# __________ __ ___.
# Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
# Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
# Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
# Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
# \/ \/ \/ \/ \/
# $Id: ukrainian.lang 21788 2009-07-16 07:00:00Z amiconn $
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or
# modify it under the terms of the GNU General Public License
# as published by the Free Software Foundation; either version 2
# of the License, or (at your option) any later version.
#
# This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
# KIND, either express or implied.
#
# Ukrainian language file, translated by:
# - Mykhailo Radzievskyi
id: LANG_SET_BOOL_YES
desc: bool true representation
user: core
*: "Так"
*: "Так"
id: LANG_SET_BOOL_NO
desc: bool false representation
user: core
*: "Нi"
*: "Нi"
id: LANG_ON
desc: Used in a lot of places
user: core
*: "Вкл"
*: "Ввiмкнути"
id: LANG_OFF
desc: Used in a lot of places
user: core
*: "Вимк"
*: "Вимкнути"
id: LANG_ASK
desc: in settings_menu
user: core
*: "Запитати"
*: "Запитати"
id: LANG_ALWAYS
desc: used in various places
user: core
*: "Завжди"
*: "Завжди"
id: LANG_NORMAL
desc: in settings_menu
user: core
*: "Нормальний"
*: "Нормальний"
id: LANG_GAIN
desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
user: core
*: "Пiдсилення"
*: "Пiдсилення"
id: LANG_WAIT
desc: general please wait splash
user: core
*: "Завантаження..."
*: "Завантаження"
id: LANG_LOADING_PERCENT
desc: splash number of percents loaded
user: core
*: "Завантаження... %d%% завершено (%s)"
*: ""
id: LANG_SCANNING_DISK
desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
user: core
*: "Сканування диску..."
*: "Сканування диску"
id: LANG_SHUTTINGDOWN
desc: in main menu
user: core
*: "Вимкнення..."
*: "Вимкнення"
id: LANG_CANCEL
desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
user: core
*: "Вiдмiнено"
*: "Вiдмiнено"
id: LANG_FAILED
desc: Something failed. To be appended after actions
user: core
*: "Помилка"
*: "Помилка"
id: LANG_CHANNELS
desc: in sound_settings
user: core
*: "Канали"
*: "Канали"
id: LANG_RESET_ASK
desc: confirm to reset settings
user: core
*: "Ви Впевненi?"
*: "Ви Впевненi?"
id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
desc: Generic string to use to confirm
user: core
*: "ВIДТВОР. = Так"
cowond2*: "Меню або прав. верх. = Так"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "НАВIГ. = Так"
ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*,sansaconnect: "ВИБРАТИ = так"
mrobe500: "ВІДТВ, ВИМКН., або правю верх. = Так"
archosplayer: "(ВIДТВОР./СТОП)"
vibe500: "OK = Так"
*: ""
id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
desc: Generic string to use to cancel
user: core
*: "Будь-яка Iнша Кнопка = Нi"
archosplayer: none
*: ""
archosplayer: none
id: LANG_ROCKBOX_TITLE
desc: main menu title
user: core
*: "Рокбокс"
*: "Рокбокс"
id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
desc: in the main menu
user: core
*: "Останнi Закладки"
*: "Останнi Закладки"
id: LANG_DIR_BROWSER
desc: main menu title
user: core
*: "Файли"
*: "Файли"
id: LANG_TAGCACHE
desc: in the main menu and the settings menu
user: core
*: "База Даних"
*: "База Даних"
id: LANG_NOW_PLAYING
desc: in the main menu
user: core
*: "Вiдтворення"
*: "Вiдтворення"
id: LANG_RESUME_PLAYBACK
desc: in the main menu
user: core
*: "Продовжити Вiдтворення"
*: "Продовжити Вiдтворення"
id: LANG_SETTINGS
desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
user: core
*: "Налаштування"
*: "Налаштування"
id: LANG_RECORDING
desc: in the main menu
user: core
*: none
recording: "Запис"
*: none
recording: "Запис"
id: LANG_FM_RADIO
desc: in the main menu
user: core
*: none
radio: "ФМ Радiо"
*: none
radio: "ФМ Радiо"
id: LANG_PLAYLISTS
desc: in the file view setting
user: core
*: "Списки Вiдтворення"
*: "Списки Вiдтворення"
id: LANG_PLUGINS
desc: in the main menu
user: core
*: "Плагiни"
*: "Плагiни"
id: LANG_SYSTEM
desc: in the main menu and settings menu
user: core
*: "Система"
*: "Система"
id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
desc: bookmark selection list title
user: core
*: "Обрати Закладку"
*: "Обрати Закладку"
id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
user: core
*: "<Не Продовжувати>"
*: "Не Продовжувати"
id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
user: core
*: ", Перемiшування"
*: ""
id: LANG_BOOKMARK_INVALID
desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
user: core
*: "<Помилкова Закладка>"
*: "Помилкова Закладка"
id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
desc: bookmark selection list context menu
user: core
*: "Дiя над Закладками"
*: "Дiя над Закладками"
id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
desc: bookmark context menu, resume this bookmark
user: core
*: "Продовжити"
*: "Продовжити"
id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
desc: bookmark context menu, delete this bookmark
user: core
*: "Видалити"
*: "Видалити"
id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
desc: prompt for user to decide to create an bookmark
user: core
*: "Створити Закладку?"
*: "Створити Закладку?"
id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
desc: Indicates bookmark was successfully created
user: core
*: "Закладку Створено"
*: "Закладку Створено"
id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
desc: Indicates bookmark was not created
user: core
*: "Помилка Закладки!"
*: "Помилка закладки!"
id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
desc: Indicates bookmark was empty
user: core
*: "Закладка Порожня"
*: "Закладка Порожня"
id: LANG_SOUND_SETTINGS
desc: in the main menu
user: core
*: "Налаштування Звуку"
*: "Налаштування Звуку"
id: LANG_VOLUME
desc: in sound_settings
user: core
*: "Гучнiсть"
*: "Гучнiсть"
id: LANG_BASS
desc: in sound_settings
user: core
*: "Бас"
*: "Бас"
id: LANG_TREBLE
desc: in sound_settings
user: core
*: "Високi"
*: "Високi"
id: LANG_BALANCE
desc: in sound_settings
user: core
*: "Баланс"
*: "Баланс"
id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
desc: in sound_settings
user: core
*: "Конфiгурацiя Каналiв"
*: "Конфiгурацiя Каналiв"
id: LANG_CHANNEL_STEREO
desc: in sound_settings
user: core
*: "Стерео"
*: "Стерео"
id: LANG_CHANNEL_MONO
desc: in sound_settings
user: core
*: "Моно"
*: "Моно"
id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
desc: in sound_settings
user: core
*: "Детальне Налаштування"
*: "Детальне Налаштування"
id: LANG_CHANNEL_LEFT
desc: in sound_settings
user: core
*: "Лiве Моно"
*: "Лiве Моно"
id: LANG_CHANNEL_RIGHT
desc: in sound_settings
user: core
*: "Праве Моно"
*: "Праве Моно"
id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
desc: in sound_settings
user: core
*: none
recording_swcodec: "Моно Лiве+Праве"
*: none
recording_swcodec: "Моно Лiве плюс Праве"
id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
desc: in sound_settings
user: core
*: "Караоке"
*: "Караоке"
id: LANG_STEREO_WIDTH
desc: in sound_settings
user: core
*: "Ширина Стерео"
*: "Ширина Стерео"
id: LANG_CROSSFEED
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "Зменшення Стерео"
*: none
swcodec: "Зменшення Стерео"
id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
desc: in crossfeed settings
user: core
*: none
swcodec: "Пряме Пiдсилення"
*: none
swcodec: "Пряме Пiдсилення"
id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
desc: in crossfeed settings
user: core
*: none
swcodec: "Накладання"
*: none
swcodec: "Накладання"
id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
desc: in crossfeed settings
user: core
*: none
swcodec: "Зменшення Високих Частот"
*: none
swcodec: "Зменшення Високих Частот"
id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
desc: in crossfeed settings
user: core
*: none
swcodec: "Зрiз Високих Частот"
*: none
swcodec: "Зрiз Високих Частот"
id: LANG_EQUALIZER
desc: in the sound settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Еквалайзер"
*: none
swcodec: "Еквалайзер"
id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Ввiмкнути Еквалайзер"
*: none
swcodec: "Ввiмкнути Еквалайзер"
id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Графiчний Еквалайзер"
*: none
swcodec: "Графiчний Еквалайзер"
id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
desc: in eq settings
user: core
*: none
swcodec: "Поперед. Обрiзання"
*: none
swcodec: "Поперед. Обрiзання"
id: LANG_EQUALIZER_GAIN
