87a6f12392
git-svn-id: svn://svn.rockbox.org/rockbox/trunk@17793 a1c6a512-1295-4272-9138-f99709370657
3049 lines
146 KiB
XML
Executable file
3049 lines
146 KiB
XML
Executable file
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="nl">
|
|
<context>
|
|
<name>BootloaderInstaller</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Starting bootloader installation</source>
|
|
<translation>Bezig met starten van bootloader installatie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="139"/>
|
|
<source>unsupported install Method</source>
|
|
<translation>niet ondersteunde installatiemethode</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Starting bootloader uninstallation</source>
|
|
<translation>Bezig met starten bootloader deïnstallatie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="133"/>
|
|
<source>No uninstallation possible</source>
|
|
<translation>Geen deïnstallatie mogelijk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="168"/>
|
|
<source>Download error: received HTTP error %1.</source>
|
|
<translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="174"/>
|
|
<source>Download error: %1</source>
|
|
<translation>Download fout : %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="179"/>
|
|
<source>Download finished.</source>
|
|
<translation>Download voltooid.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="232"/>
|
|
<source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
|
|
<translation>Netwerk fout:%1. Gelieve uw netwerk en proxy instelling te controleren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="247"/>
|
|
<source>Creating installation log</source>
|
|
<translation>Bezig met creëeren van installatie log</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="263"/>
|
|
<source>Editing installation log</source>
|
|
<translation>Bezig met bewerken van installatie log</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1272"/>
|
|
<source>Downloading file %1.%2</source>
|
|
<translation>Bezig met downloaden van bestand %1.%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="336"/>
|
|
<source>Could not find the Original Firmware at: %1</source>
|
|
<translation>Kon de Oorspronkelijke Firmware niet vinden op: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="719"/>
|
|
<source>Could not remove the Firmware at: %1</source>
|
|
<translation>Kon de Firmware niet verwijderen op: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="728"/>
|
|
<source>Could not copy the Firmware from: %1 to %2</source>
|
|
<translation>Kon de Firmware niet kopieren van %1 naar %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="373"/>
|
|
<source>Finishing bootloader install</source>
|
|
<translation>Bezig met beëindigen van bootloader installatie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="384"/>
|
|
<source>Could not find the Firmware at: %1</source>
|
|
<translation>Kon de Firmware niet vinden op: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="773"/>
|
|
<source>Could not rename: %1 to %2</source>
|
|
<translation>Kon %1 niet hernoemen naar %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1424"/>
|
|
<source>Could not copy: %1 to %2</source>
|
|
<translation>Kon %1 niet kopiëren naar %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1434"/>
|
|
<source>Bootloader install finished successfully.</source>
|
|
<translation>Bootloader installatie is succesvol beëindigd.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1435"/>
|
|
<source>To finish the Bootloader installation, follow the steps below.</source>
|
|
<translation>Om de Bootloader installatie te beëindigen, gelieven de stappen hier beneden geschreven te volgen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1436"/>
|
|
<source>1. Eject/Unmount your Device.</source>
|
|
<translation>1. Werp uw apparaat uit.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="432"/>
|
|
<source>2. Unplug USB and any Power adapters.</source>
|
|
<translation>2. Ontkoppel USB en stroomkabels.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="433"/>
|
|
<source>3. Hold POWER to turn the Device off.</source>
|
|
<translation>3. Houd POWER ingedrukt om het apparaat uit te schakelen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="434"/>
|
|
<source>4. Toggle the Battery switch on the Device.</source>
|
|
<translation>4. Schakel de batterij schakelaar uit en aan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="435"/>
|
|
<source>5. Hold POWER to boot the Rockbox bootloader.</source>
|
|
<translation>5. Houd POWER ingedrukt om de Rockbox bootloader op te starten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="490"/>
|
|
<source>2. Turn you Device OFF.</source>
|
|
<translation>2. Schakel uw apparaat uit.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="491"/>
|
|
<source>3. Insert Charger.</source>
|
|
<translation>3. Steek de lader in.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="754"/>
|
|
<source>Firmware does not exist: %1</source>
|
|
<translation>Firmware bestaat niet: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="816"/>
|
|
<source>Searching for ipods</source>
|
|
<translation>Bezig met zoeken naar iPods</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="822"/>
|
|
<source>No Ipods found</source>
|
|
<translation>Geen iPods gevonden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="828"/>
|
|
<source>Too many Ipods found</source>
|
|
<translation>Te veel iPods gevonden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="959"/>
|
|
<source>could not open ipod</source>
|
|
<translation>kon iPod niet openen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1175"/>
|
|
<source>could not read partitiontable</source>
|
|
<translation>kon de partitie tabel niet lezen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="973"/>
|
|
<source>No partition 0 on disk</source>
|
|
<translation>Geen partitie 0 op de schijf</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="978"/>
|
|
<source>[INFO] Part Start Sector End Sector Size (MB) Type
|
|
</source>
|
|
<translation>[INFO] Part Start Sector Laatste Sector Grootte (MB) Type
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="984"/>
|
|
<source>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</source>
|
|
<translation>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1001"/>
|
|
<source>Failed to read firmware directory</source>
|
|
<translation>Kon firmware map niet lezen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1007"/>
|
|
<source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
|
|
<translation>Onbekend versie nummer in firmware (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="832"/>
|
|
<source>Warning this is a MacPod, Rockbox doesnt work on this. Convert it to WinPod</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pas op : dit is een MacPod, Rockbox werkt hier niet op. Converteer het naar een WinPod</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1025"/>
|
|
<source>Could not open Ipod in RW mode</source>
|
|
<translation>Kon iPod niet openen in RW-modus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="929"/>
|
|
<source>No bootloader detected.</source>
|
|
<translation>Geen Bootloader herkend.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1145"/>
|
|
<source>Successfully removed Bootloader</source>
|
|
<translation>De Bootloader is succesvol verwijderd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1153"/>
|
|
<source>--delete-bootloader failed.</source>
|
|
<translation>--delete-bootloader mislukt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1210"/>
|
|
<source>Successfully added Bootloader</source>
|
|
<translation>De Bootloader is sucessvol toegevoegd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1218"/>
|
|
<source>failed to add Bootloader</source>
|
|
<translation>fout tijdens toevoegen van Bootloader</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1060"/>
|
|
<source>Searching for sansas</source>
|
|
<translation>Bezig met zoeken naar Sansas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1066"/>
|
|
<source>No Sansa found</source>
|
|
<translation>Geen Sansa gevonden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1072"/>
|
|
<source>Too many Sansas found</source>
|
|
<translation>Te veel Sansas gevonden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1168"/>
|
|
<source>could not open Sansa</source>
|
|
<translation>Kon Sansa niet openen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1017"/>
|
|
<source>********************************************
|
|
OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
|
|
You must reinstall the original Sansa firmware before running
|
|
sansapatcher for the first time.
|
|
See http://www.rockbox.org/twiki/bin/view/Main/SansaE200Install
|
|
*********************************************
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete">********************************************
|
|
OUDE ROCKBOX INSTALLATIE HERKEND.
|
|
U moet de originele Firmware herinstalleren vooraleer
|
|
sansapatcher voor de eerste keer te starten.
|
|
Zie http://www.rockbox.org/twiki/bin/view/Main/SansaE200Install (Engelstalig)
|
|
*********************************************
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1203"/>
|
|
<source>Could not open Sansa in RW mode</source>
|
|
<translation>Kon Sansa niet openen in RW-modus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1234"/>
|
|
<source>Could not MD5Sum original firmware</source>
|
|
<translation>Kon de originele Firmware niet MD5Sum'en</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1264"/>
|
|
<source>Could not detect firmware type</source>
|
|
<translation>Kon het Firmware type niet herkennen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1148"/>
|
|
<source>Error in descramble</source>
|
|
<translation type="obsolete">Fout in decoderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1158"/>
|
|
<source>Error in patching</source>
|
|
<translation type="obsolete">Fout in patchen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1168"/>
|
|
<source>Error in scramble</source>
|
|
<translation type="obsolete">Fout in coderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1396"/>
|
|
<source>Error in checksumming</source>
|
|
<translation>Fout in checksummen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1437"/>
|
|
<source>2. Boot into the original Firmware.</source>
|
|
<translation>2. Start de oorspronkelijke Firmware.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1438"/>
|
|
<source>3. Use the Firmware flash option in the Original Firmware.</source>
|
|
<translation>3. Gebruik de Firmware Flash optie in de oorspronkelijke Firmware.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1439"/>
|
|
<source>4. Reboot.</source>
|
|
<translation>4. Herstart.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="707"/>
|
|
<source>Original Firmware does not exist: %1</source>
|
|
<translation>De oorspronkelijke Firmware bestaat niet: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1184"/>
|
|
<source>Disk is not a Sansa (%1), aborting.</source>
|
|
<translation>De schijf is geen Sansa (%1), stoppen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1017"/>
|
|
<source>Warning this is a MacPod, Rockbox doesnt work on this. Convert it to WinPod
|
|
See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
|
|
<translation>Waarschuwing: dit is een MacPod, Rockbox werkt hier niet op. Converteer deze naar een WinPod
|
|
Zie http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1196"/>
|
|
<source>********************************************
|
|
OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
|
|
You must reinstall the original Sansa firmware before running
|
|
sansapatcher for the first time.
