70362ee16f
git-svn-id: svn://svn.rockbox.org/rockbox/trunk@16121 a1c6a512-1295-4272-9138-f99709370657
2634 lines
120 KiB
XML
2634 lines
120 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="zh">
|
|
<context>
|
|
<name>BootloaderInstaller</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Starting bootloader installation</source>
|
|
<translation>開始安裝啟動程式</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="122"/>
|
|
<source>unsupported install Method</source>
|
|
<translation>不支持的安裝方式</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Starting bootloader uninstallation</source>
|
|
<translation>開始卸載啟動程式</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="116"/>
|
|
<source>No uninstallation possible</source>
|
|
<translation>不可以卸載</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Download error: received HTTP error %1.</source>
|
|
<translation>下載錯誤: 接到 HTTP 錯誤 %1. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Download error: %1</source>
|
|
<translation>下載錯誤: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="162"/>
|
|
<source>Download finished.</source>
|
|
<translation>完成下載.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="224"/>
|
|
<source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
|
|
<translation>网絡錯誤: %1. 請檢查你的网絡和代理服務的設置.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="237"/>
|
|
<source>Creating installation log</source>
|
|
<translation>正在添加安裝日志</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="253"/>
|
|
<source>Editing installation log</source>
|
|
<translation>正在寫入安裝日志</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1093"/>
|
|
<source>Downloading file %1.%2</source>
|
|
<translation>正在下載文件 %1.%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="323"/>
|
|
<source>Could not find the Original Firmware at: %1</source>
|
|
<translation>找不到厂家固件在: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="545"/>
|
|
<source>Could not remove the Firmware at: %1</source>
|
|
<translation>刪除不了固件在: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="554"/>
|
|
<source>Could not copy the Firmware from: %1 to %2</source>
|
|
<translation>不能复制固件從 %1 到 %2 </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="360"/>
|
|
<source>Finishing bootloader install</source>
|
|
<translation>啟動程式安裝完成</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="370"/>
|
|
<source>Could not find the Firmware at: %1</source>
|
|
<translation>找不到固件在: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="596"/>
|
|
<source>Could not rename: %1 to %2</source>
|
|
<translation>不能把 %1 重命名為 %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1207"/>
|
|
<source>Could not copy: %1 to %2</source>
|
|
<translation>不能复制 %1 到 %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1217"/>
|
|
<source>Bootloader install finished successfully.</source>
|
|
<translation>成功安裝啟動程序</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1218"/>
|
|
<source>To finish the Bootloader installation, follow the steps below.</source>
|
|
<translation>請按照以下步驟完成啟動程序的安裝</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1219"/>
|
|
<source>1. Eject/Unmount your Device.</source>
|
|
<translation>1. 彈出/退出你的播放机.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="413"/>
|
|
<source>2. Unplug USB and any Power adapters.</source>
|
|
<translation>2. 拔出USB接線, 斷离所有沖電設備.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="414"/>
|
|
<source>3. Hold POWER to turn the Device off.</source>
|
|
<translation>3. 按POWER關机.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="415"/>
|
|
<source>4. Toggle the Battery switch on the Device.</source>
|
|
<translation>4. 先關再開電池開關.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="416"/>
|
|
<source>5. Hold POWER to boot the Rockbox bootloader.</source>
|
|
<translation>5. 按POWER啟動 Rockbox 的啟動程序.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="471"/>
|
|
<source>2. Turn you Device OFF.</source>
|
|
<translation>2. 關閉你的播放器.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="472"/>
|
|
<source>3. Insert Charger.</source>
|
|
<translation>3. 插入充電器.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="582"/>
|
|
<source>Firmware does not exist: %1</source>
|
|
<translation>固件不存在: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="639"/>
|
|
<source>Searching for ipods</source>
|
|
<translation>正在尋找 iPods</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="645"/>
|
|
<source>No Ipods found</source>
|
|
<translation>找不到 iPods</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="651"/>
|
|
<source>Too many Ipods found</source>
|
|
<translation>找到太多的 iPods</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="781"/>
|
|
<source>could not open ipod</source>
|
|
<translation>打開不了 iPods</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="996"/>
|
|
<source>could not read partitiontable</source>
|
|
<translation>讀不了分區表</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="795"/>
|
|
<source>No partition 0 on disk</source>
|
|
<translation>硬盤上沒有0分區</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="0"/>
|
|
<source>[INFO] Part Start Sector End Sector Size (MB) Type</source>
|
|
<translation type="obsolete">[INFO] 分區 開始磁區 結算磁區 大小 (MB) 類別</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="806"/>
|
|
<source>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</source>
|
|
<translation>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="823"/>
|
|
<source>Failed to read firmware directory</source>
|
|
<translation>讀不了固件文件夾</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="829"/>
|
|
<source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
|
|
<translation>固件版本不明 (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="0"/>
|
|
<source>Warning this is a MacPod, Rockbox doesnt work on this. Convert it to WinPod</source>
|
|
<translation type="obsolete">警告: 這是苹果格式的iPod, Rockbox 不能在這運行. 請轉換成 Windows 格式的iPod.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="847"/>
|
|
<source>Could not open Ipod in RW mode</source>
|
|
<translation>不能以讀寫方式打開iPod</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="751"/>
|
|
<source>No bootloader detected.</source>
|
|
<translation>找不到啟動程序.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="966"/>
|
|
<source>Successfully removed Bootloader</source>
|
|
<translation>成功刪除啟動程序</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="974"/>
|
|
<source>--delete-bootloader failed.</source>
|
|
<translation>--刪除啟動程序失敗.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1031"/>
|
|
<source>Successfully added Bootloader</source>
|
|
<translation>成功添加啟動程序</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1039"/>
|
|
<source>failed to add Bootloader</source>
|
|
<translation>添加啟動程序失敗</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="882"/>
|
|
<source>Searching for sansas</source>
|
|
<translation>正在尋找 sansas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="888"/>
|
|
<source>No Sansa found</source>
|
|
<translation>找不到 Sansa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="894"/>
|
|
<source>Too many Sansas found</source>
|
|
<translation>找到了太多的 sansas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="989"/>
|
|
<source>could not open Sansa</source>
|
|
<translation>打開不了 sansa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="0"/>
|
|
<source>Disk is not an E200 (%1), aborting.</source>
|
|
<translation type="obsolete">硬盤不是 E200 (%1), 正在取消...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1017"/>
|
|
<source>********************************************
|
|
OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
|
|
You must reinstall the original Sansa firmware before running
|
|
sansapatcher for the first time.
|
|
See http://www.rockbox.org/twiki/bin/view/Main/SansaE200Install
|
|
*********************************************
|
|
</source>
|
|
<translation>********************************************
|
|
找到了舊 ROCKBOX, 正在取消...
