rockbox/apps/lang/japanese.lang
2008-11-26 13:17:18 +00:00

11937 lines
194 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# __________ __ ___.
# Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
# Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
# Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
# Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
# \/ \/ \/ \/ \/
# $Id$
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or
# modify it under the terms of the GNU General Public License
# as published by the Free Software Foundation; either version 2
# of the License, or (at your option) any later version.
#
# This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
# KIND, either express or implied.
#
# Japanese language file, translated by:
# - Toshihiko Itoh
# - Naoaki Okazaki
# - Kenjiro Arai
# - Takumi Suzuki
# - Shunsuke Shimizu
# - Tadayuki Nishizono
<phrase>
id: LANG_SET_BOOL_YES
desc: bool true representation
user:
<source>
*: "Yes"
</source>
<dest>
*: "はい"
</dest>
<voice>
*: "はい"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SET_BOOL_NO
desc: bool false representation
user:
<source>
*: "No"
</source>
<dest>
*: "いいえ"
</dest>
<voice>
*: "いいえ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ON
desc: Used in a lot of places
user:
<source>
*: "On"
</source>
<dest>
*: "オンにする"
</dest>
<voice>
*: "オンにする"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_OFF
desc: Used in a lot of places
user:
<source>
*: "Off"
</source>
<dest>
*: "オフにする"
</dest>
<voice>
*: "オフにする"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ASK
desc: in settings_menu
user:
<source>
*: "Ask"
</source>
<dest>
*: "逐次確認"
</dest>
<voice>
*: "逐次確認"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ALWAYS
desc: used in various places
user:
<source>
*: "Always"
</source>
<dest>
*: "常時"
</dest>
<voice>
*: "常時"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NORMAL
desc: in settings_menu
user:
<source>
*: "Normal"
</source>
<dest>
*: "通常"
</dest>
<voice>
*: "通常"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_GAIN
desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
user:
<source>
*: "Gain"
</source>
<dest>
*: "ゲイン"
</dest>
<voice>
*: "ゲイン"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WAIT
desc: general please wait splash
user:
<source>
*: "Loading..."
</source>
<dest>
*: "読み込み中..."
</dest>
<voice>
*: "読み込み中"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LOADING_PERCENT
desc: splash number of percents loaded
user:
<source>
*: "Loading... %d%% done (%s)"
</source>
<dest>
*: "読み込み中... %d%% (%s)"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SCANNING_DISK
desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
user:
<source>
*: "Scanning disk..."
</source>
<dest>
*: "ディスクをスキャン中"
</dest>
<voice>
*: "ディスクをスキャン中"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHUTTINGDOWN
desc: in main menu
user:
<source>
*: "Shutting down..."
</source>
<dest>
*: "シャットダウン中..."
</dest>
<voice>
*: "シャットダウン中"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
desc: DEPRECATED
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CANCEL
desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
user:
<source>
*: "Cancelled"
</source>
<dest>
*: "キャンセルしました"
</dest>
<voice>
*: "キャンセルしました"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FAILED
desc: Something failed. To be appended after actions
user:
<source>
*: "Failed"
</source>
<dest>
*: "失敗しました"
</dest>
<voice>
*: "失敗しました"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHANNELS
desc: in sound_settings
user:
<source>
*: "Channels"
</source>
<dest>
*: "チャンネルの設定"
</dest>
<voice>
*: "チャンネルの設定"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RESET_ASK
desc: confirm to reset settings
user:
<source>
*: "Are You Sure?"
</source>
<dest>
*: "よろしいですか?"
</dest>
<voice>
*: "よろしいですか?"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
desc: Generic string to use to confirm
user:
<source>
*: "PLAY = Yes"
h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Yes"
player: "(PLAY/STOP)"
</source>
<dest>
*: "PLAY = はい"
h100,h120,h300: "NAVI = はい"
ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = はい"
player: "(PLAY/STOP)"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
desc: Generic string to use to cancel
user:
<source>
*: "Any Other = No"
player: none
</source>
<dest>
*: "[その他のボタン]:いいえ"
player: none
</dest>
<voice>
*: ""
player: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ROCKBOX_TITLE
desc: main menu title
user:
<source>
*: "Rockbox"
</source>
<dest>
*: "Rockbox"
</dest>
<voice>
*: "ロックボックス"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
desc: in the main menu
user:
<source>
*: "Recent Bookmarks"
</source>
<dest>
*: "最近のブックマーク"
</dest>
<voice>
*: "最近のブックマーク"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DIR_BROWSER
desc: main menu title
user:
<source>
*: "Files"
</source>
<dest>
*: "ファイル"
</dest>
<voice>
*: "ファイル"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TAGCACHE
desc: in the main menu and the settings menu
user:
<source>
*: "Database"
</source>
<dest>
*: "データベース"
</dest>
<voice>
*: "データベース"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NOW_PLAYING
desc: in the main menu
user:
<source>
*: "Now Playing"
</source>
<dest>
*: "現在再生中の曲"
</dest>
<voice>
*: "現在再生中の曲"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RESUME_PLAYBACK
desc: in the main menu
user:
<source>
*: "Resume Playback"
</source>
<dest>
*: "音楽をレジュームします"
</dest>
<voice>
*: "音楽をレジュームします"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SETTINGS
desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
user:
<source>
*: "Settings"
</source>
<dest>
*: "設定"
</dest>
<voice>
*: "設定"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORDING
desc: in the main menu
user:
<source>
*: none
recording: "Recording"
</source>
<dest>
*: none
recording: "録音"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "録音"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_RADIO
desc: in the main menu
user:
<source>
*: none
radio: "FM Radio"
</source>
<dest>
*: none
radio: "FMラジオ"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "FMラジオ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYLISTS
desc: in the main menu and file view setting
user:
<source>
*: "Playlists"
</source>
<dest>
*: "プレイリスト"
</dest>
<voice>
*: "プレイリスト"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLUGINS
desc: in the main menu
user:
<source>
*: "Plugins"
</source>
<dest>
*: "プラグインの参照"
</dest>
<voice>
*: "プラグインの参照"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSTEM
desc: in the main menu and settings menu
user:
<source>
*: "System"
</source>
<dest>
*: "システム設定"
</dest>
<voice>
*: "システム設定"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
desc: bookmark selection list title
user:
<source>
*: "Select Bookmark"
</source>
<dest>
*: "ブックマーク"
</dest>
<voice>
*: "ブックマーク"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
user:
<source>
*: "<Don't Resume>"
</source>
<dest>
*: "<レジュームしません>"
</dest>
<voice>
*: "レジュームしません"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
user:
<source>
*: ", Shuffle"
</source>
<dest>
*: ", シャッフル"
</dest>
<voice>
*: "シャッフル"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_INVALID
desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
user:
<source>
*: "<Invalid Bookmark>"
</source>
<dest>
*: "<無効なブックマーク>"
</dest>
<voice>
*: "無効なブックマーク"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
desc: bookmark selection list context menu
user:
<source>
*: "Bookmark Actions"
</source>
<dest>
*: "ブックマーク操作"
</dest>
<voice>
*: "ブックマーク操作"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
desc: bookmark context menu, resume this bookmark
user:
<source>
*: "Resume"
</source>
<dest>
*: "ブックマークをレジューム"
</dest>
<voice>
*: "ブックマークをレジューム"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
desc: bookmark context menu, delete this bookmark
user:
<source>
*: "Delete"
</source>
<dest>
*: "削除"
</dest>
<voice>
*: "削除"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
desc: prompt for user to decide to create an bookmark
user:
<source>
*: "Create a Bookmark?"
</source>
<dest>
*: "ブックマークを作成しますか?"
</dest>
<voice>
*: "ブックマークを作成しますか?"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
desc: Indicates bookmark was successfully created
user:
<source>
*: "Bookmark Created"
</source>
<dest>
*: "ブックマークに追加しました"
</dest>
<voice>
*: "ブックマークに追加しました"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
desc: Indicates bookmark was not created
user:
<source>
*: "Bookmark Failed!"
</source>
<dest>
*: "ブックマークの追加に失敗しました"
</dest>
<voice>
*: "ブックマークの追加に失敗しました"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
desc: Indicates bookmark was empty
user:
<source>
*: "Bookmark Empty"
</source>
<dest>
*: "ブックマークが空です"
</dest>
<voice>
*: "ブックマークが から です"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SOUND_SETTINGS
desc: in the main menu
user:
<source>
*: "Sound Settings"
</source>
<dest>
*: "サウンド設定"
</dest>
<voice>
*: "サウンド設定"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VOLUME
desc: in sound_settings
user:
<source>
*: "Volume"
</source>
<dest>
*: "音量"
</dest>
<voice>
*: "音量"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BASS
desc: in sound_settings
user:
<source>
*: "Bass"
</source>
<dest>
*: "低音域の音量"
</dest>
<voice>
*: "低音域の音量"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TREBLE
desc: in sound_settings
user:
<source>
*: "Treble"
</source>
<dest>
*: "高音域の音量"
</dest>
<voice>
*: "高音域の音量"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BALANCE
desc: in sound_settings
user:
<source>
*: "Balance"
</source>
<dest>
*: "ステレオのバランス"
</dest>
<voice>
*: "ステレオのバランス"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
desc: in sound_settings
user:
<source>
*: "Channel Configuration"
</source>
<dest>
*: "チャンネルの設定"
</dest>
<voice>
*: "チャンネルの設定"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHANNEL_STEREO
desc: in sound_settings
user:
<source>
*: "Stereo"
</source>
<dest>
*: "ステレオ"
</dest>
<voice>
*: "ステレオ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHANNEL_MONO
desc: in sound_settings
user:
<source>
*: "Mono"
</source>
<dest>
*: "モノラル"
</dest>
<voice>
*: "モノラル"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
desc: in sound_settings
user:
<source>
*: "Custom"
</source>
<dest>
*: "カスタム"
</dest>
<voice>
*: "カスタム"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHANNEL_LEFT
desc: in sound_settings
user:
<source>
*: "Mono Left"
</source>
<dest>
*: "モノラル (左)"
</dest>
<voice>
*: "モノラル 左"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHANNEL_RIGHT
desc: in sound_settings
user:
<source>
*: "Mono Right"
</source>
<dest>
*: "モノラル (右)"
</dest>
<voice>
*: "モノラル 右"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
desc: in sound_settings
user:
<source>
*: "Karaoke"
</source>
<dest>
*: "カラオケ"
</dest>
<voice>
*: "カラオケ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_STEREO_WIDTH
desc: in sound_settings
user:
<source>
*: "Stereo Width"
</source>
<dest>
*: "ステレオの幅"
</dest>
<voice>
*: "ステレオの幅"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CROSSFEED
desc: in sound settings
user:
<source>
*: none
swcodec: "Crossfeed"
</source>
<dest>
*: none
swcodec: "クロスフィード"
</dest>
<voice>
*: none
swcodec: "クロスフィード"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
desc: in crossfeed settings
user:
<source>
*: none
swcodec: "Direct Gain"
</source>
<dest>
*: none
swcodec: "ダイレクトゲイン"
</dest>
<voice>
*: none
swcodec: "ダイレクトゲイン"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
desc: in crossfeed settings
<source>
*: none
swcodec: "Cross Gain"
</source>
<dest>
*: none
swcodec: "クロスゲイン"
</dest>
<voice>
*: none
swcodec: "クロスゲイン"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
desc: in crossfeed settings
<source>
*: none
swcodec: "High-Frequency Attenuation"
</source>
<dest>
*: none
swcodec: "高周波アッテネーション"
</dest>
<voice>
*: none
swcodec: "高周波アッテネーション"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
desc: in crossfeed settings
<source>
*: none
swcodec: "High-Frequency Cutoff"
</source>
<dest>
*: none
swcodec: "高周波カットオフ"
</dest>
<voice>
*: none
swcodec: "高周波カットオフ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER
desc: in the sound settings menu
user:
<source>
*: none
swcodec: "Equalizer"
</source>
<dest>
*: none
swcodec: "イコライザ"
</dest>
<voice>
*: none
swcodec: "イコライザ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
desc: in the equalizer settings menu
user:
<source>
*: none
swcodec: "Enable EQ"
</source>
<dest>
*: none
swcodec: "イコライザの有効化"
</dest>
<voice>
*: none
swcodec: "イコライザの有効化"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
desc: in the equalizer settings menu
user:
<source>
*: none
swcodec: "Graphical EQ"
</source>
<dest>
*: none
swcodec: "グラフィックEQ"
</dest>
<voice>
*: none
swcodec: "グラフィックイコライザ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
desc: in eq settings
user:
<source>
*: none
swcodec: "Precut"
</source>
<dest>
*: none
swcodec: "プレカット"
</dest>
<voice>
*: none
swcodec: "プレカット"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_GAIN
desc: in the equalizer settings menu
user:
<source>
*: none
swcodec: "Simple EQ Settings"
</source>
<dest>
*: none
swcodec: "簡易EQ設定"
</dest>
<voice>
*: none
swcodec: "簡易イコライザ設定"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
desc: in the equalizer settings menu
user:
<source>
*: none
swcodec: "Advanced EQ Settings"
</source>
<dest>
*: none
swcodec: "詳細EQ設定"
</dest>
<voice>
*: none
swcodec: "詳細イコライザ設定"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_SAVE
desc: in the equalizer settings menu
user:
<source>
*: none
swcodec: "Save EQ Preset"
</source>
<dest>
*: none
swcodec: "EQプリセットの保存"
</dest>
<voice>
*: none
swcodec: "イコライザプリセットの保存"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
desc: in the equalizer settings menu
user:
<source>
*: none
swcodec: "Browse EQ Presets"
</source>
<dest>
*: none
swcodec: "EQプリセットの参照"
</dest>
<voice>
*: none
swcodec: "イコライザプリセットの参照"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
desc: in the equalizer settings menu
user:
<source>
*: none
swcodec: "Edit mode: %s"
</source>
<dest>
*: none
swcodec: "調整項目: %s"
</dest>
<voice>
*: none
swcodec: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
desc: in the equalizer settings menu
user:
<source>
*: none
swcodec: "%d Hz Band Gain"
</source>
<dest>
*: none
swcodec: "%d Hz帯 ゲイン"
</dest>
<voice>
*: none
swcodec: "ヘルツたい ゲイン"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
desc: in the equalizer settings menu
user:
<source>
*: none
swcodec: "Low Shelf Filter"
</source>
<dest>
*: none
swcodec: "ローブースト・フィルタ"
</dest>
<voice>
*: none
swcodec: "ローブースト・フィルタ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
desc: in the equalizer settings menu
user:
<source>
*: none
swcodec: "Peak Filter %d"
</source>
<dest>
*: none
swcodec: "ピーク・フィルタ %d"
</dest>
<voice>
*: none
swcodec: "ピーク・フィルタ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
desc: in the equalizer settings menu
user:
<source>
*: none
swcodec: "High Shelf Filter"
</source>
<dest>
*: none
swcodec: "ハイブースト・フィルタ"
</dest>
<voice>
*: none
swcodec: "ハイブースト・フィルタ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
desc: in the equalizer settings menu
user:
<source>
*: none
swcodec: "Cutoff Frequency"
</source>
<dest>
*: none
swcodec: "カットオフ周波数"
</dest>
<voice>
*: none
swcodec: "カットオフ周波数"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
desc: in the equalizer settings menu
user:
<source>
*: none
swcodec: "Center Frequency"
</source>
<dest>
*: none
swcodec: "中心周波数"
</dest>
<voice>
*: none
swcodec: "中心周波数"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
desc: in the equalizer settings menu
user:
<source>
*: none
swcodec: "Q"
</source>
<dest>
*: none
swcodec: "Q値"
</dest>
<voice>
*: none
swcodec: "きゅーち"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
desc: deprecated
user:
<source>
*: none
ipodvideo: ""
</source>
<dest>
*: none
ipodvideo: ""
</dest>
<voice>
*: none
ipodvideo: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
desc: deprecated
user:
<source>
*: none
ipodvideo: ""
</source>
<dest>
*: none
ipodvideo: ""
</dest>
<voice>
*: none
ipodvideo: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
desc: deprecated
user:
<source>
*: none
ipodvideo: ""
</source>
<dest>
*: none
ipodvideo: ""
</dest>
<voice>
*: none
ipodvideo: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
