lt ; /b><br/ & gt ; % 1 & lt ; hr / & gt ; < / translation >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../sysinfo.cpp" line = "46" / >
< source > & lt ; b & gt ; Attached USB devices & lt ; /b><br/ & gt ; < / source >
2008-12-15 22:14:48 +00:00
< translation > & lt ; b & gt ; 接 続 さ れ た USB デ バ イ ス & lt ; /b><br/ & gt ; < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< location filename = "../sysinfo.cpp" line = "51" / >
< source > VID : % 1 PID : % 2 , % 3 < / source >
2008-12-15 22:14:48 +00:00
< translation > VID : % 1 PID : % 2 , % 3 < / translation >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../sysinfo.cpp" line = "59" / >
< source > Filesystem < / source >
2008-12-15 22:14:48 +00:00
< translation > フ ァ イ ル シ ス テ ム < / translation >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../sysinfo.cpp" line = "63" / >
< source > % 1 , % 2 MiB available < / source >
2008-12-15 22:14:48 +00:00
< translation > % 1 , % 2 MiB 利 用 可 能 < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SysinfoFrm < / name >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../sysinfofrm.ui" line = "13" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > System Info < / source >
< translation > シ ス テ ム 情 報 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../sysinfofrm.ui" line = "22" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; Refresh < / source >
< translation > リ フ レ ッ シ ュ ( & amp ; R ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../sysinfofrm.ui" line = "45" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; OK < / source >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< translation > Ok ( & amp ; O ) < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > TTSExes < / name >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../tts.cpp" line = "151" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > TTS executable not found < / source >
< translation > 実 行 可 能 な TTS が 見 つ か り ま せ ん で し た < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TTSExesCfgFrm < / name >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../ttsexescfgfrm.ui" line = "13" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Configuration < / source >
< translation > 設 定 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../ttsexescfgfrm.ui" line = "19" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Configure TTS Engine < / source >
< translation > TTS エ ン ジ ン の 設 定 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../ttsexescfgfrm.ui" line = "31" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Path to TTS Engine < / source >
< translation > TTS エ ン ジ ン の パ ス < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../ttsexescfgfrm.ui" line = "43" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; Browse < / source >
< translation > 参 照 ( & amp ; B ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../ttsexescfgfrm.ui" line = "52" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > TTS options < / source >
< translation > TTS の オ プ シ ョ ン < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../ttsexescfgfrm.ui" line = "77" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Reset < / source >
< translation > リ セ ッ ト < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../ttsexescfgfrm.ui" line = "97" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; Ok < / source >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< translation > Ok ( & amp ; O ) < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../ttsexescfgfrm.ui" line = "107" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; Cancel < / source >
< translation > キ ャ ン セ ル ( & amp ; C ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TTSSapi < / name >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../tts.cpp" line = "218" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Could not copy the Sapi - script < / source >
< translation > Sapi - script が コ ピ ー で き ま せ ん で し た < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../tts.cpp" line = "239" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Could not start the Sapi - script < / source >
< translation > Sapi - script が 実 行 で き ま せ ん で し た < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TalkFileCreator < / name >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../talkfile.cpp" line = "40" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Starting Talk file generation < / source >
< translation > ト ー ク フ ァ イ ル エ ン ジ ン を 実 行 し て い ま す < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../talkfile.cpp" line = "49" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Init of TTS engine failed < / source >
< translation > TTS エ ン ジ ン の 初 期 化 に 失 敗 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../talkfile.cpp" line = "60" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Init of Encoder engine failed < / source >
< translation > エ ン コ ー ダ エ ン ジ ン の 初 期 化 に 失 敗 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../talkfile.cpp" line = "72" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Reading Filelist . . . < / source >
< translation > フ ァ イ ル リ ス ト を 読 み 込 ん で い ま す . . . < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../talkfile.cpp" line = "373" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Talk file creation aborted < / source >
< translation > ト ー ク フ ァ イ ル の 作 成 を 中 止 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../talkfile.cpp" line = "107" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Voicing entries . . . < / source >
< translation > ボ イ ス 化 し て い ま す . . . < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../talkfile.cpp" line = "116" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Encoding files . . . < / source >
< translation > エ ン コ ー デ ィ ン グ し て い ま す . . . < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../talkfile.cpp" line = "125" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Copying Talkfile for Dirs . . . < / source >
< translation > フ ォ ル ダ 名 の ト ー ク フ ァ イ ル を コ ピ ー し て い ま す . . . < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../talkfile.cpp" line = "134" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Copying Talkfile for Files . . . < / source >