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Простi Налаштування Еквалайзеру"
*: none
swcodec: "Простi Налаштування Еквалайзеру"
id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Розширеннi Налаштування Еквалайзеру"
*: none
swcodec: "Розширеннi Налаштування Еквалайзеру"
id: LANG_EQUALIZER_SAVE
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Зберегти Налаштування"
*: none
swcodec: "Зберегти Налаштування Еквалайзеру"
id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Завантажити Налаштування"
*: none
swcodec: "Завантажити Налаштування Еквалайзеру"
id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Режим редагування: %s"
*: none
swcodec: ""
id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "%d Гц"
*: none
swcodec: "Герц"
id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Фiльтр Низьких Частот"
*: none
swcodec: "Фiльтр Низьких Частот"
id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Пiковий Фiльтр %d"
*: none
swcodec: "Пiковий Фiльтр"
id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Фiльтр Високих Частот"
*: none
swcodec: "Фiльтр Високих Частот"
id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Частота Зрiзу"
*: none
swcodec: "Частота Зрiзу"
id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Центральна Частота"
*: none
swcodec: "Центральна Частота"
id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Q"
*: none
swcodec: "Q"
id: LANG_DITHERING
desc: in the sound settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Зглажування"
*: none
swcodec: "Зглажування"
id: LANG_LOUDNESS
desc: in sound_settings
user: core
*: none
masf: "Середнi Частоти"
*: none
masf: "Середнi Частоти"
id: LANG_AUTOVOL
desc: in sound_settings
user: core
*: none
masf: "Автогучнiсть"
*: none
masf: "Автогучнiсть"
id: LANG_DECAY
desc: in sound_settings
user: core
*: none
masf: "Час затухання автогучностi"
*: none
masf: ""
id: LANG_SUPERBASS
desc: in sound settings
user: core
*: none
masf: "Супер Бас"
*: none
masf: "Супер Бас"
id: LANG_MDB_ENABLE
desc: in sound settings
user: core
*: none
masf: "Ввiмкнути MDB"
*: none
masf: "Ввiмкнути MDB"
id: LANG_MDB_STRENGTH
desc: in sound settings
user: core
*: none
masf: "Сила MDB"
*: none
masf: "Сила MDB"
id: LANG_MDB_HARMONICS
desc: in sound settings
user: core
*: none
masf: "Гармонiки MDB"
*: none
masf: "Гармонiки MDB"
id: LANG_MDB_CENTER
desc: in sound settings
user: core
*: none
masf: "Центральна частота MDB"
*: none
masf: "Центральна частота MDB"
id: LANG_MDB_SHAPE
desc: in sound settings
user: core
*: none
masf: "Фома сигналу MDB"
*: none
masf: "Фома сигналу MDB"
id: LANG_GENERAL_SETTINGS
desc: in the main menu
user: core
*: "Головнi Налаштування"
*: "Головнi Налаштування"
id: LANG_PLAYBACK
desc: in settings_menu()
user: core
*: "Налаштування Вiдтворення"
*: "Налаштування Вiдтворення"
id: LANG_SHUFFLE
desc: in settings_menu
user: core
*: "Перемiшувати"
*: "Перемiшувати"
id: LANG_REPEAT
desc: in settings_menu
user: core
*: "Повторювати"
*: "Повторювати"
id: LANG_ALL
desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
user: core
*: "Всi"
*: "Всi"
id: LANG_REPEAT_ONE
desc: repeat one song
user: core
*: "Один"
*: "Один"
id: LANG_REPEAT_AB
desc: repeat range from point A to B
user: core
*: "A-B"
*: "A-B"
id: LANG_PLAY_SELECTED
desc: in settings_menu
user: core
*: "Вiдтворювати починаючи з обраного файлу"
*: "Вiдтворювати починаючи з обраного файлу"
id: LANG_WIND_MENU
desc: in the playback sub menu
user: core
*: "Швидкiсть перемотки"
*: "Швидкiсть перемотки"
id: LANG_FFRW_STEP
desc: in settings_menu
user: core
*: "Мiнiмальний Крок Перемотки"
*: "Мiнiмальний Крок Перемотки"
id: LANG_FFRW_ACCEL
desc: in settings_menu
user: core
*: "Прискорена Перемотка"
*: "Прискорена Перемота"
id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
desc: MP3 buffer margin time
user: core
*: "Буфер Антишоку"
flash_storage: none
*: "Буфер Антишоку"
flash_storage: none
id: LANG_FADE_ON_STOP
desc: options menu to set fade on stop or pause
user: core
*: "Затухання при Зупинцi/Паузi"
*: "Затухання при Зупинцi i Паузi"
id: LANG_PARTY_MODE
desc: party mode
user: core
*: "Режим Вечiрки"
*: "Режим Вечiрки"
id: LANG_CROSSFADE
desc: in playback settings
user: core
*: none
crossfade: "Накладання"
*: none
crossfade: "Накладання"
id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
desc: in crossfade settings menu
user: core
*: none
crossfade: "Задiяти Накладання"
*: none
crossfade: "Задiяти Накладання"
id: LANG_MANTRACKSKIP
desc: in crossfade settings
user: core
*: none
crossfade: "Тiльки пропуск треку"
*: none
crossfade: "Тiльки пропуск треку"
id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
desc: in settings_menu
user: core
*: none
crossfade: "Змiшування i пропуск треку"
*: none
crossfade: "Змiшування i пропуск треку"
id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
desc: in crossfade settings menu
user: core
*: none
crossfade: "Затримка Зростання"
*: none
crossfade: "Затримка Зростання"
id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
desc: in crossfade settings menu
user: core
*: none
crossfade: "Тривалiсть Зростання"
*: none
crossfade: "Тривалiсть Зростання"
id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
desc: in crossfade settings menu
user: core
*: none
crossfade: "Затримка Затухання"
*: none
crossfade: "Затримка Затухання"
id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
desc: in crossfade settings menu
user: core
*: none
crossfade: "Тривалiсть Затухання"
*: none
crossfade: "Тривалiсть Затухання"
id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
desc: in crossfade settings menu
user: core
*: none
crossfade: "Режим Затухання"
*: none
crossfade: "Режим Затухання"
id: LANG_MIX
desc: in playback settings, crossfade option
user: core
*: none
crossfade: "Змiшування"
*: none
crossfade: "Змiшування"
id: LANG_REPLAYGAIN
desc: in replaygain
user: core
*: "Пiдсилення"
*: "Пiдсилення"
id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
desc: in replaygain
user: core
*: none
swcodec: "Запобiгати Перевантаженню"
*: none
swcodec: "Запобiгати Перевантаженню"
id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
desc: in replaygain
user: core
*: "Тип Пiдсилення"
*: "Тип Пiдсилення"
id: LANG_ALBUM_GAIN
desc: in replaygain
user: core
*: "Пiдсилення Альбому"
*: "Пiдсилення Альбому"
id: LANG_TRACK_GAIN
desc: in replaygain
user: core
*: "Пiдсилення Треку"
*: "Пiдсилення Треку"
id: LANG_SHUFFLE_GAIN
desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
user: core
*: "Пiдсилення Треку при Випадковому Вiдтвореннi"
*: "Пiдсилення Треку при Випадковому Вiдтвореннi"
id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
desc: in replaygain settings
user: core
*: "Поперед. Пiдсилення"
*: "Поперед. Пiдсилення"
id: LANG_BEEP
desc: in playback settings
user: core
*: none
swcodec: "Сигнал Пропуску Треку"
*: none
swcodec: "Сигнал Пропуску Треку"
id: LANG_WEAK
desc: in beep volume in playback settings
user: core
*: none
swcodec: "Слабкий"
*: none
swcodec: "Слабкий"
id: LANG_MODERATE
desc: in beep volume in playback settings
user: core
*: none
swcodec: "Помiрний"
*: none
swcodec: "Помiрний"
id: LANG_STRONG
desc: in beep volume in playback settings
user: core
*: none
swcodec: "Сильний"
*: none
swcodec: "Сильний"
id: LANG_SPDIF_ENABLE
desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
user: core
*: none
spdif_power: "Оптичний Вихiд"
*: none
spdif_power: "Оптичний Вихiд"
id: LANG_NEXT_FOLDER
desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
user: core
*: "Автозмiна Папки"
*: "Автозмiна Папки"
id: LANG_RANDOM
desc: random folder
user: core
*: "Випадково"
*: "Випадково"
id: LANG_AUDIOSCROBBLER
desc: "Last.fm Log" in the playback menu
user: core
*: "Звiт по Last.fm"
*: "Звiт по Last.fm"
id: LANG_CUESHEET_ENABLE
desc: cuesheet support option
user: core
*: "Пiдтримка Cuesheet"
*: "Пiдтримка Cuesheet"
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
desc: in settings_menu.
user: core
*: none
headphone_detection: "Пауза при Вiдключеннi Навушникiв"
*: none
headphone_detection: "Пауза при Вiдключеннi Навушникiв"
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
desc: in pause_phones_menu.
user: core
*: none
headphone_detection: "Пауза i Продовження"
*: none
headphone_detection: "Пауза i Продовження"
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
desc: deprecated
user: core
*: ""
*: ""
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
desc: in pause_phones_menu.