|
|
See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
|
|
*********************************************
|
|
</source>
|
|
<translation>********************************************OUDE ROCKBOX INSTALLATIE HERKEND, INSTALLATIE AFGEBROKEN.U moet de originele Firmware herinstalleren vooraleersansapatcher voor de eerste keer te starten.Zie http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install (Engelstalig)*********************************************</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1374"/>
|
|
<source>Can't open input file</source>
|
|
<translation>Kan input bestand niet openen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1375"/>
|
|
<source>Can't open output file</source>
|
|
<translation>Kan output bestand niet openen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1376"/>
|
|
<source>invalid file: header length wrong</source>
|
|
<translation>ongeldig bestand: hoofding lengte verkeerd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1377"/>
|
|
<source>invalid file: unrecognized header</source>
|
|
<translation>ongeldig bestand: onherkende hoofding</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1378"/>
|
|
<source>invalid file: "length" field wrong</source>
|
|
<translation>ongeldig bestand: "length" veld verkeerd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1379"/>
|
|
<source>invalid file: "length2" field wrong</source>
|
|
<translation>ongeldig bestand: "length2" veld verkeerd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1380"/>
|
|
<source>invalid file: internal checksum error</source>
|
|
<translation>ongeldig bestand: interne checksum fout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1381"/>
|
|
<source>invalid file: "length3" field wrong</source>
|
|
<translation>ongeldig bestand: "length3" veld verkeerd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1382"/>
|
|
<source>unknown</source>
|
|
<translation>onbekend</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1341"/>
|
|
<source>Error in descramble: %1</source>
|
|
<translation>Fout tijdens decoderen: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1353"/>
|
|
<source>could not open input file</source>
|
|
<translation>kon input bestand niet openen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1354"/>
|
|
<source>reading header failed</source>
|
|
<translation>lezen van hoofding mislukt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1355"/>
|
|
<source>reading firmware failed</source>
|
|
<translation>lezen van firmware mislukt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1356"/>
|
|
<source>can't open bootloader file</source>
|
|
<translation>kan bootloader bestand niet openen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1357"/>
|
|
<source>reading bootloader file failed</source>
|
|
<translation>lezen van bootloader bestand mislukt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1358"/>
|
|
<source>can't open output file</source>
|
|
<translation>kan output bestand niet openen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1359"/>
|
|
<source>writing output file failed</source>
|
|
<translation>schrijving van output bestand mislukt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1361"/>
|
|
<source>Error in patching: %1</source>
|
|
<translation>Fout in patchen: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installbootloader.cpp" line="1384"/>
|
|
<source>Error in scramble: %1</source>
|
|
<translation>Fout in coderen: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BrowseDirtreeFrm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="browsedirtreefrm.ui" line="13"/>
|
|
<source>Find Directory</source>
|
|
<translation>Zoek map</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="browsedirtreefrm.ui" line="19"/>
|
|
<source>Browse to the destination folder</source>
|
|
<translation>Blader naar een bepaalde map</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="browsedirtreefrm.ui" line="47"/>
|
|
<source>&Ok</source>
|
|
<translation>&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="browsedirtreefrm.ui" line="57"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Annuleren</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BrowseOFFrm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="browseoffrm.ui" line="13"/>
|
|
<source>Find original Firmware</source>
|
|
<translation>Vind de originele Firmware</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="browseoffrm.ui" line="19"/>
|
|
<source>Browse for a downloaded copy of the original firmware</source>
|
|
<translation>Zoek naar een gedownloade kopie van de originele Firmware</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="browseoffrm.ui" line="32"/>
|
|
<source>Browse</source>
|
|
<translation>Zoeken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="browseoffrm.ui" line="54"/>
|
|
<source>&Ok</source>
|
|
<translation>&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="browseoffrm.ui" line="64"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Annuleren</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Config</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configure.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Language changed</source>
|
|
<translation>Taal veranderd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configure.cpp" line="112"/>
|
|
<source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
|
|
<translation>U moet de applicatie herstarten om de veranderde taal in te schakelen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configure.cpp" line="227"/>
|
|
<source>Current cache size is %1 kiB.</source>
|
|
<translation type="obsolete">La taille actuelle du cache est %1 Ko.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configure.cpp" line="558"/>
|
|
<source>Autodetection</source>
|
|
<translation>Autoherkenning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configure.cpp" line="552"/>
|
|
<source>Could not detect a Mountpoint.
|
|
Select your Mountpoint manually.</source>
|
|
<translation>Kon geen Mountpunt herkennen.
|
|
Gelieve uw Mountpunt manueel te selecteren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configure.cpp" line="560"/>
|
|
<source>Could not detect a device.
|
|
Select your device and Mountpoint manually.</source>
|
|
<translation>Kon geen apparaat herkennen.
|
|
Selecteer uw apparaat en Mountpunt manueel.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configure.cpp" line="569"/>
|
|
<source>Really delete cache?</source>
|
|
<translation>Wilt u zeker de cache legen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configure.cpp" line="572"/>
|
|
<source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove <b>all</b> files in this folder!</source>
|
|
<translation>Wilt u zeker de cache legen? Wees absoluut zeker dat deze instelling correct is aangezien het <b>alle</b> bestanden in deze map zal verwijderen!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configure.cpp" line="578"/>
|
|
<source>Path wrong!</source>
|
|
<translation>Pad is verkeerd!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configure.cpp" line="579"/>
|
|
<source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
|
|
<translation>Het cache pad is ongeldig. Bezig met afbreken.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configure.cpp" line="57"/>
|
|
<source> (%1)</source>
|
|
<translation> (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configure.cpp" line="432"/>
|
|
<source>Select your device</source>
|
|
<translation>Selecteer uw apparaat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configure.cpp" line="522"/>
|
|
<source>Sansa e200 in MTP mode found!
|
|
You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
|
|
<translation>Sansa e200 in MTP modus gevonden!
|
|
U moet uw speler in MSC modus plaatsen voor installatie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configure.cpp" line="525"/>
|
|
<source>H10 20GB in MTP mode found!
|
|
You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
|
|
<translation>H10 20GB in MTP modus gevonden!
|
|
U moet uw speler in UMS modus plaatsen voor installatie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configure.cpp" line="526"/>
|
|
<source>Unless you changed this installation will fail!</source>
|
|
<translation>Tenzij u de installatie veranderd heeft, zal dit falen!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configure.cpp" line="528"/>
|
|
<source>Fatal error</source>
|
|
<translation>Fatale fout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configure.cpp" line="218"/>
|
|
<source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
|
|
<translation>Huidige cache grootte is %L1 kiB.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configure.cpp" line="418"/>
|
|
<source>(system proxy is disabled)</source>
|
|
<translation type="obsolete">(systeem proxy is uitgeschakeld)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configure.cpp" line="537"/>
|
|
<source>Detected an unsupported %1 player variant. Sorry, Rockbox doesn't run on your player.</source>
|
|
<translation>Er is een niet ondersteunde speler %1 herkent. Sorry, Rockbox werkt niet op deze speler.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configure.cpp" line="539"/>
|
|
<source>Fatal error: incompatible player found</source>
|
|
<translation>Fatale fout: incompatibele speler gevonden</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ConfigForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="13"/>
|
|
<source>Configuration</source>
|
|
<translation>Configuratie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="19"/>
|
|
<source>Configure Rockbox Utility</source>
|
|
<translation>Rockbox Utility configureren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="38"/>
|
|
<source>&Device</source>
|
|
<translation>&Apparaat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="48"/>
|
|
<source>Select your device in the &filesystem</source>
|
|
<translation>Selecteer uw apparaat in het &bestandssysteem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="324"/>
|
|
<source>&Browse</source>
|
|
<translation>&Zoeken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="76"/>
|
|
<source>&Select your audio player</source>
|
|
<translation>&Selecteer uw Audio Player</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="87"/>
|
|
<source>1</source>
|
|
<translation>1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="108"/>
|
|
<source>&Autodetect</source>
|
|
<translation>&Autoherkenning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="128"/>
|
|
<source>&Proxy</source>
|
|
<translation>&Proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="138"/>
|
|
<source>&No Proxy</source>
|
|
<translation>&Geen Proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="148"/>
|
|
<source>Use S&ystem values</source>
|
|
<translation>Gebruik s&ysteem waarden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="155"/>
|
|
<source>&Manual Proxy settings</source>
|
|
<translation>&Manuele proxy instellingen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="162"/>
|
|
<source>Proxy Values</source>
|
|
<translation>Proxy instellingen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="168"/>
|
|
<source>&Host:</source>
|
|
<translation>&Host:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="185"/>
|
|
<source>&Port:</source>
|
|
<translation>&Port:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="208"/>