|
|
你必須重新安裝厂家固件才可以第一次
|
|
運行 sansapatcher
|
|
參考 http://www.rockbox.org/twiki/bin/view/Main/SansaE200Install (英文)
|
|
*********************************************
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1024"/>
|
|
<source>Could not open Sansa in RW mode</source>
|
|
<translation>不能以讀寫方式打開 sansa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1055"/>
|
|
<source>Could not MD5Sum original firmware</source>
|
|
<translation>不能驗證厂家固件的MD5sum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1085"/>
|
|
<source>Could not detect firmware type</source>
|
|
<translation>找不到固件類別</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1148"/>
|
|
<source>Error in descramble</source>
|
|
<translation>descramble 錯誤</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1158"/>
|
|
<source>Error in patching</source>
|
|
<translation>補丁過程錯誤</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1168"/>
|
|
<source>Error in scramble</source>
|
|
<translation>scramble 錯誤</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1179"/>
|
|
<source>Error in checksumming</source>
|
|
<translation>驗證錯誤</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1220"/>
|
|
<source>2. Boot into the original Firmware.</source>
|
|
<translation>2. 啟動到厂家固件.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1221"/>
|
|
<source>3. Use the Firmware flash option in the Original Firmware.</source>
|
|
<translation>3. 在厂家固件里選擇快閃記憶體.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1222"/>
|
|
<source>4. Reboot.</source>
|
|
<translation>4. 重新開机.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="533"/>
|
|
<source>Original Firmware does not exist: %1</source>
|
|
<translation>厂家固件不存在 : %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="800"/>
|
|
<source>[INFO] Part Start Sector End Sector Size (MB) Type
|
|
</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="839"/>
|
|
<source>Warning this is a MacPod, Rockbox doesnt work on this. Convert it to WinPod
|
|
See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1005"/>
|
|
<source>Disk is not a Sansa (%1), aborting.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BrowseDirtreeFrm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="browsedirtreefrm.ui" line="13"/>
|
|
<source>Find Directory</source>
|
|
<translation>尋找文件夾</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="browsedirtreefrm.ui" line="19"/>
|
|
<source>Browse to the destination folder</source>
|
|
<translation>瀏覽目的地文件夾</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="browsedirtreefrm.ui" line="47"/>
|
|
<source>&Ok</source>
|
|
<translation>&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="browsedirtreefrm.ui" line="57"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&取消</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BrowseOFFrm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="browseoffrm.ui" line="13"/>
|
|
<source>Find original Firmware</source>
|
|
<translation>尋找厂家固件</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="browseoffrm.ui" line="19"/>
|
|
<source>Browse for a downloaded copy of the original firmware</source>
|
|
<translation>尋找已下載的厂家固件</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="browseoffrm.ui" line="32"/>
|
|
<source>Browse</source>
|
|
<translation>瀏覽</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="browseoffrm.ui" line="54"/>
|
|
<source>&Ok</source>
|
|
<translation>&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="browseoffrm.ui" line="64"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&取消</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Config</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configure.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Language changed</source>
|
|
<translation>語言已改變</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configure.cpp" line="111"/>
|
|
<source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
|
|
<translation>你需要重新開啟本軟件才能使用新語言.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="0"/>
|
|
<source>Current cache size is %1 kiB.</source>
|
|
<translation type="obsolete">現在緩沖的大小是 %1 kiB.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configure.cpp" line="593"/>
|
|
<source>Autodetection</source>
|
|
<translation>自動識別</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configure.cpp" line="587"/>
|
|
<source>Could not detect a Mountpoint.
|
|
Select your Mountpoint manually.</source>
|
|
<translation>找不到 mountpoint
|
|
請手動選擇你的 mountpoing.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configure.cpp" line="595"/>
|
|
<source>Could not detect a device.
|
|
Select your device and Mountpoint manually.</source>
|
|
<translation>不能識別你的播放器
|
|
請手動選擇.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configure.cpp" line="603"/>
|
|
<source>Really delete cache?</source>
|
|
<translation>你肯定要刪除緩沖嗎?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configure.cpp" line="606"/>
|
|
<source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove <b>all</b> files in this folder!</source>
|
|
<translation>你真的肯定要刪除緩沖嗎? 請确認你的設定是正确的因為這會刪除 <b>全部</b> 的文件在此文件夾 !</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configure.cpp" line="612"/>
|
|
<source>Path wrong!</source>
|
|
<translation>路徑錯誤!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configure.cpp" line="613"/>
|
|
<source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
|
|
<translation>緩沖路徑錯誤. 正在取消.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configure.cpp" line="56"/>
|
|
<source> (%1)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configure.cpp" line="220"/>
|
|
<source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configure.cpp" line="418"/>
|
|
<source>(system proxy is disabled)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configure.cpp" line="485"/>
|
|
<source>Select your device</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configure.cpp" line="569"/>
|
|
<source>Sansa e200 in MTP mode found!
|
|
You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configure.cpp" line="572"/>
|
|
<source>H10 20GB in MTP mode found!