user: core
*: none
headphone_detection: "Вiдключити вiдтворення при запуску, якщо навушники вiдключено"
*: none
headphone_detection: "Вiдключити вiдтворення при запуску, якщо навушники вiдключено"
id: LANG_FILE
desc: in settings_menu()
user: core
*: "Перегляд Файлiв"
*: "Перегляд Файлiв"
id: LANG_SORT_CASE
desc: in settings_menu
user: core
*: "Сортувати з Врахуванням Регiстру"
*: ""
id: LANG_SORT_DIR
desc: browser sorting setting
user: core
*: "Сортувати Папки"
*: "Сортувати Папки"
id: LANG_SORT_FILE
desc: browser sorting setting
user: core
*: "Сортувати Файли"
*: "Сортувати Файли"
id: LANG_SORT_ALPHA
desc: browser sorting setting
user: core
*: "За Алфавiтом"
*: "За Алфавiтом"
id: LANG_SORT_DATE
desc: browser sorting setting
user: core
*: "За Датою"
*: "За Датою"
id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
desc: browser sorting setting
user: core
*: "За Останньою Датою"
*: "За Останньою Датою"
id: LANG_SORT_TYPE
desc: browser sorting setting
user: core
*: "За Типом"
*: "За Типом"
id: LANG_FILTER
desc: setting name for dir filter
user: core
*: "Показати Файли"
*: "Показати Файли"
id: LANG_FILTER_SUPPORTED
desc: show all file types supported by Rockbox
user: core
*: "Що Пiдтримуються"
*: "Що Пiдтримуються"
id: LANG_FILTER_MUSIC
desc: show only music-related files
user: core
*: "Музичнi"
*: "Музичнi"
id: LANG_FOLLOW
desc: in settings_menu
user: core
*: "Йти за Списком Вiдтворення"
*: "Йти за Списком Вiдтворення"
id: LANG_SHOW_PATH
desc: in settings_menu
user: core
*: "Показати Шлях"
*: "Показати Шлях"
id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
desc: in show path menu
user: core
*: "Тiльки ця Папка"
*: "Тiльки ця Папка"
id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
desc: track display options
user: core
*: "Повний Шлях"
*: "Повний Шлях"
id: LANG_BUILDING_DATABASE
desc: splash database building progress
user: core
*: "Створення Бази Даних ... %d знайдено (ВИМК. для скасування)"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Створення Бази Даних... %d знайдено (СТОП для скасування)"
ipod*: "Створення Бази Даних... %d знайдено (ПОПЕРЕД. для скасування)"
iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100,samsungyh*: "Створення Бази Даних... %d знайдено (ЛIВО для скасування)"
iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Створення Бази Даних... %d знайдено (ПОПЕРЕД. для скасування)"
gogearsa9200: "Створення Бази Даних... %d знайдено (ПЕРЕМ. для скасування)"
archosplayer: "Створення БД %d знайдено"
*: "Знайдено записiв в базi даних"
id: LANG_TAGCACHE_RAM
desc: in tag cache settings
user: core
*: none
tc_ramcache: "Завантажити до ОЗП"
*: none
tc_ramcache: "Завантажити до ОЗП"
id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
desc: in tag cache settings
user: core
*: "Автооновлення"
*: "Автооновлення"
id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
desc: in tag cache settings
user: core
*: "Створити Зараз"
*: "Створити Зараз"
id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
desc: in tag cache settings
user: core
*: "Оновити Зараз"
*: "Оновити Зараз"
id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
desc: in settings_menu.
user: core
*: "Збирати Данi про Треки"
*: "Збирати Данi про Треки"
id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
desc: in tag cache settings
user: core
*: "Експорт Змiн"
*: "Експорт Змiн"
id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
desc: in tag cache settings
user: core
*: "Iмпорт Змiн"
*: "Iмпорт Змiн"
id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
desc: in tag cache settings
user: core
*: "Оновлення у Фонi"
*: "Оновлення у Фонi"
id: LANG_TAGCACHE_INIT
desc: while initializing tagcache on boot
user: core
*: "Запис Бази Даних"
*: "Запис Бази Даних"
id: LANG_TAGCACHE_BUSY
desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
user: core
*: "База Даних не Готова"
*: "База Даних не Готова"
id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
desc: "" entry in tag browser
user: core
*: "<Всi треки>"
*: "Всi треки"
id: LANG_DISPLAY
desc: in settings_menu()
user: core
*: "Дисплей"
*: "Дисплей"
id: LANG_CUSTOM_FONT
desc: in setting_menu()
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Шрифт"
*: none
lcd_bitmap: "Шрифт"
id: LANG_WHILE_PLAYING
desc: in settings_menu()
user: core
*: "Екран пiд час вiдтворення"
*: "Екран пiд час вiдтворення"
id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
desc: in settings_menu()
user: core
*: none
remote: "Екран пульту пiд час вiдтворення"
*: none
remote: "Екран пульту пiд час вiдтворення"
id: LANG_LCD_MENU
desc: in the display sub menu
user: core
*: "Налаштування Екрану"
*: "Налаштування Екрану"
id: LANG_BACKLIGHT
desc: in settings_menu
user: core
*: "Пiдсвiтка"
*: "Пiдсвiтка"
id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
user: core
*: none
charging: "Пiдсвiтка при зовнiшньому живленнi"
*: none
charging: "Пiдсвiтка при зовнiшньому живленнi"
id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
desc: in lcd settings
user: core
*: none
hold_button: "Пiдсвiтка при Блокуваннi"
*: none
hold_button: "Пiдсвiтка при Блокуваннi"
id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
desc: in settings_menu
user: core
*: "Пiдсвiтка при Змiнi Назви"
*: "Пiдсвiтка при Змiнi Назви"
id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
desc: in settings_menu
user: core
*: none
backlight_fade*: "Зростання пiдсвiтки"
*: none
backlight_fade*: "Зростання пiдсвiтки"
id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
desc: in settings_menu
user: core
*: none
backlight_fade*: "Затухання пiдсвiтки"
*: none
backlight_fade*: "Затухання пiдсвiтки"
id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
desc: Backlight behaviour setting
user: core
*: "Перше натискання кнопки тiльки вмик. пiдсвiтку"
*: "Перше натискання кнопки тiльки вмика пiдсвiтку"
id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
user: core
*: none
lcd_sleep: "Режим Сну (пiсля вимкнення пiдсвiтки)"
*: none
lcd_sleep: "Режим Сну пiсля вимкнення пiдсвiтки"
id: LANG_NEVER
desc: in lcd settings
user: core
*: none
lcd_sleep: "Нiколи"
*: none
lcd_sleep: "Нiколи"
id: LANG_BRIGHTNESS
desc: in settings_menu
user: core
*: none
backlight_brightness: "Яскравiсть"
*: none
backlight_brightness: "Яскравiсть"
id: LANG_CONTRAST
desc: in settings_menu
user: core
*: "Контраст"
*: "Контраст"
id: LANG_INVERT
desc: in settings_menu
user: core
*: none
lcd_invert,remote_lcd_invert: "Режим Екрану"
*: none
lcd_invert,remote_lcd_invert: "Режим Екрану"
id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
desc: in settings_menu
user: core
*: none
lcd_invert,remote_lcd_invert: "Iнверсний"
*: none
lcd_invert,remote_lcd_invert: "Iнверсний"
id: LANG_FLIP_DISPLAY
desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Догори ногами"
*: none
lcd_bitmap: "Догори ногами"
id: LANG_INVERT_CURSOR
desc: in settings_menu
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Тип Курсору"
*: none
lcd_bitmap: "Тип Курсору"
id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
desc: in settings_menu
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Стрiлочка"
*: none
lcd_bitmap: "Стрiлочка"
id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
desc: in settings_menu
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Iнверсний Курсор"
*: none
lcd_bitmap: "Iнверсний Курсор"
id: LANG_CLEAR_BACKDROP
desc: text for LCD settings menu
user: core
*: none
lcd_non-mono: "Очистити Фон"
*: none
lcd_non-mono: "Очистити Фон"
id: LANG_BACKGROUND_COLOR
desc: menu entry to set the background color
user: core
*: none
lcd_color: "Колiр Фону"
*: none
lcd_color: "Колiр Фону"
id: LANG_FOREGROUND_COLOR
desc: menu entry to set the foreground color
user: core
*: none
lcd_color: "Колiр Переднього Плану"
*: none
lcd_color: "Колiр Переднього Плану"
id: LANG_RESET_COLORS
desc: menu
user: core
*: none
lcd_color: "Скинути Кольори"
*: none
lcd_color: "Скинути Кольори"
id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
user: core
*: none
lcd_color: "RGB"
*: none
lcd_color: ""
id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
desc: in color screen
user: core
*: none
lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
*: none
lcd_color: ""
id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
desc: splash when user selects an invalid colour
user: core
*: none
lcd_color: "Помилка Кольору"
*: none
lcd_color: ""
id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
desc: in the display sub menu
user: core
*: none
remote: "Налаштування Екрану Пульту"
*: none
remote: "Налаштування Екрану Пульту"
id: LANG_REDUCE_TICKING
desc: in remote lcd settings menu
user: core
*: none
remote_ticking: "Знижувати Клацання"
*: none
remote_ticking: "Знижувати Клацання"
id: LANG_SHOW_ICONS
desc: in settings_menu
user: core
*: "Показувати Iконки"
*: "Показувати Iконки"
id: LANG_SCROLL_MENU
desc: in display_settings_menu()
user: core
*: "Прокрутка"
*: "Прокрутка"
id: LANG_SCROLL
desc: in settings_menu
user: core
*: "Приклад Швидкостi Прокрутки"
*: ""
id: LANG_SCROLL_SPEED
desc: in display_settings_menu()
user: core
*: "Швидкiсть Прокрутки"
*: "Швидкiсть Прокрутки"
id: LANG_SCROLL_DELAY
desc: Delay before scrolling
user: core
*: "Затримка Старту Прокрутки"
*: "Затримка Старту Прокрутки"
id: LANG_SCROLL_STEP
desc: Pixels to advance per scroll
user: core
*: "Величина Кроку Прокрутки"
*: "Величина Кроку Прокрутки"
id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
desc: Pixels to advance per scroll
user: core
*: "Приклад Тексту Величини Кроку Прокрутки"
*: ""
id: LANG_BIDIR_SCROLL
desc: Bidirectional scroll limit
user: core
*: "Обмеження Прокрутки у Два Напрями"
*: "Обмеження Прокрутки у Два Напрями"