desc: deprecated
user:
<source>
*: none
ipodvideo: ""
</source>
<dest>
*: none
ipodvideo: ""
</dest>
<voice>
*: none
ipodvideo: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
desc: deprecated
user:
<source>
*: none
ipodvideo: ""
</source>
<dest>
*: none
ipodvideo: ""
</dest>
<voice>
*: none
ipodvideo: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DITHERING
desc: in the sound settings menu
user:
<source>
*: none
swcodec: "Dithering"
</source>
<dest>
*: none
swcodec: "ディザリング"
</dest>
<voice>
*: none
swcodec: "ディザリング"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LOUDNESS
desc: in sound_settings
user:
<source>
*: none
masf: "Loudness"
</source>
<dest>
*: none
masf: "ラウドネス"
</dest>
<voice>
*: none
masf: "ラウドネス"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AUTOVOL
desc: in sound_settings
user:
<source>
*: none
masf: "Auto Volume"
</source>
<dest>
*: none
masf: "自動音量調整"
</dest>
<voice>
*: none
masf: "自動音量調整"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DECAY
desc: in sound_settings
user:
<source>
*: none
masf: "AV Decay Time"
</source>
<dest>
*: none
masf: "AVディケイ時間"
</dest>
<voice>
*: none
masf: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SUPERBASS
desc: in sound settings
user:
<source>
*: none
masf: "Super Bass"
</source>
<dest>
*: none
masf: "超低音"
</dest>
<voice>
*: none
masf: "超低音"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MDB_ENABLE
desc: in sound settings
user:
<source>
*: none
masf: "MDB Enable"
</source>
<dest>
*: none
masf: "MDB有効"
</dest>
<voice>
*: none
masf: "MDB有効"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MDB_STRENGTH
desc: in sound settings
user:
<source>
*: none
masf: "MDB Strength"
</source>
<dest>
*: none
masf: "MDB強度"
</dest>
<voice>
*: none
masf: "MDB強度"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MDB_HARMONICS
desc: in sound settings
user:
<source>
*: none
masf: "MDB Harmonics"
</source>
<dest>
*: none
masf: "MDBハーモニクス"
</dest>
<voice>
*: none
masf: "MDBハーモニクス"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MDB_CENTER
desc: in sound settings
user:
<source>
*: none
masf: "MDB Center Frequency"
</source>
<dest>
*: none
masf: "MDB中心周波数"
</dest>
<voice>
*: none
masf: "MDB中心周波数"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MDB_SHAPE
desc: in sound settings
user:
<source>
*: none
masf: "MDB Shape"
</source>
<dest>
*: none
masf: "MDB形状"
</dest>
<voice>
*: none
masf: "MDB形状"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_GENERAL_SETTINGS
desc: in the main menu
user:
<source>
*: "General Settings"
</source>
<dest>
*: "一般設定"
</dest>
<voice>
*: "一般設定"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYBACK
desc: in settings_menu()
user:
<source>
*: "Playback Settings"
</source>
<dest>
*: "再生設定"
</dest>
<voice>
*: "再生設定"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHUFFLE
desc: in settings_menu
user:
<source>
*: "Shuffle"
</source>
<dest>
*: "シャッフル"
</dest>
<voice>
*: "シャッフル"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REPEAT
desc: in settings_menu
user:
<source>
*: "Repeat"
</source>
<dest>
*: "リピート"
</dest>
<voice>
*: "リピート"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ALL
desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
user:
<source>
*: "All"
</source>
<dest>
*: "すべて"
</dest>
<voice>
*: "すべて"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REPEAT_ONE
desc: repeat one song
user:
<source>
*: "One"
</source>
<dest>
*: "シングル"
</dest>
<voice>
*: "シングル"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REPEAT_AB
desc: repeat range from point A to B
user:
<source>
*: "A-B"
</source>
<dest>
*: "A-B"
</dest>
<voice>
*: "A-B"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAY_SELECTED
desc: in settings_menu
user:
<source>
*: "Play Selected First"
</source>
<dest>
*: "選択アイテムから再生"
</dest>
<voice>
*: "選択アイテムから再生"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WIND_MENU
desc: in the playback sub menu
user:
<source>
*: "Fast-Forward/Rewind"
</source>
<dest>
*: "早送り・巻き戻し"
</dest>
<voice>
*: "早送り・巻き戻し"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FFRW_STEP
desc: in settings_menu
user:
<source>
*: "FF/RW Min Step"
</source>
<dest>
*: "早送り・巻き戻しの間隔"
</dest>
<voice>
*: "早送り・巻き戻しの間隔"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FFRW_ACCEL
desc: in settings_menu
user:
<source>
*: "FF/RW Accel"
</source>
<dest>
*: "早送り・巻き戻しの加速度"
</dest>
<voice>
*: "早送り・巻き戻しの加速度"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
desc: MP3 buffer margin time
user:
<source>
*: "Anti-Skip Buffer"
flash_storage: none
</source>
<dest>
*: "音飛び防止バッファ"
flash_storage: none
</dest>
<voice>
*: "音飛び防止バッファ"
flash_storage: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FADE_ON_STOP
desc: options menu to set fade on stop or pause
user:
<source>
*: "Fade on Stop/Pause"
</source>
<dest>
*: "停止時のフェードアウト"
</dest>
<voice>
*: "停止時のフェードアウト"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PARTY_MODE
desc: party mode
user:
<source>
*: "Party Mode"
</source>
<dest>
*: "パーティ・モード"
</dest>
<voice>
*: "パーティーモード"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CROSSFADE
desc: in playback settings
user:
<source>
*: none
swcodec: "Crossfade"
</source>
<dest>
*: none
swcodec: "クロスフェード"
</dest>
<voice>
*: none
swcodec: "クロスフェード"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
desc: in crossfade settings menu
user:
<source>
*: none
swcodec: "Enable Crossfade"
</source>
<dest>
*: none
swcodec: "クロスフェード"
</dest>
<voice>
*: none
swcodec: "クロスフェード"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TRACKSKIP
desc: in crossfade settings
user:
<source>
*: none
swcodec: "Track Skip Only"
</source>
<dest>
*: none
swcodec: "スキップしたときだけ"
</dest>
<voice>
*: none
swcodec: "スキップしたときだけ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
desc: in settings_menu
user:
<source>
*: none
swcodec: "Shuffle and Track Skip"
</source>
<dest>
*: none
swcodec: "シャッフルとスキップしたとき"
</dest>
<voice>
*: none
swcodec: "シャッフルとスキップしたとき"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
desc: in crossfade settings menu
user:
<source>
*: none
swcodec: "Fade-In Delay"
</source>
<dest>
*: none
swcodec: "フェードイン時間"
</dest>
<voice>
*: none
swcodec: "フェードイン時間"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
desc: in crossfade settings menu
user:
<source>
*: none
swcodec: "Fade-In Duration"
</source>
<dest>
*: none
swcodec: "フェードイン継続時間"
</dest>
<voice>
*: none
swcodec: "フェードイン継続時間"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
desc: in crossfade settings menu
user:
<source>
*: none
swcodec: "Fade-Out Delay"
</source>
<dest>
*: none
swcodec: "フェードアウト時間"
</dest>
<voice>
*: none
swcodec: "フェードアウト時間"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
desc: in crossfade settings menu
user:
<source>
*: none
swcodec: "Fade-Out Duration"
</source>
<dest>
*: none
swcodec: "フェードアウト継続時間"
</dest>
<voice>
*: none
swcodec: "フェードアウト継続時間"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
desc: in crossfade settings menu
user:
<source>
*: none
swcodec: "Fade-Out Mode"
</source>
<dest>
*: none
swcodec: "フェードアウト・モード"
</dest>
<voice>
*: none
swcodec: "フェードアウト・モード"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MIX
desc: in playback settings, crossfade option
user:
<source>
*: none
swcodec: "Mix"
</source>
<dest>
*: none
swcodec: "ミックス"
</dest>
<voice>
*: none
swcodec: "ミックス"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REPLAYGAIN
desc: in replaygain
user:
<source>
*: "Replaygain"
</source>
<dest>
*: "リプレイゲイン"
</dest>
<voice>
*: "リプレイゲイン"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
desc: in replaygain
user:
<source>
*: "Enable Replaygain"
</source>
<dest>
*: "リプレイゲイン再生"
</dest>
<voice>
*: "リプレイゲイン再生"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
desc: in replaygain
user:
<source>
*: none
swcodec: "Prevent Clipping"
</source>
<dest>
*: none
swcodec: "クリッピング防止"
</dest>
<voice>
*: none
swcodec: "クリッピング防止"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
desc: in replaygain
user:
<source>
*: "Replaygain Type"
</source>
<dest>
*: "リプレイゲインの動作モード"
</dest>
<voice>
*: "リプレイゲインの動作モード"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ALBUM_GAIN
desc: in replaygain
user:
<source>
*: "Album Gain"
</source>
<dest>
*: "アルバムゲイン"
</dest>
<voice>
*: "アルバムゲイン"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TRACK_GAIN
desc: in replaygain
user:
<source>
*: "Track Gain"
</source>
<dest>
*: "トラックゲイン"
</dest>
<voice>
*: "トラックゲイン"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHUFFLE_GAIN
desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
user:
<source>
*: "Track Gain if Shuffling"
</source>
<dest>
*: "シャッフル時にトラックゲインを使用"
</dest>
<voice>
*: "シャッフル時にトラックゲインを使用"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
desc: in replaygain settings
user:
<source>
*: "Pre-amp"
</source>
<dest>
*: "プリアンプ"
</dest>
<voice>
*: "プリアンプ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BEEP
desc: in playback settings
user:
<source>
*: none
swcodec: "Beep Volume"
</source>
<dest>
*: none
swcodec: "ビープ音量"
</dest>
<voice>
*: none
swcodec: "ビープ音量"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WEAK
desc: in beep volume in playback settings
user:
<source>
*: none
swcodec: "Weak"
</source>
<dest>
*: none
swcodec: "弱"
</dest>
<voice>
*: none
swcodec: "弱"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MODERATE
desc: in beep volume in playback settings
user:
<source>
*: none
swcodec: "Moderate"
</source>
<dest>
*: none
swcodec: "中"
</dest>
<voice>
*: none
swcodec: "中"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_STRONG
desc: in beep volume in playback settings
user:
<source>
*: none
swcodec: "Strong"
</source>
<dest>
*: none
swcodec: "強"
</dest>
<voice>
*: none
swcodec: "強"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SPDIF_ENABLE
desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
user:
<source>
*: none
spdif_power: "Optical Output"
</source>
<dest>
*: none
spdif_power: "光デジタル出力"
</dest>
<voice>
*: none
spdif_power: "光デジタル出力"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_ORDER
desc: DEPRECATED
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_V1_FIRST
desc: DEPRECATED
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_V2_FIRST
desc: DEPRECATED
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NEXT_FOLDER
desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
user:
<source>
*: "Auto-Change Directory"
</source>
<dest>
*: "ディレクトリ間の自動移動"
</dest>
<voice>
*: "ディレクトリ間の自動移動"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RANDOM
desc: random folder
<source>
*: "Random"
</source>
<dest>
*: "ランダム"
</dest>
<voice>
*: "ランダム"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AUDIOSCROBBLER
desc: "Last.fm Log" in the playback menu
user:
<source>
*: "Last.fm Log"
</source>
<dest>
*: "Last.fm ログ"
</dest>
<voice>
*: "Last.fm ログ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CUESHEET_ENABLE
desc: cuesheet support option
user:
<source>
*: "Cuesheet Support"
</source>
<dest>
*: "Cueシートの対応"
</dest>
<voice>
*: "キューシートの対応"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
desc: in settings_menu.
user:
<source>
*: none
headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
</source>
<dest>
*: none
headphone_detection: "ヘッドホンを接続していないとき一時停止する"
</dest>
<voice>
*: none
headphone_detection: "ヘッドホンを接続していないとき一時停止する"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
desc: in pause_phones_menu.
user:
<source>
*: none
headphone_detection: "Pause and Resume"
</source>
<dest>
*: none
headphone_detection: "一時停止とレジューム"
</dest>
<voice>
*: none
headphone_detection: "一時停止とレジューム"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
desc: in pause_phones_menu.
user:
<source>
*: none
headphone_detection: "Duration to Rewind"
</source>
<dest>
*: none
headphone_detection: "巻き戻す時間"
</dest>
<voice>
*: none
headphone_detection: "巻き戻す時間"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
desc: in pause_phones_menu.
user:
<source>
*: none
headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
</source>
<dest>
*: none
headphone_detection: "起動時にヘッドホンが無い場合レジュームしない"
</dest>
<voice>
*: none
headphone_detection: "起動時にヘッドホンが無い場合レジュームしない"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILE
desc: in settings_menu()
user:
<source>
*: "File View"
</source>
<dest>
*: "ファイル表示の設定"
</dest>
<voice>
*: "ファイル表示の設定"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SORT_CASE
desc: in settings_menu
user:
<source>
*: "Sort Case Sensitive"
</source>
<dest>
*: "大文字・小文字を区別して並べる"
</dest>
<voice>
*: "大文字・小文字を区別して並べる"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SORT_DIR
desc: browser sorting setting
user:
<source>
*: "Sort Directories"
</source>
<dest>
*: "ディレクトリの並び順"
</dest>
<voice>
*: "ディレクトリの並び順"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SORT_FILE
desc: browser sorting setting
user:
<source>
*: "Sort Files"
</source>
<dest>
*: "ファイルの並び順"
</dest>
<voice>
*: "ファイルの並び順"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SORT_ALPHA
desc: browser sorting setting
user:
<source>
*: "Alphabetical"
</source>
<dest>
*: "名前順"
</dest>
<voice>
*: "名前順"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SORT_DATE
desc: browser sorting setting
user:
<source>
*: "By Date"
</source>
<dest>
*: "日付順(昇順)"
</dest>
<voice>
*: "日付順 昇順"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
desc: browser sorting setting
user:
<source>
*: "By Newest Date"
</source>
<dest>
*: "日付順(降順)"
</dest>
<voice>
*: "日付順 降順"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SORT_TYPE
desc: browser sorting setting
user:
<source>
*: "By Type"
</source>
<dest>
*: "拡張子別"
</dest>
<voice>
*: "拡張子別"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILTER
desc: setting name for dir filter
user:
<source>
*: "Show Files"
</source>
<dest>
*: "ファイルの表示"
</dest>
<voice>
*: "ファイルの表示"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILTER_SUPPORTED
desc: show all file types supported by Rockbox
user:
<source>
*: "Supported"
</source>
<dest>
*: "対応しているファイル"
</dest>
<voice>
*: "対応しているファイル"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILTER_MUSIC
desc: show only music-related files
user:
<source>
*: "Music"
</source>
<dest>
*: "音楽"
</dest>
<voice>
*: "音楽"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FOLLOW
desc: in settings_menu
user:
<source>
*: "Follow Playlist"
</source>
<dest>
*: "再生中のファイルのディレクトリに自動移動"
</dest>
<voice>
*: "再生中のファイルのディレクトリに自動移動"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_PATH
desc: in settings_menu
user:
<source>
*: "Show Path"
</source>
<dest>
*: "パスの表示"
</dest>
<voice>
*: "パスの表示"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
desc: in show path menu
user:
<source>
*: "Current Directory Only"
</source>
<dest>
*: "カレントディレクトリのみ"
</dest>
<voice>
*: "カレントディレクトリのみ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
desc: track display options
user:
<source>
*: "Full Path"
</source>
<dest>
*: "フルパス"
</dest>
<voice>
*: "フルパス"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BUILDING_DATABASE
desc: splash database building progress
user:
<source>
*: "Building database... %d found (OFF to return)"
h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
h10,h10_5gb,e200*,c200,sa9200: "Building database... %d found (PREV to return)"
</source>
<dest>
*: "データベース構築中... %d 件 (OFFで戻る)"
h100,h120,h300: "データベース構築中... %d 件 (STOPで戻る)"
ipod*: "データベース構築中... %d 件 (PLAY/PAUSEで戻る)"
x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "データベース構築中... %d 件 (左で戻る)"
h10,h10_5gb,e200*,c200,sa9200: "データベース構築中... %d 件 (PREVで戻る)"
</dest>
<voice>
*: "データベースに登録"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TAGCACHE_RAM
desc: in tag cache settings
user:
<source>
*: none
tc_ramcache: "Load to RAM"
</source>
<dest>
*: none
tc_ramcache: "RAMに読み込む"
</dest>
<voice>
*: none
tc_ramcache: "ラムに読み込む"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
desc: in tag cache settings
user:
<source>
*: "Auto Update"
</source>
<dest>
*: "自動更新"
</dest>
<voice>
*: "自動更新"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
desc: in tag cache settings
user:
<source>
*: "Initialize Now"
</source>
<dest>
*: "初期化する"
</dest>
<voice>
*: "初期化する"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
desc: in tag cache settings
user:
<source>
*: "Update Now"
</source>
<dest>
*: "更新する"
</dest>
<voice>
*: "更新する"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
desc: in settings_menu.