|
|
You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configure.cpp" line="573"/>
|
|
<source>Unless you changed this installation will fail!</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configure.cpp" line="575"/>
|
|
<source>Fatal error</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ConfigForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="13"/>
|
|
<source>Configuration</source>
|
|
<translation>設置</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="19"/>
|
|
<source>Configure Rockbox Utility</source>
|
|
<translation>設置 Rockbox 安裝程序</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="30"/>
|
|
<source>&Device</source>
|
|
<translation>&播放器</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="39"/>
|
|
<source>Select your device in the &filesystem</source>
|
|
<translation>請選擇你的播放器在你的 &文件系統</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="286"/>
|
|
<source>&Browse</source>
|
|
<translation>&瀏覽</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="66"/>
|
|
<source>&Select your audio player</source>
|
|
<translation>&選擇你的音樂播放器</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="77"/>
|
|
<source>1</source>
|
|
<translation>1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="98"/>
|
|
<source>&Autodetect</source>
|
|
<translation>自動識別(&A)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="109"/>
|
|
<source>&Proxy</source>
|
|
<translation>网絡代理服務(&P)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="118"/>
|
|
<source>&No Proxy</source>
|
|
<translation>沒有网絡代理服務(&N)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="128"/>
|
|
<source>Use S&ystem values</source>
|
|
<translation>使用系統值(&S)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="135"/>
|
|
<source>&Manual Proxy settings</source>
|
|
<translation>手動設置代理服務(&M)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="142"/>
|
|
<source>Proxy Values</source>
|
|
<translation>代理服務值</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="148"/>
|
|
<source>&Host:</source>
|
|
<translation>&主机:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="165"/>
|
|
<source>&Port:</source>
|
|
<translation>&接口:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="188"/>
|
|
<source>&Username</source>
|
|
<translation>&用戶名</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="198"/>
|
|
<source>Pass&word</source>
|
|
<translation>&密碼</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="225"/>
|
|
<source>&Language</source>
|
|
<translation>&語言</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="238"/>
|
|
<source>Cac&he</source>
|
|
<translation>&緩沖</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="244"/>
|
|
<source>Download cache settings</source>
|
|
<translation>下載緩沖設置</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="250"/>
|
|
<source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
|
|
<translation>Rockbox 安裝程序使用本机緩沖來保存网絡資料. 你可以改變這個緩沖的路徑. 啟動下線模式后, 你還可以用路徑來保存文件.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="260"/>
|
|
<source>Current cache size is %1</source>
|
|
<translation>現在緩沖大小是 %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="269"/>
|
|
<source>P&ath</source>
|
|
<translation>&路徑</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="279"/>
|
|
<source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
|
|
<translation>輸入無效地址會重設到系統臨時文件夾.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="300"/>
|
|
<source>Disable local &download cache</source>
|
|
<translation>&不使用本机緩沖</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="307"/>
|
|
<source>This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.</source>
|
|
<translation>所有資料, 包括更新資料, 將會從本机緩沖里拿取. 不要選擇此模式如果你不需要下線安裝. 注意: 你需要先用网絡做至少一次安裝才可以下載到需要的文件.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="310"/>
|
|
<source>O&ffline mode</source>
|
|
<translation>&下線安裝</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="345"/>
|
|
<source>Clean cache &now</source>
|
|
<translation>&現在清除緩沖文件夾</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="356"/>
|
|
<source>&TTS && Encoder</source>
|
|
<translation>&TTS && 信號轉換器</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="365"/>
|
|
<source>TTS Engine</source>
|
|
<translation>TTS 引擎</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="0"/>
|
|
<source>&Select TTS profile</source>
|
|
<translation type="obsolete">& 選擇 TTS 個人設置</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="0"/>
|
|
<source>TTS executable</source>
|
|
<translation type="obsolete">TTS 可執行文件</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="0"/>
|
|
<source>TTS Options</source>
|
|
<translation type="obsolete">TTS 設置</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="421"/>
|
|
<source>Encoder Engine</source>
|
|
<translation>信號轉換器引擎</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="0"/>
|
|
<source>Select &encoder profile</source>
|
|
<translation type="obsolete">&選擇引擎設置</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="0"/>
|
|
<source>Encoder executable</source>
|
|
<translation type="obsolete">引擎可執行文件</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="0"/>
|
|
<source>B&rowse</source>
|
|
<translation type="obsolete">&瀏覽</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="0"/>
|
|
<source>Encoder options</source>
|
|
<translation type="obsolete">信號轉換器設置</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="507"/>
|
|
<source>&Ok</source>
|
|
<translation>&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="517"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&取消</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="371"/>
|
|
<source>&Select TTS Engine</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="384"/>
|
|
<source>Configure TTS Engine</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="447"/>
|
|
<source>Configuration invalid !</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="408"/>
|
|
<source>Configure &TTS</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="427"/>
|
|
<source>Select &encoder</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="440"/>
|
|
<source>Configure encoder</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="464"/>
|
|
<source> Configure &Enc</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Configure</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configure.cpp" line="469"/>
|
|
<source>English</source>
|
|
<translation type="unfinished">中文 (Chinese Traditional)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CreateVoiceFrm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="createvoicefrm.ui" line="16"/>
|
|
<source>Create Voice File</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="createvoicefrm.ui" line="41"/>
|
|
<source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="createvoicefrm.ui" line="51"/>
|
|
<source>Generation settings</source>
|
|
<translation type="unfinished">語音合成設置</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="createvoicefrm.ui" line="57"/>
|
|
<source>Encoder profile:</source>
|
|
<translation type="unfinished">轉化器設置:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="createvoicefrm.ui" line="64"/>
|
|
<source>TTS profile:</source>
|
|
<translation type="unfinished">TTS 設置:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="createvoicefrm.ui" line="77"/>
|
|
<source>Change</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="createvoicefrm.ui" line="128"/>
|
|
<source>&Install</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="createvoicefrm.ui" line="138"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation type="unfinished">&取消</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="createvoicefrm.ui" line="152"/>
|
|
<source>Wavtrim Threshold</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CreateVoiceWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="createvoicewindow.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Selected TTS engine : <b>%1</b></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="createvoicewindow.cpp" line="98"/>
|
|
<source>Selected TTS Engine: <b>%1</b></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="createvoicewindow.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Selected Encoder: <b>%1</b></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>EncExesCfgFrm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="encexescfgfrm.ui" line="13"/>
|
|
<source>Configuration</source>
|
|
<translation type="unfinished">設置</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="encexescfgfrm.ui" line="19"/>
|
|
<source>Configure Encoder</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="encexescfgfrm.ui" line="31"/>
|
|
<source>Path to Encoder</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="encexescfgfrm.ui" line="43"/>
|
|
<source>&Browse</source>
|
|
<translation type="unfinished">&瀏覽</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="encexescfgfrm.ui" line="52"/>
|
|
<source>Encoder options</source>
|
|
<translation type="unfinished">信號轉換器設置</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="encexescfgfrm.ui" line="77"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="encexescfgfrm.ui" line="97"/>
|
|
<source>&Ok</source>
|
|
<translation type="unfinished">&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="encexescfgfrm.ui" line="107"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation type="unfinished">&取消</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Install</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="install.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Mount point is wrong!</source>
|
|
<translation>Mountpoint 錯誤!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="install.cpp" line="141"/>
|
|
<source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source>
|
|
<translation>這是最新的Rockbox版本. 每一個更改后這版本就會更新. 最新的版本是 r%1 (%2).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="install.cpp" line="145"/>
|
|
<source><b>Note:</b> This option will always download a fresh copy. <b>This is the recommended version.</b></source>
|
|
<translation><b>注意:</b> 選擇這會每一次自動下載新的版本. <b>(推荐)</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="install.cpp" line="148"/>
|
|
<source><b>Note:</b> This option will always download a fresh copy.</source>
|
|
<translation><b>注意:</b> 選擇這會每一次自動下載新的版本. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="install.cpp" line="157"/>
|
|
<source>This is the last released version of Rockbox.</source>
|
|
<translation>這是最新的Rockbox版本.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="install.cpp" line="163"/>
|
|
<source><b>Note:</b>The lastest released version is %1. <b>This is the recommended version.</b></source>
|
|
<translation><b>注意:</b> 最新的版本是 %1. <b>這是建議使用的版本.</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="0"/>
|
|
<source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
|
|