id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
user: core
*: none
remote: "Властивостi Прокрутки на Пультi"
*: none
remote: "Властивостi Прокрутки на Пультi"
id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
desc: should lines scroll out of the screen
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Прокрутка Екрану"
*: none
lcd_bitmap: "Прокрутка Екрану"
id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
desc: Pixels to advance per Screen scroll
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Крок Прокрутки Екрану"
*: none
lcd_bitmap: "Крок Прокрутки Екрану"
id: LANG_SCROLL_PAGINATED
desc: jump to new page when scrolling
user: core
*: "Прокрутка Сторiнки"
*: "Прокрутка Сторiнки"
id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
desc: Delay before list starts accelerating
user: core
*: "Затримка Початку Списку"
wheel_acceleration: none
*: "Затримка Початку Списку"
wheel_acceleration: none
id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
desc: list acceleration speed
user: core
*: "Прискорення Списку"
wheel_acceleration: none
*: "Прискорення Списку"
wheel_acceleration: none
id: LANG_BARS_MENU
desc: in the display sub menu
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Статус/Прокрутка"
*: none
lcd_bitmap: "Статус та Прокрутка"
id: LANG_SCROLL_BAR
desc: display menu, F3 substitute
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Панель Прокрутки"
*: none
lcd_bitmap: "Панель Прокрутки"
id: LANG_STATUS_BAR
desc: display menu, F3 substitute
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Панель Статусу"
*: none
lcd_bitmap: "Панель Статусу"
id: LANG_BUTTON_BAR
desc: in settings menu
user: core
*: none
recorder_pad: "Панель Кнопок"
*: none
recorder_pad: "Панель Кнопок"
id: LANG_VOLUME_DISPLAY
desc: Volume type title
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Вiдображення Гучностi"
*: none
lcd_bitmap: "Вiдображення Гучностi"
id: LANG_BATTERY_DISPLAY
desc: Battery type title
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Вiдображення Заряду Акумулятора"
*: none
lcd_bitmap: "Вiдображення Заряду Акумулятора"
id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
desc: Label for type of icon display
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Графiчний"
*: none
lcd_bitmap: "Графiчний"
id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
desc: Label for type of icon display
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Числовий"
*: none
lcd_bitmap: "Числовий"
id: LANG_PM_MENU
desc: in the display menu
user: core
*: "Рiвень Сигналу"
masd: none
*: "Рiвень Сигналу"
masd: none
id: LANG_PM_CLIP_HOLD
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "Час Затримки Iндикатора"
masd: none
*: "Час Затримки Iндикатора"
masd: none
id: LANG_PM_PEAK_HOLD
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "Час Затримки Пiкiв"
masd: none
*: "Час Затримки Пiкiв"
masd: none
id: LANG_PM_ETERNAL
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "Постiйно"
masd: none
*: "Постiйно"
masd: none
id: LANG_PM_RELEASE
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "Скидання Пiкiв"
masd: none
*: "Скидання Пiкiв"
masd: none
id: LANG_PM_SCALE
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "Масштаб"
masd: none
*: "Масштаб"
masd: none
id: LANG_PM_DBFS
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "Логарифмiчний (dB)"
masd: none
*: "Логарифмiчний децибел"
masd: none
id: LANG_PM_LINEAR
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "Лiнiйний (%)"
masd: none
*: "Лiнiйний вiдсотки"
masd: none
id: LANG_PM_MIN
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "Нижня Межа Дiапазону"
masd: none
*: "Нижня Межа Дiапазону"
masd: none
id: LANG_PM_MAX
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "Верхня Межа Дiапазону"
masd: none
*: "Верхня Межа Дiапазону"
masd: none
id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
desc: default encoding used with id3 tags
user: core
*: "Кодова Сторiнка"
*: "Кодова Сторiнка"
id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "Латинська1 (ISO-8859-1)"
*: "Латинська 1"
id: LANG_CODEPAGE_GREEK
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "Грецька (ISO-8859-7)"
*: "Грецька"
id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
desc: in codepage setting menu
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Iврит (ISO-8859-8)"
*: none
lcd_bitmap: "Iврит"
id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "Кирилиця (CP1251)"
*: "Кирилиця"
id: LANG_CODEPAGE_THAI
desc: in codepage setting menu
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Тайська (ISO-8859-11)"
*: none
lcd_bitmap: "Тайська"
id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
desc: in codepage setting menu
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Арабська (CP1256)"
*: none
lcd_bitmap: "Арабська"
id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "Турецька (ISO-8859-9)"
*: "Турецька"
id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "Латинська Розширена (ISO-8859-2)"
*: "Латинська Розширена"
id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
desc: in codepage setting menu
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Японська (SJIS)"
*: none
lcd_bitmap: "Японська"
id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
desc: in codepage setting menu
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Китайська Спрощена (GB2312)"
*: none
lcd_bitmap: "Китайська Спрощена"
id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
desc: in codepage setting menu
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Корейська (KSX1001)"
*: none
lcd_bitmap: "Корейська"
id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
desc: in codepage setting menu
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Китайська Традицiйна (BIG5)"
*: none
lcd_bitmap: "Китайська Традицiйна"
id: LANG_CODEPAGE_UTF8
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "Юнiкод (UTF-8)"
*: "Юнiкод"
id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
desc: in settings_menu
user: core
*: none
button_light: "Таймаут Пiдсвiтки Кнопок"
sansafuze*,sansae200*: "Таймаут Пiдсвiтки Колеса"
*: none
button_light: "Таймаут Пiдсвiтки Кнопок"
sansafuze*,sansae200*: "Таймаут Пiдсвiтки Колеса"
id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
desc: in settings_menu
user: core
*: none
buttonlight_brightness: "Яскравiсть Пiдсвiтки Кнопок"
*: none
buttonlight_brightness: "Яскравiсть Пiдсвiтки Кнопок"
id: LANG_START_SCREEN
desc: in the system sub menu
user: core
*: "Стартовий Екран"
*: "Стартовий Екран"
id: LANG_MAIN_MENU
desc: in start screen setting
user: core
*: "Головне Меню"
*: "Головне Меню"
id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
desc: in start screen setting
user: core
*: "Попереднiй Екран"
*: "Попереднiй Екран"
id: LANG_BATTERY_MENU
desc: in the system sub menu
user: core
*: "Акумулятор"
*: "Акумулятор"
id: LANG_BATTERY_CAPACITY
desc: in settings_menu
user: core
*: "Заряд Акумулятора"
*: "Заряд Акумулятора"
id: LANG_BATTERY_TYPE
desc: in battery settings
user: core
*: none
battery_types: "Тип Акумулятору"
*: none
battery_types: "Тип Акумулятору"
id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
desc: in battery settings
user: core
*: none
battery_types: "Лужний"
*: none
battery_types: "Лужний"
id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
desc: in battery settings
user: core
*: none
battery_types: "NiMH"
*: none
battery_types: "Нiкель метал гiдридна"
id: LANG_DISK_MENU
desc: in the system sub menu
user: core
*: "Диск"
*: "Диск"
id: LANG_SPINDOWN
desc: in settings_menu
user: core
*: "Уповiльнення Диску"
flash_storage: none
*: "Уповiльнення Диску"
flash_storage: none
id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
desc: in directory cache settings
user: core
*: none
dircache: "Кеш Папок"
*: none
dircache: "Кеш Папок"
id: LANG_TIME_MENU
desc: in the system sub menu
user: core
*: none
rtc: "Час i Дата"
*: none
rtc: "Час i Дата"
id: LANG_SET_TIME
desc: in settings_menu
user: core
*: none
rtc: "Встановити Час/Дату"
*: none
rtc: "Встановити Час i Дату"
id: LANG_TIMEFORMAT
desc: select the time format of time in status bar
user: core
*: none
rtc: "Формат Часу"
*: none
rtc: "Формат Часу"
id: LANG_12_HOUR_CLOCK
desc: option for 12 hour clock
user: core
*: none
rtc: "12 Годин"
*: none
rtc: "12 Годин"
id: LANG_24_HOUR_CLOCK
desc: option for 24 hour clock
user: core
*: none
rtc: "24 Години"
*: none
rtc: "24 Години"
id: LANG_TIME_SET_BUTTON
desc: used in set_time()
user: core
*: none
rtc: "ВВIМК. = Встановити"
mrobe500: "СЕРЦЕ = Встановити"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "НАВIГ. = Встановити"
ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*,sansaconnect: "ВИБРАТИ = Встановити"
gogearsa9200,samsungyh*: "ПРОГРАВ. = Встановити"
vibe500: "OK = Встановити"
mpiohd300: "ENTER = Встановити"
*: none
id: LANG_TIME_REVERT
desc: used in set_time()
user: core
*: none
rtc: "ВИМК. = Скасувати"
mrobe500: "ВИМК. = Скасувати"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "СТОП = Скасувати"
ipod*,sansac200*,mpiohd300: "МЕНЮ = Скасувати"
iaudiox5,iaudiom5: "ЗАПИС = Скасувати"
iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "ПОПЕРЕД. = Скасувати"
gigabeatfx: "ЖИВЛЕННЯ = Скасувати"
mrobe100: "ДИСПЛЕЙ = Скасувати"
gigabeats: "НАЗАД = Скасувати"
gogearsa9200: "ВЛIВО = Скасувати"
vibe500: "C = Скасувати"
samsungyh*: "REW = Скасувати"
*: none
id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
*: none
rtc: "Нед"
*: none
rtc: ""
id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
*: none
rtc: "Пон"
*: none
rtc: ""
id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
*: none
rtc: "Вiв"
*: none
rtc: ""