|
|
<source>&Username</source>
|
|
<translation>&Gebruikersnaam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="218"/>
|
|
<source>Pass&word</source>
|
|
<translation>Pass&woord</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="253"/>
|
|
<source>&Language</source>
|
|
<translation>&Taal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="275"/>
|
|
<source>Cac&he</source>
|
|
<translation>Cac&he</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="282"/>
|
|
<source>Download cache settings</source>
|
|
<translation>Download cache instellingen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="288"/>
|
|
<source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
|
|
<translation>Rockbox Utility gebruikt een lokale download cache om netwerk traffiek te besparen. U kan het pad naar deze cache veranderen en het gebruiken als een lokale opslagplaats door Offline modus in te schakelen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="298"/>
|
|
<source>Current cache size is %1</source>
|
|
<translation>Huidige cache grootte is %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="307"/>
|
|
<source>P&ath</source>
|
|
<translation>&Pad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="317"/>
|
|
<source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
|
|
<translation>Een ongeldige map ingeven zal het pad naar de tijdelijke systeem bestanden resetten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="339"/>
|
|
<source>Disable local &download cache</source>
|
|
<translation>Schakel lokale &download cache uit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="346"/>
|
|
<source>This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.</source>
|
|
<translation>Dit zal proberen alle informatie van de cache te gebruiken, zelfs informatie in verband met updates. Gebruik enkel deze optie als u wilt installeren zonder netwerk verbinding. Pas op: u moet dezelfde installatie eerst doen die u later</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="349"/>
|
|
<source>O&ffline mode</source>
|
|
<translation>O&ffline modus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="384"/>
|
|
<source>Clean cache &now</source>
|
|
<translation>Leeg de cache &nu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="404"/>
|
|
<source>&TTS && Encoder</source>
|
|
<translation>&TTS && Encoder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="414"/>
|
|
<source>TTS Engine</source>
|
|
<translation>TTS Engine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="420"/>
|
|
<source>&Select TTS Engine</source>
|
|
<translation>&Selecteer TTS Engine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="384"/>
|
|
<source>TTS executable</source>
|
|
<translation type="obsolete">Exécutable TTS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="407"/>
|
|
<source>TTS Options</source>
|
|
<translation type="obsolete">Options TTS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="471"/>
|
|
<source>Encoder Engine</source>
|
|
<translation>Encoder Engine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="439"/>
|
|
<source>Select &encoder profile</source>
|
|
<translation type="obsolete">Profil d'&encodage</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="452"/>
|
|
<source>Encoder executable</source>
|
|
<translation type="obsolete">Exécutable de l'encodeur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="465"/>
|
|
<source>B&rowse</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Parcourir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="475"/>
|
|
<source>Encoder options</source>
|
|
<translation type="obsolete">Options de l'encodeur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="545"/>
|
|
<source>&Ok</source>
|
|
<translation>&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="556"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Annuleren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="420"/>
|
|
<source>TTS Language</source>
|
|
<translation type="obsolete">Langue TTS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="433"/>
|
|
<source>Configure TTS Engine</source>
|
|
<translation>Configureer TTS Engine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="477"/>
|
|
<source>Configuration invalid !</source>
|
|
<translation>Configuratie ongeldig!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="457"/>
|
|
<source>Configure &TTS</source>
|
|
<translation>Configureer &TTS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="427"/>
|
|
<source>Select &encoder</source>
|
|
<translation type="obsolete">Selecteer een &encoder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="440"/>
|
|
<source>Configure encoder</source>
|
|
<translation type="obsolete">Configureer Encoder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="494"/>
|
|
<source> Configure &Enc</source>
|
|
<translation>Configureer &Enc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configurefrm.ui" line="505"/>
|
|
<source>encoder name</source>
|
|
<translation>encoder naam</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Configure</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="configure.cpp" line="416"/>
|
|
<source>English</source>
|
|
<translation>Nederlands</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CreateVoiceFrm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="createvoicefrm.ui" line="16"/>
|
|
<source>Create Voice File</source>
|
|
<translation>Creëer een Voice bestand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="createvoicefrm.ui" line="41"/>
|
|
<source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source>
|
|
<translation>Selecteer de taal waarvan u een voicebestand wilt maken:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="createvoicefrm.ui" line="51"/>
|
|
<source>Generation settings</source>
|
|
<translation>Generatie instellingen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="createvoicefrm.ui" line="57"/>
|
|
<source>Encoder profile:</source>
|
|
<translation>Encoder profiel:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="createvoicefrm.ui" line="64"/>
|
|
<source>TTS profile:</source>
|
|
<translation>TTS profiel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="createvoicefrm.ui" line="77"/>
|
|
<source>Change</source>
|
|
<translation>Veranderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="createvoicefrm.ui" line="128"/>
|
|
<source>&Install</source>
|
|
<translation>&Installeer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="createvoicefrm.ui" line="138"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Annuleren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="createvoicefrm.ui" line="152"/>
|
|
<source>Wavtrim Threshold</source>
|
|
<translation>Wavtrim drempel</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CreateVoiceWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="createvoicewindow.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Selected TTS engine : <b>%1</b></source>
|
|
<translation>Geselecteerde TTS engine: <b>%1</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="createvoicewindow.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Selected TTS Engine: <b>%1</b></source>
|
|
<translation>Geselecteerde TTS engine: <b>%1</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="createvoicewindow.cpp" line="119"/>
|
|
<source>Selected Encoder: <b>%1</b></source>
|
|
<translation>Geselecteerde Encoder: <b>%1</b></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>EncExesCfgFrm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="encexescfgfrm.ui" line="13"/>
|
|
<source>Configuration</source>
|
|
<translation>Configurate</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="encexescfgfrm.ui" line="19"/>
|
|
<source>Configure Encoder</source>
|
|
<translation>Configureer Encoder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="encexescfgfrm.ui" line="31"/>
|
|
<source>Path to Encoder</source>
|
|
<translation>Pad naar Encoder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="encexescfgfrm.ui" line="43"/>
|
|
<source>&Browse</source>
|
|
<translation>&Bladeren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="encexescfgfrm.ui" line="52"/>
|
|
<source>Encoder options</source>
|
|
<translation>Encoder opties</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="encexescfgfrm.ui" line="77"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Reset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="encexescfgfrm.ui" line="97"/>
|
|
<source>&Ok</source>
|
|
<translation>&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="encexescfgfrm.ui" line="107"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Annuleren</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Install</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="install.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Mount point is wrong!</source>
|
|
<translation>Mount punt is verkeerd!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="install.cpp" line="226"/>
|
|
<source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source>
|
|
<translation>Dit is de meest recente Rockbox build. Een huidige build zal upgedatete worden elke keer een verandering is gemaakt. Laatste versie is r%1 (%2).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="install.cpp" line="230"/>
|
|
<source><b>Note:</b> This option will always download a fresh copy. <b>This is the recommended version.</b></source>
|
|
<translation><b>Pas op:</b> Deze optie zal altijd een versie kopie downloaden. <b>Dt is de aanbevolen versie.</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="install.cpp" line="233"/>
|
|
<source><b>Note:</b> This option will always download a fresh copy.</source>
|
|
<translation><b>Pas op:</b> Deze optie zal altijd een verse kopie downloaden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="install.cpp" line="242"/>
|
|
<source>This is the last released version of Rockbox.</source>
|
|
<translation>Dit is de laatst gereleasede versie van Rockbox.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="install.cpp" line="248"/>
|
|
<source><b>Note:</b>The lastest released version is %1. <b>This is the recommended version.</b></source>
|
|
<translation><b>Pas op:</b> De laatste gereleasede versie is %1. <b>Dit is de aanbevolen versie.</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="install.cpp" line="260"/>
|
|
<source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
|
|
<translation>Deze worden elke dag automatisch gebouwd van de huidige ontwikkelings broncode. Deze heeft algemeen gezien meer features dan de laatst stabiele release maar kan minder stabiel zijn. Featuren kunnen regelmatig veranderen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="install.cpp" line="262"/>
|
|
<source><b>Note:</b> archived version is r%1 (%2).</source>
|
|
<translation><b>Pas op:</b> gearchiveerde versie is r%1(%2).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="install.cpp" line="127"/>
|
|
<source>Device mismatch detected</source>
|
|
<translation>Verkeerd apparaat herkend</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="install.cpp" line="131"/>
|
|
<source>Device mismatch detected.
|
|
|
|
Installed Rockbox is for Device: %1.
|
|
New Rockbox is for Device: %2.
|
|
|
|
Do you want to continue?</source>
|
|
<translation>Verkeerd apparaat herkend.
|
|
|
|
Geïnstalleerde Rockbox voor dit apparaat is: %1.
|
|
Nieuwe Rockbox voor dit apparaat is: %2.