<translation type="obsolete">這是每天自動更新的版本. 這一般來說比發行版本要多功能, 但可能沒有那么穩定. 功能可能會隨時改變.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="install.cpp" line="177"/>
|
|
<source><b>Note:</b> archived version is r%1 (%2).</source>
|
|
<translation><b>注意:</b> 存檔的版本是 r%1 (%2).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="install.cpp" line="175"/>
|
|
<source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>InstallFrm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installfrm.ui" line="16"/>
|
|
<source>Install Rockbox</source>
|
|
<translation>安裝 Rockbox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installfrm.ui" line="35"/>
|
|
<source>Please select the Rockbox version you want to install on your player:</source>
|
|
<translation>請選擇你要安裝在你的播放器上的版本:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installfrm.ui" line="45"/>
|
|
<source>Version</source>
|
|
<translation>版本</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installfrm.ui" line="51"/>
|
|
<source>Rockbox &stable</source>
|
|
<translation>&穩定的 Rockbox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installfrm.ui" line="58"/>
|
|
<source>&Archived Build</source>
|
|
<translation>&存檔的版本</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installfrm.ui" line="65"/>
|
|
<source>&Current Build</source>
|
|
<translation>&最新的版本</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installfrm.ui" line="75"/>
|
|
<source>Details</source>
|
|
<translation>細節</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installfrm.ui" line="81"/>
|
|
<source>Details about the selected version</source>
|
|
<translation>被選擇版本的細節</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installfrm.ui" line="91"/>
|
|
<source>Note</source>
|
|
<translation>注意</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installfrm.ui" line="104"/>
|
|
<source>Rockbox Utility stores copies of Rockbox it has downloaded on the local hard disk to save network traffic. If your local copy is no longer working, tick this box to download a fresh copy.</source>
|
|
<translation>Rockbox安裝程序儲存以前下載的文件在你的硬盤上以減少网絡交通. 如果你的Rockbox不能使用, 選擇這項去下載一份新的文件</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installfrm.ui" line="107"/>
|
|
<source>&Don't use locally cached copy</source>
|
|
<translation>&不使用硬盤上緩沖的文件</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="0"/>
|
|
<source>&Ok</source>
|
|
<translation type="obsolete">&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installfrm.ui" line="152"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&取消</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installfrm.ui" line="142"/>
|
|
<source>&Install</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>InstallProgressFrm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installprogressfrm.ui" line="19"/>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<translation>進程</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installprogressfrm.ui" line="56"/>
|
|
<source>&Abort</source>
|
|
<translation>&取消</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>InstallTalkFrm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installtalkfrm.ui" line="16"/>
|
|
<source>Install Talk Files</source>
|
|
<translation>安裝說話文件</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installtalkfrm.ui" line="35"/>
|
|
<source>Select the Folder to generate Talkfiles for.</source>
|
|
<translation>選擇需要安裝說話文件的文件夾</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installtalkfrm.ui" line="45"/>
|
|
<source>&Browse</source>
|
|
<translation>&瀏覽</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installtalkfrm.ui" line="55"/>
|
|
<source>Generation settings</source>
|
|
<translation>語音合成設置</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installtalkfrm.ui" line="61"/>
|
|
<source>Encoder profile:</source>
|
|
<translation>轉化器設置:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installtalkfrm.ui" line="68"/>
|
|
<source>TTS profile:</source>
|
|
<translation>TTS 設置:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installtalkfrm.ui" line="104"/>
|
|
<source>Generation options</source>
|
|
<translation>語音合成設置</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installtalkfrm.ui" line="110"/>
|
|
<source>Overwrite Wavefiles</source>
|
|
<translation>覆蓋已存在的 Wavefiles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installtalkfrm.ui" line="120"/>
|
|
<source>Remove Wavefiles</source>
|
|
<translation>刪除 Wavefiles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installtalkfrm.ui" line="130"/>
|
|
<source>Run recursive</source>
|
|
<translation>遞歸尋找</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installtalkfrm.ui" line="140"/>
|
|
<source>Strip Extensions</source>
|
|
<translation>除去后綴</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installtalkfrm.ui" line="150"/>
|
|
<source>Overwrite Talkfiles</source>
|
|
<translation>刪除語音文件</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="0"/>
|
|
<source>&Ok</source>
|
|
<translation type="obsolete">&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installtalkfrm.ui" line="224"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&取消</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installtalkfrm.ui" line="81"/>
|
|
<source>Change</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installtalkfrm.ui" line="160"/>
|
|
<source>Generate .talk files for Folders</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installtalkfrm.ui" line="170"/>
|
|
<source>Generate .talk files for Files</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installtalkfrm.ui" line="214"/>
|
|
<source>&Install</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>InstallTalkWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installtalkwindow.cpp" line="84"/>
|
|
<source>The Folder to Talk is wrong!</source>
|
|
<translation>要支持語音的文件夾錯誤!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="0"/>
|
|
<source>Path to Encoder is wrong!</source>
|
|
<translation type="obsolete">語音生成轉換器的路徑錯誤!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="0"/>
|
|
<source>Path to TTS is wrong!</source>
|
|
<translation type="obsolete">TTS引擎的路徑錯誤!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="0"/>
|
|
<source>TTS Profile: <b>%1</b></source>
|
|
<translation type="obsolete">TTS 設置: <b>%1</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="0"/>
|
|
<source>Invalid TTS profile!</source>
|
|
<translation type="obsolete">無效TTS設置 !</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="0"/>
|
|
<source>Encoder Profile: <b>%1</b></source>
|
|
<translation type="obsolete">轉換器設置: <b>%1</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="0"/>
|
|
<source>Invalid encoder profile!</source>
|
|
<translation type="obsolete">無效轉化器設置!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installtalkwindow.cpp" line="119"/>
|
|
<source>Selected TTS engine : <b>%1</b></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installtalkwindow.cpp" line="121"/>
|
|
<source>Selected TTS Engine: <b>%1</b></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installtalkwindow.cpp" line="129"/>
|
|
<source>Selected Encoder: <b>%1</b></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PreviewFrm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="previewfrm.ui" line="16"/>
|
|
<source>Preview</source>
|
|
<translation>預覽</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ProgressLoggerGui</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="progressloggergui.cpp" line="79"/>
|
|
<source>&Ok</source>
|
|
<translation>&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="progressloggergui.cpp" line="89"/>
|
|
<source>&Abort</source>
|
|
<translation>&取消</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RbSpeexCfgFrm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="13"/>
|
|
<source>Configuration</source>
|
|
<translation type="unfinished">設置</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="19"/>
|
|
<source>Configure RbSpeex Encoder</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="38"/>
|
|
<source>Volume</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="45"/>
|
|
<source>Narrowband</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="68"/>
|
|
<source>Quality</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="85"/>
|
|
<source>Complexity</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="115"/>
|
|
<source>&Ok</source>
|
|
<translation type="unfinished">&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="125"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation type="unfinished">&取消</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="95"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RbUtilQt</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="78"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>文件</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Version</source>
|
|
<translation>版本</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="210"/>
|
|
<source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
|
|
<translation>网絡錯誤: %1. 請檢查你的网絡和代理服務的設置.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="305"/>
|
|
<source><b>%1 %2</b> at <b>%3</b></source>
|
|
<translation><b>%1 %2</b> 在 <b>%3</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="325"/>
|
|
<source><a href='%1'>PDF Manual</a></source>
|
|
<translation><a href='%1'>PDF 用戶手冊(英文)</a></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="327"/>
|
|
<source><a href='%1'>HTML Manual (opens in browser)</a></source>
|
|
<translation><a href='%1'>HTML 用戶手冊(英文,在瀏覽器打開)</a></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="330"/>
|
|
<source>Select a device for a link to the correct manual</source>
|
|
<translation>請選擇你的播放器</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="332"/>
|
|
<source><a href='%1'>Manual Overview</a></source>
|
|
<translation><a href='%1'>用戶手冊總觀</a></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="695"/>
|
|
<source>Confirm Installation</source>
|
|
<translation>确認安裝</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="341"/>
|
|
<source>Do you really want to make a complete Installation?</source>
|
|
<translation>你确認要一個完整的安裝?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="877"/>
|
|
<source>Mount point is wrong!</source>
|
|
<translation>Mountpoint 錯誤!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="393"/>
|
|
<source>Do you really want to make a small Installation?</source>
|
|
<translation>你确認要一個智能的安裝?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="533"/>
|
|
<source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
|
|
<translation>你确認要安裝啟動程序?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="800"/>
|
|
<source>Could not get the bootloader info file!</source>
|
|
<translation>找不到啟動程序的資料!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="568"/>
|
|
<source>Bootloader Installation</source>
|
|
<translation>安裝啟動程序</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="0"/>
|
|
<source>It seem your Bootloader is already uptodate.