id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
*: none
rtc: "Сер"
*: none
rtc: ""
id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
*: none
rtc: "Чет"
*: none
rtc: ""
id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
*: none
rtc: "Пят"
*: none
rtc: ""
id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
*: none
rtc: "Суб"
*: none
rtc: ""
id: LANG_MONTH_JANUARY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: none
rtc: "Сiч"
*: none
rtc: "Сiчень"
id: LANG_MONTH_FEBRUARY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: none
rtc: "Лют"
*: none
rtc: "Лютий"
id: LANG_MONTH_MARCH
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: none
rtc: "Бер"
*: none
rtc: "Березень"
id: LANG_MONTH_APRIL
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: none
rtc: "Квi"
*: none
rtc: "Квiтень"
id: LANG_MONTH_MAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: none
rtc: "Тра"
*: none
rtc: "Травень"
id: LANG_MONTH_JUNE
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: none
rtc: "Чер"
*: none
rtc: "Червень"
id: LANG_MONTH_JULY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: none
rtc: "Лип"
*: none
rtc: "Липень"
id: LANG_MONTH_AUGUST
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: none
rtc: "Сер"
*: none
rtc: "Серпень"
id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: none
rtc: "Вер"
*: none
rtc: "Вересень"
id: LANG_MONTH_OCTOBER
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: none
rtc: "Жов"
*: none
rtc: "Жовтень"
id: LANG_MONTH_NOVEMBER
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: none
rtc: "Лис"
*: none
rtc: "Листопад"
id: LANG_MONTH_DECEMBER
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: none
rtc: "Гру"
*: none
rtc: "Грудень"
id: LANG_POWEROFF_IDLE
desc: in settings_menu
user: core
*: "Вимкнення при Неактивностi"
*: "Вимкнення при Неактивностi"
id: LANG_SLEEP_TIMER
desc: sleep timer setting
user: core
*: "Таймер Сну Пристрою"
*: "Таймер Сну Пристрою"
id: LANG_LIMITS_MENU
desc: in the system sub menu
user: core
*: "Обмеження"
*: "Обмеження"
id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
desc: in settings_menu
user: core
*: "Максимум Файлiв у Папцi"
*: "Максимум Файлiв у Папцi"
id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
desc: in settings_menu
user: core
*: "Найбiльший Розмiр Списку Вiдтворення"
*: "Найбiльший Розмiр Списку Вiдтворення"
id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
user: core
*: none
charging: "Режим Автомобiльного Адаптеру"
*: none
charging: "Режим Автомобiльного Адаптеру"
id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
user: core
*: none
alarm: "Будильник"
*: none
alarm: "Будильник"
id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
desc: in alarm menu setting
user: core
*: none
alarm: "Екран Будильнику"
*: none
alarm: "Екран Будильнику"
id: LANG_ALARM_MOD_TIME
desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
user: core
*: none
alarm: "Час Будильнику:"
*: none
alarm: ""
id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
user: core
*: none
alarm: "Прокинутись у %d:%02d"
*: none
alarm: "Прокинутись у"
id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
user: core
*: none
alarm: "Встановити Будильник"
*: none
alarm: "Встановити Будильник"
id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
user: core
*: none
alarm: "Час Будильнику Дуже Скоро!"
*: none
alarm: "Час Будильнику Дуже Скоро!"
id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
user: core
*: none
alarm: "ВIДТВОР.=Встановити ВИМК.=Вiдмiнити"
ipod*: "ВИБIР=Встановити МЕНЮ=Вiдмiнити"
iriverh10,iriverh10_5gb: "ВИБIР=Встановити ПОПЕРЕД.=Вiдмiнити"
gigabeats: "ВИБIР=Встановити ЖИВЛ.=Вiдмiнити"
vibe500: "OK=Встановити C=Вiдмiнити"
mpiohd300: "ENTER=Встановити MENU=Вiдмiнити"
sansafuzeplus: "SELECT=Встановити BACK=Вiдмiнити"
*: none
alarm,ipod*: ""
id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
user: core
*: none
alarm: "Будильник Вимкнено"
*: none
alarm: "Будильник Вимкнено"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
desc: in general settings
user: core
*: "Закладки"
*: "Закладки"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
desc: prompt for user to decide to create an bookmark
user: core
*: "Створення Закладки при Зупинцi"
*: "Створення Закладки при Зупинцi"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
desc: Save in recent bookmarks only
user: core
*: "Так - Тiльки Новi"
*: "Так - Тiльки Новi"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
desc: Save in recent bookmarks only
user: core
*: "Спитати - Тiльки Новi"
*: "Спитати - Тiльки Новi"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
desc: prompt for user to decide to create a bookmark
user: core
*: "Завантажити Останню Закладку"
*: "Завантажити Останню Закладку"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
user: core
*: "Вести Список Останнiх Закладок?"
*: "Вести Список Останнiх Закладок?"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
user: core
*: "Тiльки Унiкальнi"
*: "Тiльки Унiкальнi"
id: LANG_LANGUAGE
desc: in settings_menu
user: core
*: "Мова"
*: "Мова"
id: LANG_LANGUAGE_LOADED
desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
user: core
*: "Нова Мова"
*: "Нова Мова"
id: LANG_VOICE
desc: root of voice menu
user: core
*: "Голос"
*: "Голос"
id: LANG_VOICE_MENU
desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
user: core
*: "Озвучувати Меню"
*: "Озвучувати Меню"
id: LANG_VOICE_DIR
desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
user: core
*: "Озвучувати Папки"
*: "Озвучувати Папки"
id: LANG_VOICE_DIR_TALK
desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
user: core
*: "Використовувати Файли .talk для озвучення Папок"
*: "Використовувати Файли talk для озвучення Папок"
id: LANG_VOICE_FILE
desc: item of voice menu, set the voice mode for files
user: core
*: "Озвучувати Iмена Файлiв"
*: "Озвучувати Iмена Файлiв"
id: LANG_VOICE_FILE_TALK
desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
user: core
*: "Використовувати Файли .talk для озвучення Файлiв"
*: "Використовувати Файли talk для озвучення Файлiв"
id: LANG_VOICE_NUMBER
desc: "talkbox" mode for files+directories
user: core
*: "Числа"
*: "Числа"
id: LANG_VOICE_SPELL
desc: "talkbox" mode for files+directories
user: core
*: "Вимовляти"
*: "Вимовляти"
id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
desc: "talkbox" mode for directories + files
user: core
*: "Використовувати файли .talk для промовляння назви mp3"
*: "Використовувати файли talk для промовляння назви mp3"
id: LANG_MANAGE_MENU
desc: in the main menu
user: core
*: "Керування Налаштуваннями"
*: "Керування Налаштуваннями"
id: LANG_CUSTOM_CFG
desc: in setting_menu()
user: core
*: "Вибiр файлiв .cfg"
*: "Вибiр файлiв конфiгурацii"
id: LANG_SETTINGS_LOADED
desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
user: core
*: "Завантаження Налаштувань"
*: "Завантаження Налаштувань"
id: LANG_RESET
desc: in system_settings_menu()
user: core
*: "Скидання Налаштувань"
*: "Скидання Налаштувань"
id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
desc: visual confirmation after settings reset
user: core
*: "Налаштування Скинутi"
*: "Налаштування Скинутi"
id: LANG_SAVE_SETTINGS
desc: in system_settings_menu()
user: core
*: "Зберегти файл .cfg"
*: "Зберегти файл конфiгурацii"
id: LANG_SETTINGS_SAVED
desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
user: core
*: "Налаштування Збережено"
*: "Налаштування Збережено"
id: LANG_SAVE_THEME
desc: save a theme file
user: core
*: "Зберегти Налаштування Тем"
*: "Зберегти Налаштування Тем"
id: LANG_CUSTOM_THEME
desc: in the main menu
user: core
*: "Перегляд Файлiв Тем"
*: "Перегляд Файлiв Тем"
id: LANG_RECORDING_SETTINGS
desc: in the main menu
user: core
*: none
recording: "Налаштування Запису"
*: none
recording: "Налаштування Запису"
id: LANG_FM_MENU
desc: fm menu title
user: core
*: none
radio: "Меню ФМ-радiо"
*: none
radio: "Меню ФМ-радiо"
id: LANG_FM_NO_PRESETS
desc: error when preset list is empty
user: core
*: none
radio: "Вiдсутнi пресети"
*: none
radio: "Вiдсутнi пресети"
id: LANG_FM_ADD_PRESET
desc: in radio menu
user: core
*: none
radio: "Додати Пресет"
*: none
radio: "Додати Пресет"
id: LANG_FM_EDIT_PRESET
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio: "Редагувати Пресет"
*: none
radio: "Редагувати Пресет"
id: LANG_FM_DELETE_PRESET
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio: "Видалити Пресет"
*: none
radio: "Видалити Пресет"
id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio: "Не вдалося зберегти Пресет"
*: none
radio: "Не вдалося зберегти Пресет"
id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio: "Список Пресетiв Повний"
*: none
radio: "Список Пресетiв Повний"
id: LANG_BUTTONBAR_MENU
desc: in button bar
user: core
*: none
radio_screen_button_bar: "Меню"
*: none
radio_screen_button_bar: ""
id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio_screen_button_bar: "Вихiд"
*: none
radio_screen_button_bar: ""
id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio_screen_button_bar: "Дiя"
*: none
radio_screen_button_bar: ""
id: LANG_PRESET
desc: in button bar and radio screen / menu
user: core
*: none
radio: "Пресет"
*: none
radio: "Пресет"
id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio_screen_button_bar: "Додати"
*: none
radio_screen_button_bar: ""
id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio_screen_button_bar: "Запис"
*: none
radio_screen_button_bar: ""
id: LANG_FM_MONO_MODE
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio: "Примусове Моно"
*: none
radio: "Примусове Моно"
id: LANG_FM_FREEZE
desc: splash screen during freeze in radio mode
user: core
*: none
radio: "Екран заморожено!"