user:
<source>
*: "Gather Runtime Data"
</source>
<dest>
*: "ランタイム情報の収集"
</dest>
<voice>
*: "ランタイム情報の収集"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
desc: in tag cache settings
user:
<source>
*: "Export Modifications"
</source>
<dest>
*: "修正のエクスポート"
</dest>
<voice>
*: "修正のエクスポート"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
desc: in tag cache settings
user:
<source>
*: "Import Modifications"
</source>
<dest>
*: "修正のインポート"
</dest>
<voice>
*: "修正のインポート"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
desc: in tag cache settings
user:
<source>
*: "Updating in background"
</source>
<dest>
*: "バックグラウンドで更新中"
</dest>
<voice>
*: "バックグラウンドで更新中"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TAGCACHE_INIT
desc: while initializing tagcache on boot
user:
<source>
*: "Committing database"
</source>
<dest>
*: "データベースにコミット中"
</dest>
<voice>
*: "データベースにコミット中"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TAGCACHE_BUSY
desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
<source>
*: "Database is not ready"
</source>
<dest>
*: "データベースの用意ができていません"
</dest>
<voice>
*: "データベースの用意ができていません"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
desc: "<All tracks>" entry in tag browser
user:
<source>
*: "<All tracks>"
</source>
<dest>
*: "<すべてのトラック>"
</dest>
<voice>
*: "すべてのトラック"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DISPLAY
desc: in settings_menu()
user:
<source>
*: "Display"
</source>
<dest>
*: "表示設定"
</dest>
<voice>
*: "表示設定"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CUSTOM_FONT
desc: in setting_menu()
user:
<source>
*: none
lcd_bitmap: "Browse Fonts"
</source>
<dest>
*: none
lcd_bitmap: "フォントの参照"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_bitmap: "フォントの参照"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WHILE_PLAYING
desc: in settings_menu()
user:
<source>
*: "Browse .wps files"
</source>
<dest>
*: ".wpsファイルの参照"
</dest>
<voice>
*: ".wpsファイルの参照"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
desc: in settings_menu()
user:
<source>
*: none
remote: "Browse .rwps files"
</source>
<dest>
*: none
remote: ".rwpsファイルの参照"
</dest>
<voice>
*: none
remote: ".rwpsファイルの参照"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LCD_MENU
desc: in the display sub menu
user:
<source>
*: "LCD Settings"
</source>
<dest>
*: "本体液晶の設定"
</dest>
<voice>
*: "本体液晶の設定"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BACKLIGHT
desc: in settings_menu
user:
<source>
*: "Backlight"
</source>
<dest>
*: "バックライト点灯時間 (バッテリー使用時)"
</dest>
<voice>
*: "バッテリー使用時のバックライト点灯時間"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
user:
<source>
*: none
charging: "Backlight (While Plugged In)"
</source>
<dest>
*: none
charging: "バックライト点灯時間 (給電時)"
</dest>
<voice>
*: none
charging: "給電時のバックライト点灯時間"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
desc: in lcd settings
user:
<source>
*: none
hold_button: "Backlight on Hold"
</source>
<dest>
*: none
hold_button: "ホールド時のバックライト"
</dest>
<voice>
*: none
hold_button: "ホールド時のバックライト"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
desc: in settings_menu
user:
<source>
*: "Caption Backlight"
</source>
<dest>
*: "バックライトの自動点灯"
</dest>
<voice>
*: "バックライトの自動点灯"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
desc: in settings_menu
user:
<source>
*: none
backlight_fade*: "Backlight Fade In"
</source>
<dest>
*: none
backlight_fade*: "バックライト点灯時間"
</dest>
<voice>
*: none
backlight_fade*: "バックライト点灯時間"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
desc: in settings_menu
user:
<source>
*: none
backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
</source>
<dest>
*: none
backlight_fade*: "バックライト消灯時間"
</dest>
<voice>
*: none
backlight_fade*: "バックライト消灯時間"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
desc: Backlight behaviour setting
user:
<source>
*: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
</source>
<dest>
*: "最初のキー操作ではバックライト点灯のみ"
</dest>
<voice>
*: "最初のキー操作ではバックライト点灯のみ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
user:
<source>
*: none
lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
</source>
<dest>
*: none
lcd_sleep: "スリープ (バックライト消灯後)"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_sleep: "バックライト消灯後にスリープ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NEVER
desc: in lcd settings
user:
<source>
*: none
lcd_sleep: "Never"
</source>
<dest>
*: none
lcd_sleep: "スリープしない"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_sleep: "スリープしない"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BRIGHTNESS
desc: in settings_menu
user:
<source>
*: none
backlight_brightness: "Brightness"
</source>
<dest>
*: none
backlight_brightness: "明るさ"
</dest>
<voice>
*: none
backlight_brightness: "明るさ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CONTRAST
desc: in settings_menu
user:
<source>
*: "Contrast"
</source>
<dest>
*: "コントラスト"
</dest>
<voice>
*: "コントラスト"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_INVERT
desc: in settings_menu
user:
<source>
*: none
lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
</source>
<dest>
*: none
lcd_invert,remote_lcd_invert: "液晶モード"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_invert,remote_lcd_invert: "液晶モード"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
desc: in settings_menu
user:
<source>
*: none
lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
</source>
<dest>
*: none
lcd_invert,remote_lcd_invert:"反転"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_invert,remote_lcd_invert:"反転"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FLIP_DISPLAY
desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
user:
<source>
*: none
lcd_bitmap: "Upside Down"
</source>
<dest>
*: none
lcd_bitmap: "画面の上下反転"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_bitmap: "画面の上下反転"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_INVERT_CURSOR
desc: in settings_menu
user:
<source>
*: none
lcd_bitmap: "Line Selector Type"
</source>
<dest>
*: none
lcd_bitmap: "選択アイテムの表示方法"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_bitmap: "選択アイテムの表示方法"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
desc: in settings_menu
user:
<source>
*: none
lcd_bitmap: "Pointer"
</source>
<dest>
*: none
lcd_bitmap: "ポインタ表示"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_bitmap: "ポインタ表示"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
desc: in settings_menu
user:
<source>
*: none
lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
</source>
<dest>
*: none
lcd_bitmap: "反転表示"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_bitmap: "反転表示"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CLEAR_BACKDROP
desc: text for LCD settings menu
user:
<source>
*: none
lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
</source>
<dest>
*: none
lcd_non-mono: "背景の消去"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_non-mono: "背景の消去"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BACKGROUND_COLOR
desc: menu entry to set the background color
user:
<source>
*: none
lcd_non-mono: "Background Colour"
</source>
<dest>
*: none
lcd_non-mono: "背景色"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_non-mono: "背景色"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FOREGROUND_COLOR
desc: menu entry to set the foreground color
user:
<source>
*: none
lcd_non-mono: "Foreground Colour"
</source>
<dest>
*: none
lcd_non-mono: "文字色"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_non-mono: "文字色"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RESET_COLORS
desc: menu
user:
<source>
*: none
lcd_non-mono: "Reset Colours"
</source>
<dest>
*: none
lcd_non-mono: "色設定のリセット"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_non-mono: "色設定のリセット"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
user:
<source>
*: none
lcd_color: "RGB"
</source>
<dest>
*: none
lcd_color: "RGB"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_color: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
desc: in color screen
user:
<source>
*: none
lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
</source>
<dest>
*: none
lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_color: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
desc: splash when user selects an invalid colour
user:
<source>
*: none
lcd_non-mono: "Invalid colour"
</source>
<dest>
*: none
lcd_non-mono: "無効な色指定です"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_non-mono: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
desc: in the display sub menu
user:
<source>
*: none
remote: "Remote-LCD Settings"
</source>
<dest>
*: none
remote: "リモコン液晶の設定"
</dest>
<voice>
*: none
remote: "リモコン液晶の設定"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REDUCE_TICKING
desc: in remote lcd settings menu
user:
<source>
*: none
remote_ticking: "Reduce Ticking"
</source>
<dest>
*: none
remote_ticking: "ちらつきを軽減"
</dest>
<voice>
*: none
remote_ticking: "ちらつきを軽減"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_ICONS
desc: in settings_menu
user:
<source>
*: "Show Icons"
</source>
<dest>
*: "アイコンの表示"
</dest>
<voice>
*: "アイコンの表示"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SCROLL_MENU
desc: in display_settings_menu()
user:
<source>
*: "Scrolling"
</source>
<dest>
*: "スクロールの設定"
</dest>
<voice>
*: "スクロールの設定"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SCROLL
desc: in settings_menu
user:
<source>
*: "Scroll Speed Setting Example"
</source>
<dest>
*: "スクロール速度設定の例"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SCROLL_SPEED
desc: in display_settings_menu()
user:
<source>
*: "Scroll Speed"
</source>
<dest>
*: "スクロール速度"
</dest>
<voice>
*: "スクロール速度"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SCROLL_DELAY
desc: Delay before scrolling
user:
<source>
*: "Scroll Start Delay"
</source>
<dest>
*: "スクロール開始までの時間"
</dest>
<voice>
*: "スクロール開始までの時間"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SCROLL_STEP
desc: Pixels to advance per scroll
user:
<source>
*: "Scroll Step Size"
</source>
<dest>
*: "スクロールのステップ幅"
</dest>
<voice>
*: "スクロールのステップ幅"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
desc: Pixels to advance per scroll
user:
<source>
*: "Scroll Step Size Setting Example Text"
</source>
<dest>
*: "スクロールのステップ幅設定の例"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BIDIR_SCROLL
desc: Bidirectional scroll limit
user:
<source>
*: "Bidirectional Scroll Limit"
</source>
<dest>
*: "双方向スクロールを行う文字数"
</dest>
<voice>
*: "双方向スクロールを行う文字数"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
user:
<source>
*: none
remote: "Remote Scrolling Options"
</source>
<dest>
*: none
remote: "リモコンのスクロールの設定"
</dest>
<voice>
*: none
remote: "リモコンのスクロールの設定"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_JUMP_SCROLL
desc: (player) menu alternative for jump scroll
user:
<source>
*: "Jump Scroll"
</source>
<dest>
*: "ジャンプ・スクロール"
</dest>
<voice>
*: "ジャンプ・スクロール"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ONE_TIME
desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
user:
<source>
*: "One time"
</source>
<dest>
*: "一度"
</dest>
<voice>
*: "一度"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
desc: (player) Delay before making a jump scroll
user:
<source>
*: "Jump Scroll Delay"
</source>
<dest>
*: "ジャンプ・スクロール開始までの時間"
</dest>
<voice>
*: "ジャンプ・スクロール開始までの時間"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
desc: should lines scroll out of the screen
user:
<source>
*: "Screen Scrolls Out Of View"
</source>
<dest>
*: "画面範囲外スクロール"
</dest>
<voice>
*: "画面範囲外スクロール"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
desc: Pixels to advance per Screen scroll
user:
<source>
*: "Screen Scroll Step Size"
</source>
<dest>
*: "スクロールのステップ"
</dest>
<voice>
*: "スクロールのステップ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SCROLL_PAGINATED
desc: jump to new page when scrolling
user:
<source>
*: "Paged Scrolling"
</source>
<dest>
*: "ページ単位でのスクロール"
</dest>
<voice>
*: "ページ単位でのスクロール"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
desc: Delay before list starts accelerating
user:
<source>
*: "List Acceleration Start Delay"
scrollwheel: none
</source>
<dest>
*: "List Acceleration Start Delay"
scrollwheel: none
</dest>
<voice>
*: "List Acceleration Start Delay"
scrollwheel: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
desc: list acceleration speed
user:
<source>
*: "List Acceleration Speed"
scrollwheel: none
</source>
<dest>
*: "List Acceleration Speed"
scrollwheel: none
</dest>
<voice>
*: "List Acceleration Speed"
scrollwheel: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BARS_MENU
desc: in the display sub menu
user:
<source>
*: none
lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
</source>
<dest>
*: none
lcd_bitmap: "ステータス/スクロールバー"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_bitmap: "ステータスバー スクロールバー"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SCROLL_BAR
desc: display menu, F3 substitute
user:
<source>
*: none
lcd_bitmap: "Scroll Bar"
</source>
<dest>
*: none
lcd_bitmap: "スクロールバー"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_bitmap: "スクロールバー"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_STATUS_BAR
desc: display menu, F3 substitute
user:
<source>
*: none
lcd_bitmap: "Status Bar"
</source>
<dest>
*: none
lcd_bitmap: "ステータスバー"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_bitmap: "ステータスバー"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BUTTON_BAR
desc: in settings menu
user:
<source>
*: none
recorder_pad: "Button Bar"
</source>
<dest>
*: none
recorder_pad: "ボタン・バー"
</dest>
<voice>
*: none
recorder_pad: "ボタンバー"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VOLUME_DISPLAY
desc: Volume type title
user:
<source>
*: none
lcd_bitmap: "Volume Display"
</source>
<dest>
*: none
lcd_bitmap: "音量表示"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_bitmap: "音量表示"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BATTERY_DISPLAY
desc: Battery type title
user:
<source>
*: none
lcd_bitmap: "Battery Display"
</source>
<dest>
*: none
lcd_bitmap: "バッテリー表示"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_bitmap: "バッテリー表示"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
desc: Label for type of icon display
user:
<source>
*: none
lcd_bitmap: "Graphic"
</source>
<dest>
*: none
lcd_bitmap: "グラフ"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_bitmap: "グラフ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
desc: Label for type of icon display
user:
<source>
*: none
lcd_bitmap: "Numeric"
</source>
<dest>
*: none
lcd_bitmap: "数値"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_bitmap: "数値"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PM_MENU
desc: in the display menu
user:
<source>
*: "Peak Meter"
masd: none
</source>
<dest>
*: "ピークメータ"
masd: none
</dest>
<voice>
*: "ピークメータ"
masd: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PM_CLIP_HOLD
desc: in the peak meter menu
user:
<source>
*: "Clip Hold Time"
masd: none
</source>
<dest>
*: "クリップホールド時間"
masd: none
</dest>
<voice>
*: "クリップホールド時間"
masd: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PM_PEAK_HOLD
desc: in the peak meter menu
user:
<source>
*: "Peak Hold Time"
masd: none
</source>
<dest>
*: "ピークホールド時間"
masd: none
</dest>
<voice>
*: "ピークホールド時間"
masd: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PM_ETERNAL
desc: in the peak meter menu
user:
<source>
*: "Eternal"
masd: none
</source>
<dest>
*: "永続"
masd: none
</dest>
<voice>
*: "永続"
masd: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PM_RELEASE
desc: in the peak meter menu
user:
<source>
*: "Peak Release"
masd: none
</source>
<dest>
*: "ピークリリース速度"
masd: none
</dest>
<voice>
*: "ピークリリース速度"
masd: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
desc: DEPRECATED
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PM_SCALE
desc: in the peak meter menu
user:
<source>
*: "Scale"
masd: none
</source>
<dest>
*: "レベルメータの尺度"
masd: none
</dest>
<voice>
*: "レベルメータの尺度"
masd: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PM_DBFS
desc: in the peak meter menu
user:
<source>
*: "Logarithmic (dB)"
masd: none
</source>
<dest>
*: "対数 (dB)"
masd: none
</dest>
<voice>
*: "対数 (デシベル)"
masd: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PM_LINEAR
desc: in the peak meter menu
user:
<source>
*: "Linear (%)"
masd: none
</source>
<dest>
*: "線形 (%)"
masd: none
</dest>
<voice>
*: "線形 (パーセント)"
masd: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PM_MIN
desc: in the peak meter menu
user:
<source>
*: "Minimum Of Range"
masd: none
</source>
<dest>
*: "レベルメータの最小値"
masd: none
</dest>
<voice>
*: "レベルメータの最小値"
masd: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PM_MAX
desc: in the peak meter menu
user:
<source>
*: "Maximum Of Range"
masd: none
</source>
<dest>
*: "レベルメータの最大値"
masd: none
</dest>
<voice>
*: "レベルメータの最大値"
masd: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
desc: default encoding used with id3 tags
user:
<source>
*: "Default Codepage"
</source>
<dest>
*: "既定のコードページ"
</dest>
<voice>
*: "既定のコードページ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
desc: in codepage setting menu
user:
<source>
*: "Latin1 (ISO-8859-1)"
</source>
<dest>
*: "西欧諸語 (ISO-8859-1)"
</dest>
<voice>
*: "西欧諸語"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CODEPAGE_GREEK
desc: in codepage setting menu
user:
<source>
*: "Greek (ISO-8859-7)"
</source>
<dest>
*: "ギリシャ語 (ISO-8859-7)"
</dest>
<voice>
*: "ギリシャ語"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
desc: in codepage setting menu
user:
<source>
*: none
lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
</source>
<dest>
*: none
lcd_bitmap: "ヘブライ語 (ISO-8859-8)"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_bitmap: "ヘブライ語"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
desc: in codepage setting menu
user:
<source>
*: "Cyrillic (CP1251)"
</source>
<dest>
*: "キリル言語 (CP1251)"
</dest>
<voice>
*: "キリル言語"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CODEPAGE_THAI
desc: in codepage setting menu
user:
<source>
*: none
lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
</source>
<dest>
*: none
lcd_bitmap: "タイ語 (ISO-8859-11)"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_bitmap: "タイ語"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
desc: in codepage setting menu
user:
<source>
*: none
lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
</source>
<dest>
*: none
lcd_bitmap: "アラビア語 (CP1256)"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_bitmap: "アラビア語"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
desc: in codepage setting menu
user:
<source>
*: "Turkish (ISO-8859-9)"
</source>
<dest>
*: "トルコ語 (ISO-8859-9)"
</dest>
<voice>
*: "トルコ語"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
desc: in codepage setting menu
user:
<source>
*: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
</source>
<dest>
*: "東欧諸語 (ISO-8859-2)"
</dest>
<voice>
*: "東欧諸語"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
desc: in codepage setting menu
user:
<source>
*: none
lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
</source>
<dest>
*: none
lcd_bitmap: "日本語 (SJIS)"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_bitmap: "日本語"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
desc: in codepage setting menu
user:
<source>
*: none
lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
</source>
<dest>
*: none
lcd_bitmap: "簡体字中国語 (GB2312)"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_bitmap: "簡体字中国語"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
desc: in codepage setting menu
user:
<source>
*: none
lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
</source>
<dest>
*: none
lcd_bitmap: "韓国語 (KSX1001)"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_bitmap: "韓国語"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
desc: in codepage setting menu
user:
<source>
*: none
lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
</source>
<dest>
*: none
lcd_bitmap: "繁体字中国語 (BIG5)"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_bitmap: "繁体字中国語"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CODEPAGE_UTF8
desc: in codepage setting menu
user:
<source>
*: "Unicode (UTF-8)"
</source>
<dest>
*: "Unicode (UTF-8)"
</dest>
<voice>
*: "ユニコード"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
desc: in settings_menu
user:
<source>
*: none
button_light: "Button Light Timeout"
fuze,e200*: "Wheel Light Timeout"
</source>
<dest>
*: none
button_light: "ボタンライトのタイムアウト"
fuze,e200*: "ホイールライトのタイムアウト"
</dest>
<voice>
*: none
button_light: "ボタンライトのタイムアウト"
fuze,e200*: "ホイールライトのタイムアウト"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
desc: in settings_menu
user:
<source>