< translation > フ ァ イ ル 名 の ト ー ク フ ァ イ ル を コ ピ ー し て い ま す . . . < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../talkfile.cpp" line = "148" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Finished creating Talk files < / source >
< translation > ト ー ク フ ァ イ ル の 作 成 が 終 了 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../talkfile.cpp" line = "266" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Voicing of % s failed < / source >
< translation > % s の ボ イ ス 化 に 失 敗 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../talkfile.cpp" line = "298" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Encoding of % 1 failed < / source >
< translation > % 1 の エ ン コ ー デ ィ ン グ に 失 敗 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../talkfile.cpp" line = "394" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Copying of % 1 to % 2 failed < / source >
< translation > % 1 か ら % 2 に フ ァ イ ル を コ ピ ー す る こ と に 失 敗 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../talkfile.cpp" line = "416" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Cleaning up . . < / source >
< translation > ク リ ー ン ア ッ プ し て い ま す . . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ThemeInstallFrm < / name >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installthemesfrm.ui" line = "13" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Theme Installation < / source >
< translation > テ ー マ の イ ン ス ト ー ル < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installthemesfrm.ui" line = "48" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Selected Theme < / source >
< translation > テ ー マ の 選 択 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installthemesfrm.ui" line = "73" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Description < / source >
< translation > 説 明 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installthemesfrm.ui" line = "83" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Download size : < / source >
< translation > ダ ウ ン ロ ー ド サ イ ズ : < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installthemesfrm.ui" line = "115" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; Install < / source >
< translation > イ ン ス ト ー ル ( & amp ; I ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installthemesfrm.ui" line = "125" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; Cancel < / source >
< translation > キ ャ ン セ ル ( & amp ; C ) < / translation >
< / message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< message >
< location filename = "../installthemesfrm.ui" line = "93" / >
< source > Hold Ctrl to select multiple item , Shift for a range < / source >
< translation > 複 数 の 項 目 を 選 択 す る た め に は 、 Ctrlキーを押し続けて下さい 。 範 囲 指 定 を 行 う に は 、 Shiftキーを押し続けて下さい < / translation >
< / message >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / context >
< context >
< name > ThemesInstallWindow < / name >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installthemes.cpp" line = "34" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > no theme selected < / source >
< translation > テ ー マ が 選 択 さ れ て い ま せ ん < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installthemes.cpp" line = "100" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Network error : % 1 .
Please check your network and proxy settings . < / source >
< translation > ネ ッ ト ワ ー ク エ ラ ー : % 1 .
ネ ッ ト ワ ー ク お よ び プ ロ キ シ ー の 設 定 を 確 認 し て 下 さ い 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installthemes.cpp" line = "111" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > the following error occured :
% 1 < / source >
< translation > 以 下 の エ ラ ー が 発 生 し ま し た :
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installthemes.cpp" line = "116" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > done . < / source >
< translation > 終 了 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installthemes.cpp" line = "144" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > fetching details for % 1 < / source >
< translation > % 1 の 説 明 を 取 得 し て い ま す < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installthemes.cpp" line = "146" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > fetching preview . . . < / source >
< translation > プ レ ビ ュ ー を 取 得 し て い ま す . . . < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installthemes.cpp" line = "154" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Download size % L1 kiB < / source >
< translation > ダ ウ ン ロ ー ド サ イ ズ : % L1 kiB < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installthemes.cpp" line = "167" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & lt ; b & gt ; Author : & lt ; /b> %1<hr/ & gt ; < / source >
< translation > & lt ; b & gt ; 制 作 者 : & lt ; /b> %1<hr/ & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installthemes.cpp" line = "168" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > unknown < / source >
< translation > 不 明 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installthemes.cpp" line = "168" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & lt ; b & gt ; Version : & lt ; /b> %1<hr/ & gt ; < / source >
< translation > & lt ; b & gt ; バ ー ジ ョ ン : & lt ; /b> %1<hr/ & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installthemes.cpp" line = "169" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & lt ; b & gt ; Description : & lt ; /b> %1<hr/ & gt ; < / source >
< translation > & lt ; b & gt ; 説 明 : & lt ; /b> %1<hr/ & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installthemes.cpp" line = "169" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > no description < / source >
< translation > 説 明 は あ り ま せ ん < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installthemes.cpp" line = "205" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > no theme preview < / source >
< translation > テ ー マ の プ レ ビ ュ ー は あ り ま せ ん < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installthemes.cpp" line = "236" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > getting themes information . . . < / source >