|
|
Do really want to install it?</source>
|
|
<translation type="obsolete">你的啟動程序好象已經是最新版本.
|
|
你确認要再安裝?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="0"/>
|
|
<source>Bootloader installation Canceled!</source>
|
|
<translation type="obsolete">啟動程序安裝被取消!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="593"/>
|
|
<source>Original Firmware Path is wrong!</source>
|
|
<translation>厂家固件路徑錯誤!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="606"/>
|
|
<source>Original Firmware selection Canceled!</source>
|
|
<translation>厂家固件安裝被取消!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="621"/>
|
|
<source>Do you really want to install the fonts package?</source>
|
|
<translation>你确認要安裝字體包裹嗎?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="656"/>
|
|
<source>Do you really want to install the voice file?</source>
|
|
<translation>你确認要安裝語音文件嗎?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="696"/>
|
|
<source>Do you really want to install the game addon files?</source>
|
|
<translation>你确認要安裝游戲附件嗎?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="782"/>
|
|
<source>Confirm Uninstallation</source>
|
|
<translation>确認安裝</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="783"/>
|
|
<source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
|
|
<translation>你确認要卸載啟動程序嗎?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="813"/>
|
|
<source>Confirm download</source>
|
|
<translation>确認下載</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="815"/>
|
|
<source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
|
|
<translation>你确認要下載用戶手冊嗎? 用戶手冊將會被放在你播放器的主目錄里.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="863"/>
|
|
<source>Confirm installation</source>
|
|
<translation>确認安裝</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="865"/>
|
|
<source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
|
|
<translation>你确認要安裝Rockbox安裝程序到你的播放器上嗎? 安裝后你可以從你播放器上運行此程序.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="873"/>
|
|
<source>Installing Rockbox Utility</source>
|
|
<translation>安裝 Rockbox安裝程序</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="887"/>
|
|
<source>Error installing Rockbox Utility</source>
|
|
<translation>安裝 Rockbox安裝程序錯誤!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="891"/>
|
|
<source>Installing user configuration</source>
|
|
<translation>安裝用戶設置</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="893"/>
|
|
<source>Error installing user configuration</source>
|
|
<translation>安裝用戶設置錯誤</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="897"/>
|
|
<source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
|
|
<translation>成功安裝 Rockbox安裝程序.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="0"/>
|
|
<source>Bootloader installation Skipped!</source>
|
|
<translation type="obsolete">啟動程序安裝過程被跳過!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="1014"/>
|
|
<source>Configuration error</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="187"/>
|
|
<source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a new installation of Rockbox Utility or a changed device path. The configuation dialog will now open to allow you correcting the problem.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="570"/>
|
|
<source>The bootloader is already installed and up to date.
|
|
Do want to replace the current bootloader?</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="574"/>
|
|
<source>Bootloader installation skipped!</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="691"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="691"/>
|
|
<source>Your device doesn't have a doom plugin. Aborting.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="1016"/>
|
|
<source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RbUtilQtFrm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="13"/>
|
|
<source>Rockbox Utility</source>
|
|
<translation>Rockbox 安裝程序</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="78"/>
|
|
<source>Device</source>
|
|
<translation>播放器</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="90"/>
|
|
<source>Selected device:</source>
|
|
<translation>選擇的播放器:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="97"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">none</span> at <span style=" font-weight:600;">unknown</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">none</span> at <span style=" font-weight:600;">不明</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="120"/>
|
|
<source>&Change</source>
|
|
<translation>&更改</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="137"/>
|
|
<source>&Quick Start</source>
|
|
<translation>&快速開始</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="140"/>
|
|
<source>Welcome</source>
|
|
<translation>歡迎</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="0"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation type="obsolete">...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="162"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Complete Installation</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">完整安裝</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">這將安裝啟動程序, 最新版本和附加功能. 如果這是你第一次安裝, 這是建議的安裝.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="192"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Small installation</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don't want the extras package, choose this option.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">最小安裝</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">這將安裝啟動程序和最新版本.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="236"/>
|
|
<source>&Installation</source>
|
|
<translation>&安裝</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="239"/>
|
|
<source>Basic Rockbox installation</source>
|
|
<translation>基本Rockbox安裝</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="969"/>
|
|
<source>Install Bootloader</source>
|
|
<translation>安裝啟動程序</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="261"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Install the bootloader</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">安裝啟動程序</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">ROCKBOX 可能需要安裝啟動程序后才可以運行.你只需要安裝啟動程序如果這是你的第一次安裝.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="977"/>
|
|
<source>Install Rockbox</source>
|
|
<translation>安裝 Rockbox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="294"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Install Rockbox</span> on your audio player</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">安裝 Rockbox</span> 在你的音樂播放器里</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="340"/>
|
|
<source>&Extras</source>
|
|
<translation>&附加功能</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="343"/>
|
|
<source>Install extras for Rockbox</source>
|
|
<translation>安裝附加功能</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="349"/>
|
|
<source>Install Fonts package</source>
|
|
<translation>安裝字體包裹</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="365"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Fonts Package</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">字體包裹</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">字體包裹里包含一些常用的字體. 強烈建議安裝此包裹.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="379"/>
|
|
<source>Install themes</source>
|
|
<translation>安裝主題</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="395"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Install Themes</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Rockbox' look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">安裝主題</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Rockbox 的外觀可以被個人化. 你可以選擇并安裝几個官方認證的主題. </p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="409"/>
|
|
<source>Install game files</source>
|
|
<translation>安裝游戲文件</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="425"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Install Game Files</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400;">Doom needs a base wad file to run.</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">安裝游戲文件</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400;">Doom游戲需要wad文件才可以運行.</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="466"/>
|
|
<source>&Accessibility</source>
|
|
<translation>&輔助</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="469"/>
|
|
<source>Install accessibility add-ons</source>
|
|
<translation>安裝輔助功能</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="475"/>
|
|
<source>Install Voice files</source>
|
|
<translation>安裝語音文件</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="491"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><span style=" font-weight:600;">Install Voice file</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">安裝語音文件</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">如果你需要Rockbox用語音說出用戶界面, 你需要安裝語音文件. 語音界面將會被自動開啟,所以你安裝語音文件后Rockbox就會對你說話.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="505"/>
|
|
<source>Install Talk files</source>
|
|
<translation>安裝說話文件</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="521"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Create Talk Files</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400;">Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">建立說話文件</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400;">如果你需要Rockbox說出你文件和文件夾的名稱, 你要安裝說話文件. </span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="587"/>
|
|
<source>&Uninstallation</source>
|
|
<translation>&卸載</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1033"/>
|
|
<source>Uninstall Rockbox</source>
|
|
<translation>卸載 Rockbox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="596"/>
|
|
<source>Uninstall Bootloader</source>
|
|
<translation>卸載啟動程序</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="612"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Remove the bootloader</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">After removing the bootloader you won't be able to start Rockbox.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">卸載啟動程序</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">卸載啟動程序后你就不能啟動 Rockbox 了.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="642"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Uninstall Rockbox</span> from your audio player.</p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">把 Rockbox</span> 在你音樂播放器里刪除.</p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">這不會卸載啟動程序(你需要手動卸載啟動程序).</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="689"/>
|
|
<source>&Manual</source>
|
|
<translation>&用戶手冊</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="692"/>