*: none
buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
</source>
<dest>
*: none
buttonlight_brightness: "ボタンライトの明るさ"
</dest>
<voice>
*: none
buttonlight_brightness: "ボタンライトの明るさ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_START_SCREEN
desc: in the system sub menu
user:
<source>
*: "Start Screen"
</source>
<dest>
*: "スタート画面"
</dest>
<voice>
*: "スタート画面"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MAIN_MENU
desc: in start screen setting
user:
<source>
*: "Main Menu"
</source>
<dest>
*: "メニュー"
</dest>
<voice>
*: "メニュー"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
desc: in start screen setting
user:
<source>
*: "Previous Screen"
</source>
<dest>
*: "直前の画面"
</dest>
<voice>
*: "直前の画面"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BATTERY_MENU
desc: in the system sub menu
user:
<source>
*: "Battery"
</source>
<dest>
*: "バッテリー"
</dest>
<voice>
*: "バッテリー"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BATTERY_CAPACITY
desc: in settings_menu
user:
<source>
*: "Battery Capacity"
</source>
<dest>
*: "バッテリーの容量"
</dest>
<voice>
*: "バッテリーの容量"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BATTERY_TYPE
desc: in battery settings
user:
<source>
*: none
battery_types: "Battery Type"
</source>
<dest>
*: none
battery_types: "電源の種類"
</dest>
<voice>
*: none
battery_types: "電源の種類"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
desc: in battery settings
user:
<source>
*: none
battery_types: "Alkaline"
</source>
<dest>
*: none
battery_types: "アルカリ"
</dest>
<voice>
*: none
battery_types: "アルカリ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
desc: in battery settings
user:
<source>
*: none
battery_types: "NiMH"
</source>
<dest>
*: none
battery_types: "ニッケル水素"
</dest>
<voice>
*: none
battery_types: "ニッケル水素"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DISK_MENU
desc: in the system sub menu
user:
<source>
*: "Disk"
</source>
<dest>
*: "ディスク"
</dest>
<voice>
*: "ディスク"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SPINDOWN
desc: in settings_menu
user:
<source>
*: "Disk Spindown"
flash_storage: none
</source>
<dest>
*: "ディスク回転停止までの時間"
flash_storage: none
</dest>
<voice>
*: "ディスク回転停止までの時間"
flash_storage: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
desc: in directory cache settings
user:
<source>
*: none
dircache: "Directory Cache"
</source>
<dest>
*: none
dircache: "ディレクトリ・キャッシュ"
</dest>
<voice>
*: none
dircache: "ディレクトリ・キャッシュ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TIME_MENU
desc: in the system sub menu
user:
<source>
*: none
rtc: "Time & Date"
</source>
<dest>
*: none
rtc: "日付と時刻"
</dest>
<voice>
*: none
rtc: "日付と時刻"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SET_TIME
desc: in settings_menu
user:
<source>
*: none
rtc: "Set Time/Date"
</source>
<dest>
*: none
rtc: "日付と時刻の設定"
</dest>
<voice>
*: none
rtc: "日付と時刻の設定"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TIMEFORMAT
desc: select the time format of time in status bar
user:
<source>
*: none
rtc: "Time Format"
</source>
<dest>
*: none
rtc: "時間の形式"
</dest>
<voice>
*: none
rtc: "時間の形式"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_12_HOUR_CLOCK
desc: option for 12 hour clock
user:
<source>
*: none
rtc: "12 Hour Clock"
</source>
<dest>
*: none
rtc: "12時間表示"
</dest>
<voice>
*: none
rtc: "12時間表示"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_24_HOUR_CLOCK
desc: option for 24 hour clock
user:
<source>
*: none
rtc: "24 Hour Clock"
</source>
<dest>
*: none
rtc: "24時間表示"
</dest>
<voice>
*: none
rtc: "24時間表示"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TIME_SET_BUTTON
desc: used in set_time()
user:
<source>
*: none
rtc: "ON = Set"
h100,h120,h300: "NAVI = Set"
ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Set"
</source>
<dest>
*: none
rtc: "ON = 設定"
h100,h120,h300: "NAVI = 設定"
ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = 設定"
</dest>
<voice>
*: none
rtc,h100,h120,h300,h10,h10_5gb,x5,m5,ipod*,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TIME_REVERT
desc: used in set_time()
user:
<source>
*: none
rtc: "OFF = Revert"
h100,h120,h300: "STOP = Revert"
ipod*,e200*,c200,sa9200: "MENU = Revert"
x5,m5: "RECORD = Revert"
h10,h10_5gb: "PREV = Revert"
gigabeatf: "A = Revert"
mrobe100: "DISPLAY = Revert"
gigabeats: "BACK = Revert"
</source>
<dest>
*: none
rtc: "OFF = 元に戻す"
h100,h120,h300: "STOP = 元に戻す"
ipod*,e200*,c200,sa9200: "MENU = 元に戻す"
x5,m5: "RECORD = 元に戻す"
h10,h10_5gb: "PREV = 元に戻す"
gigabeatf: "A = 元に戻す"
mrobe100: "DISPLAY = 元に戻す"
gigabeats: "BACK = 元に戻す"
</dest>
<voice>
*: none
rtc,h100,h120,h300,ipod*,e200*,c200,x5,m5,h10,h10_5gb,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user:
<source>
*: none
rtc: "Sun"
</source>
<dest>
*: none
rtc: "日"
</dest>
<voice>
*: none
rtc: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user:
<source>
*: none
rtc: "Mon"
</source>
<dest>
*: none
rtc: "月"
</dest>
<voice>
*: none
rtc: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user:
<source>
*: none
rtc: "Tue"
</source>
<dest>
*: none
rtc: "火"
</dest>
<voice>
*: none
rtc: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user:
<source>
*: none
rtc: "Wed"
</source>
<dest>
*: none
rtc: "水"
</dest>
<voice>
*: none
rtc: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user:
<source>
*: none
rtc: "Thu"
</source>
<dest>
*: none
rtc: "木"
</dest>
<voice>
*: none
rtc: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user:
<source>
*: none
rtc: "Fri"
</source>
<dest>
*: none
rtc: "金"
</dest>
<voice>
*: none
rtc: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user:
<source>
*: none
rtc: "Sat"
</source>
<dest>
*: none
rtc: "土"
</dest>
<voice>
*: none
rtc: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MONTH_JANUARY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user:
<source>
*: none
rtc: "Jan"
</source>
<dest>
*: none
rtc: "Jan"
</dest>
<voice>
*: none
rtc: "1月"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MONTH_FEBRUARY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user:
<source>
*: none
rtc: "Feb"
</source>
<dest>
*: none
rtc: "Feb"
</dest>
<voice>
*: none
rtc: "2月"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MONTH_MARCH
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user:
<source>
*: none
rtc: "Mar"
</source>
<dest>
*: none
rtc: "Mar"
</dest>
<voice>
*: none
rtc: "3月"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MONTH_APRIL
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user:
<source>
*: none
rtc: "Apr"
</source>
<dest>
*: none
rtc: "Apr"
</dest>
<voice>
*: none
rtc: "4月"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MONTH_MAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user:
<source>
*: none
rtc: "May"
</source>
<dest>
*: none
rtc: "May"
</dest>
<voice>
*: none
rtc: "5月"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MONTH_JUNE
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user:
<source>
*: none
rtc: "Jun"
</source>
<dest>
*: none
rtc: "Jun"
</dest>
<voice>
*: none
rtc: "6月"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MONTH_JULY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user:
<source>
*: none
rtc: "Jul"
</source>
<dest>
*: none
rtc: "Jul"
</dest>
<voice>
*: none
rtc: "7月"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MONTH_AUGUST
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user:
<source>
*: none
rtc: "Aug"
</source>
<dest>
*: none
rtc: "Aug"
</dest>
<voice>
*: none
rtc: "8月"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user:
<source>
*: none
rtc: "Sep"
</source>
<dest>
*: none
rtc: "Sep"
</dest>
<voice>
*: none
rtc: "9月"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MONTH_OCTOBER
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user:
<source>
*: none
rtc: "Oct"
</source>
<dest>
*: none
rtc: "Oct"
</dest>
<voice>
*: none
rtc: "10月"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MONTH_NOVEMBER
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user:
<source>
*: none
rtc: "Nov"
</source>
<dest>
*: none
rtc: "Nov"
</dest>
<voice>
*: none
rtc: "11月"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MONTH_DECEMBER
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user:
<source>
*: none
rtc: "Dec"
</source>
<dest>
*: none
rtc: "Dec"
</dest>
<voice>
*: none
rtc: "12月"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_POWEROFF_IDLE
desc: in settings_menu
user:
<source>
*: "Idle Poweroff"
</source>
<dest>
*: "自動電源オフ"
</dest>
<voice>
*: "自動電源オフ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SLEEP_TIMER
desc: sleep timer setting
user:
<source>
*: "Sleep Timer"
</source>
<dest>
*: "スリープタイマー"
</dest>
<voice>
*: "スリープタイマー"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LIMITS_MENU
desc: in the system sub menu
user:
<source>
*: "Limits"
</source>
<dest>
*: "ファイル数の上限設定"
</dest>
<voice>
*: "ファイル数の上限設定"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
desc: in settings_menu
user:
<source>
*: "Max Entries in File Browser"
</source>
<dest>
*: "ディレクトリ内の最大ファイル数"
</dest>
<voice>
*: "ディレクトリ内の最大ファイル数"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
desc: in settings_menu
user:
<source>
*: "Max Playlist Size"
</source>
<dest>
*: "プレイリスト内の最大エントリ数"
</dest>
<voice>
*: "プレイリスト内の最大ファイル数"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
user:
<source>
*: none
charging: "Car Adapter Mode"
</source>
<dest>
*: none
charging: "カーアダプタ・モード"
</dest>
<voice>
*: none
charging: "カーアダプタ・モード"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
user:
<source>
*: none
alarm: "Wake-Up Alarm"
</source>
<dest>
*: none
alarm: "目覚ましアラーム"
</dest>
<voice>
*: none
alarm: "目覚ましアラーム"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
desc: in alarm menu setting
user:
<source>
*: none
alarm: "Alarm Wake up Screen"
</source>
<dest>
*: none
alarm: "アラーム起動時の画面"
</dest>
<voice>
*: none
alarm: "アラーム起動時の画面"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ALARM_MOD_TIME
desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
user:
<source>
*: none
alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
</source>
<dest>
*: none
alarm: "アラーム時刻: %02d:%02d"
</dest>
<voice>
*: none
alarm: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
user:
<source>
*: none
alarm: "Waking Up In %d:%02d"
</source>
<dest>
*: none
alarm: "%d:%02d に起きます"
</dest>
<voice>
*: none
alarm: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
user:
<source>
*: none
alarm: "Alarm Set"
</source>
<dest>
*: none
alarm: "目覚ましを設定しました"
</dest>
<voice>
*: none
alarm: "目覚ましを設定しました"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
user:
<source>
*: none
alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
</source>
<dest>
*: none
alarm: "設定時刻が不正です"
</dest>
<voice>
*: none
alarm: "設定時刻が不正です"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
user:
<source>
*: none
alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
</source>
<dest>
*: none
alarm: "PLAY=セット OFF=キャンセル"
ipod*: "SELECT=セット MENU=キャンセル"
h10,h10_5gb: "SELECT=セット PREV=キャンセル"
gigabeats: "SELECT=セット POWER=キャンセル"
</dest>
<voice>
*: none
alarm,ipod*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
user:
<source>
*: none
alarm: "Alarm Disabled"
</source>
<dest>
*: none
alarm: "アラームが解除されました"
</dest>
<voice>
*: none
alarm: "アラームが解除されました"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
desc: in general settings
user:
<source>
*: "Bookmarking"
</source>
<dest>
*: "ブックマーク設定"
</dest>
<voice>
*: "ブックマーク設定"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
desc: prompt for user to decide to create an bookmark
user:
<source>
*: "Bookmark on Stop"
</source>
<dest>
*: "停止時にブックマーク"
</dest>
<voice>
*: "停止時にブックマーク"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
desc: Save in recent bookmarks only
user:
<source>
*: "Yes - Recent only"
</source>
<dest>
*: "最近のリストのみ保存"
</dest>
<voice>
*: "最近のリストのみ保存"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
desc: Save in recent bookmarks only
user:
<source>
*: "Ask - Recent only"
</source>
<dest>
*: "最近のリストのみ毎回尋ねる"
</dest>
<voice>
*: "最近のリストのみ毎回尋ねる"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
desc: prompt for user to decide to create a bookmark
user:
<source>
*: "Load Last Bookmark"
</source>
<dest>
*: "最近のブックマークの読み込み"
</dest>
<voice>
*: "最近のブックマークの読み込み"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
user:
<source>
*: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
</source>
<dest>
*: "最近のブックマークを維持"
</dest>
<voice>
*: "最近のブックマークを維持"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
user:
<source>
*: "Unique only"
</source>
<dest>
*: "ユニークのみ"
</dest>
<voice>
*: "ユニークのみ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LANGUAGE
desc: in settings_menu
user:
<source>
*: "Language"
</source>
<dest>
*: "表示言語の設定"
</dest>
<voice>
*: "表示言語の設定"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LANGUAGE_LOADED
desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
user:
<source>
*: "New Language"
</source>
<dest>
*: "新しい言語を適用しました"
</dest>
<voice>
*: "新しい言語を適用しました"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VOICE
desc: root of voice menu
user:
<source>
*: "Voice"
</source>
<dest>
*: "音声案内"
</dest>
<voice>
*: "音声案内"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VOICE_MENU
desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
user:
<source>
*: "Voice Menus"
</source>
<dest>
*: "音声案内"
</dest>
<voice>
*: "音声案内"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VOICE_DIR
desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
user:
<source>
*: "Voice Directories"
</source>
<dest>
*: "ディレクトリ名を音読"
</dest>
<voice>
*: "ディレクトリ名を音読"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VOICE_DIR_TALK
desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
user:
<source>
*: "Use Directory .talk Clips"
</source>
<dest>
*: "MP3ファイルを使用"
</dest>
<voice>
*: "エムピースリーファイルを使用"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VOICE_FILE
desc: item of voice menu, set the voice mode for files
user:
<source>
*: "Voice Filenames"
</source>
<dest>
*: "ファイル名を音読"
</dest>
<voice>
*: "ファイル名を音読"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VOICE_FILE_TALK
desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
user:
<source>
*: "Use File .talk Clips"
</source>
<dest>
*: "MP3ファイルを使用"
</dest>
<voice>
*: "エムピースリーファイルを使用"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VOICE_NUMBER
desc: "talkbox" mode for files+directories
user:
<source>
*: "Numbers"
</source>
<dest>
*: "数字方式"
</dest>
<voice>
*: "数字方式"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VOICE_SPELL
desc: "talkbox" mode for files+directories
user:
<source>
*: "Spell"
</source>
<dest>
*: "スペリング"
</dest>
<voice>
*: "スペリング"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
desc: "talkbox" mode for directories + files
user:
<source>
*: ".talk mp3 clip"
</source>
<dest>
*: "MP3ファイルを使用"
</dest>
<voice>
*: "エムピースリーファイルを使用"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MANAGE_MENU
desc: in the main menu
user:
<source>
*: "Manage Settings"
</source>
<dest>
*: "設定の管理"
</dest>
<voice>
*: "設定の管理"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CUSTOM_CFG
desc: in setting_menu()
user:
<source>
*: "Browse .cfg Files"
</source>
<dest>
*: ".cfgファイルの参照"
</dest>
<voice>
*: ".cfgファイルの参照"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SETTINGS_LOADED
desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
user:
<source>
*: "Settings Loaded"
</source>
<dest>
*: "設定を読み込みました"
</dest>
<voice>
*: "設定を読み込みました"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RESET
desc: in system_settings_menu()
user:
<source>
*: "Reset Settings"
</source>
<dest>
*: "設定を初期状態に戻す"
</dest>
<voice>
*: "設定を初期状態に戻す"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
desc: visual confirmation after settings reset
user:
<source>
*: "Cleared"
</source>
<dest>
*: "消去しました"
</dest>
<voice>
*: "消去しました"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SAVE_SETTINGS
desc: in system_settings_menu()
user:
<source>
*: "Save .cfg File"
</source>
<dest>
*: ".cfgファイルの保存"
</dest>
<voice>
*: ".cfgファイルの保存"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SETTINGS_SAVED
desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
user:
<source>
*: "Settings Saved"
</source>
<dest>
*: "設定を保存しました"
</dest>
<voice>
*: "設定を保存しました"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SAVE_THEME
desc: save a theme file
user:
<source>
*: "Save Theme Settings"
</source>
<dest>
*: "テーマ設定の保存"
</dest>
<voice>
*: "テーマ設定の保存"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CUSTOM_THEME
desc: in the main menu
user:
<source>
*: "Browse Themes"
</source>
<dest>
*: "テーマの参照"
</dest>
<voice>
*: "テーマの参照"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORDING_SETTINGS
desc: in the main menu
user:
<source>
*: none
recording: "Recording Settings"
</source>
<dest>
*: none
recording: "録音の設定"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "録音の設定"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_MENU
desc: fm menu title
user:
<source>
*: none
radio: "FM Radio Menu"
</source>
<dest>
*: none
radio: "FMラジオ メニュー"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "FMラジオ メニュー"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_STATION
desc: in radio screen
user:
<source>
*: none
radio: "Station: %d.%02d MHz"
</source>
<dest>
*: none
radio: "局: %d.%02d MHz"
</dest>
<voice>
*: none
radio: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_NO_PRESETS
desc: error when preset list is empty
user:
<source>
*: none
radio: "No presets"
</source>
<dest>
*: none
radio: "プリセットが空です"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "プリセットが から です"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_ADD_PRESET
desc: in radio menu
user:
<source>
*: none
radio: "Add Preset"
</source>
<dest>
*: none
radio: "プリセットに追加"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "プリセットに追加"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_EDIT_PRESET
desc: in radio screen
user:
<source>
*: none
radio: "Edit Preset"
</source>
<dest>
*: none
radio: "プリセットの編集"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "プリセットの編集"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_DELETE_PRESET
desc: in radio screen
user:
<source>
*: none
radio: "Remove Preset"
</source>
<dest>
*: none
radio: "プリセットを削除"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "プリセットを削除"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
desc: in radio screen
user:
<source>
*: none
radio: "Preset Save Failed"
</source>
<dest>
*: none
radio: "プリセットの保存に失敗しました"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "プリセットの保存に失敗しました"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
desc: in radio screen
user:
<source>
*: none
radio: "The Preset List is Full"
</source>
<dest>
*: none
radio: "プリセットが一杯です"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "プリセットが一杯です"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BUTTONBAR_MENU
desc: in button bar
user:
<source>
*: none
radio_screen_button_bar: "Menu"
</source>
<dest>
*: none
radio_screen_button_bar: "メニュー"
</dest>
<voice>
*: none
radio_screen_button_bar: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
desc: in radio screen
user:
<source>
*: none
radio_screen_button_bar: "Exit"
</source>
<dest>
*: none
radio_screen_button_bar: "終了"
</dest>
<voice>
*: none
radio_screen_button_bar: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
desc: in radio screen
user:
<source>
*: none
radio_screen_button_bar: "Action"
</source>
<dest>
*: none
radio_screen_button_bar: "アクション"
</dest>
<voice>
*: none
radio_screen_button_bar: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PRESET
desc: in button bar and radio screen / menu
user:
<source>
*: none
radio: "Preset"
</source>
<dest>
*: none
radio: "プリセット"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "プリセット"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
desc: in radio screen
user:
<source>
*: none
radio_screen_button_bar: "Add"
</source>
<dest>
*: none
radio_screen_button_bar: "追加"
</dest>
<voice>
*: none
radio_screen_button_bar: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
desc: in radio screen
user:
<source>
*: none
radio_screen_button_bar: "Record"
</source>
<dest>
*: none
radio_screen_button_bar: "録音"
</dest>
<voice>
*: none
radio_screen_button_bar: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_MONO_MODE
desc: in radio screen
user:
<source>
*: none
radio: "Force Mono"
</source>
<dest>
*: none
radio: "モノラルに変換"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "モノラルに変換"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_FREEZE
desc: splash screen during freeze in radio mode
user:
<source>
*: none
radio: "Screen frozen!"