|
|
|
|
Wilt u verdergaan?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="install.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Aborted!</source>
|
|
<translation>Afgebroken!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="install.cpp" line="144"/>
|
|
<source>Beginning Backup...</source>
|
|
<translation>Backup wordt gestart...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="install.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Backup successfull</source>
|
|
<translation>Backup is sucessvol beëindigd!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="install.cpp" line="163"/>
|
|
<source>Backup failed!</source>
|
|
<translation>Backup mislukt!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>InstallFrm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installfrm.ui" line="16"/>
|
|
<source>Install Rockbox</source>
|
|
<translation>Installeer Rockbox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installfrm.ui" line="35"/>
|
|
<source>Please select the Rockbox version you want to install on your player:</source>
|
|
<translation>Gelieve de Rockbox versie te selecteren die u wilt installeren op uw speler:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installfrm.ui" line="45"/>
|
|
<source>Version</source>
|
|
<translation>Versie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installfrm.ui" line="51"/>
|
|
<source>Rockbox &stable</source>
|
|
<translation>&Stabiele Rockbox versie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installfrm.ui" line="58"/>
|
|
<source>&Archived Build</source>
|
|
<translation>Ge&archiveerde build</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installfrm.ui" line="65"/>
|
|
<source>&Current Build</source>
|
|
<translation>Actuele &build</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installfrm.ui" line="75"/>
|
|
<source>Details</source>
|
|
<translation>Details</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installfrm.ui" line="81"/>
|
|
<source>Details about the selected version</source>
|
|
<translation>Details over de geselecteerde versie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installfrm.ui" line="91"/>
|
|
<source>Note</source>
|
|
<translation>Nota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installfrm.ui" line="225"/>
|
|
<source>Rockbox Utility stores copies of Rockbox it has downloaded on the local hard disk to save network traffic. If your local copy is no longer working, tick this box to download a fresh copy.</source>
|
|
<translation>Rockbox Utility slaat kopieën van Rockbox die het heeft gedownload op de lokale harde schijf op om netwerk traffiek te besparen. Indien uw lokale kopie niet langer werkt, vink dit vakje aan om een verse kopie te downloaden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installfrm.ui" line="228"/>
|
|
<source>&Don't use locally cached copy</source>
|
|
<translation>Gebruik de lokale cache kopie &niet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installfrm.ui" line="130"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Annuleren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installfrm.ui" line="119"/>
|
|
<source>&Install</source>
|
|
<translation>&Installeren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installfrm.ui" line="156"/>
|
|
<source>Backup</source>
|
|
<translation>Backup</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installfrm.ui" line="162"/>
|
|
<source>Backup before installing</source>
|
|
<translation>Maak een backup alvorens te installeren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installfrm.ui" line="169"/>
|
|
<source>Backup location</source>
|
|
<translation>Backup locatie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installfrm.ui" line="188"/>
|
|
<source>Change</source>
|
|
<translation>Veranderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installfrm.ui" line="207"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Backup Location:</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Backup Locatie:</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>InstallProgressFrm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installprogressfrm.ui" line="19"/>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vooruitgang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installprogressfrm.ui" line="56"/>
|
|
<source>&Abort</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Afbreken</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>InstallTalkFrm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installtalkfrm.ui" line="16"/>
|
|
<source>Install Talk Files</source>
|
|
<translation>Installeer Talk bestanden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installtalkfrm.ui" line="35"/>
|
|
<source>Select the Folder to generate Talkfiles for.</source>
|
|
<translation>Selecteer de Map om Talk bestanden voor te genereren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installtalkfrm.ui" line="45"/>
|
|
<source>&Browse</source>
|
|
<translation>&Bladeren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installtalkfrm.ui" line="56"/>
|
|
<source>Generation settings</source>
|
|
<translation>Generatie instellingen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installtalkfrm.ui" line="62"/>
|
|
<source>Encoder profile:</source>
|
|
<translation>Encoder profiel:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installtalkfrm.ui" line="69"/>
|
|
<source>TTS profile:</source>
|
|
<translation>TTS profiel:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installtalkfrm.ui" line="105"/>
|
|
<source>Generation options</source>
|
|
<translation>Generatie instellingen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installtalkfrm.ui" line="110"/>
|
|
<source>Overwrite Wavefiles</source>
|
|
<translation type="obsolete">Overschrijf Wave bestanden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installtalkfrm.ui" line="120"/>
|
|
<source>Remove Wavefiles</source>
|
|
<translation type="obsolete">Verwijder Wave bestanden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installtalkfrm.ui" line="111"/>
|
|
<source>Run recursive</source>
|
|
<translation>Recursief doorlopen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installtalkfrm.ui" line="121"/>
|
|
<source>Strip Extensions</source>
|
|
<translation>Extensies weghalen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installtalkfrm.ui" line="131"/>
|
|
<source>Overwrite Talkfiles</source>
|
|
<translation>Overschrijf Talk bestanden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installtalkfrm.ui" line="213"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Annuleren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installtalkfrm.ui" line="202"/>
|
|
<source>&Install</source>
|
|
<translation>&Installeren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installtalkfrm.ui" line="82"/>
|
|
<source>Change</source>
|
|
<translation>Veranderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installtalkfrm.ui" line="141"/>
|
|
<source>Generate .talk files for Folders</source>
|
|
<translation>Genereer .talk bestanden voor Mappen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installtalkfrm.ui" line="151"/>
|
|
<source>Generate .talk files for Files</source>
|
|
<translation>Genereer .talk bestand voor Bestanden</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>InstallTalkWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installtalkwindow.cpp" line="86"/>
|
|
<source>The Folder to Talk is wrong!</source>
|
|
<translation>De map naar Talk is verkeerd!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installtalkwindow.cpp" line="101"/>
|
|
<source>Path to Encoder is wrong!</source>
|
|
<translation type="obsolete">Le chemin vers l'encodeur est faux !</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installtalkwindow.cpp" line="108"/>
|
|
<source>Path to TTS is wrong!</source>
|
|
<translation type="obsolete">Le chemin vers le TTS est faux !</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installtalkwindow.cpp" line="149"/>
|
|
<source>TTS Profile: <b>%1</b></source>
|
|
<translation type="obsolete">Profil TTS : <b>%1</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installtalkwindow.cpp" line="149"/>
|
|
<source>Invalid TTS profile!</source>
|
|
<translation type="obsolete">Profil TTS invalide !</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installtalkwindow.cpp" line="155"/>
|
|
<source>Encoder Profile: <b>%1</b></source>
|
|
<translation type="obsolete">Profil d'encodage : <b>%1</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installtalkwindow.cpp" line="155"/>
|
|
<source>Invalid encoder profile!</source>
|
|
<translation type="obsolete">Profil d'encodage invalide !</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installtalkwindow.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Selected TTS engine : <b>%1</b></source>
|
|
<translation>Geselecteerde TTS engine: <b>%1</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installtalkwindow.cpp" line="126"/>
|
|
<source>Selected TTS Engine: <b>%1</b></source>
|
|
<translation>Geselecteerde TTS engine: <b>%1</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installtalkwindow.cpp" line="138"/>
|
|
<source>Selected Encoder: <b>%1</b></source>
|
|
<translation>Geselecteerde Encoder: <b>%1</b></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PreviewFrm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="previewfrm.ui" line="16"/>
|
|
<source>Preview</source>
|
|
<translation>Voorbeeld</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ProgressLoggerFrm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="progressloggerfrm.ui" line="19"/>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<translation>Vooruitgang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="progressloggerfrm.ui" line="56"/>
|
|
<source>&Abort</source>
|
|
<translation>&Afbreken</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ProgressLoggerGui</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="progressloggergui.cpp" line="92"/>
|
|
<source>&Ok</source>
|
|
<translation>&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="progressloggergui.cpp" line="102"/>
|
|
<source>&Abort</source>
|
|
<translation>&Annuler</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="utils.cpp" line="266"/>
|
|
<source>Guest</source>
|
|
<translation>Gast</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="utils.cpp" line="269"/>
|
|
<source>Admin</source>
|
|
<translation>Hoofdgebruiker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="utils.cpp" line="272"/>
|
|
<source>User</source>
|
|
<translation>Gebruiker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="utils.cpp" line="275"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fout</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RbSpeexCfgFrm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="13"/>
|
|
<source>Configuration</source>
|
|
<translation>Configuratie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="19"/>
|
|
<source>Configure RbSpeex Encoder</source>
|
|
<translation>Configureer RbSpeex Encoder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="38"/>
|
|
<source>Volume</source>
|
|
<translation>Volume</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="45"/>
|
|
<source>Narrowband</source>
|
|
<translation>Smalband</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="68"/>
|
|
<source>Quality</source>
|
|
<translation>Kwaliteit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="85"/>
|
|
<source>Complexity</source>
|
|
<translation>Complexiteit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="115"/>
|
|
<source>&Ok</source>
|
|
<translation>&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="125"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Annuleren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="95"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Reset</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RbUtilQt</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="69"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Bestand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Version</source>
|
|
<translation>Versie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="210"/>
|
|
<source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
|
|
<translation>Netwerk fout:%1. Gelieve uw netwerk en proxy instelling te controleren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="310"/>
|
|
<source><b>%1 %2</b> at <b>%3</b></source>
|
|
<translation><b>%1 %2</b> op <b>%3</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="327"/>
|
|
<source><a href='%1'>PDF Manual</a></source>
|
|
<translation><a href='%1'>PDF Handboek</a></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="329"/>
|
|
<source><a href='%1'>HTML Manual (opens in browser)</a></source>
|
|
<translation><a href='%1'>HTML Handboek (opent in een browser)</a></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="332"/>
|
|
<source>Select a device for a link to the correct manual</source>
|
|
<translation>Selecteer een apparaat voor een link naar het correcte handboek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="334"/>
|
|
<source><a href='%1'>Manual Overview</a></source>
|
|
<translation><a href='%1'>Handboek overzicht</a></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="745"/>
|
|
<source>Confirm Installation</source>
|
|
<translation>Bevestig Installatie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="343"/>
|
|
<source>Do you really want to make a complete Installation?</source>
|
|
<translation>Wilt u zeker een complete installatie doen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="914"/>
|
|
<source>Mount point is wrong!</source>
|
|
<translation>Mount punt is verkeerd!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="395"/>
|
|
<source>Do you really want to make a small Installation?</source>
|
|
<translation>Wilt u zeker een kleine installatie doen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="581"/>
|
|
<source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
|
|
<translation>Wilt u zeker de Bootloader installeren?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="842"/>
|
|
<source>Could not get the bootloader info file!</source>
|
|
<translation>Kon het bootloader- info bestand niet vinden!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="615"/>
|
|
<source>Bootloader Installation</source>
|
|
<translation>Bootloader installatie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="561"/>
|
|
<source>It seem your Bootloader is already uptodate.
|
|
Do really want to install it?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Il semble que le bootloader soit déjà à jour.
