# __________ __ ___.
# Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
# Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
# Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
# Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
# \/ \/ \/ \/ \/
# $Id$
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or
# modify it under the terms of the GNU General Public License
# as published by the Free Software Foundation; either version 2
# of the License, or (at your option) any later version.
#
# This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
# KIND, either express or implied.
#
# Galician language file, translated by:
# - Jesús Rodríguez Marcial
# - José M. Fandiño
# - Ismael Castiñeira Álvarez
id: LANG_SET_BOOL_YES
desc: bool true representation
user: core
*: "Sí"
*: "Sí"
id: LANG_SET_BOOL_NO
desc: bool false representation
user: core
*: "Non"
*: "Non"
id: LANG_ON
desc: Used in a lot of places
user: core
*: "Activado"
*: "Activado"
id: LANG_OFF
desc: Used in a lot of places
user: core
*: "Desactivado"
*: "Desactivado"
id: LANG_ALWAYS
desc: used in various places
user: core
*: "Sempre"
*: "Sempre"
id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
desc: in shutdown screen
user: core
*: none
soft_shutdown: "Pulsa OFF para apagar"
*: none
soft_shutdown: "Pulsa OFF para apagar"
id: LANG_SHUTTINGDOWN
desc: in main menu
user: core
*: "Apagando..."
*: "Apagando..."
id: LANG_REMOVE_MMC
desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
user: core
*: none
archosondio*: "Saca a tarxeta MMC"
*: none
archosondio*: "Saca a tarxeta de memoria"
id: LANG_FAILED
desc: Something failed. To be appended after actions
user: core
*: "Fallou"
*: "Fallou"
id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
desc: in the main menu
user: core
*: "Marcadores recentes"
*: "Marcadores recentes"
id: LANG_SOUND_SETTINGS
desc: in the main menu
user: core
*: "Opcións de son"
*: "Opcións de son"
id: LANG_GENERAL_SETTINGS
desc: in the main menu
user: core
*: "Opcións xerais"
*: "Opcións xerais"
id: LANG_MANAGE_MENU
desc: in the main menu
user: core
*: "Xestionar os axustes"
*: "Xestionar os axustes"
id: LANG_FM_RADIO
desc: in the main menu
user: core
*: none
radio: "Radio FM"
*: none
radio: "Radio FM"
id: LANG_RECORDING
desc: in the main menu
user: core
*: none
recording: "Grabando"
*: none
recording: "Grabando"
id: LANG_PLUGINS
desc: in the main menu
user: core
*: "Plugins"
*: "Pluguíns"
id: LANG_SHUTDOWN
desc: in main menu
user: core
*: none
soft_shutdown: "Apagar"
*: none
soft_shutdown: "Apagar"
id: LANG_VOLUME
desc: in sound_settings
user: core
*: "Volume"
*: "Volume"
id: LANG_BASS
desc: in sound_settings
user: core
*: "Baixos"
*: "Baixos"
id: LANG_TREBLE
desc: in sound_settings
user: core
*: "Agudos"
*: "Agudos"
id: LANG_BALANCE
desc: in sound_settings
user: core
*: "Equilibrio"
*: "Equilibrio"
id: LANG_CHANNEL_STEREO
desc: in sound_settings
user: core
*: "Estéreo"
*: "Estéreo"
id: LANG_CHANNEL_MONO
desc: in sound_settings
user: core
*: "Mono"
*: "Mono"
id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
desc: in sound_settings
user: core
*: "Personalizado"
*: "Personalizado"
id: LANG_CHANNEL_LEFT
desc: in sound_settings
user: core
*: "Mono esquerdo"
*: "Mono esquerdo"
id: LANG_CHANNEL_RIGHT
desc: in sound_settings
user: core
*: "Mono dereito"
*: "Mono dereito"
id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
desc: in sound_settings
user: core
*: "Karaoke"
*: "Karaoke"
id: LANG_STEREO_WIDTH
desc: in sound_settings
user: core
*: "Amplitude do estereo"
*: "Amplitude do estéreo"
id: LANG_LOUDNESS
desc: in sound_settings
user: core
*: none
masf: "Forza do son"
*: none
masf: "Forza do son"
id: LANG_AUTOVOL
desc: in sound_settings
user: core
*: none
masf: "Volume automático"
*: none
masf: "volume automático"
id: LANG_SUPERBASS
desc: in sound settings
user: core
*: none
masf: "Super Baixos"
*: none
masf: "Super Baixos"
id: LANG_PLAYBACK
desc: in settings_menu()
user: core
*: "Axustes de reproducción"
*: "Axustes de Reproducción"
id: LANG_FILE
desc: in settings_menu()
user: core
*: "Vista de ficheiros"
*: "Vista de ficheiros"
id: LANG_DISPLAY
desc: in settings_menu()
user: core
*: "Pantalla"
*: "Pantalla"
id: LANG_SYSTEM
desc: in the main menu and settings menu
user: core
*: "Sistema"
*: "Sistema"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
desc: in general settings
user: core
*: "Marcadores"
*: "Marcadores"
id: LANG_LANGUAGE
desc: in settings_menu
user: core
*: "Lingua"
*: "Lingua"
id: LANG_VOICE
desc: root of voice menu
user: core
*: "Voz"
*: "Voz"
id: LANG_CUSTOM_CFG
desc: in setting_menu()
user: core
*: "Visualizar ficheiros .cfg"
*: "Visualizar ficheiros de configuración"
id: LANG_RESET
desc: in system_settings_menu()
user: core
*: "Reiniciar os axustes"
*: "Reiniciar os axustes"
id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
desc: visual confirmation after settings reset
user: core
*: "Borrados"
*: "Borrados"
id: LANG_SAVE_SETTINGS
desc: in system_settings_menu()
user: core
*: "Escribir archivo .cfg"
*: "Escribir ficheiro de configuración"
id: LANG_RECORDING_SETTINGS
desc: in the main menu
user: core
*: none
recording: "Axustes de gravación"
*: none
recording: "Axustes de gravación"
id: LANG_CREATE_PLAYLIST
desc: Menu option for creating a playlist
user: core
*: "Crear lista de reproducción"
*: "Crear lista de reproducción"
id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
desc: in playlist menu.
user: core
*: "Ver a lista de repr. actual"
*: "Ver a lista de reproducción actual"
id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
desc: in playlist menu.
user: core
*: "Gardar a lista de repr. actual"
*: "Gardar a lista de reproducción actual"
id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
desc: In playlist menu
user: core
*: "Engadir directorios recursivamente"
*: "Engadir directorios recursivamente"
id: LANG_VERSION
desc: in the Rockbox Info screen
user: core
*: "Versión"
*: "Version"
id: LANG_DEBUG
desc: in the info menu
user: core
*: "Depuración (non tocar!)"
*: "Depuración (non tocar!)"
id: LANG_SHUFFLE
desc: in settings_menu
user: core
*: "Aleatorio"
*: "Aleatorio"
id: LANG_REPEAT
desc: in settings_menu
user: core
*: "Repetir"
*: "Repetir"
id: LANG_REPEAT_ONE
desc: repeat one song
user: core
*: "Unha"
*: "Unha"
id: LANG_PLAY_SELECTED
desc: in settings_menu
user: core
*: "Reproducir primeiro a canción marcada"
*: "Reproducir primeiro a canción marcada"
id: LANG_WIND_MENU
desc: in the playback sub menu
user: core
*: "Avance/Retroceso rápido"
*: "Avance ou Retroceso rápido"
id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
desc: MP3 buffer margin time
user: core
*: "Buffer anti-salto"
flash_storage: none
*: "Búfer anti-salto"
flash_storage: none
id: LANG_FADE_ON_STOP
desc: options menu to set fade on stop or pause
user: core
*: "Atenuación ó parar ou pausar"
*: "Atenuación ó parar ou pausar"
id: LANG_CROSSFADE
desc: in playback settings
user: core
*: none
crossfade: "Atenuación"
*: none
crossfade: "Atenuación"
id: LANG_SPDIF_ENABLE
desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
user: core
*: none
spdif_power: "Saída óptica"
*: none
spdif_power: "Saída óptica"
id: LANG_NEXT_FOLDER
desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
user: core
*: "Cambiar automáticamente de directorio"
*: "Cambiar automáticamente de directorio"
id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
desc: in settings_menu.
user: core
*: "Recoller datos de execución"
*: "Recoller datos de execución"
id: LANG_SORT_CASE
desc: in settings_menu
user: core
*: "Ordear sensible a maiúsculas/minúsculas"
*: "Ordear sensible a maiúsculas ou minúsculas "
id: LANG_SORT_DIR
desc: browser sorting setting
user: core
*: "Ordear directorios"
*: "Ordear directorios"
id: LANG_SORT_FILE
desc: browser sorting setting
user: core
*: "Ordear ficheiros"
*: "Ordear ficheiros"
id: LANG_SORT_ALPHA
desc: browser sorting setting
user: core
*: "Alfabético"
*: "Alfabético"
id: LANG_SORT_DATE
desc: browser sorting setting
user: core
*: "Pola data"
*: "pola data"
id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
desc: browser sorting setting
user: core
*: "Pola data máis recente"
*: "Pola data máis recente"
id: LANG_SORT_TYPE
desc: browser sorting setting
user: core
*: "Polo tipo"
*: "Polo tipo"
id: LANG_FILTER
desc: setting name for dir filter
user: core
*: "Amosar ficheiros"
*: "Amosar ficheiros"
id: LANG_FILTER_SUPPORTED
desc: show all file types supported by Rockbox
user: core
*: "Soportado"
*: "Soportado"
id: LANG_FILTER_MUSIC
desc: show only music-related files
user: core
*: "Música"
*: "Música"
id: LANG_FOLLOW
desc: in settings_menu
user: core
*: "Seguir lista de reproducción"
*: "Seguir lista de reproducción"
id: LANG_SHOW_ICONS
desc: in settings_menu
user: core
*: "Amosar as iconas"
*: "Amosar as iconas"
id: LANG_CUSTOM_FONT
desc: in setting_menu()
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Tipo de letra"
*: none
lcd_bitmap: "Tipo de letra"
id: LANG_WHILE_PLAYING
desc: in settings_menu()
user: core
*: "Pantalla de reproducción (WPS)"
*: "Pantalla de reproducción"
id: LANG_LCD_MENU
desc: in the display sub menu
user: core
*: "Axustes do LCD"
*: "Axustes da pantalla ele ce de"
id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
desc: in the display sub menu
user: core
*: none
remote: "Configuración da pantalla LCD do mando"
*: none
remote: "Configuración da pantalla ele ce de do mando"
id: LANG_SCROLL_MENU
desc: in display_settings_menu()
user: core
*: "Desprazamento"
*: "Desprazamento"
id: LANG_PM_MENU
desc: in the display menu
user: core
*: "Analizador de espectro"
masd: none
*: "Analizador de espectro"
masd: none
id: LANG_BATTERY_MENU
desc: in the system sub menu
user: core
*: "Batería"
*: "Batería"
id: LANG_DISK_MENU
desc: in the system sub menu
user: core
*: "Disco"
*: "Disco"
id: LANG_TIME_MENU
desc: in the system sub menu
user: core
*: none
rtc: "Data e hora"
*: none
rtc: "Data e hora"
id: LANG_POWEROFF_IDLE
desc: in settings_menu
user: core
*: "Auto apagado"
*: "Auto apagado"
id: LANG_SLEEP_TIMER
desc: sleep timer setting
user: core
*: "Temporizador de Apagado"
*: "Temporizador de apagdo"
id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
user: core
*: none
alarm: "Espertador"
*: none
alarm: "Espertador"
id: LANG_LIMITS_MENU
desc: in the system sub menu
user: core
*: "Límites"
*: "Límites"
id: LANG_LINE_IN
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording,archosplayer: "Liña de entrada"
*: none
recording,archosplayer: "Liña de entrada"
id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
user: core
*: none
charging: "Modo adaptador de coche"
*: none
charging: "Modo adaptador de coche"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
desc: prompt for user to decide to create an bookmark
user: core
*: "Engadir ós marcadores ó parar"
*: "Engadir ós marcadores ó parar"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
desc: Save in recent bookmarks only
user: core
*: "Si - Só recentes"
*: "Sí, pero soamente os recentes"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
desc: Save in recent bookmarks only
user: core
*: "Preguntar - só recentes"
*: "Preguntar. Só nos recentes"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
desc: prompt for user to decide to create a bookmark
user: core
*: "Cargar o último marcador"
*: "Cargar o último marcador"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
user: core
*: "¿Manter unha lista de marcadores recentes?"