</source>
<dest>
*: none
radio: "スクリーン凍結!"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "スクリーン凍結"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
desc: in radio menu
user:
<source>
*: none
radio: "Auto-Scan Presets"
</source>
<dest>
*: none
radio: "プリセットの自動スキャン"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "プリセットの自動スキャン"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
desc: confirmation if presets can be cleared
user:
<source>
*: none
radio: "Clear Current Presets?"
</source>
<dest>
*: none
radio: "現在のプリセット設定を消去しますか?"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "現在のプリセット設定を消去しますか?"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_SCANNING
desc: during auto scan
user:
<source>
*: none
radio: "Scanning %d.%02d MHz"
</source>
<dest>
*: none
radio: "%d.%02d MHz をスキャン中"
</dest>
<voice>
*: none
radio: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
desc: default preset name for auto scan mode
user:
<source>
*: none
radio: "%d.%02d MHz"
</source>
<dest>
*: none
radio: "%d.%02d MHz"
</dest>
<voice>
*: none
radio: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
desc: in radio screen / menu
user:
<source>
*: none
radio: "Scan"
</source>
<dest>
*: none
radio: "スキャン"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "スキャン"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_PRESET_LOAD
desc: load preset list in fm radio
user:
<source>
*: none
radio: "Load Preset List"
</source>
<dest>
*: none
radio: "プリセットの読込み"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "プリセットの読み込み"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_PRESET_SAVE
desc: Save preset list in fm radio
user:
<source>
*: none
radio: "Save Preset List"
</source>
<dest>
*: none
radio: "プリセットの保存"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "プリセットの保存"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
desc: clear preset list in fm radio
user:
<source>
*: none
radio: "Clear Preset List"
</source>
<dest>
*: none
radio: "プリセットを消去します"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "プリセットを消去します"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FMR
desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
user:
<source>
*: none
radio: "Preset List"
</source>
<dest>
*: none
radio: "プリセット"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "プリセット"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
desc: When you run the radio without an fmr file in settings
user:
<source>
*: none
radio: "No settings found. Autoscan?"
</source>
<dest>
*: none
radio: "プリセットが空なので自動スキャンしますか?"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "プリセットが から なので自動スキャンしますか?"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
desc: When you try to exit radio to confirm save
user:
<source>
*: none
radio: "Save Changes?"
</source>
<dest>
*: none
radio: "プリセットを保存しますか?"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "プリセットを保存しますか?"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_REGION
desc: fm tuner region setting
<source>
*: none
radio: "Region"
</source>
<dest>
*: none
radio: "地域"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "地域"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_EUROPE
desc: fm tuner region europe
<source>
*: none
radio: "Europe"
</source>
<dest>
*: none
radio: "ヨーロッパ"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "ヨーロッパ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_US
desc: fm region us / canada
<source>
*: none
radio: "US / Canada"
</source>
<dest>
*: none
radio: "アメリカ"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "アメリカ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_JAPAN
desc: fm region japan
<source>
*: none
radio: "Japan"
</source>
<dest>
*: none
radio: "日本"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "日本"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_KOREA
desc: fm region korea
<source>
*: none
radio: "Korea"
</source>
<dest>
*: none
radio: "韓国"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "韓国"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORDING_FORMAT
desc: audio format item in recording menu
user:
<source>
*: none
recording: "Format"
</source>
<dest>
*: none
recording: "フォーマット"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "フォーマット"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AFMT_MPA_L3
desc: audio format description
user:
<source>
*: none
recording: "MPEG Layer 3"
</source>
<dest>
*: none
recording: "MP3"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "エムピースリー"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AFMT_PCM_WAV
desc: audio format description
user:
<source>
*: none
recording: "PCM Wave"
</source>
<dest>
*: none
recording: "PCM Wave"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "PCM ウェーブ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AFMT_WAVPACK
desc: audio format description
user:
<source>
*: none
recording_swcodec: "WavPack"
</source>
<dest>
*: none
recording_swcodec: "WavPack"
</dest>
<voice>
*: none
recording_swcodec: "ウェーブパック"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AFMT_AIFF
desc: audio format description
user:
<source>
*: none
recording: "AIFF"
</source>
<dest>
*: none
recording: "AIFF"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "AIFF"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ENCODER_SETTINGS
desc: encoder settings
user:
<source>
*: none
recording: "Encoder Settings"
</source>
<dest>
*: none
recording: "エンコーダの設定"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "エンコーダの設定"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BITRATE
desc: bits-kilobits per unit time
user:
<source>
*: none
recording_swcodec: "Bitrate"
</source>
<dest>
*: none
recording_swcodec: "ビットレート"
</dest>
<voice>
*: none
recording_swcodec: "ビットレート"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NO_SETTINGS
desc: when something has settings in a certain context
user:
<source>
*: none
recording: "(No Settings)"
</source>
<dest>
*: none
recording: "(設定がありません)"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "設定がありません"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORDING_QUALITY
desc: in the recording settings
user:
<source>
*: none
recording_hwcodec: "Quality"
</source>
<dest>
*: none
recording_hwcodec: "品質"
</dest>
<voice>
*: none
recording_hwcodec: "品質"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
desc: in the recording settings
user:
<source>
*: none
recording: "Frequency"
</source>
<dest>
*: none
recording: "周波数"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "周波数"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
desc: when recording source frequency setting must follow source
user:
<source>
*: none
recording: "(Same As Source)"
</source>
<dest>
*: none
recording: "(ソースと同じ)"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "ソースと同じ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORDING_SOURCE
desc: in the recording settings
user:
<source>
*: none
recording: "Source"
</source>
<dest>
*: none
recording: "ソース"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "ソース"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
desc: in the recording settings
user:
<source>
*: none
recording: "Microphone"
h100,h120,h300: "Internal Microphone"
</source>
<dest>
*: none
recording: "マイク"
h100,h120,h300: "内蔵のマイク"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "マイク"
h100,h120,h300: "内蔵のマイク"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
desc: in the recording settings
user:
<source>
*: none
recording: "Digital"
</source>
<dest>
*: none
recording: "デジタル入力"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "デジタル入力"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LINE_IN
desc: in the recording settings
user:
<source>
*: none
recording,player: "Line In"
</source>
<dest>
*: none
recording,player: "ライン入力"
</dest>
<voice>
*: none
recording,player: "ライン入力"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORDING_EDITABLE
desc: Editable recordings setting
user:
<source>
*: none
recording_hwcodec: "Independent Frames"
</source>
<dest>
*: none
recording_hwcodec: "フレームの独立"
</dest>
<voice>
*: none
recording_hwcodec: "フレームの独立"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
desc: Record split menu
user:
<source>
*: none
recording: "File Split Options"
</source>
<dest>
*: none
recording: "ファイル分割の設定"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "ファイル分割の設定"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SPLIT_MEASURE
desc: in record timesplit options
<source>
*: none
recording: "Split Measure"
</source>
<dest>
*: none
recording: "分割する単位"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "分割する単位"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SPLIT_TYPE
desc: in record timesplit options
<source>
*: none
recording: "What to do when Splitting"
</source>
<dest>
*: none
recording: "分割したときの動作"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "分割したときの動作"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_START_NEW_FILE
desc: in record timesplit options
user:
<source>
*: none
recording: "Start new file"
</source>
<dest>
*: none
recording: "新しいファイルに録音する"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "新しいファイルに録音する"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_STOP_RECORDING
desc: in record timesplit options
user:
<source>
*: none
recording: "Stop recording"
</source>
<dest>
*: none
recording: "録音を停止する"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "録音を停止する"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SPLIT_TIME
desc: in record timesplit options
<source>
*: none
recording: "Split Time"
</source>
<dest>
*: none
recording: "分割時間:"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "分割時間"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SPLIT_SIZE
desc: in record timesplit options
<source>
*: none
recording: "Split Filesize"
</source>
<dest>
*: none
recording: "分割ファイルサイズ"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "分割ファイルサイズ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REC_SIZE
desc: in record timesplit options
user:
<source>
*: none
recording: "Filesize"
</source>
<dest>
*: none
recording: "ファイルサイズ"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "ファイルサイズ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
desc: in recording settings_menu
user:
<source>
*: none
recording: "Prerecord Time"
</source>
<dest>
*: none
recording: "さかのぼり録音時間"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "さかのぼり録音時間"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORD_DIRECTORY
desc: in recording settings_menu
user:
<source>
*: none
recording: "Directory"
</source>
<dest>
*: none
recording: "ディレクトリ"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "ディレクトリ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
desc: DEPRECATED
user:
<source>
*: none
recording: ""
</source>
<dest>
*: none
recording: deprecated
</dest>
<voice>
*: none
recording: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SET_AS_REC_DIR
desc: used in the onplay menu to set a recording dir
user:
<source>
*: none
recording: "Set As Recording Directory"
</source>
<dest>
*: none
recording: "録音ディレクトリに設定する"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "録音ディレクトリに設定する"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CLEAR_REC_DIR
desc:
user:
<source>
*: none
recording: "Clear Recording Directory"
</source>
<dest>
*: none
recording: "録音ディレクトリのクリア"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "録音ディレクトリのクリア"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
desc:
user:
<source>
*: none
recording: "Can't write to recording directory"
</source>
<dest>
*: none
recording: "録音ディレクトリに書きこめません"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "録音ディレクトリに書きこめません"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CLIP_LIGHT
desc: in record settings menu.
user:
<source>
*: none
recording: "Clipping Light"
</source>
<dest>
*: none
recording: "クリッピング軽減"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "クリッピング軽減"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MAIN_UNIT
desc: in record settings menu.
user:
<source>
*: none
remote: "Main Unit Only"
</source>
<dest>
*: none
remote: "本体のみ"
</dest>
<voice>
*: none
remote: "本体のみ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REMOTE_UNIT
desc: in record settings menu.
user:
<source>
*: none
remote: "Remote Unit Only"
</source>
<dest>
*: none
remote: "リモコンのみ"
</dest>
<voice>
*: none
remote: "リモコンのみ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REMOTE_MAIN
desc: in record settings menu.
user:
<source>
*: none
remote: "Main and Remote Unit"
</source>
<dest>
*: none
remote: "本体とリモコンの両方"
</dest>
<voice>
*: none
remote: "本体とリモコンの両方"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORD_TRIGGER
desc: in recording settings_menu
user:
<source>
*: none
recording: "Trigger"
</source>
<dest>
*: none
recording: "トリガ"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "トリガ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
desc: in recording settings_menu
user:
<source>
*: none
recording: "Once"
</source>
<dest>
*: none
recording: "一度だけ"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "一度だけ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
desc: in recording trigger menu
<source>
*: none
recording: "Trigtype"
</source>
<dest>
*: none
recording: "トリガタイプ"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "トリガタイプ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
desc: trigger types
<source>
*: none
recording: "New file"
</source>
<dest>
*: none
recording: "新しいファイル"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "新しいファイル"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
desc: trigger types
<source>
*: none
recording: "Stop"
</source>
<dest>
*: none
recording: "停止"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "停止"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
desc: in recording settings_menu
user:
<source>
*: none
recording: "Start Above"
</source>
<dest>
*: none
recording: "録音開始レベル"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "録音開始レベル"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MIN_DURATION
desc: in recording settings_menu
user:
<source>
*: none
recording: "for at least"
</source>
<dest>
*: none
recording: "少なくとも"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "少なくとも"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
desc: in recording settings_menu
user:
<source>
*: none
recording: "Stop Below"
</source>
<dest>
*: none
recording: "録音停止レベル"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "録音停止レベル"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORD_STOP_GAP
desc: in recording settings_menu
user:
<source>
*: none
recording: "Presplit Gap"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Presplit ギャップ"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "プリスプリットギャップ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORD_PRERECORD
desc: in recording and radio screen
user:
<source>
*: none
recording: "Pre-Recording"
</source>
<dest>
*: none
recording: "さかのぼり録音"
</dest>
<voice>
*: none
recording: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORDING_LEFT
desc: deprecated
user:
<source>
*: none
recording: ""
</source>
<dest>
*: none
recording: ""
</dest>
<voice>
*: none
recording: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORDING_RIGHT
desc: deprecated
user:
<source>
*: none
recording: ""
</source>
<dest>
*: none
recording: ""
</dest>
<voice>
*: none
recording: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
desc: deprecated
<source>
*: none
agc: ""
</source>
<dest>
*: none
agc: ""
</dest>
<voice>
*: none
agc: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AGC_SAFETY
desc: AGC preset
<source>
*: none
agc: "Safety (clip)"
</source>
<dest>
*: none
agc: "Safety (clip)"
</dest>
<voice>
*: none
agc: "Safety (clip)"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AGC_LIVE
desc: AGC preset
<source>
*: none
agc: "Live (slow)"
</source>
<dest>
*: none
agc: "Live (slow)"
</dest>
<voice>
*: none
agc: "Live (slow)"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AGC_DJSET
desc: AGC preset
<source>
*: none
agc: "DJ-Set (slow)"
</source>
<dest>
*: none
agc: "DJ-Set (slow)"
</dest>
<voice>
*: none
agc: "DJ set (slow)"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AGC_MEDIUM
desc: AGC preset
<source>
*: none
agc: "Medium"
</source>
<dest>
*: none
agc: "Medium"
</dest>
<voice>
*: none
agc: "Medium"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AGC_VOICE
desc: AGC preset
<source>
*: none
agc: "Voice (fast)"
</source>
<dest>
*: none
agc: "Voice (fast)"
</dest>
<voice>
*: none
agc: "Voice (fast)"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
desc: deprecated
<source>
*: none
agc: ""
</source>
<dest>
*: none
agc: ""
</dest>
<voice>
*: none
agc: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
desc: Remote lcd off splash in recording screen
user:
<source>
*: none
remote: "Remote Display OFF"
</source>
<dest>
*: none
remote: "リモコン表示オフ"
</dest>
<voice>
*: none
remote: "リモコン表示オフ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REMOTE_LCD_ON
desc: Remote lcd off splash in recording screen
user:
<source>
*: none
remote: "(Vol- : Re-enable)"
</source>
<dest>
*: none
remote: "(Vol- : 再有効化)"
</dest>
<voice>
*: none
remote: "(Vol- : 再有効化)"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CREATE_PLAYLIST
desc: Menu option for creating a playlist
user:
<source>
*: "Create Playlist"
</source>
<dest>
*: "プレイリストを作成"
</dest>
<voice>
*: "プレイリストを作成"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
desc: title for the playlist viewer settings menus
user:
<source>
*: "Playlist Viewer Settings"
</source>
<dest>
*: "プレイリスト表示設定"
</dest>
<voice>
*: "プレイリスト表示設定"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
desc: in playlist menu.
user:
<source>
*: "View Current Playlist"
</source>
<dest>
*: "現在のプレイリストの参照"
</dest>
<voice>
*: "現在のプレイリストの参照"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MOVE
desc: The verb/action Move
user:
<source>
*: "Move"
</source>
<dest>
*: "移動"
</dest>
<voice>
*: "移動"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_INDICES
desc: in playlist viewer menu
user:
<source>
*: "Show Indices"
</source>
<dest>
*: "インデックスを表示"
</dest>
<voice>
*: "インデックスを表示"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TRACK_DISPLAY
desc: in playlist viewer on+play menu
user:
<source>
*: "Track Display"
</source>
<dest>
*: "曲目を表示"
</dest>
<voice>
*: "曲目を表示"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
desc: track display options
user:
<source>
*: "Track Name Only"
</source>
<dest>
*: "曲名のみ"
</dest>
<voice>
*: "曲名のみ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REMOVE
desc: in playlist viewer on+play menu
user:
<source>
*: "Remove"
</source>
<dest>
*: "削除"
</dest>
<voice>
*: "削除"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
desc: in playlist menu.
user:
<source>
*: "Save Current Playlist"
</source>
<dest>
*: "現在のプレイリストを保存"
</dest>
<voice>
*: "現在のプレイリストを保存"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
desc: splash number of tracks saved
user:
<source>
*: "Saved %d tracks (%s)"
</source>
<dest>
*: "%d 曲を保存 (%s)"
</dest>
<voice>
*: "曲を保存"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CATALOG
desc: in onplay menu
user:
<source>
*: "Playlist Catalog"
</source>
<dest>
*: "プレイリスト カタログ"
</dest>
<voice>
*: "プレイリスト カタログ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
desc: In playlist menu
user:
<source>
*: "Recursively Insert Directories"
</source>
<dest>
*: "追加時にサブディレクトリを含める"
</dest>
<voice>
*: "追加時にサブディレクトリを含める"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
desc: Asked from onplay screen
user:
<source>
*: "Recursively?"