|
|
Voulez-vous vraiment l'installer ?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="640"/>
|
|
<source>Original Firmware Path is wrong!</source>
|
|
<translation>Oorspronkelijk Firmware pad is verkeerd!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="653"/>
|
|
<source>Original Firmware selection Canceled!</source>
|
|
<translation>Oorspronkelijke Firmware selectie afgebroken!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="668"/>
|
|
<source>Do you really want to install the fonts package?</source>
|
|
<translation>Wilt u zeker het lettertypen pakket installeren?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="712"/>
|
|
<source>Do you really want to install the voice file?</source>
|
|
<translation>Wilt u zeker de spraakbestanden?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="746"/>
|
|
<source>Do you really want to install the game addon files?</source>
|
|
<translation>Wilt u zeker de spelletjes addon bestanden installeren?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="826"/>
|
|
<source>Confirm Uninstallation</source>
|
|
<translation>Bevestig Deïnstallatie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="827"/>
|
|
<source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
|
|
<translation>Wilt u zeker de Bootloader deïnstalleren?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="855"/>
|
|
<source>Confirm download</source>
|
|
<translation>Bevestig download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="857"/>
|
|
<source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
|
|
<translation>Wilt u zeker het handboek downloaden? Dit handboek zal opgeslagen worden in de hoofdmap van uw speler.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="900"/>
|
|
<source>Confirm installation</source>
|
|
<translation>Bevestig installatie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="902"/>
|
|
<source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
|
|
<translation>Wilt u zeker Rockbox Utility installeren op uw speler? Na installatie kan u het opstarten van uw speler zijn harde schijf.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="910"/>
|
|
<source>Installing Rockbox Utility</source>
|
|
<translation>Bezig met installeren van Rockbox Utility</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="924"/>
|
|
<source>Error installing Rockbox Utility</source>
|
|
<translation>Fout tijdens installeren van Rockbox Utility</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="928"/>
|
|
<source>Installing user configuration</source>
|
|
<translation>Bezig met installeren van gebruikerconfiguratie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="930"/>
|
|
<source>Error installing user configuration</source>
|
|
<translation>Fout tijdens installeren van gebruikersconfiguratie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="934"/>
|
|
<source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
|
|
<translation>Rockbox Utility is sucessvol geïnstalleerd.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="573"/>
|
|
<source>Bootloader installation Skipped!</source>
|
|
<translation type="obsolete">Etape d'instllation du bootloader sautée !</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="1025"/>
|
|
<source>Configuration error</source>
|
|
<translation>Configuratie fout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="187"/>
|
|
<source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a new installation of Rockbox Utility or a changed device path. The configuation dialog will now open to allow you correcting the problem.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Uw configuratie is ongeldig. Dit is waarschijnlijk door een nieuwe installatie van Rockbox Utility of een veranderd apparaats pad. Het configuratie scherm zal nu openen zodat u de fout kan herstellen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="741"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="741"/>
|
|
<source>Your device doesn't have a doom plugin. Aborting.</source>
|
|
<translation>Uw apparaat heeft de Doom plugin niet. Installatie wordt afgebroken.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="1027"/>
|
|
<source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
|
|
<translation>Uw configuratie is ongeldig. Gelieve naar het configuratie scherm te gaan en de juiste instellingen te gebruiken.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="617"/>
|
|
<source>The bootloader is already installed and up to date.
|
|
Do want to replace the current bootloader?</source>
|
|
<translation>De bootloader is alreeds geïnstalleerd en up to date.
|
|
Wilt u de huidige bootloader vervangen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="621"/>
|
|
<source>Bootloader installation skipped!</source>
|
|
<translation>Bootloader installatie overgeslagen!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="185"/>
|
|
<source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a new installation of Rockbox Utility or a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you correcting the problem.</source>
|
|
<translation>Uw configuratie is ongeldig. Dit is waarschijnlijk door een nieuwe installatie van Rockbox Utility of een veranderd apparaats pad. Het configuratie scherm zal nu openen zodat u de fout kan herstellen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="482"/>
|
|
<source>Target mismatch detected</source>
|
|
<translation>Verkeerd apparaat herkend</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="486"/>
|
|
<source>Target mismatch detected.
|
|
|
|
Installed target: %1.
|
|
New Target: %2.
|
|
|
|
Do you want to continue?</source>
|
|
<translation>Verkeerd apparaat herkend.
|
|
|
|
Geïnstalleerde apparaat is: %1.
|
|
Nieuwe apparaat is: %2.
|
|
|
|
Wilt u verdergaan?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="489"/>
|
|
<source>Aborted!</source>
|
|
<translation>Afgebroken!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="498"/>
|
|
<source>Installed Rockbox detected</source>
|
|
<translation>Geïnstalleerde Rockbox herkend</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="499"/>
|
|
<source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
|
|
<translation>Rockbox installatie herkend. Wilt u eerst een backup maken?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="502"/>
|
|
<source>Beginning Backup...</source>
|
|
<translation>Backup wordt gestart...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="518"/>
|
|
<source>Backup successfull</source>
|
|
<translation>Backup is sucessvol beëindigd!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="522"/>
|
|
<source>Backup failed!</source>
|
|
<translation>Backup mislukt!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="706"/>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Waarschuwing</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqt.cpp" line="707"/>
|
|
<source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
|
|
<translation>Deze applicatie is nog steeds bezig met informatie te downloaden over nieuwe Builds. Gelieve binnen een korte periode opnieuw te proberen.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RbUtilQtFrm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="13"/>
|
|
<source>Rockbox Utility</source>
|
|
<translation>Rockbox Utility</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="78"/>
|
|
<source>Device</source>
|
|
<translation>Apparaat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="90"/>
|
|
<source>Selected device:</source>
|
|
<translation>Geselecteerd apparaat:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="97"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">none</span> at <span style=" font-weight:600;">unknown</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">none</span> at <span style=" font-weight:600;">unknown</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="120"/>
|
|
<source>&Change</source>
|
|
<translation>&Veranderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="825"/>
|
|
<source>&Quick Start</source>
|
|
<translation>&Snelle start</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="140"/>
|
|
<source>Welcome</source>
|
|
<translation>Welkom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="176"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation type="obsolete">...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="162"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Complete Installation</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Voltooi installatie</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Dit installeert de bootloader, een huidige build en het extra's pakket. Dit is de aanbevolen methode voor nieuwe installaties.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="192"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Small installation</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don't want the extras package, choose this option.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Kleine installatie</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Dit installeer de bootloader en de huidige Rockbox build. Als je de extra pakketten niet wilt, selecteer dan deze optie.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="818"/>
|
|
<source>&Installation</source>
|
|
<translation>&Installatie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="234"/>
|
|
<source>Basic Rockbox installation</source>
|
|
<translation>Basis Rockbox installatie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="240"/>
|
|
<source>Install Bootloader</source>
|
|
<translation>Installeer de Bootloader</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="261"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Install the bootloader</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Installeer de bootloader</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Vooraleer u Rockbox kan gebruiken op uw audio player, moet u een bootloader installeren. Dit is enkel de eerste keer dat Rockbox wordt geïnstalleerd nodig.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="269"/>
|
|
<source>Install Rockbox</source>
|
|
<translation>Installeer Rockbox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="294"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Install Rockbox</span> on your audio player</p></body></html></source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Installeer Rockbox</span> op uw audio player</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="832"/>
|
|
<source>&Extras</source>
|
|
<translation>&Extras</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="331"/>
|
|
<source>Install extras for Rockbox</source>
|
|
<translation>Installeer de extra's voor Rockbox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="337"/>
|
|
<source>Install Fonts package</source>
|
|
<translation>Installeer het lettertypen pakket</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="365"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Fonts Package</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Lettertypen pakket</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Het lettertypen pakket bevat een aantal veelgebruikte lettertypen. Dit installeren is sterk aanbevolen.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="363"/>
|
|
<source>Install themes</source>
|
|
<translation>Thema's installeren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="395"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Install Themes</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Rockbox' look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Installeer thema's</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Het uiterlijk van Rockbox kan aangepast worden met behulp van thema's. U kan kiezen uit verschilende officiëel gedistribueerde thema's kiezen en deze installeren.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="389"/>
|
|
<source>Install game files</source>
|
|
<translation>Spelbestanden installeren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="425"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Install Game Files</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400;">Doom needs a base wad file to run.</span></p></body></html></source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Installeer spelbestanden</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400;">Doom heeft een basis wad bestand nodig om te starten.</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="840"/>
|
|
<source>&Accessibility</source>
|
|
<translation>&Toegankelijkheid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="445"/>
|
|
<source>Install accessibility add-ons</source>
|
|
<translation>Installeer toegankelijkheid add-ons</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="451"/>
|
|
<source>Install Voice files</source>
|
|
<translation>Installeer de spraakbestanden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="491"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><span style=" font-weight:600;">Install Voice file</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Installeer spraakbestanden</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Spraakbestanden zijn nodig om Rockbox de gebruikersinterface te laten spreken. Dit is standaard ingeschakeld, dus als u dit installeert zal Rockbox spreken.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="477"/>