*: "¿Manter unha lista de marcadores recentes?"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
user: core
*: "Só un por cada lista"
*: "Só un por cada lista de reproducción"
id: LANG_VOICE_MENU
desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
user: core
*: "Menús falados"
*: "Menús falados"
id: LANG_VOICE_DIR
desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
user: core
*: "Cartafoles falados"
*: "Cartafoles falados"
id: LANG_VOICE_FILE
desc: item of voice menu, set the voice mode for files
user: core
*: "Nome dos ficheiros falados"
*: "Nome dos ficheiros falados"
id: LANG_VOICE_NUMBER
desc: "talkbox" mode for files+directories
user: core
*: "Números"
*: "Números"
id: LANG_VOICE_SPELL
desc: "talkbox" mode for files+directories
user: core
*: "Deletrear"
*: "Deletrear"
id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
desc: "talkbox" mode for directories + files
user: core
*: "Ficheiro .talk"
*: "Ficheiro talk"
id: LANG_RECORDING_QUALITY
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording_hwcodec: "Calidade"
*: none
recording_hwcodec: "Calidade"
id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "Frecuencia"
*: none
recording: "Frecuencia"
id: LANG_RECORDING_SOURCE
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "Orixe"
*: none
recording: "Orixe"
id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "Micrófono"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micrófono interno"
*: none
recording: "Micrófono"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micrófono interno"
id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "Dixital"
*: none
recording: "Dixital"
id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
desc: Record split menu
user: core
*: none
recording: "Opcións de división de ficheiros"
*: none
recording: "Opcións de división de ficheiros"
id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
desc: in recording settings_menu
user: core
*: none
recording: "Tempo de pre-gravación"
*: none
recording: "Tempo de pre-gravación"
id: LANG_RECORD_DIRECTORY
desc: in recording settings_menu
user: core
*: none
recording: "Directorio"
*: none
recording: "Directorio"
id: LANG_RECORD_TRIGGER
desc: in recording settings_menu
user: core
*: none
recording: "Lanzador"
*: none
recording: "Lanzador"
id: LANG_FFRW_STEP
desc: in settings_menu
user: core
*: "Paso mínimo FF/RW"
*: "Paso mínimo de avance ou retroceso rápido"
id: LANG_FFRW_ACCEL
desc: in settings_menu
user: core
*: "Aceleración FF/RW"
*: "Aceleración do avance ou retroceso rápido"
id: LANG_BACKLIGHT
desc: in settings_menu
user: core
*: "Iluminación da pantalla"
*: "Iluminación da pantalla"
id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
user: core
*: none
charging: "Iluminación (cando está enchufado)"
*: none
charging: "Iluminación da pantalla (cando está enchufado)"
id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
desc: in settings_menu
user: core
*: none
backlight_fade*: "Encendido da luz progresivo"
*: none
backlight_fade*: "Encendido da luz progresivo"
id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
desc: in settings_menu
user: core
*: none
backlight_fade*: "Apagado da luz progresivo"
*: none
backlight_fade*: "Apagado da luz progresivo"
id: LANG_CONTRAST
desc: in settings_menu
user: core
*: "Contraste"
*: "Contraste"
id: LANG_INVERT
desc: in settings_menu
user: core
*: none
lcd_invert,remote_lcd_invert: "Modo LCD"
*: none
lcd_invert,remote_lcd_invert: "Modo LCD"
id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
desc: in settings_menu
user: core
*: none
lcd_invert,remote_lcd_invert: "Invertido"
*: none
lcd_invert,remote_lcd_invert: "Invertido"
id: LANG_FLIP_DISPLAY
desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Boca abaixo"
*: none
lcd_bitmap: "Boca abaixo"
id: LANG_INVERT_CURSOR
desc: in settings_menu
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Selector da liña"
*: none
lcd_bitmap: "Selector da liña"
id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
desc: in settings_menu
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Punteiro"
*: none
lcd_bitmap: "Punteiro"
id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
desc: in settings_menu
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Barra (cor invertido)"
*: none
lcd_bitmap: "Barra (cor invertido)"
id: LANG_SCROLL_SPEED
desc: in display_settings_menu()
user: core
*: "Velocidade de Desprazamento"
*: "Velocidade de Desprazamento"
id: LANG_SCROLL
desc: in settings_menu
user: core
*: "Exemplo da velocidade de despraz."
*: "Exemplo da velocidade de desprazamento"
id: LANG_SCROLL_DELAY
desc: Delay before scrolling
user: core
*: "Retraso do inicio do despraz."
*: "Retraso do inicio do desprazamento"
id: LANG_SCROLL_STEP
desc: Pixels to advance per scroll
user: core
*: "Pasos de desprazamento"
*: "Pasos de desprazamento"
id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
desc: Pixels to advance per scroll
user: core
*: "Texto de exemplo do tamaño de paso de desprazamento"
*: "Texto de exemplo do tamaño de paso de desprazamento"
id: LANG_BIDIR_SCROLL
desc: Bidirectional scroll limit
user: core
*: "Límite de despraz. bidireccional"
*: "Límite de desprazamento bidireccional"
id: LANG_SCROLL_BAR
desc: display menu, F3 substitute
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Barra de desprazamento"
*: none
lcd_bitmap: "Barra de desprazamento"
id: LANG_STATUS_BAR
desc: display menu, F3 substitute
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Barra de estado"
*: none
lcd_bitmap: "Barra de estado"
id: LANG_BUTTON_BAR
desc: in settings menu
user: core
*: none
recorder_pad: "Barra de botóns"
*: none
recorder_pad: "Barra de botóns"
id: LANG_VOLUME_DISPLAY
desc: Volume type title
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Amosar volume"
*: none
lcd_bitmap: "Amosar volume"
id: LANG_BATTERY_DISPLAY
desc: Battery type title
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Amosar batería"
*: none
lcd_bitmap: "Amosar batería"
id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
desc: Label for type of icon display
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Gráfico"
*: none
lcd_bitmap: "Gráfico"
id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
desc: Label for type of icon display
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Numérico"
*: none
lcd_bitmap: "Numérico"
id: LANG_PM_RELEASE
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "Caida do analizador de espectro"
masd: none
*: "Caida do analizador de espectro"
masd: none
id: LANG_PM_PEAK_HOLD
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "Permanencia do medidor de picos"
masd: none
*: "Permanencia do medidor de picos"
masd: none
id: LANG_PM_CLIP_HOLD
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "Permanencia dos recortes"
masd: none
*: "Permanencia dos recortes"
masd: none
id: LANG_PM_ETERNAL
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "Eterno"
masd: none
*: "Eterno"
masd: none
id: LANG_PM_SCALE
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "Escala"
masd: none
*: "Escala"
masd: none
id: LANG_PM_DBFS
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "Logarítmico (dB)"
masd: none
*: "Logarítmico en decibelios"
masd: none
id: LANG_PM_LINEAR
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "Lineal (%)"
masd: none
*: "Lineal en porcentaxe"
masd: none
id: LANG_PM_MIN
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "Mínimo do rango"
masd: none
*: "Mínimo do rango"
masd: none
id: LANG_PM_MAX
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "Máximo do rango"
masd: none
*: "Máximo do rango"
masd: none
id: LANG_BATTERY_CAPACITY
desc: in settings_menu
user: core
*: "Capacidade da batería"
*: "Capacidade da batería"
id: LANG_BATTERY_TYPE
desc: in battery settings
user: core
*: none
battery_types: "Tipo de batería"
*: none
battery_types: "Tipo de batería"
id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
desc: in battery settings
user: core
*: none
battery_types: "Alcalina"
*: none
battery_types: "Alcalina"
id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
desc: in battery settings
user: core
*: none
battery_types: "NiMH"
*: none
battery_types: "Níquel metal hidruro"
id: LANG_SPINDOWN
desc: in settings_menu
user: core
*: "Parada do disco"
flash_storage: none
*: "Para do disco"
flash_storage: none
id: LANG_TIME
desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
user: core
*: "Axustar data e hora"
*: "Axustar data e hora"
id: LANG_TIMEFORMAT
desc: select the time format of time in status bar
user: core
*: none
rtc: "Formato da hora"
*: none
rtc: "Formato da hora"
id: LANG_12_HOUR_CLOCK
desc: option for 12 hour clock
user: core
*: none
rtc: "Reloxo 12 horas"
*: none
rtc: "Reloxo 12 horas"
id: LANG_24_HOUR_CLOCK
desc: option for 24 hour clock
user: core
*: none
rtc: "Reloxo 24 horas"
*: none
rtc: "Reloxo 24 horas"
id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
desc: in settings_menu
user: core
*: "Límite de obxetos no xestor de ficheiros"
*: "Límite de obxetos no xestor de ficheiros"
id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
desc: in settings_menu
user: core
*: "Tamaño Max da lista de reproducción"
*: "Tamaño Max da lista de reproducción"
id: LANG_PLAYLIST
desc: Used when you need to say playlist, also voiced
user: core
*: "Lista repr."
*: "Lista reproducción"
id: LANG_BOOKMARK_MENU
desc: Text on main menu to get to bookmark commands
user: core
*: "Marcadores"
*: "Marcadores"
id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
desc: Menu option to start tag viewer
user: core
*: "Amosar info da pista"
*: "Amosar información da pista"
id: LANG_MENU_SET_RATING
desc: Set the rating of a file in the wps context menu
user: core
*: "Puntuar a canción"
*: "Puntuar a canción"
id: LANG_RENAME
desc: The verb/action Rename
user: core
*: "Mudar o nome"
*: "Mudar o nome"
id: LANG_DELETE
desc: The verb/action Delete
user: core
*: "Borrar"
*: "Borrar"
id: LANG_DELETE_DIR
desc: in on+play menu
user: core
*: "Borrar directorio"
*: "Borrar directorio"
id: LANG_REALLY_DELETE
desc: Really Delete?
user: core
*: "¿Borrar?"
*: "¿Seguro que quere borrar?"
id: LANG_DELETED
desc: A file has beed deleted
user: core
*: "Borrado"
*: "Borrado"
id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
desc: Onplay open with
user: core
*: "Abrir con..."
*: "Abrir con..."
id: LANG_CREATE_DIR
desc: in main menu
user: core
*: "Crear directorio"
*: "Crear directorio"
id: LANG_VIEW
desc: in on+play menu
user: core
*: "Ver"
*: "Ver"
id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
user: core
*: "Reordear aleatoreamente"
*: "Reordear aleatoreamente"
id: LANG_INSERT
desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
user: core
*: "Insertar"
*: "Insertar"
id: LANG_INSERT_FIRST
desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
user: core
*: "Insertar como seguinte"
*: "Insertar como seguinte"
id: LANG_INSERT_LAST
desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
user: core
*: "Insertar de último"
*: "Insertar de último"
id: LANG_INSERT_SHUFFLED
desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
user: core
*: "Insertar aleatoreamente"
*: "Insert aleatoreamente"
id: LANG_QUEUE
desc: The verb/action Queue
user: core
*: "Encolar"
*: "Encolar"
id: LANG_QUEUE_FIRST
desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
user: core
*: "Poñer seguinte na cola"
*: "Poñer seguinte na cola"
id: LANG_QUEUE_LAST
desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
user: core
*: "Poñer último na cola"
*: "Poñer último na cola"
id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
user: core
*: "Crear un marcador"
*: "Crear un marcador"
id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
user: core
*: "Lista de marcadores"
*: "Lista de marcadores"
id: LANG_ROCKBOX_INFO
desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
user: core
*: "Info de Rockbox"
*: "Información de Rockbox"
id: LANG_BATTERY_CHARGE
desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
user: core
*: none
charging: "Batería: cargando"
*: none
charging: "Batería: cargando"
id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
user: core
*: none
archosrecorder: "Batería: tope de carga"
*: none
archosrecorder: "Batería: tope de carga"
id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
desc: in info display, shows that trickle charge is running
user: core
*: none
charging: "Batería: mantendo a carga"
*: none
charging: "Batería: mantendo a carga"
id: LANG_BATTERY_TIME
desc: battery level in % and estimated time remaining
user: core
*: "Batería: %d%% %dh %dm"
archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,
iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Bat: %d%% %dh %dm"
*: "Batería: %d%% %dh %dm"
archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,
iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Bat: %d%% %dh %dm"
id: LANG_DISK_SIZE_INFO
desc: disk size info
user: core
*: "Disco:"
*: "Disco:"
id: LANG_DISK_FREE_INFO
desc: disk size info
user: core
*: "Espacio ceibe:"
*: "Espacio ceibe:"
id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
user: core
*: none
multivolume: "Int:"
*: none
multivolume: "Interno:"
id: LANG_DISK_NAME_MMC
desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
user: core
*: none
multivolume: "HD1"
sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "mSD:"
archosondio*: "MMC:"
*: none
multivolume: "Disco duro 1"
sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "Micro ese de:"
archosondio*: "eme eme ce:"
id: VOICE_CURRENT_TIME
desc: spoken only, for wall clock announce
user: core
*: none
rtc: ""
*: none
rtc: "Hora actual:"
id: LANG_PITCH_UP
desc: in wps
user: core
*: none
pitchscreen: "Subir tono"
*: none
pitchscreen: "Subir tono"
id: LANG_PITCH_DOWN
desc: in wps
user: core
*: none
pitchscreen: "Baixar tono"
*: none
pitchscreen: "Baixar tono"
id: LANG_PAUSE
desc: in wps and recording trigger menu
user: core
*: "Pausa"
*: "Pausa"
id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
desc: prompt for user to decide to create an bookmark
user: core
*: "Crear un marcador?"
*: "¿Crear un marcador?"
id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
desc: Indicates bookmark was successfully created
user: core
*: "Marcador creado"
*: "Marcador creado"
id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
desc: Indicates bookmark was not created
user: core
*: "Fallou a creación do marcador!"