|
|
<source>View and download the manual</source>
|
|
<translation>查看和下載用戶手冊</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="698"/>
|
|
<source>Read the manual</source>
|
|
<translation>查看用戶手冊</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="704"/>
|
|
<source>PDF manual</source>
|
|
<translation>PDF 用戶手冊</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="717"/>
|
|
<source>HTML manual</source>
|
|
<translation>HTML 用戶手冊</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="733"/>
|
|
<source>Download the manual</source>
|
|
<translation>下載用戶手冊</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="741"/>
|
|
<source>&PDF version</source>
|
|
<translation>PDF 版本</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="748"/>
|
|
<source>&HTML version (zip file)</source>
|
|
<translation>HTML 版本 (zip)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="770"/>
|
|
<source>Down&load</source>
|
|
<translation>下載</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="794"/>
|
|
<source>Inf&o</source>
|
|
<translation>&信息</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="0"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">???????.</p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note</span>: if you manually installed packages this might not be correct!</p></body></html></source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Composants actuellement installes.</p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">注意</span>: 如果你手動安裝Rockbox, 這可能顯示不正确的信息!</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="815"/>
|
|
<source>1</source>
|
|
<translation>1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="837"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&文件</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="930"/>
|
|
<source>&About</source>
|
|
<translation>&關于</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="907"/>
|
|
<source>Empty local download cache</source>
|
|
<translation>清除本机下載緩沖</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="912"/>
|
|
<source>Install Rockbox Utility on player</source>
|
|
<translation>安裝Rockbox安裝程序到你的播放器</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="917"/>
|
|
<source>&Configure</source>
|
|
<translation>&設置</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="922"/>
|
|
<source>E&xit</source>
|
|
<translation>&退出</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="925"/>
|
|
<source>Ctrl+Q</source>
|
|
<translation>Ctrl+Q</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="935"/>
|
|
<source>About &Qt</source>
|
|
<translation>關于&Qt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="940"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&幫助</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="953"/>
|
|
<source>Complete Installation</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="961"/>
|
|
<source>Small Installation</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="800"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Currently installed packages.</p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note</span>: if you manually installed packages this might not be correct!</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="855"/>
|
|
<source>Action&s</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="859"/>
|
|
<source>Installation</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="866"/>
|
|
<source>Quick Start</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="873"/>
|
|
<source>Extras</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/>
|
|
<source>Accessibility</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="889"/>
|
|
<source>Uninstallation</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="945"/>
|
|
<source>Info</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="985"/>
|
|
<source>Fonts Package</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="993"/>
|
|
<source>Install Themes</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1001"/>
|
|
<source>Install Game Files</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1009"/>
|
|
<source>Install Voice File</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1017"/>
|
|
<source>Create Talk Files</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1025"/>
|
|
<source>Remove bootloader</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1038"/>
|
|
<source>Read PDF manual</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1043"/>
|
|
<source>Read HTML manual</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1048"/>
|
|
<source>Download PDF manual</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1053"/>
|
|
<source>Download HTML manual (zip)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="558"/>
|
|
<source>Create Voice files</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="574"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-size:9pt; font-weight:600;">Create Voice file</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so</p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> if you installed the voice file Rockbox will speak.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1061"/>
|
|
<source>Create Voice File</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1064"/>
|
|
<source>Create Voic<resource type="image" qrc="C:/cygwin/home/Domonoky/rockbox-svn/rockbox-rbspeex/rbutil/rbutilqt/rbutilqt.qrc" file=":/icons/icons/talkfile_btn.png" />
|
|
e File</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SapiCfgFrm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="sapicfgfrm.ui" line="13"/>
|
|
<source>Configuration</source>
|
|
<translation type="unfinished">設置</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="sapicfgfrm.ui" line="19"/>
|
|
<source>Configure TTS Engine</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="sapicfgfrm.ui" line="62"/>
|
|
<source>TTS options</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="sapicfgfrm.ui" line="25"/>
|
|
<source>Language</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="sapicfgfrm.ui" line="87"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="sapicfgfrm.ui" line="107"/>
|
|
<source>&Ok</source>
|
|
<translation type="unfinished">&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="sapicfgfrm.ui" line="117"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation type="unfinished">&取消</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="sapicfgfrm.ui" line="35"/>
|
|
<source>Voice</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="sapicfgfrm.ui" line="45"/>
|
|
<source>Speed</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TTSExes</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="tts.cpp" line="123"/>
|
|
<source>TTS executable not found</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TTSExesCfgFrm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="13"/>
|
|
<source>Configuration</source>
|
|
<translation type="unfinished">設置</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="19"/>
|
|
<source>Configure TTS Engine</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="31"/>
|
|
<source>Path to TTS Engine</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="43"/>
|
|
<source>&Browse</source>
|
|
<translation type="unfinished">&瀏覽</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="52"/>
|
|
<source>TTS options</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="77"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="97"/>
|
|
<source>&Ok</source>
|
|
<translation type="unfinished">&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="107"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation type="unfinished">&取消</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TTSSapi</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="tts.cpp" line="274"/>
|
|
<source>Could not copy the Sapi-script</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="tts.cpp" line="292"/>
|
|
<source>Could not start the Sapi-script</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TalkFileCreator</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="talkfile.cpp" line="31"/>
|
|
<source>Starting Talk file generation</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="talkfile.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Init of TTS engine failed</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="talkfile.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Init of Encoder engine failed</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="talkfile.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Talk file creation aborted</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="talkfile.cpp" line="132"/>
|
|
<source>Voicing of %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="talkfile.cpp" line="135"/>
|
|
<source>Voicing of %s failed</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="talkfile.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Encoding of %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="talkfile.cpp" line="146"/>
|
|
<source>Encoding of %1 failed</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="talkfile.cpp" line="173"/>
|
|
<source>Finished creating Talk files</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ThemeInstallFrm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installthemesfrm.ui" line="13"/>
|
|
<source>Theme Installation</source>
|
|
<translation>安裝主題</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installthemesfrm.ui" line="48"/>
|
|
<source>Selected Theme</source>
|
|
<translation>被選擇的主題</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installthemesfrm.ui" line="73"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>描述</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installthemesfrm.ui" line="83"/>
|
|
<source>Download size:</source>
|
|
<translation>下載大小:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="0"/>
|
|
<source>&Ok</source>
|
|
<translation type="obsolete">&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installthemesfrm.ui" line="128"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&取消</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installthemesfrm.ui" line="108"/>
|
|
<source>&Install</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installthemesfrm.ui" line="118"/>
|
|
<source>Install &All</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ThemesInstallWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installthemes.cpp" line="34"/>
|
|
<source>no theme selected</source>
|
|
<translation>沒有選擇主題</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installthemes.cpp" line="117"/>
|
|
<source>Network error: %1.