|
|
<source>Install Talk files</source>
|
|
<translation>Installeer de Talk bestanden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="521"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Create Talk Files</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400;">Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</span></p></body></html></source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Creëer Talk bestanden</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400;">Talk bestanden zijn nodig om Rockbox bestands- en mapnamen te laten spreken.</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="848"/>
|
|
<source>&Uninstallation</source>
|
|
<translation>&Deïnstallatie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="589"/>
|
|
<source>Uninstall Rockbox</source>
|
|
<translation>Deïnstalleer Rockbox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="563"/>
|
|
<source>Uninstall Bootloader</source>
|
|
<translation>Deïnstalleer de Bootloader</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="612"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Remove the bootloader</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">After removing the bootloader you won't be able to start Rockbox.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Bootloader verwijderen</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Nadat u de bootloader hebt verwijderd zal u Rockbox niet meer kunnen starten.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="642"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Uninstall Rockbox</span> from your audio player.</p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</p></body></html></source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Rockbox deïnstalleren</span> van uw audio player.</p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Dit laat de bootloader onaangetast (u moet hem manueel verwijderen).</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="648"/>
|
|
<source>&Manual</source>
|
|
<translation>&Handleiding</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="651"/>
|
|
<source>View and download the manual</source>
|
|
<translation>Lees en download de handleiding</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="657"/>
|
|
<source>Read the manual</source>
|
|
<translation>Lees de handleiding</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="663"/>
|
|
<source>PDF manual</source>
|
|
<translation>PDF handleiding</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="676"/>
|
|
<source>HTML manual</source>
|
|
<translation>HTML handleiding</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="692"/>
|
|
<source>Download the manual</source>
|
|
<translation>Download de handleiding</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="700"/>
|
|
<source>&PDF version</source>
|
|
<translation>Version &PDF</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="707"/>
|
|
<source>&HTML version (zip file)</source>
|
|
<translation>&HTML versie (zip bestand)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="729"/>
|
|
<source>Down&load</source>
|
|
<translation>Down&load</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="753"/>
|
|
<source>Inf&o</source>
|
|
<translation>Inf&o</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="800"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Currently installed packages.</p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note</span>: if you manually installed packages this might not be correct!</p></body></html></source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Huidig geïnstalleerde pakketten.</p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Pas op</span>: indien u manueel pakketten hebt geïnstalleerd kan dit mogelijk niet correct zijn!</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="773"/>
|
|
<source>1</source>
|
|
<translation>1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="795"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&Bestand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="889"/>
|
|
<source>&About</source>
|
|
<translation>&Over</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="866"/>
|
|
<source>Empty local download cache</source>
|
|
<translation>Leeg de lokale download cache</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="871"/>
|
|
<source>Install Rockbox Utility on player</source>
|
|
<translation>Installeer Rockbox utility op uw speler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="876"/>
|
|
<source>&Configure</source>
|
|
<translation>&Configuratie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/>
|
|
<source>E&xit</source>
|
|
<translation>&Verlaten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="884"/>
|
|
<source>Ctrl+Q</source>
|
|
<translation>Ctrl+Q</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="894"/>
|
|
<source>About &Qt</source>
|
|
<translation>Over &Qt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="899"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Help</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="146"/>
|
|
<source>Complete Installation</source>
|
|
<translation>Complete installatie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="175"/>
|
|
<source>Small Installation</source>
|
|
<translation>Kleine installatie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="814"/>
|
|
<source>Action&s</source>
|
|
<translation>Actie&s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="859"/>
|
|
<source>Installation</source>
|
|
<translation type="obsolete">Installatie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="866"/>
|
|
<source>Quick Start</source>
|
|
<translation type="obsolete">Snelle start</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="873"/>
|
|
<source>Extras</source>
|
|
<translation type="obsolete">Extra's</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/>
|
|
<source>Accessibility</source>
|
|
<translation type="obsolete">Toegankelijkheid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="889"/>
|
|
<source>Uninstallation</source>
|
|
<translation type="obsolete">Deïnstallatie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="904"/>
|
|
<source>Info</source>
|
|
<translation>Info</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="985"/>
|
|
<source>Fonts Package</source>
|
|
<translation type="obsolete">Lettertypen pakket</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="993"/>
|
|
<source>Install Themes</source>
|
|
<translation type="obsolete">Installeer thema's</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1001"/>
|
|
<source>Install Game Files</source>
|
|
<translation type="obsolete">Installeer spelbestanden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1009"/>
|
|
<source>Install Voice File</source>
|
|
<translation type="obsolete">Installeer spraakbestanden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1017"/>
|
|
<source>Create Talk Files</source>
|
|
<translation type="obsolete">Creëer Talk bestanden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1025"/>
|
|
<source>Remove bootloader</source>
|
|
<translation type="obsolete">Verwijder de Bootloader</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="997"/>
|
|
<source>Read PDF manual</source>
|
|
<translation>Lees de PDF handleiding</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1002"/>
|
|
<source>Read HTML manual</source>
|
|
<translation>Lees de HTML handleiding</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1007"/>
|
|
<source>Download PDF manual</source>
|
|
<translation>Download de PDF handleiding</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1012"/>
|
|
<source>Download HTML manual (zip)</source>
|
|
<translation>Download de HTM handleiding (zip)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="526"/>
|
|
<source>Create Voice files</source>
|
|
<translation>Creëer spraakbestanden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="574"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-size:9pt; font-weight:600;">Create Voice file</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so</p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> if you installed the voice file Rockbox will speak.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-size:9pt; font-weight:600;">Creëer spraak bestanden</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Spraakbestanden zijn nodig om de interface van Rockbox te laten spreken, dus</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> als je de spraakbestanden hebt geïnstalleerd, zal Rockbox spreken.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1023"/>
|
|
<source>Create Voice File</source>
|
|
<translation>Creëer spraakbestanden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1064"/>
|
|
<source>Create Voic<resource type="image" qrc="C:/cygwin/home/Domonoky/rockbox-svn/rockbox-rbspeex/rbutil/rbutilqt/rbutilqt.qrc" file=":/icons/icons/talkfile_btn.png" />
|
|
e File</source>
|
|
<translation type="obsolete">Creëer spraak<resource type="image" qrc="C:/cygwin/home/Domonoky/rockbox-svn/rockbox-rbspeex/rbutil/rbutilqt/rbutilqt.qrc" file=":/icons/icons/talkfile_btn.png" />bestanden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="162"/>
|
|
<source><b>Complete Installation</b><br/>This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source>
|
|
<translation><b>Complete Installatie</b><br/>Dit installeert de bootloader, een huidige build en het extra's pakket. Dit is aanbevolen voor nieuwe installaties.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="191"/>
|
|
<source><b>Small installation</b><br/>This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don't want the extras package, choose this option.</source>
|
|
<translation><b>Kleine installatie</b><br/>Dit installeert de bootloader en de huidige build van Rockbox. Als u het extra's pakket niet wenst, selecteer dan deze optie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="256"/>
|
|
<source><b>Install the bootloader</b><br/>Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source>
|
|
<translation><b>Installeer de bootloader</b><br/>Voordat Rockbox op uw speler kan gebruikt worden, moet u een bootloader installeren. Dit is enkel de eerste keer dat u Rockbox installeert nodig.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="285"/>
|
|
<source><b>Install Rockbox</b> on your audio player</source>
|
|
<translation><b>Installeer Rockbox</b> op uw audio player</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="353"/>
|
|
<source><b>Fonts Package</b><br/>The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source>
|
|
<translation><b>Lettertypen pakket</b><br/>Het lettertypen pakket bevat een aantal veelgebruikte lettertypen. Installatie is sterk aanbevolen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="379"/>
|
|
<source><b>Install Themes</b><br/>Rockbox' look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source>
|
|
<translation><b>Installer thema's</b><br/>Het uiterlijk van Rockbox kan aangepast worden met behulp van thema's. U kan kiezen uit verschillende officiëel gedistribueerde thema's en deze installeren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="405"/>
|
|
<source><b>Install Game Files</b><br/>Doom needs a base wad file to run.</source>
|
|
<translation><b>Installeer spelbestanden</b><br/>Doom heeft een basis wad bestand nodig om te starten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="467"/>
|
|
<source><b>Install Voice file</b><br/>Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
|
|
<translation><b>Installeer spraakbestanden</b><br/>Spraakbestanden zijn nodig om Rockbox de gebruikersinterface te laten spreken. Dit is standaard ingeschakeld, dus als u dit installeert zal Rockbox spreken.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="493"/>
|
|
<source><b>Create Talk Files</b><br/>Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
|
|
<translation><b>Creëer Talk bestanden</b><br/>Talk bestanden zijn nodig om Rockbox bestands- en mapnamen te laten spreken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="542"/>
|
|
<source><b>Create Voice file</b><br/>Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
|
|
if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
|
|
<translation><b>Creëer spraakbestanden</b><br/>Spraakbestanden zijn nodig om Rockbox de gebruikersinterface te laten spreken. Dit is standaard ingeschakeld, dus als u dit installeert zal Rockbox spreken.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="579"/>
|
|
<source><b>Remove the bootloader</b><br/>After removing the bootloader you won't be able to start Rockbox.</source>
|
|
<translation><b>Verwijder de bootloader</b><br/>Na het verwijderen van de bootloader zal u Rockbox niet meer kunnen opstarten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="605"/>
|
|
<source><b>Uninstall Rockbox from your audio player.</b><br/>This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
|
|