*: "Fallou a creación do marcador!"
id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
desc: Indicates bookmark was empty
user: core
*: "Marcador baleiro"
*: "Marcador baleiro"
id: LANG_TIME_REVERT
desc: used in set_time()
user: core
*: none
rtc: "OFF = desfacer"
mrobe500: "POWER = desfacer"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = desfacer"
ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = desfacer"
iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = desfacer"
iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = desfacer"
gigabeatfx: "POWER = desfacer"
mrobe100: "DISPLAY = desfacer"
gigabeats: "BACK = desfacer"
gogearsa9200: "LEFT = desfacer"
vibe500: "CANCEL = desfacer"
*: none
rtc: "OFF = desfacer"
mrobe500: "POWER = desfacer"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = desfacer"
ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = desfacer"
iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = desfacer"
iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = desfacer"
gigabeatfx: "POWER = desfacer"
mrobe100: "DISPLAY = desfacer"
gigabeats: "BACK = desfacer"
gogearsa9200: "LEFT = desfacer"
vibe500: "CANCEL = desfacer"
id: LANG_RECORDING_TIME
desc: Display of recorded time
user: core
*: none
recording: "Tempo:"
*: none
recording: "Tempo:"
id: LANG_RECORDING_SIZE
desc: Display of recorded file size
user: core
*: none
recording: "Tamaño:"
*: none
recording: "Tamaño:"
id: LANG_RECORD_PRERECORD
desc: in recording and radio screen
user: core
*: none
recording: "Pregravación"
*: none
recording: "Pregravación"
id: LANG_DISK_FULL
desc: in recording screen
user: core
*: none
recording: "O disco está cheo. Pulsa OFF para continuar."
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "O disco está cheo. Pulsa STOP para continuar."
iaudiom5,iaudiox5: "O disco está cheo. Pulsa POWER para continuar."
sansae200*,sansac200*,vibe500: "O disco está cheo. Pulsa PREV para continuar."
*: none
recording: "O disco está cheo. Pulsa OFF para continuar."
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "O disco está cheo. Pulsa STOP para continuar."
iaudiom5,iaudiox5: "O disco está cheo. Pulsa POWER para continuar."
sansae200*,sansac200*,vibe500: "O disco está cheo. Pulsa PREV para continuar."
id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
desc: in recording settings_menu
user: core
*: none
recording: "Unha vez"
*: none
recording: "Unha vez"
id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
desc: in recording settings_menu
user: core
*: none
recording: "Comezar por arriba"
*: none
recording: "Comezar por arriba"
id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
desc: in recording settings_menu
user: core
*: none
recording: "Parar debaixo"
*: none
recording: "Parar debaixo"
id: LANG_RECORD_STOP_GAP
desc: in recording settings_menu
user: core
*: none
recording: "Espacio predivisión"
*: none
recording: "Espacio predivisión"
id: LANG_DB_INF
desc: -inf db for values below measurement
user: core
*: none
recording: "-inf"
*: none
recording: "-inf"
id: LANG_ALARM_MOD_TIME
desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
user: core
*: none
alarm: "Hora da alarma:"
*: none
alarm: "Hora da alarma"
id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
user: core
*: none
alarm: "Despertando en %d:%02d"
*: none
alarm: "Despertando en %d:%02d"
id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
user: core
*: none
alarm: "Alarma posta"
*: none
alarm: "Alarma posta"
id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
user: core
*: none
alarm: "Alarma demasiado cedo!"
*: none
alarm: "Alarma demasiado cedo!"
id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
user: core
*: none
alarm: "PLAY=Aceptar OFF=Cancelar"
ipod*: "SELECT=Aceptar MENU=Cancelar"
iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Aceptar PREV=Cancelar"
gigabeats: "SELECT=Aceptar POWER=Cancelar"
vibe500: "OK=Aceptar C=Cancelar"
mpiohd300: "ENTER=Aceptar MENU=Cancelar"
*: none
alarm: "PLAY=Aceptar OFF=Cancelar"
ipod*: "SELECT=Aceptar MENU=Cancelar"
iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Aceptar PREV=Cancelar"
gigabeats: "SELECT=Aceptar POWER=Cancelar"
vibe500: "OK=Aceptar C=Cancelar"
mpiohd300: "ENTER=Aceptar MENU=Cancelar"
id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
user: core
*: none
alarm: "Alarma desactivada"
*: none
alarm: "Alarma desactivada"
id: LANG_ID3_TITLE
desc: in tag viewer
user: core
*: "Título"
*: "Título"
id: LANG_ID3_ARTIST
desc: in tag viewer
user: core
*: "Artista"
*: "Artista"
id: LANG_ID3_ALBUM
desc: in tag viewer
user: core
*: "Álbum"
*: "Álbum"
id: LANG_ID3_TRACKNUM
desc: in tag viewer
user: core
*: "Nº Pista"
*: "Número de pista"
id: LANG_ID3_GENRE
desc: in tag viewer
user: core
*: "Xénero"
*: "Xénero"
id: LANG_ID3_YEAR
desc: in tag viewer
user: core
*: "Ano"
*: "Ano"
id: LANG_ID3_PLAYLIST
desc: in tag viewer
user: core
*: "Lista de reprod."
*: "Lista de reproducción"
id: LANG_ID3_BITRATE
desc: in tag viewer
user: core
*: "Bitrate"
*: "Bitrate"
id: LANG_ID3_FREQUENCY
desc: in tag viewer
user: core
*: "Frecuencia"
*: "Frecuencia"
id: LANG_ID3_PATH
desc: in tag viewer
user: core
*: "Ruta"
*: "Ruta"
id: LANG_ID3_NO_INFO
desc: in tag viewer
user: core
*: ""
*: "Sen información"
id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
*: none
rtc: "dom"
*: none
rtc: "domingo"
id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
*: none
rtc: "lun"
*: none
rtc: "luns"
id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
*: none
rtc: "mar"
*: none
rtc: "martes"
id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
*: none
rtc: "mér"
*: none
rtc: "mércores"
id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
*: none
rtc: "xov"
*: none
rtc: "xoves"
id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
*: none
rtc: "ven"
*: none
rtc: "venres"
id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
*: none
rtc: "sáb"
*: none
rtc: "sábado"
id: LANG_MONTH_JANUARY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: none
rtc: "xan"
*: none
rtc: "xaneiro"
id: LANG_MONTH_FEBRUARY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: none
rtc: "feb"
*: none
rtc: "febreiro"
id: LANG_MONTH_MARCH
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: none
rtc: "mar"
*: none
rtc: "marzo"
id: LANG_MONTH_APRIL
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: none
rtc: "abr"
*: none
rtc: "abril"
id: LANG_MONTH_MAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: none
rtc: "mai"
*: none
rtc: "maio"
id: LANG_MONTH_JUNE
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: none
rtc: "xuñ"
*: none
rtc: "xuño"
id: LANG_MONTH_JULY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: none
rtc: "xul"
*: none
rtc: "xullo"
id: LANG_MONTH_AUGUST
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: none
rtc: "ago"
*: none
rtc: "agosto"
id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: none
rtc: "set"
*: none
rtc: "setembro"
id: LANG_MONTH_OCTOBER
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: none
rtc: "out"
*: none
rtc: "outubro"
id: LANG_MONTH_NOVEMBER
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: none
rtc: "nov"
*: none
rtc: "novembro"
id: LANG_MONTH_DECEMBER
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: none
rtc: "dec"
*: none
rtc: "decembro"
id: VOICE_ZERO
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "0"
id: VOICE_ONE
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "1"
id: VOICE_TWO
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "2"
id: VOICE_THREE
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "3"
id: VOICE_FOUR
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "4"
id: VOICE_FIVE
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "5"
id: VOICE_SIX
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "6"
id: VOICE_SEVEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "7"
id: VOICE_EIGHT
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "8"
id: VOICE_NINE
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "9"
id: VOICE_TEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "10"
id: VOICE_ELEVEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "11"
id: VOICE_TWELVE
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "12"
id: VOICE_THIRTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "13"
id: VOICE_FOURTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "14"
id: VOICE_FIFTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "15"
id: VOICE_SIXTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "16"
id: VOICE_SEVENTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "17"
id: VOICE_EIGHTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "18"
id: VOICE_NINETEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "19"
id: VOICE_TWENTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "20"
id: VOICE_THIRTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "30"
id: VOICE_FORTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "40"
id: VOICE_FIFTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "50"
id: VOICE_SIXTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "60"
id: VOICE_SEVENTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "70"
id: VOICE_EIGHTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "80"
id: VOICE_NINETY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "90"
id: VOICE_HUNDRED
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "centos"
id: VOICE_THOUSAND
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "miles"
id: VOICE_MILLION
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "millóns"
id: VOICE_BILLION
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "mil millóns"
id: VOICE_MINUS
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "menos"
id: VOICE_PLUS
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "máis"
id: VOICE_MILLISECONDS
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "milisegundos"
id: VOICE_SECOND
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "segundo"
id: VOICE_SECONDS
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "segundos"
id: VOICE_MINUTE
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "minuto"
id: VOICE_MINUTES
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "minutos"
id: VOICE_HOUR
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "hora"
id: VOICE_HOURS
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "horas"
id: VOICE_KHZ
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "quilohercio"
id: VOICE_DB
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "decibelio"
id: VOICE_PERCENT
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "por cento"
id: VOICE_MILLIAMPHOURS
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "mili amperios hora"
id: VOICE_PIXEL
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "pixel"
id: VOICE_PER_SEC
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "por segundo"
id: VOICE_HERTZ
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "hercio"
id: LANG_BYTE
desc: a unit postfix
user: core
*: "B"
*: "bait"
id: LANG_KILOBYTE
desc: a unit postfix, also voiced
user: core
*: "KB"
*: "quilobait"
id: LANG_MEGABYTE
desc: a unit postfix, also voiced
user: core
*: "MB"
*: "megabait"
id: LANG_GIGABYTE
desc: a unit postfix, also voiced
user: core
*: "GB"
*: "xigabait"
id: LANG_POINT
desc: decimal separator for composing numbers
user: core
*: "."
*: "punto"
id: VOICE_CHAR_A
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "A"
id: VOICE_CHAR_B
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "B"
id: VOICE_CHAR_C
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "C"
id: VOICE_CHAR_D
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "D"
id: VOICE_CHAR_E
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "E"
id: VOICE_CHAR_F
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "F"
id: VOICE_CHAR_G
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "G"
id: VOICE_CHAR_H
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "H"
id: VOICE_CHAR_I
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "I"
id: VOICE_CHAR_J
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "J"
id: VOICE_CHAR_K
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "K"
id: VOICE_CHAR_L
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "L"
id: VOICE_CHAR_M
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "M"
id: VOICE_CHAR_N
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "N"
id: VOICE_CHAR_O
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "O"
id: VOICE_CHAR_P
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "P"
id: VOICE_CHAR_Q
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "Q"
id: VOICE_CHAR_R
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "R"
id: VOICE_CHAR_S
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "S"
id: VOICE_CHAR_T
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "T"
id: VOICE_CHAR_U
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "U"
id: VOICE_CHAR_V
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "V"
id: VOICE_CHAR_W
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "W"
id: VOICE_CHAR_X
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "X"
id: VOICE_CHAR_Y
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "Y"
id: VOICE_CHAR_Z
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "Z"
id: VOICE_DOT
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "punto"
id: VOICE_PAUSE
desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
user: core
*: ""
*: " "
id: VOICE_FILE
desc: spoken only, prefix for file number
user: core
*: ""
*: "ficheiro"
id: VOICE_DIR
desc: spoken only, prefix for directory number
user: core
*: ""
*: "directorio"
id: VOICE_EXT_MPA
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: ""
*: "audio"
id: VOICE_EXT_CFG
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: ""
*: "configuración"
id: VOICE_EXT_WPS
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: ""
*: "pantalla de reproducción"
id: VOICE_EXT_ROCK
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: ""
*: "pluguín"
id: VOICE_EXT_FONT
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: ""
*: "tipo de letra"
id: VOICE_EXT_BMARK
desc: spoken only, for file extension and the word in general
user: core
*: ""
*: "marcador"
id: VOICE_EXT_AJZ
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: ""
*: "firmguar"
id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
desc: in playlist.indices() when playlist is full
user: core
*: "Búfer da lista de repr. cheo"
*: "Búfer da lista de reproducción cheo"
id: LANG_CREATING
desc: Screen feedback during playlist creation
user: core
*: "Creando"
*: "Creando"
id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
desc: splash number of tracks inserted
user: core
*: "Insertadas %d pistas (%s)"
*: "Insertadas %d pistas (%s)"
id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
desc: splash number of tracks queued
user: core
*: "Encoladas %d pistas (%s)"
*: "Encoladas %d pistas (%s)"
id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
desc: splash number of tracks saved
user: core
*: "Salvadas %d pistas (%s)"
*: "Salvadas %d pistas (%s)""
id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
desc: Asked from onplay screen
user: core
*: "Recursivamente?"
*: "¿Recursivamente?"
id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
user: core
*: "Nada para continuar"
*: "Nada para continuar"
id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
desc: Playlist error
user: core
*: "Erro actualizando o ficheiro de control da lista de repr."
*: "Erro actualizando o ficheiro de control da lista de reproducción"
id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
desc: Playlist error
user: core
*: "Erro acedendo o ficheiro da lista de reproducción"
*: "Erro acedendo o ficheiro da lista de reproducción"
id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
desc: Playlist error
user: core
*: "Erro lendo o ficheiro de control da lista de repr."