*: none
radio: ""
id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
desc: in radio menu
user: core
*: none
radio: "Автоматичне Сканування Пресетiв"
*: none
radio: "Автоматичне Сканування Пресетiв"
id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
desc: confirmation if presets can be cleared
user: core
*: none
radio: "Очистити Поточнi Пресети?"
*: none
radio: "Очистити Поточнi Пресети?"
id: LANG_FM_SCANNING
desc: during auto scan
user: core
*: none
radio: "Сканування %d.%02d MHz"
*: none
radio: ""
id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
desc: default preset name for auto scan mode
user: core
*: none
radio: "%d.%02d MHz"
*: none
radio: ""
id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
desc: in radio screen / menu
user: core
*: none
radio: "Сканування"
*: none
radio: "Сканування"
id: LANG_FM_PRESET_LOAD
desc: load preset list in fm radio
user: core
*: none
radio: "Завантажити Список Пресетiв"
*: none
radio: "Завантажити Список Пресетiв"
id: LANG_FM_PRESET_SAVE
desc: Save preset list in fm radio
user: core
*: none
radio: "Зберегти Список Пресетiв"
*: none
radio: "Зберегти Список Пресетiв"
id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
desc: clear preset list in fm radio
user: core
*: none
radio: "Очистити Список Пресетiв"
*: none
radio: "Очистити Список Пресетiв"
id: LANG_FMR
desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
user: core
*: none
radio: "Список Пресетiв"
*: none
radio: "Список Пресетiв"
id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
desc: When you run the radio without an fmr file in settings
user: core
*: none
radio: "Не знайдено налаштувань. Провести Автосканування?"
*: none
radio: "Не знайдено налаштувань. Провести Автосканування?"
id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
desc: deprecated
user: core
*: none
radio: ""
*: none
radio: ""
id: LANG_FM_REGION
desc: fm tuner region setting
user: core
*: none
radio: "Регiон"
*: none
radio: "Регiон"
id: LANG_FM_EUROPE
desc: fm tuner region europe
user: core
*: none
radio: "Европа"
*: none
radio: "Европа"
id: LANG_FM_US
desc: fm region us / canada
user: core
*: none
radio: "США / Канада"
*: none
radio: "США / Канада"
id: LANG_FM_JAPAN
desc: fm region japan
user: core
*: none
radio: "Японiя"
*: none
radio: "Японiя"
id: LANG_FM_KOREA
desc: fm region korea
user: core
*: none
radio: "Корея"
*: none
radio: "Корея"
id: LANG_RECORDING_FORMAT
desc: audio format item in recording menu
user: core
*: none
recording: "Формат"
*: none
recording: "Формат"
id: LANG_AFMT_MPA_L3
desc: audio format description
user: core
*: none
recording: "MPEG Layer 3"
*: none
recording: "MPEG Layer 3"
id: LANG_AFMT_PCM_WAV
desc: audio format description
user: core
*: none
recording: "PCM Wave"
*: none
recording: "PCM Wave"
id: LANG_AFMT_WAVPACK
desc: audio format description
user: core
*: none
recording_swcodec: "WavPack"
*: none
recording_swcodec: "WavPack"
id: LANG_AFMT_AIFF
desc: audio format description
user: core
*: none
recording: "AIFF"
*: none
recording: "AIFF"
id: LANG_ENCODER_SETTINGS
desc: encoder settings
user: core
*: none
recording: "Налаштування Кодеку"
*: none
recording: "Налаштування Кодеку"
id: LANG_BITRATE
desc: bits-kilobits per unit time
user: core
*: none
recording_swcodec: "Бiтрейт"
*: none
recording_swcodec: "Бiтрейт"
id: LANG_NO_SETTINGS
desc: when something has settings in a certain context
user: core
*: none
recording: "(Налаштування Вiдсутнi)"
*: none
recording: "Налаштування Вiдсутнi"
id: LANG_RECORDING_QUALITY
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording_hwcodec: "Якiсть"
*: none
recording_hwcodec: "Якiсть"
id: LANG_FREQUENCY
desc: in recording and playback settings
user: core
*: none
recording,play_frequency: "Частота"
*: none
recording,play_frequency: "Частота"
id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
desc: when recording source frequency setting must follow source
user: core
*: none
recording: "(Як В Джерелi)"
*: none
recording: "Як В Джерелi"
id: LANG_RECORDING_SOURCE
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "Джерело"
*: none
recording: "Джерело"
id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "Мiкрофон"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Вбудований Мiкрофон"
*: none
recording: "Мiкрофон"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Вбудований Мiкрофон"
id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "Цифровий"
*: none
recording: "Цифровий"
id: LANG_LINE_IN
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording,archosplayer: "Лiнiйний Вхiд"
*: none
recording,archosplayer: "Лiнiйний Вхiд"
id: LANG_RECORDING_EDITABLE
desc: Editable recordings setting
user: core
*: none
recording_hwcodec: "Незалежнi Вiдрiзки"
*: none
recording_hwcodec: "Незалежнi Вiдрiзки"
id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
desc: Record split menu
user: core
*: none
recording: "Властивостi Роздiлення Файлу"
*: none
recording: "Властивостi Роздiлення Файлу"
id: LANG_SPLIT_MEASURE
desc: in record timesplit options
user: core
*: none
recording: "Межа Роздiлення"
*: none
recording: "Межа Роздiлення"
id: LANG_SPLIT_TYPE
desc: in record timesplit options
user: core
*: none
recording: "Що робити пiд час Роздiлення"
*: none
recording: "Що робити пiд час Роздiлення"
id: LANG_START_NEW_FILE
desc: in record timesplit options
user: core
*: none
recording: "Почати новий файл"
*: none
recording: "Почати новий файл"
id: LANG_STOP_RECORDING
desc: in record timesplit options
user: core
*: none
recording: "Зупинити запис"
*: none
recording: "Зупинити запис"
id: LANG_SPLIT_TIME
desc: in record timesplit options
user: core
*: none
recording: "Час роздiлення"
*: none
recording: "Час роздiлення"
id: LANG_SPLIT_SIZE
desc: in record timesplit options
user: core
*: none
recording: "Розмiр Файлу при Роздiленнi"
*: none
recording: "Розмiр Файлу при Роздiленнi"
id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
desc: in recording settings_menu
user: core
*: none
recording: "Час попереднього запису"
*: none
recording: "Час попереднього запису"
id: LANG_RECORD_DIRECTORY
desc: in recording settings_menu
user: core
*: none
recording: "Папка"
*: none
recording: "Папка"
id: LANG_SET_AS_REC_DIR
desc: used in the onplay menu to set a recording dir
user: core
*: none
recording: "Встановити як Папку для Запису"
*: none
recording: "Встановити як Папку для Запису"
id: LANG_CLEAR_REC_DIR
desc:
user: core
*: none
recording: "Очистити Папку Запису"
*: none
recording: "Очистити Папку Запису"
id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
desc:
user: core
*: none
recording: "Неможливо зберегти в папку записiв"
*: none
recording: "Неможливо зберегти в папку записiв"
id: LANG_CLIP_LIGHT
desc: in record settings menu.
