.. |
afrikaans.lang
|
Remove a few half translated phrases from a number of translations to avoid trouble with empty phrases on targets. With some luck, this should fix all current warnings.
|
2008-11-08 22:27:37 +00:00 |
arabic.lang
|
Introduce 'features' for button light and button light brighness, delete a couple of empty strings in translations, some neccesary reordering of strings to match them correctly
|
2008-11-08 20:13:29 +00:00 |
bulgarian.lang
|
FS#9580 by Thomas Martitz, split the two types of backlight fading into two seperate features and add correct description of the new one based on changing brightness
|
2008-11-26 13:17:18 +00:00 |
catala.lang
|
Deprecate LANG_RESTARTING_PLAYBACK in these languages (Danish, Swedish, Walloon, Catalan and Finnish) and add user: fields to a some phrases.
|
2008-12-13 19:08:01 +00:00 |
chinese-simp.lang
|
Translation updates:
|
2008-12-18 19:13:13 +00:00 |
chinese-trad.lang
|
Translation updates:
|
2008-12-18 19:13:13 +00:00 |
czech.lang
|
FS#9580 by Thomas Martitz, split the two types of backlight fading into two seperate features and add correct description of the new one based on changing brightness
|
2008-11-26 13:17:18 +00:00 |
dansk.lang
|
Fix a small syntax issue that caused some trouble with the web translator interface.
|
2008-12-13 19:13:52 +00:00 |
deutsch.lang
|
Fix a small syntax issue that caused some trouble with the web translator interface.
|
2008-12-13 19:13:52 +00:00 |
eesti.lang
|
Make the e200v2 simulator compile - an easy job as the apps/ code is identical to the e200v1.
|
2008-10-28 17:49:35 +00:00 |
english.lang
|
Fix a small syntax issue that caused some trouble with the web translator interface.
|
2008-12-13 19:13:52 +00:00 |
espanol.lang
|
Language updates:
|
2008-12-21 15:31:48 +00:00 |
esperanto.lang
|
Oops, my script killed an email addy
|
2008-11-08 20:30:36 +00:00 |
finnish.lang
|
Fix a small syntax issue that caused some trouble with the web translator interface.
|
2008-12-13 19:13:52 +00:00 |
francais.lang
|
French translation: oops, missed one added multivolume string and to deprecate one string.
|
2008-12-20 15:45:36 +00:00 |
galego.lang
|
Fix typo in the voice id for '5' reported in FS#9370 by John Zhou
|
2008-09-06 15:32:05 +00:00 |
greek.lang
|
FS#9580 by Thomas Martitz, split the two types of backlight fading into two seperate features and add correct description of the new one based on changing brightness
|
2008-11-26 13:17:18 +00:00 |
hebrew.lang
|
Apply Tom Ross' fixes from FS#9670 to the Hebrew translation.
|
2008-12-21 15:43:57 +00:00 |
hindi.lang
|
Make the e200v2 simulator compile - an easy job as the apps/ code is identical to the e200v1.
|
2008-10-28 17:49:35 +00:00 |
islenska.lang
|
Fix typo in the voice id for '5' reported in FS#9370 by John Zhou
|
2008-09-06 15:32:05 +00:00 |
italiano.lang
|
Fix a small syntax issue that caused some trouble with the web translator interface.
|
2008-12-13 19:13:52 +00:00 |
japanese.lang
|
FS #9684. Japanese language update by Yoshihisa Uchida.
|
2008-12-21 03:44:50 +00:00 |
korean.lang
|
Remove a few half translated phrases from a number of translations to avoid trouble with empty phrases on targets. With some luck, this should fix all current warnings.
|
2008-11-08 22:27:37 +00:00 |
lang.make
|
Added 'keywords' and 'eol-style' properties.
|
2008-11-25 19:54:23 +00:00 |
magyar.lang
|
FS#9580 by Thomas Martitz, split the two types of backlight fading into two seperate features and add correct description of the new one based on changing brightness
|
2008-11-26 13:17:18 +00:00 |
nederlands.lang
|
Fix a small syntax issue that caused some trouble with the web translator interface.
|
2008-12-13 19:13:52 +00:00 |
norsk-nynorsk.lang
|
FS#9580 by Thomas Martitz, split the two types of backlight fading into two seperate features and add correct description of the new one based on changing brightness
|
2008-11-26 13:17:18 +00:00 |
norsk.lang
|
FS#9580 by Thomas Martitz, split the two types of backlight fading into two seperate features and add correct description of the new one based on changing brightness
|
2008-11-26 13:17:18 +00:00 |
polski.lang
|
Polish translation update by Maciej Adamczak (FS#9659).
|
2008-12-17 17:53:34 +00:00 |
portugues-brasileiro.lang
|
FS#9580 by Thomas Martitz, split the two types of backlight fading into two seperate features and add correct description of the new one based on changing brightness
|
2008-11-26 13:17:18 +00:00 |
portugues.lang
|
Clean up the newly updated Portuguse lang file. Add some strings that accidentally got lost in the previous update and remove strings that have not been translated. Should get rid of most of the yellow.
|
2008-12-13 05:51:16 +00:00 |
romaneste.lang
|
FS#9580 by Thomas Martitz, split the two types of backlight fading into two seperate features and add correct description of the new one based on changing brightness
|
2008-11-26 13:17:18 +00:00 |
russian.lang
|
FS#9580 by Thomas Martitz, split the two types of backlight fading into two seperate features and add correct description of the new one based on changing brightness
|
2008-11-26 13:17:18 +00:00 |
slovenscina.lang
|
|
|
SOURCES
|
Now to make sure Walloon is actually included... :)
|
2008-11-18 17:38:30 +00:00 |
srpski.lang
|
Ugh. Really fix the source mismatch in the Serbian lang file. Someone please backport this to the 3.1 branch at the same time as other language updates.
|
2008-12-21 05:36:11 +00:00 |
svenska.lang
|
Fix a small syntax issue that caused some trouble with the web translator interface.
|
2008-12-13 19:13:52 +00:00 |
tagalog.lang
|
Ooops, Thai and Tagalog can also be brought up to date by simply deprecating LANG_RESTARTING_PLAYBACK.
|
2008-12-13 19:20:22 +00:00 |
thai.lang
|
Ooops, Thai and Tagalog can also be brought up to date by simply deprecating LANG_RESTARTING_PLAYBACK.
|
2008-12-13 19:20:22 +00:00 |
turkce.lang
|
Updated Turkish translation by Brian Cloutier. His work isn't complete, so it's been automaticly merged with the old translation to hopefully produce the best possible combination of the two.
|
2008-12-13 19:28:35 +00:00 |
wallisertitsch.lang
|
Fix typo in the voice id for '5' reported in FS#9370 by John Zhou
|
2008-09-06 15:32:05 +00:00 |
walon.lang
|
Fix a small syntax issue that caused some trouble with the web translator interface.
|
2008-12-13 19:13:52 +00:00 |