< translation > テ ー マ の 情 報 を 取 得 し て い ま す . . . < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installthemes.cpp" line = "284" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Mount point is wrong ! < / source >
< translation > マ ウ ン ト ポ イ ン ト が 間 違 っ て い ま す ! < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UnZip < / name >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../zip/unzip.cpp" line = "245" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > ZIP operation completed successfully . < / source >
< translation > フ ァ イ ル の 解 凍 処 理 が 正 常 に 終 了 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../zip/unzip.cpp" line = "246" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Failed to initialize or load zlib library . < / source >
< translation > zip ラ イ ブ ラ リ の 初 期 化 に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../zip/unzip.cpp" line = "247" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > zlib library error . < / source >
< translation > zip ラ イ ブ ラ リ の エ ラ ー 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../zip/unzip.cpp" line = "248" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Unable to create or open file . < / source >
< translation > フ ァ イ ル の 作 成 ま た は 、 フ ァ イ ル を 開 く こ と が で き ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../zip/unzip.cpp" line = "249" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Partially corrupted archive . Some files might be extracted . < / source >
< translation > 圧 縮 フ ァ イ ル の 一 部 が 壊 れ て い ま す 。 い く つ か の フ ァ イ ル は 、 取 り 出 せ る か も し れ ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../zip/unzip.cpp" line = "250" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Corrupted archive . < / source >
< translation > 圧 縮 フ ァ イ ル は 壊 れ て い ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../zip/unzip.cpp" line = "251" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Wrong password . < / source >
< translation > パ ス ワ ー ド が 間 違 っ て い ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../zip/unzip.cpp" line = "252" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > No archive has been created yet . < / source >
< translation > ま だ 、 圧 縮 フ ァ イ ル は 作 成 さ れ て い ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../zip/unzip.cpp" line = "253" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > File or directory does not exist . < / source >
< translation > フ ァ イ ル ま た は 、 フ ォ ル ダ が 存 在 し ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../zip/unzip.cpp" line = "254" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > File read error . < / source >
< translation > フ ァ イ ル の 読 み 込 み エ ラ ー 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../zip/unzip.cpp" line = "255" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > File write error . < / source >
< translation > フ ァ イ ル の 書 き 込 み エ ラ ー 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../zip/unzip.cpp" line = "256" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > File seek error . < / source >
< translation > フ ァ イ ル の シ ー ク エ ラ ー 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../zip/unzip.cpp" line = "257" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Unable to create a directory . < / source >
< translation > フ ォ ル ダ が 作 成 で き ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../zip/unzip.cpp" line = "258" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Invalid device . < / source >
< translation > 不 正 な デ バ イ ス 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../zip/unzip.cpp" line = "259" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Invalid or incompatible zip archive . < / source >
< translation > 不 正 ま た は 、 zip 形 式 と 互 換 性 の な い 圧 縮 フ ァ イ ル 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../zip/unzip.cpp" line = "260" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Inconsistent headers . Archive might be corrupted . < / source >
< translation > ヘ ッ ダ が 正 し く あ り ま せ ん 。 圧 縮 フ ァ イ ル が 壊 れ て い る 可 能 性 が あ り ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../zip/unzip.cpp" line = "264" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Unknown error . < / source >
< translation > 不 明 な エ ラ ー 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UninstallFrm < / name >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../uninstallfrm.ui" line = "16" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Uninstall Rockbox < / source >
< translation > Rockbox の ア ン イ ン ス ト ー ル < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../uninstallfrm.ui" line = "35" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Please select the Uninstallation Method < / source >
< translation > ア ン イ ン ス ト ー ル 方 法 を 選 択 し て 下 さ い < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../uninstallfrm.ui" line = "45" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Uninstallation Method < / source >
< translation > ア ン イ ン ス ト ー ル 方 法 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../uninstallfrm.ui" line = "51" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Complete Uninstallation < / source >
< translation > 完 全 ア ン イ ン ス ト ー ル < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../uninstallfrm.ui" line = "58" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Smart Uninstallation < / source >
< translation > 高 性 能 ア ン イ ン ス ト ー ル < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../uninstallfrm.ui" line = "68" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Please select what you want to uninstall < / source >
< translation > ア ン イ ン ス ト ー ル 方 法 を 選 択 し て 下 さ い < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../uninstallfrm.ui" line = "78" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Installed Parts < / source >
2008-12-20 18:15:21 +00:00
< translation > イ ン ス ト ー ル し た も の < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../uninstallfrm.ui" line = "128" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; Uninstall < / source >
< translation > ア ン イ ン ス ト ー ル ( & amp ; U ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../uninstallfrm.ui" line = "138" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; Cancel < / source >