*: "Erro lendo o ficheiro de control da lista de reproducción"
id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
desc: Playlist error
user: core
*: "Erro acedendo o directorio"
*: "Erro acedendo o directorio"
id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
desc: Playlist resume error
user: core
*: "Ficheiro de control da lista de repr. invalido"
*: "Ficheiro de control da lista de reproducción invalido"
id: LANG_FM_EDIT_PRESET
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio: "Editar presintonía"
*: none
radio: "Editar presintonía"
id: LANG_FM_DELETE_PRESET
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio: "Borrar presintonía"
*: none
radio: "Borrar presintonía"
id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio: "Fallou o gardado da presintonía"
*: none
radio: "Fallou o gardado da presintonía"
id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio: "A lista de presintonías está chea"
*: none
radio: "A lista de presintonías está chea"
id: LANG_BUTTONBAR_MENU
desc: in button bar
user: core
*: none
radio_screen_button_bar: "Menú"
*: none
radio_screen_button_bar: "Menú"
id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio_screen_button_bar: "Saír"
*: none
radio_screen_button_bar: "Saír"
id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio_screen_button_bar: "Acción"
*: none
radio_screen_button_bar: "Acción"
id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio_screen_button_bar: "Engadir"
*: none
radio_screen_button_bar: "Engadir"
id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio_screen_button_bar: "Gravación"
*: none
radio_screen_button_bar: "Gravación"
id: LANG_FM_MONO_MODE
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio: "Forzar mono"
*: none
radio: "Forzar mono"
id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
user: core
*: "Búfer do directorio cheo!"
*: "Búfer do directorio cheo!"
id: LANG_LANGUAGE_LOADED
desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
user: core
*: "Nova lingua"
*: "Nova lingua"
id: LANG_SETTINGS_LOADED
desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
user: core
*: "Axustes cargados"
*: "Axustes cargados"
id: LANG_SETTINGS_SAVED
desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
user: core
*: "Axustes gardados"
*: "Axustes gardados"
id: LANG_BOOT_CHANGED
desc: File browser discovered the boot file was changed
user: core
*: "Cambiou o arranque"
*: "Cambiou o arranque"
id: LANG_REBOOT_NOW
desc: Do you want to reboot?
user: core
*: "Reiniciar agora?"
*: "¿Reiniciar agora?"
id: LANG_OFF_ABORT
desc: Used on archosrecorder models
user: core
*: "OFF para abortar"
archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP para abortar"
ipod*: "PLAY/PAUSE para abortar"
iaudiox5,iaudiom5: "Manter pulsado PLAY para abortar"
iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV para abortar"
gigabeats: "BACK para abortar"
gigabeatfx: "POWER para abortar"
*: "OFF para abortar"
archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP para abortar"
ipod*: "PLAY/PAUSE para abortar"
iaudiox5,iaudiom5: "Manter pulsado PLAY para abortar"
iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV para abortar"
gigabeats: "BACK para abortar"
gigabeatfx: "POWER para abortar"
id: LANG_NO_FILES
desc: in settings_menu
user: core
*: "Non hai ficheiros"
*: "Non hai ficheiros"
id: LANG_MOVE
desc: The verb/action Move
user: core
*: "Mover"
*: "Mover"
id: LANG_SHOW_INDICES
desc: in playlist viewer menu
user: core
*: "Ver índices"
*: "Ver índices"
id: LANG_TRACK_DISPLAY
desc: in playlist viewer on+play menu
user: core
*: "Visualizar pista"
*: "Visualizar pista"
id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
desc: track display options
user: core
*: "Só o nome da pista"
*: "Só o nome da pista"
id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
desc: track display options
user: core
*: "Ruta completa"
*: "Ruta completa"
id: LANG_REMOVE
desc: in playlist viewer on+play menu
user: core
*: "Borrar"
*: "Borrar"
id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
desc: Plugin open error message
user: core
*: "Non se pode abrir %s"
*: "Non se pode abrir %s"
id: LANG_READ_FAILED
desc: There was an error reading a file
user: core
*: "Fallou a lectura de %s"
*: "Fallou a lectura de %s"
id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
user: core
*: "Modelo incompatible"
*: "Modelo incompatible"
id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
user: core
*: "Versión incompatible"
*: "Versión incompatible"
id: LANG_PLUGIN_ERROR
desc: The plugin return an error code
user: core
*: "O plugin devolveu un erro"
*: "O plugin devolveu un erro"
id: LANG_FILETYPES_FULL
desc: Filetype array full
user: core
*: "Array de tipos de ficheiros cheo"
*: "Array de tipos de ficheiros cheo"
id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
desc: in sound_settings
user: core
*: none
recording: "Estéreo"
*: none
recording: "Estéreo"
id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
desc: in sound_settings
user: core
*: none
recording: "Mono"
*: none
recording: "Mono"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording_hwcodec: "Calidade"
*: none
recording_hwcodec: "Calidade"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "Frecuencia"
*: none
recording: "Frecuencia"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "Orixe"
*: none
recording: "Orixe"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "Micro interno"
*: none
recording: "Micrófono interno"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "Dixital"
*: none
recording: "Dixital"
id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
desc: in recording settings_menu
user: core
*: none
recording: "Disparador"
*: none
recording: "Disparador"
id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
desc: in dir browser, F1 button bar text
user: core
*: none
recorder_pad: "Menú"
*: none
recorder_pad: "Menú"
id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
desc: in dir browser, F2 button bar text
user: core
*: none
recorder_pad: "Opción"
*: none
recorder_pad: "Opción"
id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
desc: in dir browser, F3 button bar text
user: core
*: none
recorder_pad: "LCD"
*: none
recorder_pad: "ele ce de"
id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
desc: in onplay menu. queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
user: core
*: "Encolar unha lista aleatoreamente ó final da lista dinámica"
*: "Encolar unha lista de reproducción aleatoreamente ó final da lista dinámica"
id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
desc: deprecated
user: core
*: none
radio: ""
*: none
radio: ""
id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
desc: in system settings menu
user: core
*: none
serial_port: "19200"
*: none
serial_port: "19200"
id: LANG_AFMT_PCM_WAV
desc: audio format description
user: core
*: none
recording: "PCM Wave"
*: none
recording: "PCM Wave"
id: LANG_VOICE_FILETYPE
desc: voice settings menu
user: core
*: "Pronunciar o tipo de ficheiro"
*: "Pronunciar o tipo de ficheiro"
id: VOICE_EXT_SBS
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: ""
*: "skin da barra de estado"
id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Editar modo: %s %s"
*: none
swcodec: ""
id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
desc: spoken only, peak meter release unit
user: core
*: ""
*: "unidades por liña"
id: LANG_PREVENT_SKIPPING
desc: in Settings -> Playback Settings
user: core
*: "Prevenir salto de pistas"
*: "Prevenir salto de pistas"
id: LANG_KBD_OK
desc: in keyboard
user: core
*: none
touchscreen: "OK"
*: none
touchscreen: "OK"
id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Axustes avanzados do ecualizador"
*: none
swcodec: "Axustes avanzados do ecualizador"
id: LANG_NOT_PRESENT
desc: when external memory is not present
user: core
*: none
multivolume: "Non presente"
*: none
multivolume: "Non presente"
id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "Tempo de saída"
*: none
swcodec: "Tempo de saíad"
id: LANG_MANTRACKSKIP
desc: in crossfade settings
user: core
*: none
crossfade: "Só en cambio de pista manual"
*: none
crossfade: "Só en cambio de pista manual"
id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
user: core
*: "Avisar cando se vaia borrar a lista dinámica"
*: "Avisar cando se vaia borrar a lista dinámica"
id: VOICE_KBIT_PER_SEC
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "kilobits por segundo"
id: LANG_BASS_CUTOFF
desc: Bass setting cut-off frequency
user: core
*: none
ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Corte de baixos"
*: none
ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Corte de baixos"
id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
desc: AGC maximum gain in recording screen
user: core
*: none
agc: "Máxima ganancia de AGC"
*: none
agc: "Máxima ganancia de AGC"
id: LANG_NEVER
desc: in lcd settings
user: core
*: none
lcd_sleep: "Nunca"
*: none
lcd_sleep: "Nunca"
id: LANG_HOTKEY_WPS
desc: hotkey menu
user: core
*: none
hotkey: "Tecla rápida de WPS"
*: none
hotkey: "tecla rápida da pantalla de reproducción"
id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
desc: line selector color option
user: core
*: none
lcd_color: "Cor primaria"
*: none
lcd_color: "Cor primaria"
id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "Liña de entrada"
*: none
recording: "Liña de entrada"
id: LANG_TAGCACHE_INIT
desc: while initializing tagcache on boot
user: core
*: "Escribindo a base de datos"
*: "Escribindo a base de datos"
id: LANG_BUILDING_DATABASE
desc: splash database building progress
user: core
*: "Construindo a base de datos... %d atopadas (OFF para volver)"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Construindo a base de datos... %d atopadas (STOP para volver)"
ipod*: "Construindo a base de datos... %d atopadas (PREV para volver)"
iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Construindo a base de datos... %d atopadas (LEFT para volver)"
iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Construindo a base de datos... %d atopadas (PREV para volver)"
gogearsa9200: "Construindo a base de datos... %d atopadas (REW para volver)"
archosplayer: "Construindo BD %d atop."
*: "pistas atopadas para a base de datos"
id: LANG_REMOTE_RADIOSCREEN
desc: in the theme menu
user: core
*: none
radio_remote: "Pantalla de radio do mando"
*: none
radio_remote: "Pantalla de radio do mando"
id: LANG_SCANNING_DISK
desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
user: core
*: "Explorando o disco..."
*: "Scanning disk"
id: LANG_ID3_VBR
desc: in browse_id3
user: core
*: " (VBR)"
*: ""
id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
desc: "" entry in tag browser
user: core
*: ""
*: "Todas as pistas"
id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Ecualizador gráfico"
*: none
swcodec: "Ecualizador gráfico"
id: VOICE_BLANK
desc: keyboard
user: core
*: ""
*: "espacio"
id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "Marxe"
*: none
swcodec: "Marxe"
id: LANG_DIR_BROWSER
desc: main menu title
user: core
*: "Ficheiros"
*: "Ficheiros"
id: LANG_CLEAR_BACKDROP
desc: text for LCD settings menu
user: core
*: none
lcd_non-mono: "Limpar o fondo da pantalla"
*: none
lcd_non-mono: "Limpar o fondo da pantalla"
id: LANG_CUSTOM_THEME
desc: in the main menu
user: core
*: "Examinar ficheiros de temas"
*: "Examinar ficheiros de temas"
id: LANG_ID3_COMMENT
desc: in tag viewer
user: core
*: "Comentario"
*: "Comentario"
id: LANG_AGC_DJSET
desc: AGC preset
user: core
*: none
agc: "Modo DJ (lento)"
*: none
agc: "Modo di llei. Lento"
id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
desc: in settings, for recording peak meter
user: core
*: none
recording: "Contador de clips"
*: none
recording: "Contador de clips"
id: LANG_ENABLE_SPEAKER
desc: in Settings -> Sound Settings
user: core
*: none
speaker: "Activar altofalante"
*: none
speaker: "Activar altofalante"
id: LANG_MODERATE
desc: in beep volume in playback settings
user: core
*: none
swcodec: "Moderado"
*: none
swcodec: "Moderado"
id: LANG_HW_EQ_GAIN
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls filter gain
user: core
*: none
gigabeats: "Ganancia da banda %d"
*: none
gigabeats: "Ganancia da banda %d"
id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "Ganancia de compensación"
*: none
swcodec: "Ganancia de compensación"
id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Corte"
*: none
swcodec: "Frecuencia de corte"
id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
desc: in settings_menu()
user: core
*: none
remote: "WPS do mando"
*: none
remote: "Pantalla de reproducción do mando"
id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
desc: in tag cache settings
user: core
*: "Importar modificacións"
*: "Importar modificacións"
id: LANG_BASE_SKIN
desc: browse for the base skin in theme settings
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Skin base"
*: none
lcd_bitmap: "Skin base"
id: LANG_AFMT_WAVPACK
desc: audio format description
user: core
*: none
recording_swcodec: "WavPack"
*: none
recording_swcodec: "WavPack"
id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
desc: default preset name for auto scan mode
user: core
*: none
radio: "%d.%02d MHz"
*: none
radio: ""
id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
user: core
*: none
lcd_sleep: "Apagar a pantalla (logo de apagar a luz)"
*: none
lcd_sleep: "Apagar a pantalla (logo de apagar a luz)"
id: LANG_GAIN
desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
user: core
*: "Ganancia"
*: "Ganancia"
id: LANG_DELETING
desc:
user: core
*: "Borrando..."