</source>
<dest>
*: "サブディレクトリも含めますか?"
</dest>
<voice>
*: "サブディレクトリも含めますか?"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
user:
<source>
*: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
</source>
<dest>
*: "ダイナミックリストを削除するときに警告を表示"
</dest>
<voice>
*: "ダイナミックリストを削除するときに警告を表示"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
user:
<source>
*: "Erase dynamic playlist?"
</source>
<dest>
*: "ダイナミックリストを削除しますか?"
</dest>
<voice>
*: "ダイナミックリストを削除しますか?"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHUTDOWN
desc: in main menu
user:
<source>
*: none
soft_shutdown: "Shut down"
</source>
<dest>
*: none
soft_shutdown: "シャットダウン"
</dest>
<voice>
*: none
soft_shutdown: "シャットダウン"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ROCKBOX_INFO
desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
user:
<source>
*: "Rockbox Info"
</source>
<dest>
*: "Rockbox情報"
</dest>
<voice>
*: "ロックボックス情報"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BUFFER_STAT
desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
user:
<source>
*: "Buffer:"
player: "Buf:"
</source>
<dest>
*: "バッファ:"
player: "バッファ:"
</dest>
<voice>
*: "バッファサイズ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BATTERY_TIME
desc: battery level in % and estimated time remaining
user:
<source>
*: "Battery: %d%% %dh %dm"
player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
</source>
<dest>
*: "バッテリー: %d%% %dh %dm"
player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
</dest>
<voice>
*: "バッテリー容量"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DISK_SIZE_INFO
desc: disk size info
user:
<source>
*: "Disk:"
</source>
<dest>
*: "ディスク:"
</dest>
<voice>
*: "ディスク容量"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DISK_FREE_INFO
desc: disk size info
user:
<source>
*: "Free:"
</source>
<dest>
*: "空き容量:"
</dest>
<voice>
*: "空き容量"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
user:
<source>
*: none
multivolume: "Int:"
</source>
<dest>
*: none
multivolume: "内蔵:"
</dest>
<voice>
*: none
multivolume: "内蔵"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DISK_NAME_MMC
desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
user:
<source>
*: none
e200*,c200: "mSD:"
ondio*: "MMC:"
</source>
<dest>
*: none
e200*,c200: "mSD:"
ondio*: "MMC:"
</dest>
<voice>
*: none
e200*,c200: "マイクロSD"
ondio*: "マルチメディアカード"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VERSION
desc: in the info menu
user:
<source>
*: "Version"
</source>
<dest>
*: "バージョン情報"
</dest>
<voice>
*: "バージョン情報"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RUNNING_TIME
desc: in run time screen
user:
<source>
*: "Running Time"
</source>
<dest>
*: "稼働時間"
</dest>
<voice>
*: "稼働時間"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CURRENT_TIME
desc: deprecated
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TOP_TIME
desc: in run time screen
user:
<source>
*: "Top Time"
</source>
<dest>
*: "最長稼働時間"
</dest>
<voice>
*: "最長稼働時間"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CLEAR_TIME
desc: in run time screen
user:
<source>
*: "Clear Time?"
</source>
<dest>
*: "稼働時間をクリアしますか?"
</dest>
<voice>
*: "稼働時間をクリアしますか?"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DEBUG
desc: in the info menu
user:
<source>
*: "Debug (Keep Out!)"
</source>
<dest>
*: "デバッグ情報 (立入禁止!)"
</dest>
<voice>
*: "デバッグ情報 立入禁止"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYLIST
desc: Used when you need to say playlist, also voiced
user:
<source>
*: "Playlist"
</source>
<dest>
*: "プレイリスト"
</dest>
<voice>
*: "プレイリスト"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_INSERT
desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
user:
<source>
*: "Insert"
</source>
<dest>
*: "ダイナミックリストに追加"
</dest>
<voice>
*: "ダイナミックリストに追加"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_INSERT_FIRST
desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
user:
<source>
*: "Insert Next"
</source>
<dest>
*: "次のダイナミックリストに追加"
</dest>
<voice>
*: "次のダイナミックリストに追加"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_INSERT_LAST
desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
user:
<source>
*: "Insert Last"
</source>
<dest>
*: "ダイナミックリストの最後尾に追加"
</dest>
<voice>
*: "ダイナミックリストの最後尾に追加"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_INSERT_SHUFFLED
desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
user:
<source>
*: "Insert Shuffled"
</source>
<dest>
*: "シャッフルで追加"
</dest>
<voice>
*: "シャッフルで追加"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_QUEUE
desc: The verb/action Queue
user:
<source>
*: "Queue"
</source>
<dest>
*: "リストに予約"
</dest>
<voice>
*: "リストに予約"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_QUEUE_FIRST
desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
user:
<source>
*: "Queue Next"
</source>
<dest>
*: "次のダイナミックリストに予約"
</dest>
<voice>
*: "次のダイナミックリストに予約"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_QUEUE_LAST
desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
user:
<source>
*: "Queue Last"
</source>
<dest>
*: "プレイリストの最後尾に予約"
</dest>
<voice>
*: "プレイリストの最後尾に予約"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
user:
<source>
*: "Queue Shuffled"
</source>
<dest>
*: "ダイナミックリストに予約 (シャッフル)"
</dest>
<voice>
*: "ダイナミックリストに予約 (シャッフル)"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REPLACE
desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
user:
<source>
*: "Play Next"
</source>
<dest>
*: "次に再生"
</dest>
<voice>
*: "次に再生"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
desc: splash number of tracks inserted
user:
<source>
*: "Inserted %d tracks (%s)"
</source>
<dest>
*: "%d 曲を追加 (%s)"
</dest>
<voice>
*: "曲を追加"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
desc: splash number of tracks queued
user:
<source>
*: "Queued %d tracks (%s)"
</source>
<dest>
*: "%d 曲を予約 (%s)"
</dest>
<voice>
*: "曲を予約"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VIEW
desc: in on+play menu
user:
<source>
*: "View"
</source>
<dest>
*: "参照"
</dest>
<voice>
*: "参照"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
desc: in playlist menu.
user:
<source>
*: "Search In Playlist"
</source>
<dest>
*: "プレイリスト内の検索"
</dest>
<voice>
*: "プレイリスト内の検索"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
desc: splash number of tracks inserted
user:
<source>
*: "Searching... %d found (%s)"
</source>
<dest>
*: "検索中: %d 件 (%s)"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
user:
<source>
*: "Reshuffle"
</source>
<dest>
*: "再シャッフル"
</dest>
<voice>
*: "再シャッフル"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CATALOG_VIEW
desc: in onplay playlist catalog submenu
user:
<source>
*: "View Catalog"
</source>
<dest>
*: "カタログの参照"
</dest>
<voice>
*: "カタログの参照"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CATALOG_ADD_TO
desc: in onplay playlist catalog submenu
user:
<source>
*: "Add to Playlist"
</source>
<dest>
*: "プレイリストに追加"
</dest>
<voice>
*: "プレイリストに追加"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
desc: in onplay playlist catalog submenu
user:
<source>
*: "Add to New Playlist"
</source>
<dest>
*: "新しいプレイリストに追加"
</dest>
<voice>
*: "新しいプレイリストに追加"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
user:
<source>
*: "%s doesn't exist"
</source>
<dest>
*: "%s は存在しません"
</dest>
<voice>
*: "プレイリストディレクトリは存在しません。"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
desc: error message when no playlists for playlist catalog
user:
<source>
*: "No Playlists"
</source>
<dest>
*: "プレイリストがありません"
</dest>
<voice>
*: "プレイリストがありません"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_MENU
desc: Text on main menu to get to bookmark commands
user:
<source>
*: "Bookmarks"
</source>
<dest>
*: "ブックマーク"
</dest>
<voice>
*: "ブックマーク"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
user:
<source>
*: "Create Bookmark"
</source>
<dest>
*: "ブックマークに追加"
</dest>
<voice>
*: "ブックマークに追加"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
user:
<source>
*: "List Bookmarks"
</source>
<dest>
*: "ブックマークリスト"
</dest>
<voice>
*: "ブックマークリスト"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
desc: title for the onplay menus
user:
<source>
*: "Context Menu"
</source>
<dest>
*: "コンテキストメニュー"
</dest>
<voice>
*: "コンテキストメニュー"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MENU_SET_RATING
desc: Set the rating of a file in the wps context menu
user:
<source>
*: "Set Song Rating"
</source>
<dest>
*: "曲の評価"
</dest>
<voice>
*: "曲の評価"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BROWSE_CUESHEET
desc:
user:
<source>
*: "Browse Cuesheet"
</source>
<dest>
*: "Cueシートの参照"
</dest>
<voice>
*: "キューシートの参照"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
desc: Menu option to start tag viewer
user:
<source>
*: "Show Track Info"
</source>
<dest>
*: "タグ情報の表示"
</dest>
<voice>
*: "タグ情報の表示"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_TITLE
desc: in tag viewer
user:
<source>
*: "[Title]"
</source>
<dest>
*: "[曲名]"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_ARTIST
desc: in tag viewer
user:
<source>
*: "[Artist]"
</source>
<dest>
*: "[アーティスト]"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_ALBUM
desc: in tag viewer
user:
<source>
*: "[Album]"
</source>
<dest>
*: "[アルバム]"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_TRACKNUM
desc: in tag viewer
user:
<source>
*: "[Tracknum]"
</source>
<dest>
*: "[トラック]"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_GENRE
desc: in tag viewer
user:
<source>
*: "[Genre]"
</source>
<dest>
*: "[ジャンル]"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_YEAR
desc: in tag viewer
user:
<source>
*: "[Year]"
</source>
<dest>
*: "[年]"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_LENGTH
desc: in tag viewer
user:
<source>
*: "[Length]"
</source>
<dest>
*: "[長さ]"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_PLAYLIST
desc: in tag viewer
user:
<source>
*: "[Playlist]"
</source>
<dest>
*: "[プレイリスト]"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_BITRATE
desc: in tag viewer
user:
<source>
*: "[Bitrate]"
</source>
<dest>
*: "[ビットレート]"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
desc: in tag viewer
user:
<source>
*: "[Album Artist]"
</source>
<dest>
*: "[アルバムアーティスト]"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_DISCNUM
desc: in tag viewer
user:
<source>
*: "[Discnum]"
</source>
<dest>
*: "[ディスク]"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_COMMENT
desc: in tag viewer
user:
<source>
*: "[Comment]"
</source>
<dest>
*: "[コメント]"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_VBR
desc: in browse_id3
user:
<source>
*: " (VBR)"
</source>
<dest>
*: " (VBR)"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_FREQUENCY
desc: in tag viewer
user:
<source>
*: "[Frequency]"
</source>
<dest>
*: "[周波数]"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
desc: in tag viewer
user:
<source>
*: "[Track Gain]"
</source>
<dest>
*: "[トラックゲイン]"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
desc: in tag viewer
user:
<source>
*: "[Album Gain]"
</source>
<dest>
*: "[アルバムゲイン]"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_PATH
desc: in tag viewer
user:
<source>
*: "[Path]"
</source>
<dest>
*: "[パス]"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_NO_INFO
desc: in tag viewer
user:
<source>
*: "<No Info>"
</source>
<dest>
*: "<情報無し>"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RENAME
desc: The verb/action Rename
user:
<source>
*: "Rename"
</source>
<dest>
*: "名前の変更"
</dest>
<voice>
*: "名前の変更"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CUT
desc: The verb/action Cut
user:
<source>
*: "Cut"
</source>
<dest>
*: "切り取り"
</dest>
<voice>
*: "切り取り"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COPY
desc: The verb/action Copy
user:
<source>
*: "Copy"
</source>
<dest>
*: "コピー"
</dest>
<voice>
*: "コピー"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PASTE
desc: The verb/action Paste
user:
<source>
*: "Paste"
</source>
<dest>
*: "貼り付け"
</dest>
<voice>
*: "貼り付け"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REALLY_OVERWRITE
desc: The verb/action Paste
user:
<source>
*: "File/directory exists. Overwrite?"
</source>
<dest>
*: "ファイル/ディレクトリを上書きしますか?"
</dest>
<voice>
*: "ファイル/ディレクトリを上書きしますか?"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DELETE
desc: The verb/action Delete
user:
<source>
*: "Delete"
</source>
<dest>
*: "削除"
</dest>
<voice>
*: "削除"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DELETE_DIR
desc: in on+play menu
user:
<source>
*: "Delete Directory"
</source>
<dest>
*: "ディレクトリの削除"
</dest>
<voice>
*: "ディレクトリの削除"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REALLY_DELETE
desc: Really Delete?
user:
<source>
*: "Delete?"
</source>
<dest>
*: "削除しますか?"
</dest>
<voice>
*: "削除しますか?"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COPYING
desc:
user:
<source>
*: "Copying..."
</source>
<dest>
*: "コピー中..."
</dest>
<voice>
*: "コピー中"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DELETING
desc:
user:
<source>
*: "Deleting..."
</source>
<dest>
*: "削除中..."
</dest>
<voice>
*: "削除中"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MOVING
desc:
user:
<source>
*: "Moving..."
</source>
<dest>
*: "移動中..."
</dest>
<voice>
*: "移動中"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DELETED
desc: A file has beed deleted
user:
<source>
*: "Deleted"
</source>
<dest>
*: "削除しました"
</dest>
<voice>
*: "削除しました"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SET_AS_BACKDROP
desc: text for onplay menu entry
user:
<source>
*: none
lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
</source>
<dest>
*: none
lcd_non-mono: "背景に設定"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_non-mono: "背景に設定"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BACKDROP_LOADED
desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
user:
<source>
*: none
lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
</source>
<dest>
*: none
lcd_non-mono: "背景を変更しました"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_non-mono: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BACKDROP_FAILED
desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
user:
<source>
*: none
lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
</source>
<dest>
*: none
lcd_non-mono: "背景の変更に失敗しました"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_non-mono: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
desc: Onplay open with
user:
<source>
*: "Open With..."
</source>
<dest>
*: "ファイルを開く"
</dest>
<voice>
*: "ファイルを開く"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CREATE_DIR
desc: in main menu
user:
<source>
*: "Create Directory"
</source>
<dest>
*: "ディレクトリを作成"
</dest>
<voice>
*: "ディレクトリを作成"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PROPERTIES
desc: browser file/dir properties
user:
<source>
*: "Properties"
</source>
<dest>
*: "プロパティ"
</dest>
<voice>
*: "プロパティ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ADD_TO_FAVES
desc:
user:
<source>
*: "Add to Shortcuts"
</source>
<dest>
*: "ショートカットに追加"
</dest>
<voice>
*: "ショートカットに追加"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PITCH
desc: "pitch" in the pitch screen
user:
<source>
*: none
pitchscreen: "Pitch"
</source>
<dest>
*: none
pitchscreen: "ピッチ"
</dest>
<voice>
*: none
pitchscreen: "ピッチ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PITCH_UP
desc: in wps
user:
<source>
*: none
pitchscreen: "Pitch Up"
</source>
<dest>
*: none
pitchscreen: "ピッチを上げる"
</dest>
<voice>
*: none
pitchscreen: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PITCH_DOWN
desc: in wps
user:
<source>
*: none
pitchscreen: "Pitch Down"
</source>
<dest>
*: none
pitchscreen: "ピッチを下げる"
</dest>
<voice>
*: none
pitchscreen: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
desc: in wps
user:
<source>
*: none
pitchscreen: "Semitone Up"
</source>
<dest>
*: none
pitchscreen: "半音上げる"
</dest>
<voice>
*: none
pitchscreen: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
desc: in wps
user:
<source>
*: none
pitchscreen: "Semitone Down"
</source>
<dest>
*: none
pitchscreen: "半音下げる"
</dest>
<voice>
*: none
pitchscreen: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
desc: in playlist.indices() when playlist is full
user:
<source>
*: "Playlist Buffer Full"
</source>
<dest>
*: "プレイリスト バッファが一杯です"
</dest>
<voice>
*: "プレイリスト バッファが一杯です"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_END_PLAYLIST
desc: when playlist has finished
user:
<source>
*: "End of Song List"
player: "End of List"
</source>
<dest>
*: "プレイリストの終端です"
player: "プレイリストの終端です"
</dest>
<voice>
*: "プレイリストの終端です"
player: "プレイリストの終端です"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CREATING
desc: Screen feedback during playlist creation
user:
<source>
*: "Creating"
</source>
<dest>
*: "作成中です"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
user:
<source>
*: "Nothing to resume"
</source>
<dest>
*: "レジュームするものがありません"
</dest>
<voice>
*: "レジュームするものがありません"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
desc: Playlist error
user:
<source>
*: "Error updating playlist control file"
</source>
<dest>
*: "プレイリスト管理ファイルの更新エラー"
</dest>
<voice>
*: "プレイリスト管理ファイルの更新エラー"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
desc: Playlist error
user:
<source>
*: "Error accessing playlist file"
</source>
<dest>
*: "プレイリストにアクセスできません"
</dest>
<voice>
*: "プレイリストにアクセスできません"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
desc: Playlist error
user:
<source>
*: "Error accessing playlist control file"
</source>
<dest>
*: "プレイリスト管理ファイルにアクセスできません"
</dest>
<voice>
*: "プレイリスト管理ファイルにアクセスできません"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
desc: Playlist error
user:
<source>
*: "Error accessing directory"
</source>
<dest>
*: "ディレクトリにアクセスできません"
</dest>
<voice>
*: "ディレクトリにアクセスできません"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
desc: Playlist resume error
user:
<source>
*: "Playlist control file is invalid"
</source>
<dest>
*: "プレイリスト管理ファイルが無効です"
</dest>
<voice>
*: "プレイリスト管理ファイルが無効です"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
desc: DEPRECATED
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SETTINGS_PARTITION
desc: DEPRECATED
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PAUSE
desc: in wps and recording trigger menu
user:
<source>
*: "Pause"
</source>
<dest>
*: "一時停止"
</dest>
<voice>
*: "一時停止"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MODE
desc: in wps F2 pressed and radio screen
user:
<source>
*: "Mode:"
</source>
<dest>
*: "モード:"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TIME
desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
user:
<source>
*: "Time"
</source>
<dest>
*: "時間"
</dest>
<voice>
*: "時間"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_USB_CHARGING
desc: in Battery menu
user:
<source>
*: none
usb_charging: "Charge During USB Connection"
</source>
<dest>
*: none
usb_charging: "USB接続時に充電する"
</dest>
<voice>
*: none
usb_charging: "USB接続時に充電する"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_KEYLOCK_ON
desc: displayed when key lock is on
user:
<source>
*: "Buttons Locked"
</source>
<dest>
*: "キーロックが設定されています"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_KEYLOCK_OFF
desc: displayed when key lock is turned off
user:
<source>
*: "Buttons Unlocked"
</source>
<dest>
*: "キーロックを解除しました"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORDING_TIME
desc: Display of recorded time
user:
<source>
*: none
recording: "Time:"
</source>
<dest>
*: none
recording: "時間:"
</dest>
<voice>
*: none
recording: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DISK_FULL
desc: in recording screen
user:
<source>
*: none
recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
e200*,c200: "The disk is full. Press UP to continue."