<translation><b>Deïnstalleer Rockbox van uw audio player.</b><br/>Dit zal de bootloader onaangetast laten (u zal het manueel moeten verwijderen).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="759"/>
|
|
<source>Currently installed packages.<br/><b>Note:</b> if you manually installed packages this might not be correct!</source>
|
|
<translation>Huidige geïnstalleerde pakketten.<br/><b>Pas op:</b> als u manueel pakketten installeert kan dit niet correct zijn!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="804"/>
|
|
<source>Abou&t</source>
|
|
<translation>&Over</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="920"/>
|
|
<source>&Small Installation</source>
|
|
<translation>&Kleine installatie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="928"/>
|
|
<source>Install &Bootloader</source>
|
|
<translation>Installeer de &Bootloader</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="936"/>
|
|
<source>Install &Rockbox</source>
|
|
<translation>Installeer &Rockbox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="944"/>
|
|
<source>Install &Fonts Package</source>
|
|
<translation>Installeer het &lettertypen pakket</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="952"/>
|
|
<source>Install &Themes</source>
|
|
<translation>Installeer &thema's</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="960"/>
|
|
<source>Install &Game Files</source>
|
|
<translation>Installeer &spelbestanden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="968"/>
|
|
<source>&Install Voice File</source>
|
|
<translation>&Installeer de spraakbestanden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="976"/>
|
|
<source>Create &Talk Files</source>
|
|
<translation>Creëer &Talk bestanden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="984"/>
|
|
<source>Remove &bootloader</source>
|
|
<translation>Verwijder de &Bootloader</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="992"/>
|
|
<source>Uninstall &Rockbox</source>
|
|
<translation>Deïnstalleer &Rockbox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1020"/>
|
|
<source>Create &Voice File</source>
|
|
<translation>Creëer een &Voice bestand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1028"/>
|
|
<source>&System Info</source>
|
|
<translation>&Systeem Info</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="rbutilqtfrm.ui" line="912"/>
|
|
<source>&Complete Installation</source>
|
|
<translation>&Complete installatie</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SapiCfgFrm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="sapicfgfrm.ui" line="13"/>
|
|
<source>Configuration</source>
|
|
<translation>Configuratie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="sapicfgfrm.ui" line="19"/>
|
|
<source>Configure TTS Engine</source>
|
|
<translation>Configureer TTS Engine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="sapicfgfrm.ui" line="62"/>
|
|
<source>TTS options</source>
|
|
<translation>TTS opties</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="sapicfgfrm.ui" line="25"/>
|
|
<source>Language</source>
|
|
<translation>Taal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="sapicfgfrm.ui" line="87"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Reset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="sapicfgfrm.ui" line="107"/>
|
|
<source>&Ok</source>
|
|
<translation>&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="sapicfgfrm.ui" line="117"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Annuleren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="sapicfgfrm.ui" line="35"/>
|
|
<source>Voice</source>
|
|
<translation>Stem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="sapicfgfrm.ui" line="45"/>
|
|
<source>Speed</source>
|
|
<translation>Snelheid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="sapicfgfrm.ui" line="129"/>
|
|
<source>Use Sapi 4</source>
|
|
<translation>Gebruik Sapi 4</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Sysinfo</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="sysinfo.cpp" line="40"/>
|
|
<source><b>OS</b><br/></source>
|
|
<translation><b>OS</b><br/></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="sysinfo.cpp" line="41"/>
|
|
<source><b>Username:</b><br/>%1<hr/></source>
|
|
<translation><b>Gebruikersnaam:</b><br/>%1<hr/></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="sysinfo.cpp" line="43"/>
|
|
<source><b>Permissions:</b><br/>%1<hr/></source>
|
|
<translation><b>Toelatingen:</b><br/>%1<hr/></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="sysinfo.cpp" line="45"/>
|
|
<source><b>Attached USB devices:</b><br/></source>
|
|
<translation><b>Aangeslote USB apparaten:</b><br/></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="sysinfo.cpp" line="49"/>
|
|
<source>VID: %1 PID: %2<br/></source>
|
|
<translation>VID: %1 PID: %2<br/></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SysinfoFrm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="sysinfofrm.ui" line="13"/>
|
|
<source>System Info</source>
|
|
<translation>Systeem info</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="sysinfofrm.ui" line="22"/>
|
|
<source>&Refresh</source>
|
|
<translation>&Vernieuwen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="sysinfofrm.ui" line="45"/>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation>&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TTSExes</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="tts.cpp" line="114"/>
|
|
<source>TTS executable not found</source>
|
|
<translation>TTS programma niet gevonden</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TTSExesCfgFrm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="13"/>
|
|
<source>Configuration</source>
|
|
<translation>Configuratie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="19"/>
|
|
<source>Configure TTS Engine</source>
|
|
<translation>Configureer TTS engine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="31"/>
|
|
<source>Path to TTS Engine</source>
|
|
<translation>Pad naar TTS engine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="43"/>
|
|
<source>&Browse</source>
|
|
<translation>&Bladeren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="52"/>
|
|
<source>TTS options</source>
|
|
<translation>TTS opties</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="77"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Reset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="97"/>
|
|
<source>&Ok</source>
|
|
<translation>&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="107"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Annuleren</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TTSSapi</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="tts.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Could not copy the Sapi-script</source>
|
|
<translation>Kon Sapi-script niet kopiëren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="tts.cpp" line="202"/>
|
|
<source>Could not start the Sapi-script</source>
|
|
<translation>Kon Sapi-script niet starten</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TalkFileCreator</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="talkfile.cpp" line="31"/>
|
|
<source>Starting Talk file generation</source>
|
|
<translation>Bezig met starten van Talk bestands generatie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="talkfile.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Init of TTS engine failed</source>
|
|
<translation>Initialisatie van de TTS engine is mislukt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="talkfile.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Init of Encoder engine failed</source>
|
|
<translation>Initialisatie van de Encoder engine is mislukt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="talkfile.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Talk file creation aborted</source>
|
|
<translation>Talk bestand creatie afgebroken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="talkfile.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Voicing of %1</source>
|
|
<translation>Bezig met inspreken van %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="talkfile.cpp" line="146"/>
|
|
<source>Voicing of %s failed</source>
|
|
<translation>Inspreken van %s mislukt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="talkfile.cpp" line="155"/>
|
|
<source>Encoding of %1</source>
|
|
<translation>Bezig met encoderen van %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="talkfile.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Encoding of %1 failed</source>
|
|
<translation>Encoderen van %1 mislukt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="talkfile.cpp" line="186"/>
|
|
<source>Finished creating Talk files</source>
|
|
<translation>Klaar met genereren van Talk bestanden</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ThemeInstallFrm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installthemesfrm.ui" line="13"/>
|
|
<source>Theme Installation</source>
|
|
<translation>Thema installatie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installthemesfrm.ui" line="48"/>
|
|
<source>Selected Theme</source>
|
|
<translation>Geselecteerd thema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installthemesfrm.ui" line="73"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Beschrijving</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installthemesfrm.ui" line="83"/>
|
|
<source>Download size:</source>
|
|
<translation>Download grootte:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installthemesfrm.ui" line="128"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Annuleren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installthemesfrm.ui" line="108"/>
|
|
<source>&Install</source>
|
|
<translation>&Installeren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installthemesfrm.ui" line="118"/>
|
|
<source>Install &All</source>
|
|
<translation>&Alles installeren</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ThemesInstallWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installthemes.cpp" line="34"/>
|
|
<source>no theme selected</source>
|
|
<translation>geen thema geselecteerd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installthemes.cpp" line="101"/>
|
|
<source>Network error: %1.
|
|
Please check your network and proxy settings.</source>
|
|
<translation>Netwerk fout: %1.
|
|
Gelieve uw netwerk en proxy instellingen te bekijken.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installthemes.cpp" line="112"/>
|
|
<source>the following error occured:
|
|
%1</source>
|
|
<translation>de volgende fout is opgetreden:
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installthemes.cpp" line="117"/>
|
|
<source>done.</source>
|
|
<translation>klaar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installthemes.cpp" line="145"/>
|
|
<source>fetching details for %1</source>
|
|
<translation>bezig met ophalen van details voor %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installthemes.cpp" line="147"/>
|
|
<source>fetching preview ...</source>
|
|
<translation>bezig met ophalen van voorbeeld...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installthemes.cpp" line="155"/>
|
|
<source>Download size %L1 kiB</source>
|
|
<translation>Download grootte: %L1 kiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installthemes.cpp" line="168"/>
|
|
<source><b>Author:</b> %1<hr/></source>
|
|
<translation><b>Auteur :</b> %1<hr/></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installthemes.cpp" line="169"/>
|
|
<source>unknown</source>
|
|
<translation>onbekend</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installthemes.cpp" line="169"/>
|
|
<source><b>Version:</b> %1<hr/></source>
|
|
<translation><b>Versie:</b> %1<hr/></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installthemes.cpp" line="170"/>
|
|
<source><b>Description:</b> %1<hr/></source>
|
|
<translation><b>Beschrijving:</b> %1<hr/></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installthemes.cpp" line="170"/>
|
|
<source>no description</source>
|
|
<translation>geen beschrijving</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installthemes.cpp" line="205"/>
|
|
<source>no theme preview</source>
|
|
<translation>geen thema voorbeeld</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installthemes.cpp" line="236"/>
|
|
<source>getting themes information ...</source>
|
|
<translation>bezig met ophalen van thema informatie...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installthemes.cpp" line="290"/>
|
|
<source>Mount point is wrong!</source>
|
|
<translation>Mount punt is verkeerd!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UnZip</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="zip/unzip.cpp" line="245"/>
|
|
<source>ZIP operation completed successfully.</source>
|
|
<translation>ZIP operatie sucessvol voltooid.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="zip/unzip.cpp" line="246"/>
|
|
<source>Failed to initialize or load zlib library.</source>
|
|
<translation>Fout tijdens initialiseren of laden van de zlib bibliotheek.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="zip/unzip.cpp" line="247"/>
|
|
<source>zlib library error.</source>
|
|