*: "Borrando"
id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
desc: in crossfade settings menu
user: core
*: none
crossfade: "Activar crossfade"
*: none
crossfade: "Activar crossfade"
id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
desc: in sound_settings
user: core
*: none
recording_swcodec: "Mono esquerda + dereita"
*: none
recording_swcodec: "Mono esquerda máis dereita"
id: LANG_BACKGROUND_COLOR
desc: menu entry to set the background color
user: core
*: none
lcd_color: "Cor de fondo"
*: none
lcd_color: "Cor de fondo"
id: LANG_LINEOUT_ONOFF
desc: in system settings menu
user: core
*: none
lineout_poweroff: "Liña de saída"
*: none
lineout_poweroff: "Liña de saída"
id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
desc: in Settings -> File view
user: core
*: "Interpretar os números ó ordear"
*: "Interpretar os números ó ordear"
id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
desc: touchpad sensitivity setting
user: core
*: none
gigabeatfx: "Sensibilidade do touchpad"
*: none
gigabeatfx: "Sensibilidade do touchpad"
id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Q"
*: none
swcodec: "Q"
id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
user: core
*: "Cola reordeada aleatoreamente"
*: "Cola reordeada aleatoreamente"
id: LANG_USB_CHARGING
desc: in Battery menu
user: core
*: none
usb_charging_enable: "Cargar ca conexión USB"
*: none
usb_charging_enable: "Cargar ca conexión u ese be"
id: VOICE_EXT_FMS
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: none
radio: ""
*: none
radio: "skin da pantalla de radio"
id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
desc: Remote lcd off splash in recording screen
user: core
*: none
remote: "Pantalla do mando APAGADA"
*: none
remote: "Pantalla do mando APAGADA"
id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
desc: when recording source frequency setting must follow source
user: core
*: none
recording: "(Mesma que orixe)"
*: none
recording: "Mesma que orixe"
id: LANG_REDUCE_TICKING
desc: in remote lcd settings menu
user: core
*: none
remote_ticking: "Reducir cliqueos"
*: none
remote_ticking: "Reducir cliqueos"
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
desc: in pause_phones_menu.
user: core
*: none
headphone_detection: "Non continuar a reproducción no encendido se os auriculares están desconectados"
*: none
headphone_detection: "Non continuar a reproducción no encendido se os auriculares están desconectados"
id: LANG_CODEPAGE_THAI
desc: in codepage setting menu
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
*: none
lcd_bitmap: "Thai"
id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
desc: bookmark context menu, resume this bookmark
user: core
*: "Continuar"
*: "Continuar"
id: LANG_PASTE
desc: The verb/action Paste
user: core
*: "Pegar"
*: "Pega"
id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
desc: Setting for spontaneous battery level announcement
user: core
*: "Avisar do nivel da batería"
*: "Avisar do nivel da batería"
id: LANG_HW_EQ_WIDTH_WIDE
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls wide bandwidth setting
user: core
*: none
gigabeats: "Largo"
*: none
gigabeats: "Largo"
id: LANG_FM_EUROPE
desc: fm tuner region europe
user: core
*: none
radio: "Europa"
*: none
radio: "Europa"
id: LANG_REPLAYGAIN
desc: in replaygain
user: core
*: "Replaygain"
*: "Replaygain"
id: LANG_STRONG
desc: in beep volume in playback settings
user: core
*: none
swcodec: "Forte"
*: none
swcodec: "Forte"
id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
desc: line selector color menu title
user: core
*: none
lcd_color: "Cores do selector de liña"
*: none
lcd_color: "Cores do selector de liña"
id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
desc: in eq settings
user: core
*: none
swcodec: "Precorte"
*: none
swcodec: "Pre-corte"
id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
desc: in codepage setting menu
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Xaponés (SJIS)"
*: none
lcd_bitmap: "Xaponés"
id: LANG_AUTORESUME
desc: resume settings menu
user: core
*: "Reanudación automática"
*: "Reanudación automática"
id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
desc: general warning
user: core
*: "EMERXENCIA! Batería baixa!"
*: "¡Emerxencia! ¡Batería baixa!"
id: LANG_ENCODER_SETTINGS
desc: encoder settings
user: core
*: none
recording: "Axustes do codificador"
*: none
recording: "Axustes do codificador"
id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
desc: title for the playlist viewer settings menus
user: core
*: "Axustes do visor de listas de repr."
*: "Axustes do visor de listas de reproducción"
id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Posición da barra de desprazamento"
*: none
lcd_bitmap: "Posición da barra de desprazamento"
id: LANG_SET_TIME
desc: in settings_menu
user: core
*: none
rtc: "Poñer a hora e a data"
*: none
rtc: "Poñer a hora e a data"
id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
desc: in tag cache settings
user: core
*: "Actualización automática"
*: "Actualización automática"
id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
desc: in tag viewer
user: core
*: "Ganancia do álbume"
*: ""
id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
user: core
*: none
remote: "Barra de estado do mando"
*: none
remote: "Barra de estado do mando"
id: LANG_FAST
desc: in settings_menu
user: core
*: "Rápido"
*: "Rápido"
id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
desc: in codepage setting menu
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Hebreo (ISO-8859-8)"
*: none
lcd_bitmap: "Hebreo"
id: LANG_NOW_PLAYING
desc: in the main menu
user: core
*: "Reproducindo"
*: "Reproducindo"
id: LANG_STOP_RECORDING
desc: in record timesplit options
user: core
*: none
recording: "Parar a gravación"
*: none
recording: "Parar a gravación"
id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
user: core
*: "Borrar a lista dinámica?"
*: "¿Borrar a lista dinámica?"
id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
desc: in replaygain
user: core
*: none
swcodec: "Evitar cortes"
*: none
swcodec: "Evitar cortes"
id: LANG_SERIAL_BITRATE
desc: in system settings menu
user: core
*: none
serial_port: "Bitrate do porto serie"
*: none
serial_port: "Bitrate do porto serie"
id: LANG_TAGCACHE_BUSY
desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
user: core
*: "A base de datos non está lista"
*: "A base de datos non está lista"
id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
desc: in codepage setting menu
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Coreano (KSX1001)"
*: none
lcd_bitmap: "Coreano"
id: VOICE_EMPTY_LIST
desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
user: core
*: ""
*: "Lista baleira"
id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
desc: in system settings menu
user: core
*: none
serial_port: "9600"
*: none
serial_port: "9600"
id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
desc: list acceleration speed
user: core
*: "Velocidade de aceleración da lista"
wheel_acceleration: none
*: "Velocidade de aceleración da lista"
wheel_acceleration: none
id: LANG_RECORDING_FORMAT
desc: audio format item in recording menu
user: core
*: none
recording: "Formato"
*: none
recording: "Formato"
id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "Turco (ISO-8859-9)"
*: "Turco"
id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
desc: bookmark selection list context menu
user: core
*: "Accións dos marcadores"
*: "Accións dos marcadores"
id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
desc: in settings_menu
user: core
*: none
crossfade: "Salto de pista manual ou aleatorio"
*: none
crossfade: "Salto de pista manual ou aleatorio"
id: LANG_FOREGROUND_COLOR
desc: menu entry to set the foreground color
user: core
*: none
lcd_color: "Cor de fronte"
*: none
lcd_color: "Cor de fronte"
id: VOICE_EXT_RSBS
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: none
remote: ""
*: none
remote: "skin da barra de estado remota"
id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "Marxe de transición"
*: none
swcodec: "Marxe de transición"
id: LANG_NORMAL
desc: in settings_menu
user: core
*: "Normal"
*: "Normal"
id: LANG_AUTO
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "Auto"
*: none
swcodec: "Auto"
id: LANG_SKIP_LENGTH
desc: playback settings menu
user: core
*: "Lonxitude do salto"
*: "Lonxitude do salto"
id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
desc: in codepage setting menu
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Chinés simplificado (GB2312)"
*: none
lcd_bitmap: "Chinés simplificado"
id: VOICE_AM
desc: spoken only, for wall clock announce
user: core
*: none
rtc: ""
*: none
rtc: "A M"
id: LANG_BUFFER_STAT
desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
user: core
*: "Búfer:"
archosplayer: "Buf:"
*: "Tamaño do búfer"
id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
desc: Backlight behaviour setting
user: core
*: "A primeira pulsación de tecla só encende a luz"
*: "A primeira pulsación de tecla só encende a luz de fondo da pantalla"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOUPDATE
desc: prompt for user to decide whether to update bookmarks
user: core
*: "Actualizar ó parar"
*: "Actualizar ó parar"
id: LANG_LEFT_QS_ITEM
desc: used for the submenu name for the quickscreen items
user: core
*: none
quickscreen: "Poñer na esquerda da pantalla rápida"
*: none
quickscreen: "Poñer na esquerda da pantalla rápida"
id: LANG_AUTORESUME_AUTOMATIC
desc: resume on automatic track change
user: core
*: "Continuar no cambio automático de pista"
*: "Continuar no cambio automático de pista"
id: LANG_REMOTE_MAIN
desc: in record settings menu.
user: core
*: none
remote: "Unidade principal e o mando remoto"
*: none
remote: "Unidade principal e o mando remoto"
id: LANG_RESET_SETTING
desc: used in the settings context menu
user: core
*: "Restablecer os axustes"
*: "Restablecer os axustes"
id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
desc: in onplay menu. insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
user: core
*: "Insertar ó final aleatoreamente"
*: "Insertar ó final aleatoreamente"
id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "Suave"
*: none
swcodec: "Suave"
id: VOICE_CHAR_SLASH
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "barra"
id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
user: core
*: none
touchscreen: "Punto absoluto"
*: none
touchscreen: "Punto absoluto"
id: LANG_NEXT
desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
user: core
*: "Seg:"
*: "Seg:"
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
desc: in pause_phones_menu.
user: core
*: none
headphone_detection: "Pausar e continuar"
*: none
headphone_detection: "Pausar e continuar"
id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
desc:
user: core
*: none
recording: "Non se pode escribir no directorio de gravación"
*: none
recording: "Non se pode escribir no directorio de gravación"
id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
desc: in sound_settings
user: core
*: "Configuración de canles"
*: "Configuración de canles"
id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
desc: Generic string to use to confirm
user: core
*: "PLAY = Si"
cowond2*: "MENU, ou arriba-dereita = Si"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Si"
samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100
,sansaclip*,sansafuze*,sansaconnect: "SELECT = Si"
mrobe500: "PLAY, POWER, ou arriba-dereita = Si"
archosplayer: "(PLAY/STOP)"
vibe500: "OK = Si"
*: ""
id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
desc: Generic string to use to cancel
user: core
*: "Any Other = Non"
archosplayer: none
*: ""
archosplayer: none
id: LANG_TIME_SET_BUTTON
desc: used in set_time()
user: core
*: none
rtc: "ON = Aceptar"
mrobe500: "HEART = Aceptar"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Aceptar"
ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*
,sansafuze*,sansaconnect: "SELECT = Aceptar"
gogearsa9200: "PLAY = Aceptar"
vibe500: "OK = Aceptar"
mpiohd300: "ENTER = Aceptar"
*: none
rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
id: VOICE_EXT_KBD
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: ""
*: "teclado"
id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
desc: in tag cache settings
user: core
*: "Actualizar agora"
*: "Actualizar agora"
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "Ratio"
*: none
swcodec: "Ratio"
id: LANG_BEEP
desc: in playback settings
user: core
*: none
swcodec: "Emitir son nos saltos de pista"
*: none
swcodec: "Emitir son nos saltos de pista"
id: LANG_KBD_DELETE
desc: in keyboard
user: core
*: none
touchscreen: "Supr"
*: none
touchscreen: "Supr"
id: LANG_BROWSE_CUESHEET
desc:
user: core
*: "Examinar cuesheet"
*: "Examinar cuesheet"
id: LANG_BRIGHTNESS
desc: in settings_menu
user: core
*: none
backlight_brightness: "Brillo"
*: none
backlight_brightness: "Brillo"
id: LANG_PLUGIN_DEMOS
desc: in the main menu
user: core
*: "Demos"
*: "Demos"
id: LANG_BITRATE
desc: bits-kilobits per unit time
user: core
*: none
recording_swcodec: "Bitrate"
*: none
recording_swcodec: "Bitrate"
id: LANG_EQUALIZER_SAVE
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Gardar presintonías de EQ"
*: none
swcodec: "Gardar presintonías de ecualizador"
id: LANG_MAIN_UNIT
desc: in record settings menu.