< translation > キ ャ ン セ ル ( & amp ; C ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Uninstaller < / name >
< message >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< location filename = "../base/uninstall.cpp" line = "46" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Starting Uninstallation < / source >
< translation > ア ン イ ン ス ト ー ル を 開 始 し ま す < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< location filename = "../base/uninstall.cpp" line = "38" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Finished Uninstallation < / source >
< translation > ア ン イ ン ス ト ー ル が 終 了 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< location filename = "../base/uninstall.cpp" line = "52" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Uninstalling < / source >
< translation > ア ン イ ン ス ト ー ル を 実 行 し て い ま す < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< location filename = "../base/uninstall.cpp" line = "83" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Could not delete : < / source >
< translation > 削 除 で き ま せ ん で し た : < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< location filename = "../base/uninstall.cpp" line = "112" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Uninstallation finished < / source >
< translation > ア ン イ ン ス ト ー ル が 終 了 し ま し た < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > VoiceFileCreator < / name >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../voicefile.cpp" line = "41" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Starting Voicefile generation < / source >
< translation > ボ イ ス フ ァ イ ル の 作 成 を 開 始 し て い ま す < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../voicefile.cpp" line = "55" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > failed to open rockbox - info . txt < / source >
2008-12-20 18:15:21 +00:00
< translation > rockbox - info . txt が 開 け ま せ ん で し た < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../voicefile.cpp" line = "116" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Download error : received HTTP error % 1 . < / source >
< translation > ダウンロードエラー : HTTP 受 信 の エ ラ ー % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../voicefile.cpp" line = "121" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Cached file used . < / source >
< translation > キ ャ ッ シ ュ フ ァ イ ル を 使 用 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../voicefile.cpp" line = "123" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Download error : % 1 < / source >
< translation > ダ ウ ン ロ ー ド エ ラ ー : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../voicefile.cpp" line = "128" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Download finished . < / source >
< translation > ダ ウ ン ロ ー ド が 終 了 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../voicefile.cpp" line = "137" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > failed to open downloaded file < / source >
2008-12-20 18:15:21 +00:00
< translation > ダ ウ ン ロ ー ド し た フ ァ イ ル が 開 け ま せ ん で し た < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../voicefile.cpp" line = "151" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Init of TTS engine failed < / source >
< translation > TTSエンジンの初期化に失敗しました < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../voicefile.cpp" line = "163" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Init of Encoder engine failed < / source >
< translation > エ ン コ ー ダ エ ン ジ ン の 初 期 化 に 失 敗 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../voicefile.cpp" line = "206" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > The downloaded file was empty ! < / source >
< translation > ダ ウ ン ロ ー ド し た フ ァ イ ル が 空 で す ! < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../voicefile.cpp" line = "245" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > creating < / source >
< translation > 作 成 し て い ま す < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../voicefile.cpp" line = "268" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Error opening downloaded file < / source >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< translation > ダ ウ ン ロ ー ド し た フ ァ イ ル の 読 み 込 み エ ラ ー < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../voicefile.cpp" line = "277" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Error opening output file < / source >
< translation > 出 力 フ ァ イ ル の 出 力 時 の エ ラ ー < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../voicefile.cpp" line = "299" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > successfully created . < / source >
< translation > 正 常 に 作 成 さ れ ま し た 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Zip < / name >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../zip/zip.cpp" line = "481" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > ZIP operation completed successfully . < / source >
< translation > フ ァ イ ル の 圧 縮 処 理 が 正 常 に 終 了 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../zip/zip.cpp" line = "482" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Failed to initialize or load zlib library . < / source >
< translation > zip ラ イ ブ ラ リ の 初 期 化 に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../zip/zip.cpp" line = "483" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > zlib library error . < / source >
< translation > zip ラ イ ブ ラ リ の エ ラ ー 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../zip/zip.cpp" line = "484" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Unable to create or open file . < / source >
< translation > フ ァ イ ル の 作 成 ま た は 、 フ ァ イ ル を 開 く こ と が で き ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../zip/zip.cpp" line = "485" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > No archive has been created yet . < / source >
< translation > ま だ 、 圧 縮 フ ァ イ ル は 作 成 さ れ て い ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../zip/zip.cpp" line = "486" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > File or directory does not exist . < / source >