<translation>zlib bibliotheek fout.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="zip/unzip.cpp" line="248"/>
|
|
<source>Unable to create or open file.</source>
|
|
<translation>Kan bestand niet creëeren of openen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="zip/unzip.cpp" line="249"/>
|
|
<source>Partially corrupted archive. Some files might be extracted.</source>
|
|
<translation>Archief is deels corrupt. Sommige bestanden zullen niet uitgepakt worden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="zip/unzip.cpp" line="250"/>
|
|
<source>Corrupted archive.</source>
|
|
<translation>Corrupt archief.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="zip/unzip.cpp" line="251"/>
|
|
<source>Wrong password.</source>
|
|
<translation>Verkeerd paswoord.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="zip/unzip.cpp" line="252"/>
|
|
<source>No archive has been created yet.</source>
|
|
<translation>Archief is nog niet gecreëerd.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="zip/unzip.cpp" line="253"/>
|
|
<source>File or directory does not exist.</source>
|
|
<translation>Bestanden of map bestaan niet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="zip/unzip.cpp" line="254"/>
|
|
<source>File read error.</source>
|
|
<translation>Bestand leesfout.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="zip/unzip.cpp" line="255"/>
|
|
<source>File write error.</source>
|
|
<translation>Bestand schrijffout.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="zip/unzip.cpp" line="256"/>
|
|
<source>File seek error.</source>
|
|
<translation>Bestand zoekfout.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="zip/unzip.cpp" line="257"/>
|
|
<source>Unable to create a directory.</source>
|
|
<translation>Kan geen map creëeren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="zip/unzip.cpp" line="258"/>
|
|
<source>Invalid device.</source>
|
|
<translation>Ongeldig apparaat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="zip/unzip.cpp" line="259"/>
|
|
<source>Invalid or incompatible zip archive.</source>
|
|
<translation>Ongeldig of incompatibel zip archief.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="zip/unzip.cpp" line="260"/>
|
|
<source>Inconsistent headers. Archive might be corrupted.</source>
|
|
<translation>Inconsistente hoofding. Archief kan corrupt zijn.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="zip/unzip.cpp" line="264"/>
|
|
<source>Unknown error.</source>
|
|
<translation>Onbekende fout.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UninstallFrm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="uninstallfrm.ui" line="16"/>
|
|
<source>Uninstall Rockbox</source>
|
|
<translation>Deïnstalleer Rockbox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="uninstallfrm.ui" line="35"/>
|
|
<source>Please select the Uninstallation Methodl</source>
|
|
<translation>Gelieve de deïnstallatie methode te selecteren!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="uninstallfrm.ui" line="45"/>
|
|
<source>Uninstallation Method</source>
|
|
<translation>Deïnstallatie Methode</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="uninstallfrm.ui" line="51"/>
|
|
<source>Complete Uninstallation</source>
|
|
<translation>Deïnstallatie voltooid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="uninstallfrm.ui" line="58"/>
|
|
<source>Smart Uninstallation</source>
|
|
<translation>Slimme Deïnstallatie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="uninstallfrm.ui" line="68"/>
|
|
<source>Please select what you want to uninstall</source>
|
|
<translation>Gelieve te selecteren wat u wilt deïnstalleren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="uninstallfrm.ui" line="78"/>
|
|
<source>Installed Parts</source>
|
|
<translation>Geïnstalleerde onderdelen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="uninstallfrm.ui" line="138"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Annuleren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="uninstallfrm.ui" line="128"/>
|
|
<source>&Uninstall</source>
|
|
<translation>&Deïnstalleren</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Uninstaller</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="uninstall.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Starting Uninstallation</source>
|
|
<translation>Bezig met starten van deïnstallatie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="uninstall.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Finished Uninstallation</source>
|
|
<translation>Deïnstallatie voltooid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="uninstall.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Uninstalling </source>
|
|
<translation>Bezig met deïnstalleren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="uninstall.cpp" line="81"/>
|
|
<source>Could not delete: </source>
|
|
<translation>Kon niet verwijderen:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="uninstall.cpp" line="108"/>
|
|
<source>Uninstallation finished</source>
|
|
<translation>Deïnstallatie voltooid</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>VoiceFileCreator</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="voicefile.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Starting Voicefile generation</source>
|
|
<translation>Bezig met starten van spraakbestanden generatie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="voicefile.cpp" line="55"/>
|
|
<source>failed to open rockbox-info.txt</source>
|
|
<translation>kan rockbox-info.txt niet openen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="voicefile.cpp" line="116"/>
|
|
<source>Download error: received HTTP error %1.</source>
|
|
<translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="voicefile.cpp" line="121"/>
|
|
<source>Cached file used.</source>
|
|
<translation>Gecached bestand gebruikt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="voicefile.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Download error: %1</source>
|
|
<translation>Download fout : %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="voicefile.cpp" line="128"/>
|
|
<source>Download finished.</source>
|
|
<translation>Download voltooid.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="voicefile.cpp" line="137"/>
|
|
<source>failed to open downloaded file</source>
|
|
<translation>kon gedownload bestand niet openen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="voicefile.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Init of TTS engine failed</source>
|
|
<translation>Initialisatie van de TTS engine is mislukt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="voicefile.cpp" line="163"/>
|
|
<source>Init of Encoder engine failed</source>
|
|
<translation>Initialisatie van de Encoder engine is mislukt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="voicefile.cpp" line="206"/>
|
|
<source>The downloaded file was empty!</source>
|
|
<translation>Het gedownloadede bestand was leeg!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="voicefile.cpp" line="245"/>
|
|
<source>creating </source>
|
|
<translation>bezig met creëeren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="voicefile.cpp" line="268"/>
|
|
<source>Error opening downloaded file</source>
|
|
<translation>Fout bij openen van gedownload bestand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="voicefile.cpp" line="277"/>
|
|
<source>Error opening output file</source>
|
|
<translation>Fout bij openen van output bestand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="voicefile.cpp" line="292"/>
|
|
<source>successfully created.</source>
|
|
<translation>sucessvol gecreëerd.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Zip</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="zip/zip.cpp" line="481"/>
|
|
<source>ZIP operation completed successfully.</source>
|
|
<translation>ZIP operatie sucessvol voltooid.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="zip/zip.cpp" line="482"/>
|
|
<source>Failed to initialize or load zlib library.</source>
|
|
<translation>Fout tijdens initialiseren of laden van de zlib bibliotheek.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="zip/zip.cpp" line="483"/>
|
|
<source>zlib library error.</source>
|
|
<translation>zlib bibliotheek fout.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="zip/zip.cpp" line="484"/>
|
|
<source>Unable to create or open file.</source>
|
|
<translation>Kan bestand niet creëeren of openen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="zip/zip.cpp" line="485"/>
|
|
<source>No archive has been created yet.</source>
|
|
<translation>Archief is nog niet gecreëerd.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="zip/zip.cpp" line="486"/>
|
|
<source>File or directory does not exist.</source>
|
|
<translation>Bestanden of map bestaan niet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="zip/zip.cpp" line="487"/>
|
|
<source>File read error.</source>
|
|
<translation>Bestand leesfout.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="zip/zip.cpp" line="488"/>
|
|
<source>File write error.</source>
|
|
<translation>Bestand schrijffout.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="zip/zip.cpp" line="489"/>
|
|
<source>File seek error.</source>
|
|
<translation>Bestand zoekfout.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="zip/zip.cpp" line="493"/>
|
|
<source>Unknown error.</source>
|
|
<translation>Onbekende fout.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ZipInstaller</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installzip.cpp" line="53"/>
|
|
<source>done.</source>
|
|
<translation>klaar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installzip.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Installation finished successfully.</source>
|
|
<translation>Installatie is succesvol beëindigd.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installzip.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Downloading file %1.%2</source>
|
|
<translation>Bezig met downloaden van bestand %1.%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installzip.cpp" line="114"/>
|
|
<source>Download error: received HTTP error %1.</source>
|
|
<translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installzip.cpp" line="119"/>
|
|
<source>Cached file used.</source>
|
|
<translation>Gecached bestand gebruikt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installzip.cpp" line="121"/>
|
|
<source>Download error: %1</source>
|
|
<translation>Download fout : %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installzip.cpp" line="126"/>
|
|
<source>Download finished.</source>
|
|
<translation>Download voltooid.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installzip.cpp" line="132"/>
|
|
<source>Extracting file.</source>
|
|
<translation>Bezig met uitpakken van bestand.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installzip.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Opening archive failed: %1.</source>
|
|
<translation>Openen van archief mislukt: %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installzip.cpp" line="155"/>
|
|
<source>Extracting failed: %1.</source>
|
|
<translation>Uitpakken mislukt: %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installzip.cpp" line="168"/>
|
|
<source>Installing file.</source>
|
|
<translation>Bezig met installeren van bestand.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installzip.cpp" line="179"/>
|
|
<source>Installing file failed.</source>
|
|
<translation>Installeren van bestand mislukt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="installzip.cpp" line="189"/>
|
|
<source>Creating installation log</source>
|
|
<translation>Bezig met creëeren van installatie log</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>aboutBox</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="aboutbox.ui" line="13"/>
|
|
<source>About Rockbox Utility</source>
|
|
<translation>Over Rockbox Utility</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="aboutbox.ui" line="34"/>
|
|
<source>The Rockbox Utility</source>
|
|
<translation>Rockbox Utility</translation>
|
|
</message>
|
|
<message encoding="UTF-8">
|
|
<location filename="aboutbox.ui" line="56"/>
|
|
<source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.
|
|
|
|
© 2005 - 2008 The Rockbox Team.
|
|
Released under the GNU General Public License v2.</source>
|
|
<translation>Installateur en schoonmaak hulpmiddel voor de Rockbox open source digitale audio player firmware.
|
|
|
|
© 2005 - 2008 Het Rockbox Team.
|
|
Vrijgegeven onder GNU General Public Licensie v2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="aboutbox.ui" line="72"/>
|
|
<source>http://www.rockbox.org</source>
|
|
<translation>http://www.rockbox.org</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="aboutbox.ui" line="95"/>
|
|
<source>&Credits</source>
|
|
<translation>&Medewerkers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="aboutbox.ui" line="124"/>
|
|
<source>&License</source>
|
|
<translation>&Licensie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="aboutbox.ui" line="157"/>
|
|
<source>&Ok</source>
|
|
<translation>&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|