user: core
*: none
remote: "Só na unidade principal"
*: none
remote: "Só na unidade principal"
id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
desc: in settings_menu
user: core
*: none
usb_hid: "Modo do teclado USB"
*: none
usb_hid: "Modo do teclado u ese be"
id: LANG_FM_PRESET_LOAD
desc: load preset list in fm radio
user: core
*: none
radio: "Ler lista de presintonías"
*: none
radio: "Ler lista de presintonías"
id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
desc: "" entry in tag browser
user: core
*: ""
*: "Aleatorio"
id: LANG_TOP_TIME
desc: in run time screen
user: core
*: "Tempo máximo"
*: "Tempo máximo"
id: LANG_VOICE_FILE_TALK
desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
user: core
*: "Usar clips dos ficheiros .talk"
*: "Usar clips dos ficheiros punto talk"
id: LANG_TAGCACHE_RAM
desc: in tag cache settings
user: core
*: none
tc_ramcache: "Cargar na RAM"
*: none
tc_ramcache: "Cargar na RAM"
id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
desc: used for the submenu name for the quickscreen items
user: core
*: none
quickscreen: "Poñer abaixo na pantalla rápida"
*: none
quickscreen: "Poñer abaixo na pantalla rápida"
id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
desc: line selector text color option
user: core
*: none
lcd_color: "Cor do texto"
*: none
lcd_color: "Cor do texto"
id: LANG_FILESIZE
desc: in record timesplit options and in track information viewer
user: core
*: "Tamaño do ficheiro"
*: "Tamaño do ficheiro"
id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "Dura"
*: none
swcodec: "Dura"
id: LANG_TOP_QS_ITEM
desc: used for the submenu name for the quickscreen items
user: core
*: none
quickscreen: "Poñer arriba na pantalla rápida"
*: none
quickscreen: "Poñer arriba na pantalla rápida"
id: LANG_THEME_MENU
desc: in the settings menu
user: core
*: "Axustes do tema"
*: "Axustes do tema"
id: LANG_RANDOM
desc: random folder
user: core
*: "Aleatorio"
*: "Aleatorio"
id: LANG_CROSSFEED
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "Crossfeed"
*: none
swcodec: "Crossfeed"
id: LANG_ALL
desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
user: core
*: "Todos"
*: "Todos"
id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
desc: trigger types
user: core
*: none
recording: "Novo ficheiro"
*: none
recording: "Novo ficheiro"
id: LANG_PLAYBACK_RATE
desc: "rate" in pitch screen
user: core
*: none
pitchscreen: "Rate"
*: none
pitchscreen: "Rate"
id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
desc: in system settings menu
user: core
*: none
accessory_supply: "Alimentación do accesorio"
*: none
accessory_supply: "Alimentación do accesorio"
id: VOICE_OH
desc: spoken only, for wall clock announce
user: core
*: none
rtc: ""
*: none
rtc: "oh"
id: LANG_ADD_TO_FAVES
desc:
user: core
*: "Engadir nos atallos"
*: "Engadir nos atallos"
id: LANG_PRESET
desc: in button bar and radio screen / menu
user: core
*: none
radio: "Presintonía"
*: none
radio: "Presintonía"
id: LANG_MAIN_MENU
desc: in start screen setting
user: core
*: "Menú principal"
*: "Menú principa"
id: LANG_PLUGIN_GAMES
desc: in the main menu
user: core
*: "Xogos"
*: "Xogos"
id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
desc: browse for the base skin in theme settings
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Skin base do mando"
*: none
lcd_bitmap: "Skin base do mando remoto"
id: LANG_END_PLAYLIST
desc: when playlist has finished
user: core
*: "Fin da lista de cancións"
archosplayer: "Fin da lista"
*: "Fin da lista de cancións"
id: LANG_BROWSER_MODE
desc: in settings_menu
user: core
*: none
usb_hid: "Navegador"
*: none
usb_hid: "Navegador"
id: LANG_SYSFONT_GAIN
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Ganancia"
*: none
swcodec: "Ganancia"
id: LANG_CODEPAGE_GREEK
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "Grego (ISO-8859-7)"
*: "Grego"
id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
user: core
*: none
remote: "Axustes do desprazamento do mando"
*: none
remote: "Axustes do desprazamento do mando remoto"
id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
desc: in alarm menu setting
user: core
*: none
alarm: "Pantalla de espertar da alarma"
*: none
alarm: "Pantalla de espertar da alarma"
id: LANG_USB_HID
desc: in settings_menu
user: core
*: none
usb_hid: "USB HID"
*: none
usb_hid: "dispositivo de interfaz humana u ese be"
id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
desc: in replaygain
user: core
*: "Tipo de Replaygain"
*: "Tipo de replaygain"
id: LANG_CLEAR_REC_DIR
desc:
user: core
*: none
recording: "Limpar o directorio de gravación"
*: none
recording: "Limpar o directorio de gravación"
id: LANG_RIGHT
desc: Generic use of 'right'
user: core
*: "Dereita"
*: "Dereita"
id: LANG_KEYLOCK_OFF
desc: displayed when key lock is turned off
user: core
*: "Botóns desbloqueados"
*: ""
id: LANG_AGC_LIVE
desc: AGC preset
user: core
*: none
agc: "Directo (lento)"
*: none
agc: "Directo, lento"
id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
desc: in codepage setting menu
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Chinés trad. (BIG5)"
*: none
lcd_bitmap: "Chinés tradicional"
id: LANG_SEMITONE
desc:
user: core
*: none
pitchscreen: "Semitono"
*: none
pitchscreen: "Semitono"
id: LANG_SAVE_THEME
desc: save a theme file
user: core
*: "Gardar os axustes do tema"
*: "Gardar os axustes do tema"
id: VOICE_EXT_RFMS
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: none
radio_remote: ""
*: none
radio_remote: "skin da pantalla remota do mando"
id: VOICE_PM
desc: spoken only, for wall clock announce
user: core
*: none
rtc: ""
*: none
rtc: "P M"
id: LANG_REMOTE_SCREEN
desc: in the main menu
user: core
*: none
remote: "Pantalla do mando"
*: none
remote: "Pantalla do mando"
id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
desc: in tag viewer
user: core
*: "Ganancia de pista"
*: ""
id: LANG_FM_NO_PRESETS
desc: error when preset list is empty
user: core
*: none
radio: "Non hai presintonías"
*: none
radio: "Non hai presintonías"
id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
desc: in record timesplit options
user: core
*: none
recording: "Parar de gravar e apagar"
*: none
recording: "Parar de gravar e apagar"
id: LANG_AFMT_AIFF
desc: audio format description
user: core
*: none
recording: "AIFF"
*: none
recording: "AIFF"
id: LANG_COPY
desc: The verb/action Copy
user: core
*: "Copiar"
*: "Copiar"
id: LANG_SYSFONT_MODE
desc: in wps F2 pressed
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Modo:"
*: none
lcd_bitmap: ""
id: LANG_AGC_VOICE
desc: AGC preset
user: core
*: none
agc: "Voz (rápido)"
*: none
agc: "Voz (rápido)"
id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
desc: in tag cache settings
user: core
*: "Exportar as modificacións"
*: "Exportar as modificacións"
id: LANG_HW_EQ_WIDTH_NARROW
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls narrow bandwith setting
user: core
*: none
gigabeats: "Estreito"
*: none
gigabeats: "Estreito"
id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
user: core
*: none
recording: "Tempo de división:"
*: none
recording: ""
id: LANG_NO_SETTINGS
desc: when something has settings in a certain context
user: core
*: none
recording: "(Non hai axustes)"
*: none
recording: "Non hai axustes"
id: LANG_MIN_DURATION
desc: in recording settings_menu
user: core
*: none
recording: "polo menos"
*: none
recording: "polo menos"
id: LANG_SPLIT_SIZE
desc: in record timesplit options
user: core
*: none
recording: "Tamaño da división"
*: none
recording: "Tamaño da división"
id: LANG_CHANNELS
desc: in sound_settings
user: core
*: "Canles"
*: "Canles"
id: LANG_REMOTE_LCD_ON
desc: Remote lcd off splash in recording screen
user: core
*: none
remote: "(Vol- : Reactivar)"
*: none
remote: "(Vol- : Reactivar)"
id: LANG_ASK
desc: in settings_menu
user: core
*: "Preguntar"
*: "Preguntar"
id: LANG_MODE
desc: in wps F2 pressed and radio screen
user: core
*: "Modo:"
*: "Modo:"
id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
desc: in replaygain settings
user: core
*: "Pre-amp"
*: "Preamplificación"
id: LANG_AGC_MEDIUM
desc: AGC preset
user: core
*: none
agc: "Medio"
*: none
agc: "Medio"
id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
desc: in wps
user: core
*: none
pitchscreen: "Semitono abaixo"
*: none
pitchscreen: ""
id: LANG_FM_OTHER
desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
user: core
*: none
radio: "Outro"
*: none
radio: "Outro"
id: LANG_HOTKEY_FILE_BROWSER
desc: hotkey menu
user: core
*: none
hotkey: "Tecla rápida do xestor de ficheiro"
*: none
hotkey: "Tecla rápida do xestor de ficheiros"
id: LANG_SAVE_SOUND
desc: save a sound config file
user: core
*: "Gardar axustes de son"
*: "Gardar axustes de son"
id: LANG_STRETCH_LIMIT
desc: "limit" in pitch screen
user: core
*: none
pitchscreen: "Límite"
*: none
pitchscreen: "Límite"
id: LANG_FM_SCANNING
desc: during auto scan
user: core
*: none
radio: "Escaneando %d.%02d MHz"
*: none
radio: ""
id: LANG_PITCH
desc: "pitch" in the pitch screen
user: core
*: none
pitchscreen: "Tono"
*: none
pitchscreen: "Tono"
id: LANG_FM_FREEZE
desc: splash screen during freeze in radio mode
user: core
*: none
radio: "Pantalla conxelada!"
*: none
radio: ""
id: LANG_AGC_SAFETY
desc: AGC preset
user: core
*: none
agc: "Seguridade (clip)"
*: none
agc: "Seguridade (clip)"
id: LANG_RESUME_REWIND
desc: in playback settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Retroceder antes de reanudar"
*: none
swcodec: "Retroceder antes de reanudar"
id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
desc: Pixels to advance per Screen scroll
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Lonxitude do paso do desprazamento da pantalla"
*: none
lcd_bitmap: "Lonxitude do paso do desprazamento da pantalla"
id: VOICE_EDIT
desc: keyboard
user: core
*: ""
*: "Editar"
id: LANG_RESUME_PLAYBACK
desc: in the main menu
user: core
*: "Continuar a reprodución"
*: "Continuar a reprodución"
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
desc: in settings_menu.
user: core
*: none
headphone_detection: "Pausar ó desenchufar os auriculares"
*: none
headphone_detection: "Pausar ó desenchufar os auriculares"
id: LANG_TAGNAVI_UNTAGGED
desc: "" entry in tag browser
user: core
*: ""
*: "Sen datos"
id: LANG_FM_ITALY
desc: fm region Italy
user: core
*: none
radio: "Italia"
*: none
radio: "Italia"
id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
user: core
*: none
touchscreen: "Calibrar"
*: none
touchscreen: "Calibrar"
id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
desc: in radio screen / menu
user: core
*: none
radio: "Escanear"
*: none
radio: "Escanear"
id: LANG_REPLACE
desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
user: core
*: "Reproducir de seguinte"
*: "Reproducir de seguinte"
id: LANG_CATALOG
desc: in main menu and onplay menu
user: core
*: "Catálogo de listas de repr."
*: "Catálogo de listas de reprodución"
id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "Cirílico (CP1251)"
*: "Cirílico"
id: LANG_SPLIT_MEASURE
desc: in record timesplit options
user: core
*: none
recording: "Medida de división"
*: none
recording: "Medida de división"
id: LANG_SCROLL_PAGINATED
desc: jump to new page when scrolling
user: core
*: "Desprazamento de páxinas"
*: "Desprazamento de páxinas"
id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
desc: in crossfeed settings
user: core
*: none
swcodec: "Corte de frecuencias altas"
*: none
swcodec: "Corte de frecuencias algas"
id: LANG_FMR
desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
user: core
*: none
radio: "Lista de presintonías"
*: none
radio: "Lista de presintonías"
id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
desc: in crossfade settings menu
user: core
*: none
crossfade: "Retraso de fundido de saída"
*: none
crossfade: "Retraso de fundido de saída"
id: LANG_CODEPAGE_UTF8
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "Unicode (UTF-8)"
*: "Unicode"
id: LANG_ID3_GROUPING
desc: in tag viewer
user: core
*: "Traballo"
*: ""
id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
desc: should lines scroll out of the screen
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Desprazar a liñas fóra da pantalla"
*: none
lcd_bitmap: "Desprazar a liñas fóra da pantalla"
id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
desc: used for the submenu name for the quickscreen items
user: core
*: none
quickscreen: "Poñer na dereita da pantalla rápida"
*: none
quickscreen: "Poñer na dereita da pantalla rápida"
id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
desc: splash when user selects an invalid colour
user: core
*: none
lcd_color: "Cor inválido"
*: none
lcd_color: ""
id: LANG_VERY_SLOW
desc: in settings_menu
user: core
*: "Moi lento"
*: "Moi lento"
id: LANG_KEYCLICK
desc: in keyclick settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Clic de tecla"
*: none
swcodec: "Clic de tecla"
id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
desc: in tag cache settings
user: core
*: "Inicializar agora"
*: "Inicializar agora"
id: LANG_ID3_LENGTH
desc: in tag viewer
user: core
*: "Lonxitude"
*: ""
id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
desc: general warning
user: core
*: "Sen batería! RECARGUE!"
*: "Batería descargada! RECARGUE!"
id: LANG_FM_KOREA
desc: fm region korea
user: core
*: none
radio: "Corea"
*: none
radio: "Corea"
id: LANG_RUNNING_TIME
desc: in run time screen
user: core
*: "Tempo de execución"
*: "Tempo de execución"
id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
desc: in system settings menu
user: core
*: none
serial_port: "38400"
*: none
serial_port: "38400"
id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
desc: in system settings menu
user: core
*: none
serial_port: "57600"
*: none
serial_port: "57600"
id: LANG_INVALID_FILENAME
desc: "invalid filename entered" error message
user: core
*: "Nome de ficheiro inválido"
*: "Nome de ficheiro inválido"
id: LANG_PM_CLIPCOUNT
desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
user: core
*: none
recording: "CLIP:"
*: none
recording: ""
id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
desc: in playlist menu.
user: core
*: "Buscar na lista de repr."
*: "Buscar na lista de reprodución"
id: LANG_GAIN_RIGHT
desc: in the recording screen
user: core
*: none
recording: "Gan. D"
*: none
recording: "Ganancia dereita"
id: LANG_PARTY_MODE
desc: party mode
user: core
*: "Modo festa"
*: "Modo festa"
id: LANG_BACKDROP_FAILED
desc: deprecated
user: core
*: none
lcd_non-mono: ""
*: none
lcd_non-mono: ""
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "10:1"
*: none
swcodec: "10 a 1"
id: LANG_MORSE_INPUT
desc: in Settings -> System
user: core
*: none
morse_input: "Usar entrada de código Morse"
*: none
morse_input: "Usar entrada de código Morse"
id: LANG_REMOTE_UNIT
desc: in record settings menu.
user: core
*: none
remote: "Só na unidade remota"
*: none
remote: "Só na unidade remota"
id: LANG_REALLY_OVERWRITE
desc: The verb/action Paste
user: core
*: "O ficheiro/directorio existe. Sobrescribir?"