< translation > フ ァ イ ル ま た は 、 フ ォ ル ダ が 存 在 し ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../zip/zip.cpp" line = "487" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > File read error . < / source >
< translation > フ ァ イ ル の 読 み 込 み エ ラ ー 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../zip/zip.cpp" line = "488" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > File write error . < / source >
< translation > フ ァ イ ル の 書 き 込 み エ ラ ー 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../zip/zip.cpp" line = "489" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > File seek error . < / source >
< translation > フ ァ イ ル の シ ー ク エ ラ ー 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../zip/zip.cpp" line = "493" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Unknown error . < / source >
< translation > 不 明 な エ ラ ー 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ZipInstaller < / name >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installzip.cpp" line = "53" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > done . < / source >
< translation > 終 了 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installzip.cpp" line = "61" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Installation finished successfully . < / source >
< translation > イ ン ス ト ー ル が 正 常 に 終 了 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installzip.cpp" line = "76" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Downloading file % 1 . % 2 < / source >
< translation > % 1 . % 2 を ダ ウ ン ロ ー ド し て い ま す < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installzip.cpp" line = "114" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Download error : received HTTP error % 1 . < / source >
< translation > ダウンロードエラー : HTTP 受 信 の エ ラ ー % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installzip.cpp" line = "119" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Cached file used . < / source >
< translation > キ ャ ッ シ ュ フ ァ イ ル を 使 用 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installzip.cpp" line = "121" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Download error : % 1 < / source >
< translation > ダ ウ ン ロ ー ド エ ラ ー : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installzip.cpp" line = "126" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Download finished . < / source >
< translation > ダ ウ ン ロ ー ド が 終 了 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installzip.cpp" line = "132" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Extracting file . < / source >
< translation > 解 凍 し て い ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../installzip.cpp" line = "143" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Opening archive failed : % 1 . < / source >
2008-12-20 18:15:21 +00:00
< translation > 圧 縮 フ ァ イ ル が 開 け ま せ ん で し た : % 1 . < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< location filename = "../installzip.cpp" line = "166" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Extracting failed : % 1 . < / source >
< translation > 解 凍 に 失 敗 し ま し た : % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< location filename = "../installzip.cpp" line = "179" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Installing file . < / source >
< translation > フ ァ イ ル を イ ン ス ト ー ル し て い ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< location filename = "../installzip.cpp" line = "190" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Installing file failed . < / source >
2008-12-15 22:14:48 +00:00
< translation > フ ァ イ ル の イ ン ス ト ー ル に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< location filename = "../installzip.cpp" line = "200" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Creating installation log < / source >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< translation > イ ン ス ト ー ル 時 の ロ グ を 作 成 し て い ま す < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< message >
< location filename = "../installzip.cpp" line = "155" / >
< source > Not enough disk space ! Aborting . < / source >
2008-12-15 22:14:48 +00:00
< translation > デ ィ ス ク の 空 き 領 域 が 足 り ま せ ん ! 処 理 を 中 止 し ま す 。 < / translation >
2008-12-14 17:43:51 +00:00
< / message >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / context >
< context >
< name > aboutBox < / name >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../aboutbox.ui" line = "13" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > About Rockbox Utility < / source >
2008-12-20 18:15:21 +00:00
< translation > Rockbox Utilityについて < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../aboutbox.ui" line = "34" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > The Rockbox Utility < / source >
2008-12-20 18:15:21 +00:00
< translation > The Rockbox Utility < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< message encoding = "UTF-8" >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../aboutbox.ui" line = "56" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware .
© 2005 - 2008 The Rockbox Team .
Released under the GNU General Public License v2 . < / source >
< translation > Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware .
© 2005 - 2008 The Rockbox Team .
Released under the GNU General Public License v2 . < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../aboutbox.ui" line = "72" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > http : //www.rockbox.org</source>
< translation > http : //www.rockbox.org</translation>
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../aboutbox.ui" line = "95" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; Credits < / source >
< translation > ク レ ジ ッ ト ( & amp ; C ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../aboutbox.ui" line = "124" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; License < / source >
< translation > ラ イ セ ン ス ( & amp ; L ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< location filename = "../aboutbox.ui" line = "157" / >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< source > & amp ; Ok < / source >
2008-10-15 06:33:19 +00:00
< translation > Ok ( & amp ; O ) < / translation >
2008-09-11 15:48:54 +00:00
< / message >
< / context >
< / TS >