</source>
<dest>
*: none
recording: "ディスクが一杯です.停止ボタンを押してください"
h100,h120,h300: "ディスクが一杯です.停止ボタンを押してください"
m5,x5: "ディスクが一杯です.電源ボタンを押してください"
e200*,c200: "ディスクが一杯です.上ボタンを押してください"
</dest>
<voice>
*: none
recording,h100,h120,h300,m5,x5,e200*,c200: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DB_INF
desc: -inf db for values below measurement
user:
<source>
*: none
recording: "-inf"
</source>
<dest>
*: none
recording: "-inf"
</dest>
<voice>
*: none
recording: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
desc: in shutdown screen
user:
<source>
*: none
soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
</source>
<dest>
*: none
soft_shutdown: "OFFボタンを押すとシャットダウンします"
</dest>
<voice>
*: none
soft_shutdown: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REMOVE_MMC
desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
user:
<source>
*: none
ondio*: "Please remove inserted MMC"
</source>
<dest>
*: none
ondio*: "マルチメディアカードを抜いてください"
</dest>
<voice>
*: none
ondio*: "マルチメディアカードを抜いてください"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOT_CHANGED
desc: File browser discovered the boot file was changed
user:
<source>
*: "Boot changed"
</source>
<dest>
*: "ブートファイルが変更されました"
</dest>
<voice>
*: "ブートファイルが変更されました"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REBOOT_NOW
desc: Do you want to reboot?
user:
<source>
*: "Reboot now?"
</source>
<dest>
*: "再起動しますか?"
</dest>
<voice>
*: "再起動しますか?"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_OFF_ABORT
desc: Used on recorder models
user:
<source>
*: "OFF to abort"
player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
x5,m5: "Long PLAY to abort"
h10,h10_5gb,e200*,c200: "PREV to abort"
</source>
<dest>
*: "OFF キャンセル"
player,h100,h120,h300: "STOP キャンセル"
ipod*: "PLAY/PAUSE キャンセル"
x5,m5: "Long PLAY キャンセル"
h10,h10_5gb,e200*,c200: "PREV キャンセル"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NO_FILES
desc: in settings_menu
user:
<source>
*: "No files"
</source>
<dest>
*: "ファイルがありません"
</dest>
<voice>
*: "ファイルがありません"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_KEYBOARD_LOADED
desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
user:
<source>
*: "New Keyboard"
</source>
<dest>
*: "新しいキーボード"
</dest>
<voice>
*: "新しいキーボード"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
desc: Plugin open error message
user:
<source>
*: "Can't open %s"
</source>
<dest>
*: "%s を開けません"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_READ_FAILED
desc: There was an error reading a file
user:
<source>
*: "Failed reading %s"
</source>
<dest>
*: "%s の読み込みに失敗しました"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
user:
<source>
*: "Incompatible model"
</source>
<dest>
*: "互換性のないモデルです"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
user:
<source>
*: "Incompatible version"
</source>
<dest>
*: "互換性のないバージョンです"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLUGIN_ERROR
desc: The plugin return an error code
user:
<source>
*: "Plugin returned error"
</source>
<dest>
*: "プラグインがエラーを返しました"
</dest>
<voice>
*: "プラグインがエラーを返しました"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
desc: Extension array full
user:
<source>
*: "Extension array full"
</source>
<dest>
*: "拡張子配列が一杯です"
</dest>
<voice>
*: "拡張子配列が一杯です"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILETYPES_FULL
desc: Filetype array full
user:
<source>
*: "Filetype array full"
</source>
<dest>
*: "ファイル形式配列が一杯です"
</dest>
<voice>
*: "ファイル形式配列が一杯です"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
user:
<source>
*: "Dir Buffer is Full!"
</source>
<dest>
*: "ディレクトリ・バッファ が一杯です"
</dest>
<voice>
*: "ディレクトリ・バッファ が一杯です"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_INVALID_FILENAME
desc: "invalid filename entered" error message
user:
<source>
*: "Invalid Filename!"
</source>
<dest>
*: "無効なファイル名!"
</dest>
<voice>
*: "無効なファイル名"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
desc: Viewer plugin name too long
user:
<source>
*: "Plugin name too long"
</source>
<dest>
*: "プラグイン名が長すぎます"
</dest>
<voice>
*: "プラグイン名が長すぎます"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed
user:
<source>
*: none
swcodec: "Restarting playback..."
</source>
<dest>
*: none
swcodec: "再生を再開しています..."
</dest>
<voice>
*: none
swcodec: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLEASE_REBOOT
desc: when activating an option that requires a reboot
user:
<source>
*: "Please reboot to enable"
</source>
<dest>
*: "有効にするには再起動してください"
</dest>
<voice>
*: "有効にするには再起動してください"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BATTERY_CHARGE
desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
user:
<source>
*: none
charging: "Battery: Charging"
</source>
<dest>
*: none
charging: "バッテリー: 充電中"
</dest>
<voice>
*: none
charging: "バッテリー 充電中"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
user:
<source>
*: none
recorder: "Battery: Top-Off Chg"
</source>
<dest>
*: none
recorder: "バッテリー: 最終充電"
</dest>
<voice>
*: none
recorder: "バッテリー 最終充電"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
desc: in info display, shows that trickle charge is running
user:
<source>
*: none
charging: "Battery: Trickle Chg"
</source>
<dest>
*: none
charging: "バッテリー: 維持充電"
</dest>
<voice>
*: none
charging: "バッテリー 維持充電"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
desc: general warning
user:
<source>
*: "WARNING! Low Battery!"
</source>
<dest>
*: "警告! バッテリー低下!"
</dest>
<voice>
*: "警告! バッテリー低下!"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
desc: general warning
user:
<source>
*: "Battery empty! RECHARGE!"
</source>
<dest>
*: "バッテリーが空です! 充電してください!"
</dest>
<voice>
*: "バッテリーが から です! 充電してください!"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BYTE
desc: a unit postfix
user:
<source>
*: "B"
</source>
<dest>
*: "B"
</dest>
<voice>
*: "バイト"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_KILOBYTE
desc: a unit postfix, also voiced
user:
<source>
*: "KB"
</source>
<dest>
*: "KB"
</dest>
<voice>
*: "キロバイト"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MEGABYTE
desc: a unit postfix, also voiced
user:
<source>
*: "MB"
</source>
<dest>
*: "MB"
</dest>
<voice>
*: "メガバイト"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_GIGABYTE
desc: a unit postfix, also voiced
user:
<source>
*: "GB"
</source>
<dest>
*: "GB"
</dest>
<voice>
*: "ギガバイト"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_POINT
desc: decimal separator for composing numbers
user:
<source>
*: "."
</source>
<dest>
*: "."
</dest>
<voice>
*: "点"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_ZERO
desc: spoken only, for composing numbers
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "0"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_ONE
desc: spoken only, for composing numbers
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "1"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_TWO
desc: spoken only, for composing numbers
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "2"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_THREE
desc: spoken only, for composing numbers
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "3"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_FOUR
desc: spoken only, for composing numbers
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "4"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_FIVE
desc: spoken only, for composing numbers
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "5"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_SIX
desc: spoken only, for composing numbers
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "6"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_SEVEN
desc: spoken only, for composing numbers
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "7"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EIGHT
desc: spoken only, for composing numbers
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "8"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_NINE
desc: spoken only, for composing numbers
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "9"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_TEN
desc: spoken only, for composing numbers
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "10"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_ELEVEN
desc: spoken only, for composing numbers
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "11"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_TWELVE
desc: spoken only, for composing numbers
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "12"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_THIRTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "13"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_FOURTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "14"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_FIFTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "15"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_SIXTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "16"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_SEVENTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "17"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EIGHTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "18"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_NINETEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "19"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_TWENTY
desc: spoken only, for composing numbers
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "20"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_THIRTY
desc: spoken only, for composing numbers
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "30"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_FORTY
desc: spoken only, for composing numbers
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "40"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_FIFTY
desc: spoken only, for composing numbers
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "50"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_SIXTY
desc: spoken only, for composing numbers
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "60"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_SEVENTY
desc: spoken only, for composing numbers
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "70"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EIGHTY
desc: spoken only, for composing numbers
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "80"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_NINETY
desc: spoken only, for composing numbers
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "90"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_HUNDRED
desc: spoken only, for composing numbers
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "百"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_THOUSAND
desc: spoken only, for composing numbers
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "千"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_MILLION
desc: spoken only, for composing numbers
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "100万"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_BILLION
desc: spoken only, for composing numbers
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "10憶"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_MINUS
desc: spoken only, for composing numbers
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "マイナス"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_PLUS
desc: spoken only, for composing numbers
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "プラス"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_MILLISECONDS
desc: spoken only, a unit postfix
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "ミリ秒"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_SECOND
desc: spoken only, a unit postfix
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "秒"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_SECONDS
desc: spoken only, a unit postfix
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "秒"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_MINUTE
desc: spoken only, a unit postfix
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "分"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_MINUTES
desc: spoken only, a unit postfix
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "分"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_HOUR
desc: spoken only, a unit postfix
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "時間"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_HOURS
desc: spoken only, a unit postfix
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "時間"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_KHZ
desc: spoken only, a unit postfix
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "キロヘルツ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_DB
desc: spoken only, a unit postfix
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "デシベル"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_PERCENT
desc: spoken only, a unit postfix
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "パーセント"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_MILLIAMPHOURS
desc: spoken only, a unit postfix
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "ミリアンペア時間"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_PIXEL
desc: spoken only, a unit postfix
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "ピクセル"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_PER_SEC
desc: spoken only, a unit postfix
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "毎秒"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_HERTZ
desc: spoken only, a unit postfix
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "ヘルツ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_KBIT_PER_SEC
desc: spoken only, a unit postfix
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "キロビット毎秒"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_A
desc: spoken only, for spelling
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "A"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_B
desc: spoken only, for spelling
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "B"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_C
desc: spoken only, for spelling
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "C"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_D
desc: spoken only, for spelling
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "D"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_E
desc: spoken only, for spelling
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "E"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_F
desc: spoken only, for spelling
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "F"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_G
desc: spoken only, for spelling
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "G"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_H
desc: spoken only, for spelling
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "H"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_I
desc: spoken only, for spelling
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "I"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_J
desc: spoken only, for spelling
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "J"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_K
desc: spoken only, for spelling
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "K"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_L
desc: spoken only, for spelling
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "L"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_M
desc: spoken only, for spelling
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "M"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_N
desc: spoken only, for spelling
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "N"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_O
desc: spoken only, for spelling
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "O"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_P
desc: spoken only, for spelling
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "P"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_Q
desc: spoken only, for spelling
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "Q"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_R
desc: spoken only, for spelling
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "R"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_S
desc: spoken only, for spelling
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "S"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_T
desc: spoken only, for spelling
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "T"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_U
desc: spoken only, for spelling
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "U"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_V
desc: spoken only, for spelling
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "V"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_W
desc: spoken only, for spelling
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "W"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_X
desc: spoken only, for spelling
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "X"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_Y
desc: spoken only, for spelling
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "Y"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_Z
desc: spoken only, for spelling
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "Z"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_DOT
desc: spoken only, for spelling
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "ドット"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_PAUSE
desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: " "
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_FILE
desc: spoken only, prefix for file number
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "ファイル"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_DIR
desc: spoken only, prefix for directory number
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "フォルダ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EXT_MPA
desc: spoken only, for file extension
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "オーディオ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EXT_CFG
desc: spoken only, for file extension
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "設定"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EXT_WPS
desc: spoken only, for file extension
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "w p s"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EXT_TXT
desc: DEPRECATED
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: deprecated
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EXT_ROCK
desc: spoken only, for file extension
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "プラグイン"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EXT_FONT
desc: spoken only, for file extension
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "フォント"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EXT_BMARK
desc: spoken only, for file extension and the word in general
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "ブックマーク"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EXT_AJZ
desc: spoken only, for file extension
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "ファームウェア"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EXT_RWPS
desc: spoken only, for file extension
user:
<source>
*: none
remote: ""
</source>
<dest>
*: none
remote: ""
</dest>
<voice>
*: none
remote: "r w p s"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EXT_KBD
desc: spoken only, for file extension
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "キーボード"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EXT_CUESHEET
desc:
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "キューシート"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "インデックス"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CURRENT_TIME
desc: spoken only, for wall clock announce
user:
<source>
*: none
rtc: ""
</source>
<dest>
*: none
rtc: ""
</dest>
<voice>
*: none
rtc: "現在時刻"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
desc: deprecated
user:
<source>
*: none
lcd_bitmap: ""
</source>
<dest>
*: none
lcd_bitmap: ""
</dest>
<voice>
*: none
lcd_bitmap: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
desc: deprecated
user:
<source>
*: none
lcd_bitmap: ""
</source>
<dest>
*: none
lcd_bitmap: ""
</dest>
<voice>
*: none
lcd_bitmap: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSFONT_ON
desc: deprecated
user:
<source>
*: none
lcd_bitmap: ""
</source>
<dest>
*: none
lcd_bitmap: ""
</dest>
<voice>
*: none
lcd_bitmap: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSFONT_OFF
desc: deprecated
user:
<source>
*: none
lcd_bitmap: ""
</source>
<dest>
*: none
lcd_bitmap: ""
</dest>
<voice>
*: none
lcd_bitmap: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
desc: in the equalizer settings menu
user:
<source>
*: none
swcodec: "Edit mode: %s"
</source>
<dest>
*: none
swcodec: "Edit mode: %s"
</dest>
<voice>
*: none
swcodec: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
desc: in the equalizer settings menu
user:
<source>
*: none
swcodec: "Cutoff Frequency"
</source>
<dest>
*: none
swcodec: "Cutoff Frequency"
</dest>
<voice>
*: none
swcodec: "Cutoff Frequency"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSFONT_GAIN
desc: in the equalizer settings menu
user:
<source>
*: none
lcd_bitmap: "Gain"
</source>
<dest>
*: none
lcd_bitmap: "Gain"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_bitmap: "Gain"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
desc: deprecated
user:
<source>
*: none
lcd_bitmap: ""
</source>
<dest>
*: none
lcd_bitmap: ""
</dest>
<voice>
*: none