*: "O ficheiro ou directorio xa existe. Sobrescribir?"
id: LANG_AUTORESUME_ENABLE_YES
desc: deprecated
user: core
*: ""
*: ""
id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS_ADVANCED
desc: in sound_menu, advanced settings for hardware equalizer tone controls
user: core
*: none
gigabeats: "Axustes do control avanzado do tono"
*: none
gigabeats: "Axustes do control avanzado do tono"
id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
user: core
*: none
touchscreen: "Restablecer a calibración"
*: none
touchscreen: "Restablecer a calibración"
id: LANG_DEPTH_3D
desc: in sound_menu, amount of 3D enhancement effect
user: core
*: none
gigabeats,mpiohd200,mpiohd300,sansafuzeplus: "Mellora 3-D"
*: none
gigabeats,mpiohd200,mpiohd300,sansafuzeplus: "Mellora 3-D"
id: LANG_KBD_CANCEL
desc: in keyboard
user: core
*: none
touchscreen: "Cancelar"
*: none
touchscreen: "Cancelar"
id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Frecuencia de corte"
*: none
swcodec: "Frecuencia de corte"
id: LANG_FM_US
desc: fm region us / canada
user: core
*: none
radio: "EEUU / Canadá"
*: none
radio: "Estados Unidos e Canadá"
id: LANG_WAIT
desc: general please wait splash
user: core
*: "Cargando..."
*: "Cargando"
id: LANG_ID3_COMPOSER
desc: in tag viewer
user: core
*: "Compositor"
*: ""
id: LANG_RECORDING_FILENAME
desc: Filename header in recording screen
user: core
*: none
recording: "Nome do ficheiro:"
*: none
recording: ""
id: LANG_CLIP_LIGHT
desc: in record settings menu.
user: core
*: none
recording: "Luz de clipping"
*: none
recording: "Luz de clipping"
id: LANG_RESET_COLORS
desc: menu
user: core
*: none
lcd_color: "Restablecer as cores"
*: none
lcd_color: "Restablecer as cores"
id: LANG_FM_REGION
desc: fm tuner region setting
user: core
*: none
radio: "Rexión"
*: none
radio: "Rexión"
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
desc: deprecated
user: core
*: none
*: none
id: LANG_ROCKBOX_TITLE
desc: main menu title
user: core
*: "Rockbox"
*: "Rockbox"
id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
desc: in onplay playlist catalogue submenu
user: core
*: "Engadir a unha nova lista de repr."
*: "Engadir a unha nova lista de reprodución"
id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
desc: in wps
user: core
*: none
pitchscreen: "Semitono arriba"
*: none
pitchscreen: ""
id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
desc: trigger types
user: core
*: none
recording: "Parar"
*: none
recording: "Parar"
id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
desc: in crossfade settings menu
user: core
*: none
crossfade: "Tempo de fundido de entrada"
*: none
crossfade: "Tempo de fundido de entrada"
id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
desc: in crossfade settings menu
user: core
*: none
crossfade: "Tempo de fundido de saída"
*: none
crossfade: "Tempo de fundido de saída"
id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
user: core
*: ""
*: "Índice"
id: LANG_SPLIT_TIME
desc: in record timesplit options
user: core
*: none
recording: "División por tempo"
*: none
recording: "División por tempo"
id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
desc: When you run the radio without an fmr file in settings
user: core
*: none
radio: "Non se atoparon axustes. Buscar automáticamente?"
*: none
radio: "Non se atoparon axustes. Buscar automáticamente?"
id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
user: core
*: none
lcd_color: "RGB"
*: none
lcd_color: ""
id: LANG_PLEASE_REBOOT
desc: when activating an option that requires a reboot
user: core
*: "Reinicia para activar"
*: "Reinicia para activar"
id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
desc: in directory cache settings
user: core
*: none
dircache: "Caché de directorios"
*: none
dircache: "Caché de directorios"
id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
desc: splash number of tracks inserted
user: core
*: "Buscando... %d atopados (%s)"
*: ""
id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "%d Hz Ganancia de banda"
*: none
swcodec: "hercios ganancia de banda"
id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
desc: in Settings -> File view
user: core
*: "Como números enteiros"
*: "Como números enteiros"
id: LANG_SLOW
desc: in settings_menu
user: core
*: "Lento"
*: "Lento"
id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
desc: title for the onplay menus
user: core
*: "Menú contextual"
*: "Menú contextual"
id: LANG_RESET_START_DIR
desc: reset the browser start directory
user: core
*: "Comezar o xestor de ficheiros en /"
*: "Comezar o xestor de ficheiros na raíz"
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "2:1"
*: none
swcodec: "2 a 1"
id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Centrar frecuencia"
*: none
swcodec: "Centrar frecuencia"
id: LANG_HW_EQ_FREQUENCY
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls shelf filter cutoff frequency
user: core
*: none
gigabeats: "Frecuencia da banda %d"
*: none
gigabeats: "Frecuencia da banda"
id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
desc: in start screen setting
user: core
*: "Pantalla anterior"
*: "Pantalla anterior"
id: LANG_FM_RSSI
desc: Signal strength of a received FM station
user: core
*: none
radio: "Forza do sinal:"
*: none
radio: "Forza do sinal:"
id: LANG_HW_EQ_WIDTH
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls peak bandwith setting
user: core
*: none
gigabeats: "Largo de banda %d"
*: none
gigabeats: "Largo de banda"
id: LANG_MOUSE_MODE
desc: in settings_menu
user: core
*: none
usb_hid: "Rato"
*: none
usb_hid: "Rato"
id: LANG_CREDITS
desc: in the Main Menu -> System screen
user: core
*: "Créditos"
*: "Créditos"
id: LANG_KEYBOARD_LOADED
desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
user: core
*: "Novo teclado"
*: "Novo teclado"
id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
desc: clear preset list in fm radio
user: core
*: none
radio: "Limpar a lista de presintonías"
*: none
radio: "Limpar a lista de presintonías"
id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
user: core
*: none
touchscreen: "Mosaico 3x3"
*: none
touchscreen: "Mosaico de 3 por 3"
id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "Latín extendido (ISO-8859-2)"
*: "Latin extendido"
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "Límite"
*: none
swcodec: "Límite"
id: LANG_CATALOG_ADD_TO
desc: in onplay playlist catalogue submenu
user: core
*: "Engadir a lista de repr."
*: "Engadir a lista de reproducción"
id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
desc: in settings_menu
user: core
*: none
buttonlight_brightness: "Botón de brillo da luz"
*: none
buttonlight_brightness: "Botón de brillo da luz"
id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
desc: in settings_menu
user: core
*: none
usb_hid: "Multimedia"
*: none
usb_hid: "Multimedia"
id: LANG_CUESHEET_ENABLE
desc: cuesheet support option
user: core
*: "Soporte de cuesheet"
*: "Soporte de cuesheet"
id: LANG_TAGCACHE
desc: in the main menu and the settings menu
user: core
*: "Base de datos"
*: "Base de datos"
id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
desc: in settings_menu
user: core
*: none
lcd_color: "Barra (Cor en gradiente)"
*: none
lcd_color: "Barra (Cor en gradiente)"
id: LANG_GAIN_LEFT
desc: in the recording screen
user: core
*: none
recording: "Gan. E"
*: none
recording: "Ganancia esquerda"
id: LANG_SHUFFLE_GAIN
desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
user: core
*: "Ganancia de pista en aleatorio"
*: "Ganancia de pista en aleatorio"
id: LANG_ID3_DISCNUM
desc: in tag viewer
user: core
*: "Nº de disco"
*: ""
id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
user: core
*: "Personalizado"
*: "Personalizado"
id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
desc: in settings_menu
user: core
*: "Amosar a extensión dos ficheiros"
*: "Amosar a extensión dos ficheiros"
id: LANG_REPEAT_AB
desc: repeat range from point A to B
user: core
*: "A-B"
*: "A-B"
id: LANG_LOADING_PERCENT
desc: splash number of percents loaded
user: core
*: "Cargando... %d%% feito (%s)"
*: ""
id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Largo da barra de desprazamento"
*: none
lcd_bitmap: "Largo da barra de desprazamento"
id: VOICE_QUICKSCREEN
desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
user: core
*: ""
*: "Pantalla rápida"
id: LANG_ALBUM_GAIN
desc: in replaygain
user: core
*: "Ganancia de álbume"
*: "Ganancia de álbume"
id: LANG_START_NEW_FILE
desc: in record timesplit options
user: core
*: none
recording: "Comezar un novo ficheiro"
*: none
recording: "Comezar un novo ficheiro"
id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
user: core
*: none
touchscreen: "Modo da pantalla táctil"
*: none
touchscreen: "Modo da pantalla táctil"
id: LANG_SPLIT_TYPE
desc: in record timesplit options
user: core
*: none
recording: "Que facer nas divisións"
*: none
recording: "Que facer nas divisións"
id: LANG_START_SCREEN
desc: in the system sub menu
user: core
*: "Pantalla de inicio"
*: "Pantalla de inicio"
id: LANG_VERY_FAST
desc: in settings_menu
user: core
*: "Moi rápido"
*: "Moi rápido"
id: LANG_FM_STATION_HEADER
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio: "Emisora:"
*: none
radio: ""
id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "Latin1 (ISO-8859-1)"
*: "Latin 1"
id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
desc: in settings_menu
user: core
*: none
lcd_color: "Barra (Cor sólida)"
*: none
lcd_color: "Barra (Cor sólida)"
id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
desc: deprecated
user: core
*: ""
*: ""
id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
user: core
*: ""
*: "Non retomar"
id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
desc: bookmark context menu, delete this bookmark
user: core
*: "Borrar"
*: "Borrar"
id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
desc: in crossfeed settings
user: core
*: none
swcodec: "Cross Gain"
*: none
swcodec: "Cross gain"
id: LANG_FM_JAPAN
desc: fm region japan
user: core
*: none
radio: "Xapón"
*: none
radio: "Xapón"
id: VOICE_OCLOCK
desc: spoken only, for wall clock announce
user: core
*: none
rtc: ""
*: none
rtc: "en punto"
id: LANG_SHOW_PATH
desc: in settings_menu
user: core
*: "Amosar ruta"
*: "Amosar ruta"
id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
desc: bookmark selection list title
user: core
*: "Escoller marcador"
*: "Escoller marcador"
id: LANG_DITHERING
desc: in the sound settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Dithering"
*: none
swcodec: "Dithering"
id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
desc: in codepage setting menu
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Árabe (CP1256)"
*: none
lcd_bitmap: "Árabe"
id: LANG_FM_PRESET_SAVE
desc: Save preset list in fm radio
user: core
*: none
radio: "Gardar lista de presintonías"
*: none
radio: "Gardar lista de presintonías"
id: LANG_PLUGIN_APPS
desc: in the main menu
user: core
*: "Aplicacións"
*: "Aplicacións"
id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
desc: Delay before list starts accelerating
user: core
*: "Retraso antes de comezar a aceleración da lista"
wheel_acceleration: none
*: "Retraso antes de comezar a aceleración da lista"
wheel_acceleration: none
id: LANG_SKIP_OUTRO
desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
user: core
*: "Saltar a outra"
*: "Saltar a outra"
id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
desc: in color screen
user: core
*: none
lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
*: none
lcd_color: ""
id: LANG_MOVING
desc:
user: core
*: "Movendo..."