user: core
*: none
recording: "Пiдсвiтка Перевантаження"
*: none
recording: "Пiдсвiтка Перевантаження"
id: LANG_MAIN_UNIT
desc: in record settings menu.
user: core
*: none
remote: "Тiльки на Програвачi"
*: none
remote: "Тiльки на Програвачi"
id: LANG_REMOTE_UNIT
desc: in record settings menu.
user: core
*: none
remote: "Тiльки на Пультi"
*: none
remote: "Тiльки на Пультi"
id: LANG_REMOTE_MAIN
desc: in record settings menu.
user: core
*: none
remote: "На Програвачi i на Пультi"
*: none
remote: "На Програвачi i на Пультi"
id: LANG_RECORD_TRIGGER
desc: in recording settings_menu
user: core
*: none
recording: "Тригер"
*: none
recording: "Тригер"
id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
desc: in recording settings_menu
user: core
*: none
recording: "Один раз"
*: none
recording: "Один раз"
id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
desc: in recording trigger menu
user: core
*: none
recording: "Тип Тригеру"
*: none
recording: "Тип Тригеру"
id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
desc: trigger types
user: core
*: none
recording: "Новий файл"
*: none
recording: "Новий файл"
id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
desc: trigger types
user: core
*: none
recording: "Стоп"
*: none
recording: "Стоп"
id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
desc: in recording settings_menu
user: core
*: none
recording: "Почати пiсля"
*: none
recording: "Почати пiсля"
id: LANG_MIN_DURATION
desc: in recording settings_menu
user: core
*: none
recording: "як мiнiмум"
*: none
recording: "як мiнiмум"
id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
desc: in recording settings_menu
user: core
*: none
recording: "Зупинити Пiсля"
*: none
recording: "Зупинити Пiсля"
id: LANG_RECORD_STOP_GAP
desc: in recording settings_menu
user: core
*: none
recording: "Промiжок Попереднього Роздiлення"
*: none
recording: "Промiжок Попереднього Роздiлення"
id: LANG_RECORD_PRERECORD
desc: in recording and radio screen
user: core
*: none
recording: "Попереднiй Запис"
*: none
recording: ""
id: LANG_AGC_SAFETY
desc: AGC preset
user: core
*: none
agc: "Безпечний (клiп)"
*: none
agc: "Безпечний (клiп)"
id: LANG_AGC_LIVE
desc: AGC preset
user: core
*: none
agc: "Живий Звук (повiльний)"
*: none
agc: "Живий Звук (повiльний)"
id: LANG_AGC_DJSET
desc: AGC preset
user: core
*: none
agc: "DJ-сет (повiльний)"
*: none
agc: "DJ сет (повiльний)"
id: LANG_AGC_MEDIUM
desc: AGC preset
user: core
*: none
agc: "Середнiй"
*: none
agc: "Середнiй"
id: LANG_AGC_VOICE
desc: AGC preset
user: core
*: none
agc: "Голос (швидкий)"
*: none
agc: "Голос (швидкий)"
id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
desc: Remote lcd off splash in recording screen
user: core
*: none
remote: "Вимкнути Екран Пульту"
*: none
remote: "Вимкнути Екран Пульту"
id: LANG_REMOTE_LCD_ON
desc: Remote lcd off splash in recording screen
user: core
*: none
remote: "(Гучнiсть- : Переiнiцiалiзацiя)"
*: none
remote: "(Гучнiсть- : Переiнiцiалiзацiя)"
id: LANG_CREATE_PLAYLIST
desc: Menu option for creating a playlist
user: core
*: "Створити Список Вiдтворення"
*: "Створити Список Вiдтворення"
id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
desc: title for the playlist viewer settings menus
user: core
*: "Налаштування Перегляду Списку Вiдтворення"
*: "Налаштування Перегляду Списку Вiдтворення"
id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
desc: in playlist menu.
user: core
*: "Переглянути Поточний Список Вiдтвореня"
*: "Переглянути Поточний Список Вiдтвореня"
id: LANG_MOVE
desc: The verb/action Move
user: core
*: "Перенести"
*: "Перенести"
id: LANG_SHOW_INDICES
desc: in playlist viewer menu
user: core
*: "Показати Iндекси"
*: "Показати Iндекси"
id: LANG_TRACK_DISPLAY
desc: in playlist viewer on+play menu
user: core
*: "Екран Треку"
*: "Екран Треку"
id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
desc: track display options
user: core
*: "Тiльки Iм'я Треку"
*: "Тiльки Iм'я Треку"
id: LANG_REMOVE
desc: in playlist viewer on+play menu
user: core
*: "Видалити"
*: "Видалити"
id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
desc: in playlist menu.
user: core
*: "Зберегти Поточний Список Вiдтворення"
*: "Зберегти Поточний Список Вiдтворення"
id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
desc: splash number of tracks saved
user: core
*: "Збережено %d треки (%s)"
*: "треки збережено"
id: LANG_CATALOG
desc: in main menu and onplay menu
user: core
*: "Каталог Спискiв Вiдтвореня"
*: "Каталог Спискiв Вiдтвореня"
id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
desc: In playlist menu
user: core
*: "Рекрусивна Вставка Папок"
*: "Рекрусивна Вставка Папок"
id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
desc: Asked from onplay screen
user: core
*: "Рекрусивно?"
*: "Рекрусивно?"
id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
user: core
*: "Пiдтверджувати Очистку Динамiчного Списку Вiдтворення"
*: "Пiдтверджувати Очистку Динамiчного Списку Вiдтворення"
id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
user: core
*: "Очистити динамiчний вписок вiдтворення?"
*: "Очистити динамiчний вписок вiдтворення?"
id: LANG_SHUTDOWN
desc: in main menu
user: core
*: none
soft_shutdown: "Вимкнути"
*: none
soft_shutdown: "Вимкнути"
id: LANG_ROCKBOX_INFO
desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
user: core
*: "Iнформацiя про Рокбокс"
*: "Iнформацiя про Рокбокс"
id: LANG_BUFFER_STAT
desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
user: core
*: "Буфер:"
archosplayer: "Буф:"
*: "Розмiр буферу"
id: LANG_BATTERY_TIME
desc: battery level in % and estimated time remaining
user: core
*: "Акумулятор: %d%% %dh %dm"
archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
*: "Рiвень Заряду Акумулятору"
id: LANG_DISK_SIZE_INFO
desc: disk size info
user: core
*: "Диск:"
*: "Розмiр диску"
id: LANG_DISK_FREE_INFO
desc: disk size info
user: core
*: "Вiльно:"
*: "Вiльно на диску:"
id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
user: core
*: none
multivolume: "Пам'ять:"
*: none
multivolume: "Память"
id: LANG_DISK_NAME_MMC
desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
user: core
*: none
multivolume: "HD1"
sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "microSD:"
archosondio*: "MMC:"
*: none
multivolume: "H D 1"
sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "micro S D"
archosondio*: "M M C"
id: LANG_VERSION
desc: in the Rockbox Info screen
user: core
*: "Версiя"
*: "Версiя"
id: LANG_RUNNING_TIME
desc: in run time screen
user: core
*: "Тривалiсть роботи"
*: "Тривалiсть роботи"
id: LANG_TOP_TIME
desc: in run time screen
user: core
*: "Кращий Час"
*: "Кращий Час"
id: LANG_CLEAR_TIME
desc: in run time screen
user: core
*: "Очистити час?"
*: "Очистити час?"
id: LANG_DEBUG
desc: in the info menu
user: core
*: "Дебаг (Не чiпати!)"
*: "Дебаг, Не чiпати!"
id: LANG_PLAYLIST
desc: Used when you need to say playlist, also voiced
user: core
*: "Список Вiдтворення"
*: "Список Вiдтворення"
id: LANG_INSERT
desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
user: core
*: "Вставити"
*: "Вставити"
id: LANG_INSERT_FIRST
desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
user: core
*: "Вставити Наступним"
*: "Вставити Наступним"
id: LANG_INSERT_LAST
desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
user: core
*: "Вставити Останнiм"
*: "Вставити Останнiм"
id: LANG_INSERT_SHUFFLED
desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
user: core
*: "Вставити у випадкове мiсце"
*: "Вставити у випадкове мiсце"
id: LANG_QUEUE
desc: The verb/action Queue
user: core
*: "Черга"
*: "Черга"
id: LANG_QUEUE_FIRST
desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
user: core
*: "В Чергу Наступним"
*: "В Чергу Наступним"
id: LANG_QUEUE_LAST
desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
user: core
*: "В Чергу Останнiм"
*: "В Чергу Останнiм"
id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
user: core
*: "В Чергу у Випадкове Мiсце"
*: "В Чергу у Випадкове Мiсце"
id: LANG_REPLACE
desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
user: core
*: "Вiдтворити Наступне"
*: "Вiдтворити Наступне"
id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
desc: splash number of tracks inserted
user: core
*: "Вставлено %d трекiв (%s)"
*: "треки вставлено"
id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
desc: splash number of tracks queued
user: core
*: "Черга %d трекiв (%s)"
*: "треки у черзi"
id: LANG_VIEW
desc: in on+play menu
user: core
*: "Перегляд"
*: "Перегляд"
id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
desc: in playlist menu.