|
|
Please check your network and proxy settings.</source>
|
|
<translation>网絡錯誤: %1.
|
|
請檢查你的网絡和代理服務的設置.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="0"/>
|
|
<source>???????:
|
|
%1</source>
|
|
<translation type="obsolete">L'erreur suivante s'est produite :
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installthemes.cpp" line="133"/>
|
|
<source>done.</source>
|
|
<translation>完成.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installthemes.cpp" line="161"/>
|
|
<source>fetching details for %1</source>
|
|
<translation>正在拿取 %1 的細節</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installthemes.cpp" line="163"/>
|
|
<source>fetching preview ...</source>
|
|
<translation>正在拿取預覽...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="0"/>
|
|
<source>Download size %1 kiB</source>
|
|
<translation type="obsolete">下載大小 %1 kiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installthemes.cpp" line="184"/>
|
|
<source><b>Author:</b> %1<hr/></source>
|
|
<translation><b>作者:</b> %1<hr/></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installthemes.cpp" line="185"/>
|
|
<source>unknown</source>
|
|
<translation>不明</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installthemes.cpp" line="185"/>
|
|
<source><b>Version:</b> %1<hr/></source>
|
|
<translation><b>版本:</b> %1<hr/></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installthemes.cpp" line="186"/>
|
|
<source><b>Description:</b> %1<hr/></source>
|
|
<translation><b>描述:</b> %1<hr/></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installthemes.cpp" line="186"/>
|
|
<source>no description</source>
|
|
<translation>無描述</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installthemes.cpp" line="222"/>
|
|
<source>no theme preview</source>
|
|
<translation>無主題預覽</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installthemes.cpp" line="254"/>
|
|
<source>getting themes information ...</source>
|
|
<translation>正在拿取主題信息...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installthemes.cpp" line="312"/>
|
|
<source>Mount point is wrong!</source>
|
|
<translation>Mountpoint 錯誤!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installthemes.cpp" line="128"/>
|
|
<source>the following error occured:
|
|
%1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installthemes.cpp" line="171"/>
|
|
<source>Download size %L1 kiB</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UnZip</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="zip/unzip.cpp" line="245"/>
|
|
<source>ZIP operation completed successfully.</source>
|
|
<translation>成功完成 ZIP 程序.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="zip/unzip.cpp" line="246"/>
|
|
<source>Failed to initialize or load zlib library.</source>
|
|
<translation>初始化zlib失敗.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="zip/unzip.cpp" line="247"/>
|
|
<source>zlib library error.</source>
|
|
<translation>zlib錯誤.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="zip/unzip.cpp" line="248"/>
|
|
<source>Unable to create or open file.</source>
|
|
<translation>無法建立或打開文件.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="zip/unzip.cpp" line="249"/>
|
|
<source>Partially corrupted archive. Some files might be extracted.</source>
|
|
<translation>壓縮文件部分損坏. 一些文件可能可以被恢复. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="zip/unzip.cpp" line="250"/>
|
|
<source>Corrupted archive.</source>
|
|
<translation>壓縮文件損坏.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="zip/unzip.cpp" line="251"/>
|
|
<source>Wrong password.</source>
|
|
<translation>密碼不正确.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="zip/unzip.cpp" line="252"/>
|
|
<source>No archive has been created yet.</source>
|
|
<translation>壓縮文件還沒有被建立.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="zip/unzip.cpp" line="253"/>
|
|
<source>File or directory does not exist.</source>
|
|
<translation>文件或文件夾不存在.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="zip/unzip.cpp" line="254"/>
|
|
<source>File read error.</source>
|
|
<translation>文件讀取錯誤.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="zip/unzip.cpp" line="255"/>
|
|
<source>File write error.</source>
|
|
<translation>文件寫入錯誤.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="zip/unzip.cpp" line="256"/>
|
|
<source>File seek error.</source>
|
|
<translation>文件內尋找錯誤.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="zip/unzip.cpp" line="257"/>
|
|
<source>Unable to create a directory.</source>
|
|
<translation>無法建立文件夾.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="zip/unzip.cpp" line="258"/>
|
|
<source>Invalid device.</source>
|
|
<translation>無效播放器.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="zip/unzip.cpp" line="259"/>
|
|
<source>Invalid or incompatible zip archive.</source>
|
|
<translation>無效或不支持壓縮文件.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="zip/unzip.cpp" line="260"/>
|
|
<source>Inconsistent headers. Archive might be corrupted.</source>
|
|
<translation>文件頭不正常. 壓縮文件可能已損坏. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="zip/unzip.cpp" line="264"/>
|
|
<source>Unknown error.</source>
|
|
<translation>不明錯誤.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UninstallFrm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="uninstallfrm.ui" line="16"/>
|
|
<source>Uninstall Rockbox</source>
|
|
<translation>卸載 Rockbox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="uninstallfrm.ui" line="35"/>
|
|
<source>Please select the Uninstallation Methodl</source>
|
|
<translation>請選擇卸載模式</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="uninstallfrm.ui" line="45"/>
|
|
<source>Uninstallation Method</source>
|
|
<translation>卸載模式</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="uninstallfrm.ui" line="51"/>
|
|
<source>Complete Uninstallation</source>
|
|
<translation>完全卸載</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="uninstallfrm.ui" line="58"/>
|
|
<source>Smart Uninstallation</source>
|
|
<translation>智能卸載</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="uninstallfrm.ui" line="68"/>
|
|
<source>Please select what you want to uninstall</source>
|
|
<translation>請選擇卸載部分</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="uninstallfrm.ui" line="78"/>
|
|
<source>Installed Parts</source>
|
|
<translation>已安裝的部分</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="0"/>
|
|
<source>&Ok</source>
|
|
<translation type="obsolete">&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="uninstallfrm.ui" line="138"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&取消</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="uninstallfrm.ui" line="128"/>
|
|
<source>&Uninstall</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Uninstaller</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="uninstall.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Starting Uninstallation</source>
|
|
<translation>開始卸載</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="uninstall.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Finished Uninstallation</source>
|
|
<translation>完成卸載</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="uninstall.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Uninstalling </source>
|
|
<translation>正在卸載</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="uninstall.cpp" line="81"/>
|
|
<source>Could not delete: </source>
|
|
<translation>無法刪除: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="uninstall.cpp" line="108"/>
|
|