*: "Movendo"
id: LANG_RADIOSCREEN
desc: in the theme menu
user: core
*: none
radio: "Pantalla de radio"
*: none
radio: "Pantalla de radio"
id: LANG_EQUALIZER_GAIN
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Axustes de EQ simples"
*: none
swcodec: "Axustes de ecualizador simples"
id: LANG_VOICE_DIR_TALK
desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
user: core
*: "Usar clips .talk de directorio"
*: "Usar clips .talk de directorio"
id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Filtro de baixo nivel"
*: none
swcodec: "Filtro de baixo nivel"
id: LANG_FM_ADD_PRESET
desc: in radio menu
user: core
*: none
radio: "Engadir presintonía"
*: none
radio: "Engadir presintonía"
id: LANG_PROPERTIES
desc: browser file/dir properties
user: core
*: "Propiedades"
*: "Propiedades"
id: LANG_WEAK
desc: in beep volume in playback settings
user: core
*: none
swcodec: "Feble"
*: none
swcodec: "Feble"
id: LANG_AUTOTRACKSKIP
desc: in crossfade settings
user: core
*: none
crossfade: "Só en cambio automático de pista"
*: none
crossfade: "Só en cambio automático de pista"
id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Editar modo: %s"
*: none
swcodec: ""
id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
desc: in crossfeed settings
user: core
*: none
swcodec: "Atenuación de altas frecuencias"
*: none
swcodec: "Atenuación de altas frecuencias"
id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Activar ecualizador"
*: none
swcodec: "Activar ecualizador"
id: LANG_CATALOG_VIEW
desc: in onplay playlist catalogue submenu
user: core
*: "Amosar catálogo"
*: "Amosar catálogo"
id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
user: core
*: "Abaixo"
*: "Abaixo"
id: VOICE_EXT_CUESHEET
desc:
user: core
*: ""
*: "cuesheet"
id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
user: core
*: ", Aleatorio"
*: ""
id: LANG_TIMESTRETCH
desc: timestretch enable
user: core
*: none
swcodec: "Axuste de tempo"
*: none
swcodec: "Axuste de tempo"
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "6:1"
*: none
swcodec: "6 a 1"
id: LANG_COLORS_MENU
desc: colours menu under theme settings
user: core
*: none
lcd_color: "Cores"
*: none
lcd_color: "Cores"
id: LANG_BOOKMARK_INVALID
desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
user: core
*: ""
*: "Marcador inválido"
id: LANG_MAIN_SCREEN
desc: in the main menu
user: core
*: none
remote: "Pantalla principal"
*: none
remote: "Pantalla principal"
id: LANG_ONPLAY_PICTUREFLOW
desc: Onplay pictureflow
user: core
*: "PictureFlow"
*: "Abrir Picture Flow"
id: LANG_SEARCH_RESULTS
desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
user: core
*: "Resultados da búsqueda"
*: "Resultados da búsqueda"
id: LANG_CUT
desc: The verb/action Cut
user: core
*: "Cortar"
*: "Cortar"
id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
desc: in settings_menu
user: core
*: none
button_light: "Tempo das luces dos botóns"
sansafuze*,sansae200*: "Tempo das luces da roda"
*: none
button_light: "Tempo das luces dos botóns"
sansafuze*,sansae200*: "Tempo das luces da roda"
id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
desc: in tag viewer
user: core
*: "Artista do álbume"
*: ""
id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Filtro de alto nivel"
*: none
swcodec: "Filtro de alto nivel"
id: VOICE_EXT_RWPS
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: none
remote: ""
*: none
remote: "pantalla de reprodución do mando remoto"
id: LANG_AFMT_MPA_L3
desc: audio format description
user: core
*: none
recording: "MPEG Layer 3"
*: none
recording: "MPEG Layer 3"
id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
desc: in show path menu
user: core
*: "Só o directorio actual"
*: "Só o directorio actual"
id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
desc: automatic gain control in record settings and screen
user: core
*: none
agc: "AGC"
*: none
agc: "Control automático da ganancia"
id: LANG_AUTORESUME_ENABLE
desc: deprecated
user: core
*: ""
*: ""
id: LANG_FORCE
desc: alternative to yes/no for tristate settings
user: core
*: "Forzar"
*: "Forzar"
id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
desc: line selector color option
user: core
*: none
lcd_color: "Cor secundaria"
*: none
lcd_color: "Cor secundaria"
id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
desc: in Settings -> File view
user: core
*: "Como díxitos"
*: "Como díxitos"
id: LANG_TREBLE_CUTOFF
desc: Treble setting cut-off frequency
user: core
*: none
ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Corte de agudos"
*: none
ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Corte de agudos"
id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording_swcodec: "Modo mono"
*: none
recording_swcodec: "Modo mono"
id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "Canles"
*: none
recording: "Canles"
id: LANG_COMPRESSOR
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "Compresor"
*: none
swcodec: "Compresor"
id: LANG_TRACK_GAIN
desc: in replaygain
user: core
*: "Ganancia de pista"
*: "Ganancia de pista"
id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
desc: in radio menu
user: core
*: none
radio: "Auto-escanear presintonías"
*: none
radio: "Auto escanear presintonías"
id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Explorar presintonías de EQ"
*: none
swcodec: "Explorar presintonías de ecualizador"
id: LANG_PLAYLISTS
desc: in the file view setting
user: core
*: "Listas de reprodución"
*: "Listas de reprodución"
id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
desc: in settings_menu
user: core
*: "Só cando se amosan todos os tipos"
*: "Só cando se amosan todos os tipos"
id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
desc: default encoding used with id3 tags
user: core
*: "Codepage por defecto"
*: "Codepage por defecto"
id: LANG_UNKNOWN_TYPES
desc: in settings_menu
user: core
*: "Só tipos descoñecidos"
*: "Só tipos descoñecidos"
id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "Centroeuropeo (CP1250)"
*: "Centro europeo"
id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls
user: core
*: none
gigabeats: "Controis de tonos"
*: none
gigabeats: "Controis de tonos"
id: LANG_HOTKEY
desc: hotkey menu
user: core
*: none
hotkey: "Atallos"
*: none
hotkey: "Atallos"
id: LANG_UNKNOWN
desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
user: core
*: "Descoñecido"
*: "Descoñecido"
id: LANG_KEYLOCK_ON
desc: displayed when key lock is on
user: core
*: "Botóns bloqueados"
*: ""
id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
desc: in record settings
user: core
*: none
agc: "Tempo de clip AGC"
*: none
agc: "Tempo de clip de ganancia automática"
id: LANG_LEFT
desc: Generic use of 'left'
user: core
*: "Esquerda"
*: "Esquerda"
id: LANG_SKIP_TRACK
desc: skip length setting entry 0
user: core
*: "Saltar pista"
*: "Saltar pista"
id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
desc: in Settings -> General -> Display menu
user: core
*: none
touchscreen: "Axustes da pantalla táctil"
*: none
touchscreen: "Axustes da pantalla táctil"
id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
desc: in crossfade settings menu
user: core
*: none
crossfade: "Modo de fundido de saída"
*: none
crossfade: "Modo de fundido de saída"
id: LANG_EQUALIZER
desc: in the sound settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Ecualizador"
*: none
swcodec: "Ecualizador"
id: VOICE_OK
desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
user: core
*: ""
*: "Dacordo"
id: LANG_STATUSBAR_TOP
desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
user: core
*: "Arriba"
*: "Arriba"
id: LANG_CLEAR_TIME
desc: in run time screen
user: core
*: "Borrar tempo?"
*: "Borrar tempo?"
id: LANG_BACKDROP_LOADED
desc: deprecated
user: core
*: none
lcd_non-mono: ""
*: none
lcd_non-mono: ""
id: LANG_AUDIOSCROBBLER
desc: "Last.fm Log" in the playback menu
user: core
*: "Diario de Last.fm"
*: "Diario de Last.fm"
id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
desc: in lcd settings
user: core
*: none
hold_button: "Luz de fondo cando estea bloqueado"
*: none
hold_button: "Luz de fonod cando estea bloqueado"
id: LANG_SET_AS_BACKDROP
desc: text for onplay menu entry
user: core
*: none
lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
*: none
lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
id: LANG_SETTINGS
desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
user: core
*: "Axustes"
*: "Axustes"
id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
desc: in keyclick settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Repeticións de pulsacións"
*: none
swcodec: "Repeticións de pulsacións"
id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
desc: in crossfeed settings
user: core
*: none
swcodec: "Ganancia directa"
*: none
swcodec: "Ganancia directa"
id: LANG_CANCEL
desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
user: core
*: "Cancelado"
*: "Cancelado"
id: LANG_SPEED
desc: timestretch speed
user: core
*: none
swcodec: "Velocidade"
*: none
swcodec: "Velocidade"
id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
desc: confirmation if presets can be cleared
user: core
*: none
radio: "Borrar presintonías actuais?"
*: none
radio: "Borrar presintonías actuais?"
id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Filtro de picos %d"
*: none
swcodec: "Filtro de picos"
id: LANG_NEXT_TRACK
desc: Shown in WPS
user: core
*: "Seg. pista:"
*: "Seg. pista:"
id: VOICE_OF
desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
user: core
*: ""
*: "de"
id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
desc: in crossfade settings menu
user: core
*: none
crossfade: "Retraso de fundido de entrada"
*: none
crossfade: "Retraso de fundido de entrada"
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "4:1"
*: none
swcodec: "4 a 1"
id: LANG_AUTORESUME_CUSTOM
desc: enable customization of resume on automatic track change
user: core
*: "Só en directorios personalizados"
*: "Só en directorios personalizados"
id: LANG_PRESENTATION_MODE
desc: in settings_menu
user: core
*: none
usb_hid: "Presentación"
*: none
usb_hid: "Presentación"
id: LANG_RESET_ASK
desc: confirm to reset settings
user: core
*: "Seguro?"
*: "Seguro?"
id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
desc: in tag cache settings
user: core
*: "Actualizando no fondo..."
*: "Actualizando no fondo"
id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
desc: error message when playlist catalogue directory doesn't exist
user: core
*: "%s non existe"
*: "O directorio de listas de reprodución non existe"
id: LANG_HIGH
desc: in settings_menu
user: core
*: none
gigabeatfx: "Alto"
*: none
gigabeatfx: "Alto"
id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
desc: error message when no playlists for playlist catalogue
user: core
*: "Non hai listas de repr."
*: "Non hai listas de reprodución"
id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
desc: in system settings menu
user: core
*: none
serial_port: "Automático"
*: none
serial_port: "Automático"
id: LANG_OF
desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
user: core
*: "de"
*: "de"
id: LANG_SET_AS_START_DIR
desc: used in the onplay menu to set a starting browser dir
user: core
*: "Comezar o xestor de ficheiros aquí"
*: "Comezar o xestor de ficheiros aquí"
id: LANG_COPYING
desc:
user: core
*: "Copiando"
*: "Copiando"
id: LANG_MIX
desc: in playback settings, crossfade option
user: core
*: none
crossfade: "Mestura"
*: none
crossfade: "Mestura"
id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
desc: in recording trigger menu
user: core
*: none
recording: "Tipo de disparador"
*: none
recording: "Tipo de disparador"
id: LANG_SET_AS_REC_DIR
desc: used in the onplay menu to set a recording dir
user: core
*: none
recording: "Establecer como directorio de gravación"
*: none
recording: "Establecer como directorio de gravación"
id: LANG_FM_MENU
desc: fm menu title
user: core
*: none
radio: "Menú da radio FM"
*: none
radio: "Menú da radio efe eme"
id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
desc: in settings_menu
user: core
*: "Encender a luz no cambio de canción"
*: "Encender a luz no cambio de canción"
id: LANG_MDB_CENTER
desc: in sound settings
user: core
*: none
masf: "Frecuencia central MDB"
*: none
masf: "Frecuencia central MDB"
id: LANG_MDB_HARMONICS
desc: in sound settings
user: core
*: none
masf: "Harmónicos MDB"
*: none
masf: "Harmónicos MDB"
id: LANG_MDB_ENABLE
desc: in sound settings
user: core
*: none
masf: "Activar MDB"
*: none
masf: "Activar MDB"
id: LANG_RECORDING_EDITABLE
desc: Editable recordings setting
user: core
*: none
recording_hwcodec: "Marcos independentes"
*: none
recording_hwcodec: "Marcos independentes"
id: LANG_PAUSE_REWIND
desc: Seconds to rewind when rewind on pause is enabled.
user: core
*: "Retroceder en pausa"
*: "Retroceder en pausa"
id: LANG_MDB_STRENGTH
desc: in sound settings
user: core
*: none
masf: "Forza MDB"
*: none
masf: "Forza MDB"
id: LANG_MDB_SHAPE
desc: in sound settings
user: core
*: none
masf: "Forma MDB"
*: none
masf: "Forma MDB"
id: LANG_BARS_MENU
desc: in the display sub menu
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Barras de estado e de desprazamento"
*: none
lcd_bitmap: "Barras de estado e de desprazamento"
id: LANG_DECAY
desc: in sound_settings
user: core
*: none
masf: "Tempo de caida de AV"
*: none
masf: "Tempo de caida de AV"
id: LANG_HISTOGRAM_INTERVAL
desc: in record settings menu
user: core
*: none
histogram: "Intervalo de histograma"
*: none
histogram: "Intervalo de histograma"
id: LANG_CURRENT_PLAYLIST
desc: Used when you need to say playlist, also voiced
user: core
*: "Lista actual"
*: "Lista de reprodución actual"
id: LANG_GLYPHS
desc: in settings_menu
user: core
*: "Glifos a memoria caché"
*: "Glifos a memoria caché"
id: LANG_USB_SKIP_FIRST_DRIVE
desc: in settings_menu
user: core
*: none
multidrive_usb: "Ocultar na conexión USB o disco interno"
*: none
multidrive_usb: "Ocultar na conexión USB o disco interno"
id: LANG_KEYCLICK_HARDWARE
desc: in keyclick settings menu
user: core
*: none
hardware_click: "Clics de pulsacións en altofalante"
*: none
hardware_click: "Clics de pulsacións en altofalante"
id: LANG_KEYCLICK_SOFTWARE
desc: in keyclick settings menu
user: core
*: none
hardware_click: "Clics de pulsacións en auriculares"
*: none
hardware_click: "Clics de pulsacións en auriculares"
id: LANG_SET_AS_PLAYLISTCAT_DIR
desc: used in the onplay menu to set a playlist catalogue dir
user: core
*: "Establecer como o directorio de catálogo de listas de reprodución"
*: "Establecer como o directorio de catálogo de listas de reprodución"
id: LANG_LIST_LINE_PADDING
desc: list padding, in display settings
user: core
*: none
touchscreen: "Aumentar a altura das liñas nas listas"
*: none
touchscreen: "Aumentar a altura das liñas nas listas"
id: LANG_SAVE_CHANGES
desc: When you try to exit screens to confirm save
user: core
*: "Gardar cambios?"
*: "Gardar cambios?"
id: LANG_AUTOMATIC
desc: generic automatic
user: core
*: "Automático"
*: "Automático"
id: LANG_SHORTCUTS
desc: Title in the shortcuts menu
user: core
*: "Atallos"
*: "Atallos"
id: LANG_SLEEP_TIMER_CANCEL_CURRENT
desc: shown instead of sleep timer when it's running
user: core
*: "Cancelar temporizador de apagado"
*: "Cancelar temporizador de apagado"
id: LANG_SLEEP_TIMER_DURATION
desc: default sleep timer duration in minutes (unused in UI)
user: core
*: "Duración predefinida do temporizador de apagado"
*: "Duración predefinida do temporizador de apagado"
id: LANG_RESET_PLAYLISTCAT_DIR
desc:
user: core
*: "Restablecer o directorio de catálogo de listas de reprodución"
*: "Restablecer o directorio de catálogo de listas de reprodución"
id: LANG_SLEEP_TIMER_ON_POWER_UP
desc: whether sleep timer starts on power up
user: core
*: "Iniciar o temporizador de apagado no encendido"
*: "Iniciar o temporizador de apagado no encendido"