lcd_bitmap: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSFONT_REPEAT
desc: deprecated
user:
<source>
*: none
lcd_bitmap: ""
</source>
<dest>
*: none
lcd_bitmap: ""
</dest>
<voice>
*: none
lcd_bitmap: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSFONT_ALL
desc: deprecated
user:
<source>
*: none
lcd_bitmap: ""
</source>
<dest>
*: none
lcd_bitmap: ""
</dest>
<voice>
*: none
lcd_bitmap: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
desc: deprecated
user:
<source>
*: none
lcd_bitmap: ""
</source>
<dest>
*: none
lcd_bitmap: ""
</dest>
<voice>
*: none
lcd_bitmap: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
desc: deprecated
user:
<source>
*: none
lcd_bitmap: ""
</source>
<dest>
*: none
lcd_bitmap: ""
</dest>
<voice>
*: none
lcd_bitmap: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSFONT_FILTER
desc: deprecated
user:
<source>
*: none
lcd_bitmap: ""
</source>
<dest>
*: none
lcd_bitmap: ""
</dest>
<voice>
*: none
lcd_bitmap: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
desc: deprecated
user:
<source>
*: none
lcd_bitmap: ""
</source>
<dest>
*: none
lcd_bitmap: ""
</dest>
<voice>
*: none
lcd_bitmap: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
desc: deprecated
user:
<source>
*: none
lcd_bitmap: ""
</source>
<dest>
*: none
lcd_bitmap: ""
</dest>
<voice>
*: none
lcd_bitmap: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
desc: deprecated
user:
<source>
*: none
lcd_bitmap: ""
</source>
<dest>
*: none
lcd_bitmap: ""
</dest>
<voice>
*: none
lcd_bitmap: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
desc: deprecated
user:
<source>
*: none
lcd_bitmap: ""
</source>
<dest>
*: none
lcd_bitmap: ""
</dest>
<voice>
*: none
lcd_bitmap: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
desc: deprecated
user:
<source>
*: none
lcd_bitmap: ""
</source>
<dest>
*: none
lcd_bitmap: ""
</dest>
<voice>
*: none
lcd_bitmap: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
desc: deprecated
user:
<source>
*: none
lcd_bitmap: ""
</source>
<dest>
*: none
lcd_bitmap: ""
</dest>
<voice>
*: none
lcd_bitmap: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSFONT_MODE
desc: in wps F2 pressed
user:
<source>
*: none
lcd_bitmap: "Mode:"
</source>
<dest>
*: none
lcd_bitmap: "Mode:"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_bitmap: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
desc: in dir browser, F1 button bar text
user:
<source>
*: none
recorder_pad: "Menu"
</source>
<dest>
*: none
recorder_pad: "Menu"
</dest>
<voice>
*: none
recorder_pad: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
desc: in dir browser, F2 button bar text
user:
<source>
*: none
recorder_pad: "Option"
</source>
<dest>
*: none
recorder_pad: "Option"
</dest>
<voice>
*: none
recorder_pad: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
desc: in dir browser, F3 button bar text
user:
<source>
*: none
recorder_pad: "LCD"
</source>
<dest>
*: none
recorder_pad: "LCD"
</dest>
<voice>
*: none
recorder_pad: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
desc: deprecated
user:
<source>
*: none
recording: ""
</source>
<dest>
*: none
recording: ""
</dest>
<voice>
*: none
recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200*,c200: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSFONT_VOLUME
desc: deprecated
user:
<source>
*: none
recording: ""
</source>
<dest>
*: none
recording: ""
</dest>
<voice>
*: none
recording: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
desc: in sound_settings
user:
<source>
*: none
recording: "Stereo"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Stereo"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Stereo"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
desc: in sound_settings
user:
<source>
*: none
recording: "Mono"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Mono"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Mono"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
desc: in the recording settings
user:
<source>
*: none
recording_hwcodec: "Quality"
</source>
<dest>
*: none
recording_hwcodec: "Quality"
</dest>
<voice>
*: none
recording_hwcodec: "Quality"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
desc: in the recording settings
user:
<source>
*: none
recording: "Frequency"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Frequency"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Frequency"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
desc: in the recording settings
user:
<source>
*: none
recording: "Source"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Source"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Source"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
desc: in the recording settings
user:
<source>
*: none
recording: "Int. Mic"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Int. Mic"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Internal Microphone"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
desc: in the recording settings
user:
<source>
*: none
recording: "Line In"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Line In"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Line In"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
desc: in the recording settings
user:
<source>
*: none
recording: "Digital"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Digital"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Digital"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
desc: in the recording settings
user:
<source>
*: none
recording: "Channels"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Channels"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Channels"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
desc: in recording settings_menu
user:
<source>
*: none
recording: "Trigger"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Trigger"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Trigger"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
desc: deprecated
user:
<source>
*: none
recording: ""
</source>
<dest>
*: none
recording: ""
</dest>
<voice>
*: none
recording: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
desc: deprecated
user:
<source>
*: none
recording: ""
</source>
<dest>
*: none
recording: ""
</dest>
<voice>
*: none
recording: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
desc: deprecated
user:
<source>
*: none
recording: ""
</source>
<dest>
*: none
recording: ""
</dest>
<voice>
*: none
recording: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
desc: deprecated
user:
<source>
*: none
recording: ""
</source>
<dest>
*: none
recording: ""
</dest>
<voice>
*: none
recording: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
desc: in the recording screen
user:
<source>
*: none
recording: "Gain Left"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Gain Left"
</dest>
<voice>
*: none
recording: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
desc: in the recording screen
user:
<source>
*: none
recording: "Gain Right"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Gain Right"
</dest>
<voice>
*: none
recording: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
desc: deprecated
user:
<source>
*: none
recording: ""
</source>
<dest>
*: none
recording: ""
</dest>
<voice>
*: none
recording: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
desc: deprecated
user:
<source>
*: none
recording: ""
</source>
<dest>
*: none
recording: ""
</dest>
<voice>
*: none
recording: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
desc: deprecated
<source>
*: none
agc: ""
</source>
<dest>
*: none
agc: ""
</dest>
<voice>
*: none
agc: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
desc: deprecated
<source>
*: none
agc: ""
</source>
<dest>
*: none
agc: ""
</dest>
<voice>
*: none
agc: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
desc: deprecated
<source>
*: none
agc: ""
</source>
<dest>
*: none
agc: ""
</dest>
<voice>
*: none
agc: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
desc: deprecated
<source>
*: none
agc: ""
</source>
<dest>
*: none
agc: ""
</dest>
<voice>
*: none
agc: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
desc: deprecated
<source>
*: none
agc: ""
</source>
<dest>
*: none
agc: ""
</dest>
<voice>
*: none
agc: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
desc: deprecated
<source>
*: none
agc: ""
</source>
<dest>
*: none
agc: ""
</dest>
<voice>
*: none
agc: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
desc: deprecated
<source>
*: none
agc: ""
</source>
<dest>
*: none
agc: ""
</dest>
<voice>
*: none
agc: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_OF
desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "オブ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLUGIN_GAMES
desc: in the main menu
user:
<source>
*: "Games"
</source>
<dest>
*: "ゲーム"
</dest>
<voice>
*: "ゲーム"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLUGIN_APPS
desc: in the main menu
user:
<source>
*: "Applications"
</source>
<dest>
*: "アプリケーション"
</dest>
<voice>
*: "アプリケーション"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLUGIN_DEMOS
desc: in the main menu
user:
<source>
*: "Demos"
</source>
<dest>
*: "デモ"
</dest>
<voice>
*: "デモ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_GROUPING
desc: in tag viewer
user:
<source>
*: "[Work]"
</source>
<dest>
*: "[ワーク]"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
desc: in settings_menu
user:
<source>
*: "Show Filename Extensions"
</source>
<dest>
*: "拡張子を表示する"
</dest>
<voice>
*: "拡張子を表示する"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_UNKNOWN_TYPES
desc: in settings_menu
user:
<source>
*: "Only Unknown Types"
</source>
<dest>
*: "不明な拡張子のみ"
</dest>
<voice>
*: "不明な拡張子のみ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
desc: in settings_menu
user:
<source>
*: "Only When Viewing All Types"
</source>
<dest>
*: "すべてのファイルを表示しているときのみ"
</dest>
<voice>
*: "すべてのファイルを表示しているときのみ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
desc: spoken only, peak meter release unit
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "ユニット パー ティック"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_OCLOCK
desc: spoken only, for wall clock announce
user:
<source>
*: none
rtc: ""
</source>
<dest>
*: none
rtc: ""
</dest>
<voice>
*: none
rtc: "じ 丁度"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_PM
desc: spoken only, for wall clock announce
user:
<source>
*: none
rtc: ""
</source>
<dest>
*: none
rtc: ""
</dest>
<voice>
*: none
rtc: "午後"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_AM
desc: spoken only, for wall clock announce
user:
<source>
*: none
rtc: ""
</source>
<dest>
*: none
rtc: ""
</dest>
<voice>
*: none
rtc: "午前"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_OH
desc: spoken only, for wall clock announce
user:
<source>
*: none
rtc: ""
</source>
<dest>
*: none
rtc: ""
</dest>
<voice>
*: none
rtc: "oh"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
desc: in settings, for recording peak meter
user:
<source>
*: none
recording: "Clip Counter"
</source>
<dest>
*: none
recording: "クリップカウンター"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "クリップカウンター"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
desc: deprecated
user:
<source>
*: none
recording: ""
</source>
<dest>
*: none
recording: ""
</dest>
<voice>
*: none
recording: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_USBSTACK
desc: in settings_menu
user:
<source>
*: none
usbstack: "USB Stack"
</source>
<dest>
*: none
usbstack: "USBスタック"
</dest>
<voice>
*: none
usbstack: "USB スタック"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_USBSTACK_MODE
desc: in usbstack settings
user:
<source>
*: none
usbstack: "USB Stack Mode"
</source>
<dest>
*: none
usbstack: "USBスタックモード"
</dest>
<voice>
*: none
usbstack: "USBスタックモード"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_USBSTACK_DEVICE
desc: in usbstack settings
user:
<source>
*: none
usbstack: "Device"
</source>
<dest>
*: none
usbstack: "デバイス"
</dest>
<voice>
*: none
usbstack: "デバイス"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_USBSTACK_HOST
desc: in usbstack settings
user:
<source>
*: none
usbstack: "Host"
</source>
<dest>
*: none
usbstack: "ホスト"
</dest>
<voice>
*: none
usbstack: "ホスト"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
desc: in usbstack settings
user:
<source>
*: none
usbstack: "Device Driver"
</source>
<dest>
*: none
usbstack: "デバイスドライバ"
</dest>
<voice>
*: none
usbstack: "デバイスドライバ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
desc: line selector color option
user:
<source>
*: none
lcd_color: "Primary Colour"
</source>
<dest>
*: none
lcd_color: "プライマリカラー"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_color: "プライマリカラー"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
desc: line selector color option
user:
<source>
*: none
lcd_color: "Secondary Colour"
</source>
<dest>
*: none
lcd_color: "セカンダリカラー"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_color: "セカンダリカラー"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
desc: line selector text color option
user:
<source>
*: none
lcd_color: "Text Colour"
</source>
<dest>
*: none
lcd_color: "文字色"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_color: "文字色"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
desc: in settings_menu
user:
<source>
*: none
lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
</source>
<dest>
*: none
lcd_color: "バー (単一の色)"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_color: "バー 単一の色"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
desc: in settings_menu
user:
<source>
*: none
lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
</source>
<dest>
*: none
lcd_color: "バー (グラデーション)"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_color: "バー グラデーション"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
desc: in codepage setting menu
user:
<source>
*: "Central European (CP1250)"
</source>
<dest>
*: "中央ヨーロッパ (CP1250)"
</dest>
<voice>
*: "中央ヨーロッパ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_THEME_MENU
desc: in the settings menu
user:
<source>
*: "Theme Settings"
</source>
<dest>
*: "テーマ設定"
</dest>
<voice>
*: "テーマ設定"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COLORS_MENU
desc: colours menu under theme settings
user:
<source>
*: none
lcd_color: "Colours"
</source>
<dest>
*: none
lcd_color: "色"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_color: "色"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
desc: line selector color menu title
user:
<source>
*: none
lcd_color: "Line Selector Colours"
</source>
<dest>
*: none
lcd_color: "選択アイテムの色"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_color: "選択アイテムの色"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EDIT
desc: keyboard
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "編集"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_BLANK
desc: keyboard
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "ブランク"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EMPTY_LIST
desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "から のリスト"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NOT_PRESENT
desc: when external memory is not present
user:
<source>
*: none
multivolume: "Not present"
</source>
<dest>
*: none
multivolume: "なし"
</dest>
<voice>
*: none
multivolume: "なし"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
desc: Setting for spontaneous battery level announcement
user:
<source>
*: "Announce Battery Level"
</source>
<dest>
*: "バッテリーレベルのアナウンス"
</dest>
<voice>
*: "バッテリーレベルのアナウンス"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VOICE_FILETYPE
desc: voice settings menu
user:
<source>
*: "Say File Type"
</source>
<dest>
*: "ファイルタイプを音読"
</dest>
<voice>
*: "ファイルタイプを音読"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BASS_CUTOFF
desc: Bass setting cut-off frequency
user:
<source>
*: none
ipodvideo: "Bass Cutoff"
</source>
<dest>
*: none
ipodvideo: "低音域カットオフ"
</dest>
<voice>
*: none
ipodvideo: "低音域カットオフ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TREBLE_CUTOFF
desc: Treble setting cut-off frequency
user:
<source>
*: none
ipodvideo: "Treble Cutoff"
</source>
<dest>
*: none
ipodvideo: "高音域カットオフ"
</dest>
<voice>
*: none
ipodvideo: "高音域カットオフ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
desc: "<Random>" entry in tag browser
user:
<source>
*: "<Random>"
</source>
<dest>
*: "<ランダム>"
</dest>
<voice>
*: "ランダム"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SAVE_SOUND
desc: save a sound config file
user:
<source>
*: "Save Sound Settings"
</source>
<dest>
*: "サウンド設定の保存"
</dest>
<voice>
*: "サウンド設定の保存"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_KEYCLICK
desc: in keyclick settings menu
user:
<source>
*: none
swcodec: "Keyclick"
</source>
<dest>
*: none
swcodec: "クリッカー"
</dest>
<voice>
*: none
swcodec: "クリッカー"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
desc: in keyclick settings menu
user:
<source>
*: none
swcodec: "Keyclick Repeats"
</source>
<dest>
*: none
swcodec: "クリッカーのリピート"
</dest>
<voice>
*: none
swcodec: "クリッカーのリピート"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
desc: in system settings menu
user:
<source>
*: none
accessory_supply: "Accessory Power Supply"
</source>
<dest>
*: "アクセサリへの電源供給"
accessory_supply: "アクセサリへの電源供給"
</dest>
<voice>
*: "アクセサリへの電源供給"
accessory_supply: "アクセサリへの電源供給"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_UNKNOWN
desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
user:
<source>
*: "Unknown"
</source>
<dest>
*: "不明"
</dest>
<voice>
*: "不明"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_STUDY_MODE
desc: DEPRECATED
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_STUDY_HOP_STEP
desc: DEPRECATED
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
desc: DEPRECATED
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
desc: DEPRECATED
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_QUICKSCREEN
desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "クイックスクリーン"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_OK
desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "OK"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
desc: in record timesplit options
user:
<source>
*: none
recording: "Stop Recording And Shutdown"
</source>
<dest>
*: none
recording: "録音を停止してシャットダウン"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "録音を停止してシャットダウン"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
desc: touchpad sensitivity setting
user:
<source>
*: none
gigabeatf: "Touchpad Sensitivity"
</source>
<dest>
*: none
gigabeatf: "タッチパッド感度"
</dest>
<voice>
*: none
gigabeatf: "タッチパッド感度"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HIGH
desc: in settings_menu
user:
<source>
*: none
gigabeatf: "High"
</source>
<dest>
*: none
gigabeatf: "高"
</dest>
<voice>
*: none
gigabeatf: "こう"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VERY_SLOW
desc: in settings_menu
user:
<source>
*: "Very slow"
</source>
<dest>
*: "とても遅い"
</dest>
<voice>
*: "とても遅い"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SLOW
desc: in settings_menu
user:
<source>
*: "Slow"
</source>
<dest>
*: "遅い"
</dest>
<voice>
*: "遅い"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VERY_FAST
desc: in settings_menu
user:
<source>
*: "Very fast"
</source>
<dest>
*: "とても速い"
</dest>
<voice>
*: "とても速い"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FAST
desc: in settings_menu
user:
<source>
*: "Fast"
</source>
<dest>
*: "速い"
</dest>
<voice>
*: "速い"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SKIP_LENGTH
desc: playback settings menu
user:
<source>
*: "Skip Length"
</source>
<dest>
*: "スキップ単位"
</dest>
<voice>
*: "スキップ単位"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SKIP_TRACK
desc: skip length setting entry 0
user:
<source>
*: "Skip Track"
</source>
<dest>
*: "トラック単位"
</dest>
<voice>
*: "トラック単位"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_SLASH
desc: spoken only, for spelling
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "スラッシュ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_GAIN_LEFT
desc: in the recording screen
user:
<source>
*: none
recording: "Gain L"
</source>
<dest>
*: none
recording: "左ゲイン"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "左ゲイン"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_GAIN_RIGHT
desc: in the recording screen
user:
<source>
*: none
recording: "Gain R"
</source>
<dest>
*: none
recording: "右ゲイン"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "右ゲイン"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
desc: automatic gain control in record settings and screen
<source>
*: none
agc: "AGC"
</source>
<dest>
*: none
agc: "AGC(自動ゲインコントロール)"
</dest>
<voice>
*: none
agc: "AGC 自動ゲインコントロール"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
desc: in record settings
<source>
*: none
agc: "AGC clip time"
</source>
<dest>
*: none
agc: "AGCクリップ時間"
</dest>
<voice>
*: none
agc: "AGCクリップ時間"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
desc: AGC maximum gain in recording screen
<source>
*: none
agc: "AGC max. gain"
</source>
<dest>
*: none
agc: "AGC最大ゲイン"
</dest>
<voice>
*: none
agc: "AGC最大ゲイン"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORDING_FILENAME
desc: Filename header in recording screen
user:
<source>
*: none
recording: "Filename:"
</source>
<dest>
*: none
recording: "ファイル名:"
</dest>
<voice>
*: none
recording: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PM_CLIPCOUNT
desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
user:
<source>
*: none
recording: "CLIP:"
</source>
<dest>
*: none
recording: "CLIP:"
</dest>
<voice>
*: none
recording: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
user:
<source>
*: none
recording: "Split Time:"
</source>
<dest>
*: none
recording: "分割する時間:"
</dest>
<voice>
*: none
recording: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORDING_SIZE
desc: Display of recorded file size
user:
<source>
*: none
recording: "Size:"
</source>
<dest>
*: none
recording: "サイズ:"
</dest>
<voice>
*: none
recording: ""
</voice>
</phrase>