<source>Uninstallation finished</source>
|
|
<translation>完成卸載</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>VoiceFileCreator</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="voicefile.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Starting Voicefile generation</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="voicefile.cpp" line="55"/>
|
|
<source>failed to open rockbox-info.txt</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="voicefile.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Download error: received HTTP error %1.</source>
|
|
<translation type="unfinished">下載錯誤: 接到 HTTP 錯誤 %1. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="voicefile.cpp" line="128"/>
|
|
<source>Cached file used.</source>
|
|
<translation type="unfinished">使用緩沖文件.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="voicefile.cpp" line="130"/>
|
|
<source>Download error: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished">下載錯誤: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="voicefile.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Download finished.</source>
|
|
<translation type="unfinished">完成下載.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="voicefile.cpp" line="143"/>
|
|
<source>failed to open downloaded file</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="voicefile.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Init of TTS engine failed</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="voicefile.cpp" line="167"/>
|
|
<source>Init of Encoder engine failed</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="voicefile.cpp" line="209"/>
|
|
<source>The downloaded file was empty!</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="voicefile.cpp" line="246"/>
|
|
<source>creating </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="voicefile.cpp" line="269"/>
|
|
<source>Error opening downloaded file</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="voicefile.cpp" line="277"/>
|
|
<source>Error opening output file</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="voicefile.cpp" line="291"/>
|
|
<source>successfully created.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Zip</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="zip/zip.cpp" line="479"/>
|
|
<source>ZIP operation completed successfully.</source>
|
|
<translation>成功完成 ZIP 程序.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="zip/zip.cpp" line="480"/>
|
|
<source>Failed to initialize or load zlib library.</source>
|
|
<translation>初始化zlib失敗.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="zip/zip.cpp" line="481"/>
|
|
<source>zlib library error.</source>
|
|
<translation>zlib錯誤.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="zip/zip.cpp" line="482"/>
|
|
<source>Unable to create or open file.</source>
|
|
<translation>無法建立或打開文件.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="zip/zip.cpp" line="483"/>
|
|
<source>No archive has been created yet.</source>
|
|
<translation>壓縮文件還沒有被建立.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="zip/zip.cpp" line="484"/>
|
|
<source>File or directory does not exist.</source>
|
|
<translation>文件或文件夾不存在.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="zip/zip.cpp" line="485"/>
|
|
<source>File read error.</source>
|
|
<translation>文件讀取錯誤.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="zip/zip.cpp" line="486"/>
|
|
<source>File write error.</source>
|
|
<translation>文件寫入錯誤.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="zip/zip.cpp" line="487"/>
|
|
<source>File seek error.</source>
|
|
<translation>文件內尋找錯誤.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="zip/zip.cpp" line="491"/>
|
|
<source>Unknown error.</source>
|
|
<translation>不明錯誤.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ZipInstaller</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installzip.cpp" line="54"/>
|
|
<source>done.</source>
|
|
<translation>完成.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installzip.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Installation finished successfully.</source>
|
|
<translation>成功完成安裝.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installzip.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Downloading file %1.%2</source>
|
|
<translation>正在下載文件 %1.%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installzip.cpp" line="126"/>
|
|
<source>Download error: received HTTP error %1.</source>
|
|
<translation>下載錯誤: 接到 HTTP 錯誤 %1. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installzip.cpp" line="131"/>
|
|
<source>Cached file used.</source>
|
|
<translation>使用緩沖文件.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installzip.cpp" line="133"/>
|
|
<source>Download error: %1</source>
|
|
<translation>下載錯誤: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installzip.cpp" line="138"/>
|
|
<source>Download finished.</source>
|
|
<translation>完成下載.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installzip.cpp" line="144"/>
|
|
<source>Extracting file.</source>
|
|
<translation>正在解壓文件.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installzip.cpp" line="153"/>
|
|
<source>Opening archive failed: %1.</source>
|
|
<translation>打開壓縮文件錯誤: %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installzip.cpp" line="162"/>
|
|
<source>Extracting failed: %1.</source>
|
|
<translation>解壓錯誤: %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installzip.cpp" line="172"/>
|
|
<source>Installing file.</source>
|
|
<translation>正在安裝文件.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installzip.cpp" line="183"/>
|
|
<source>Installing file failed.</source>
|
|
<translation>安裝文件失敗.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installzip.cpp" line="193"/>
|
|
<source>Creating installation log</source>
|
|
<translation>正在建立安裝日志</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>aboutBox</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="aboutbox.ui" line="13"/>
|
|
<source>About Rockbox Utility</source>
|
|
<translation>關于Rockbox安裝程序</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="aboutbox.ui" line="34"/>
|
|
<source>The Rockbox Utility</source>
|
|
<translation>Rockbox安裝程序</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="0"/>
|
|
<source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.
|
|
|
|
c 2005 - 2007 The Rockbox Team.
|
|
Released under the GNU General Public License v2.</source>
|
|
<translation type="obsolete">安裝程序和一般管理程序為 Roxkbox 准備. Roxkbox 是一個開源的音樂播放器固件.
|
|
|
|
c 2005 - 2007 Rockbox 團隊.
|
|
授權于 GNU General Public License v2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="aboutbox.ui" line="72"/>
|
|
<source>http://www.rockbox.org</source>
|
|
<translation>http://www.rockbox.org</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="aboutbox.ui" line="95"/>
|
|
<source>&Credits</source>
|
|
<translation>&特別鳴謝</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="aboutbox.ui" line="124"/>
|
|
<source>&License</source>
|
|
<translation>&授權</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="aboutbox.ui" line="157"/>
|
|
<source>&Ok</source>
|
|
<translation>&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message encoding="UTF-8">
|
|
<location filename="aboutbox.ui" line="56"/>
|
|
<source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.
|
|
|
|
© 2005 - 2007 The Rockbox Team.
|
|
Released under the GNU General Public License v2.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|