user: core
*: "Пошук у Списку Вiдтворення"
*: "Пошук у Списку Вiдтворення"
id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
desc: splash number of tracks inserted
user: core
*: "Пошук... %d знайдено (%s)"
*: ""
id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
user: core
*: "Перемiшати"
*: "Перемiшати"
id: LANG_CATALOG_VIEW
desc: in onplay playlist catalogue submenu
user: core
*: "Переглянути Каталог"
*: "Переглянути Каталог"
id: LANG_CATALOG_ADD_TO
desc: in onplay playlist catalogue submenu
user: core
*: "Додатти до Списку Вiдтворення"
*: "Додатти до Списку Вiдтворення"
id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
desc: in onplay playlist catalogue submenu
user: core
*: "Додати до Нового Списку Вiдтворення"
*: "Додати до Нового Списку Вiдтворення"
id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
desc: error message when playlist catalogue directory doesn't exist
user: core
*: "%s вiдсутня"
*: "Папка Списку Вiдтворення Вiдсутня"
id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
desc: error message when no playlists for playlist catalogue
user: core
*: "Вiдсутнiй Список Вiдтворення"
*: "Вiдсутнiй Список Вiдтворення"
id: LANG_BOOKMARK_MENU
desc: Text on main menu to get to bookmark commands
user: core
*: "Закладки"
*: "Закладки"
id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
user: core
*: "Створити Закладку"
*: "Створити Закладку"
id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
user: core
*: "Список Закладок"
*: "Список Закладок"
id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
desc: title for the onplay menus
user: core
*: "Контекстне Меню"
*: "Контекстне Меню"
id: LANG_MENU_SET_RATING
desc: Set the rating of a file in the wps context menu
user: core
*: "Встановити Рейтинг Пiснi"
*: "Встановити Рейтинг Пiснi"
id: LANG_BROWSE_CUESHEET
desc:
user: core
*: "Перегляд Cuesheet"
*: "Перегляд Cuesheet"
id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
desc: Menu option to start tag viewer
user: core
*: "Iнформацiя про Трек"
*: "Iнформацiя про Трек"
id: LANG_ID3_TITLE
desc: in tag viewer
user: core
*: "Назва"
*: ""
id: LANG_ID3_ARTIST
desc: in tag viewer
user: core
*: "Виконавець"
*: ""
id: LANG_ID3_ALBUM
desc: in tag viewer
user: core
*: "Альбом"
*: ""
id: LANG_ID3_TRACKNUM
desc: in tag viewer
user: core
*: "Номер треку"
*: ""
id: LANG_ID3_GENRE
desc: in tag viewer
user: core
*: "Жанр"
*: ""
id: LANG_ID3_YEAR
desc: in tag viewer
user: core
*: "Рiк"
*: ""
id: LANG_ID3_LENGTH
desc: in tag viewer
user: core
*: "Тривалiсть"
*: ""
id: LANG_ID3_PLAYLIST
desc: in tag viewer
user: core
*: "Список вiдтворення"
*: ""
id: LANG_ID3_BITRATE
desc: in tag viewer
user: core
*: "Бiтрейт"
*: ""
id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
desc: in tag viewer
user: core
*: "Обкладинка Альбому"
*: ""
id: LANG_ID3_DISCNUM
desc: in tag viewer
user: core
*: "Номер диску"
*: ""
id: LANG_ID3_COMMENT
desc: in tag viewer
user: core
*: "Коментар"
*: ""
id: LANG_ID3_VBR
desc: in browse_id3
user: core
*: " (VBR)"
*: ""
id: LANG_ID3_FREQUENCY
desc: in tag viewer
user: core
*: "Частота"
*: ""
id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
desc: in tag viewer
user: core
*: "Пiдсилення Треку"
*: ""
id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
desc: in tag viewer
user: core
*: "Пiдсилення Альбому"
*: ""
id: LANG_ID3_PATH
desc: in tag viewer
user: core
*: "Шлях"
*: ""
id: LANG_ID3_NO_INFO
desc: in tag viewer
user: core
*: ""
*: ""
id: LANG_RENAME
desc: The verb/action Rename
user: core
*: "Переiменувати"
*: "Переiменувати"
id: LANG_CUT
desc: The verb/action Cut
user: core
*: "Вирiзати"
*: "Вирiзати"
id: LANG_COPY
desc: The verb/action Copy
user: core
*: "Копiювати"
*: "Копiювати"
id: LANG_PASTE
desc: The verb/action Paste
user: core
*: "Вставити"
*: "Вставити"
id: LANG_REALLY_OVERWRITE
desc: The verb/action Paste
user: core
*: "Файл/папка вже присутня. Замiнити?"
*: "Файл чи папка вже присутня. Замiнити?"
id: LANG_DELETE
desc: The verb/action Delete
user: core
*: "Видалити"
*: "Видалити"
id: LANG_DELETE_DIR
desc: in on+play menu
user: core
*: "Видалити Папку"
*: "Видалити Папку"
id: LANG_REALLY_DELETE
desc: Really Delete?
user: core
*: "Видалити?"
*: "Дiйсно видалити?"
id: LANG_COPYING
desc:
user: core
*: "Копiювання..."
*: "Копiювання"
id: LANG_DELETING
desc:
user: core
*: "Видалення..."
*: "Вдалення"
id: LANG_MOVING
desc:
user: core
*: "Перемiщеня..."
*: "Перемiщеня"
id: LANG_DELETED
desc: A file has beed deleted
user: core
*: "Видалено"
*: "Видалено"
id: LANG_SET_AS_BACKDROP
desc: text for onplay menu entry
user: core
*: none
lcd_non-mono: "Встановити Як Фон"
*: none
lcd_non-mono: "Встановити Як Фон"
id: LANG_BACKDROP_LOADED
desc: deprecated
user: core
*: none
lcd_non-mono: ""
*: none
lcd_non-mono: ""
id: LANG_BACKDROP_FAILED
desc: deprecated
user: core
*: none
lcd_non-mono: ""
*: none
lcd_non-mono: ""
id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
desc: Onplay open with
user: core
*: "Вiдкрити за допомогою..."
*: "Вiдкрити за допомогою"
id: LANG_CREATE_DIR
desc: in main menu
user: core
*: "Створити Папку"
*: "Створити Папку"
id: LANG_PROPERTIES
desc: browser file/dir properties
user: core
*: "Властивостi"
*: "Властивостi"
id: LANG_ADD_TO_FAVES
desc:
user: core
*: "Додати до Ярликiв"
*: "Додати до Ярликiв"
id: LANG_PITCH
desc: "pitch" in the pitch screen
user: core
*: none
pitchscreen: "Прискорення"
*: none
pitchscreen: "Прискорення"
id: LANG_PITCH_UP
desc: in wps
user: core
*: none
pitchscreen: "Швидше"
*: none
pitchscreen: ""
id: LANG_PITCH_DOWN
desc: in wps
user: core
*: none
pitchscreen: "Повiльнiше"
*: none
pitchscreen: ""
id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
desc: in wps
user: core
*: none
pitchscreen: "Збiльшити напiвтони"
*: none
pitchscreen: ""
id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
desc: in wps
user: core
*: none
pitchscreen: "Зменшити напiвтони"
*: none
pitchscreen: ""
id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
desc: in playlist.indices() when playlist is full
user: core
*: "Буфер Списку Вiдтворення Переповнено"
*: "Буфер Списку Вiдтворення Переповнено"
id: LANG_END_PLAYLIST
desc: when playlist has finished
user: core
*: "Кiнець Списку Пiсень"
archosplayer: "Кiнець Списку"
*: "Кiнець Списку Пiсень"
id: LANG_CREATING
desc: Screen feedback during playlist creation
user: core
*: "Створення"
*: ""
id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
user: core
*: "Нiчого продовжувати"
*: "Нiчого продовжувати"
id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
desc: Playlist error
user: core
*: "Помилка оновлення файлу списку вiдтворення"
*: "Помилка оновлення файлу списку вiдтворення"
id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
desc: Playlist error
user: core
*: "Помилка доступу до файлу списку вiдтворення"
*: "Помилка доступу до файлу списку вiдтворення"
id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
desc: Playlist error
user: core
*: "Помилка доступу до файлу контролю списку вiдтворення"
*: "Помилка доступу до файлу контролю списку вiдтворення"
id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
desc: Playlist error
user: core
*: "Помилка доступу до папки"
*: "Помилка доступу до папки"
id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
desc: Playlist resume error
user: core
*: "Файл контролю списку вiдтворення пошкоджено"
*: "Файл контролю списку вiдтворення пошкоджено"
id: LANG_PAUSE
desc: in wps and recording trigger menu
user: core
*: "Пауза"
*: "Пауза"
id: LANG_MODE
desc: in wps F2 pressed and radio screen
user: core
*: "Режим:"
*: "Режим:"
id: LANG_TIME
desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
user: core
*: "Час"
*: "Час"
id: LANG_USB_CHARGING
desc: in Battery menu
user: core
*: none
usb_charging_enable: "Заряджати, при пiдключенню по USB"
*: none
usb_charging_enable: "Заряджати при пiдключенню по USB"
id: LANG_KEYLOCK_ON
desc: displayed when key lock is on
user: core
*: "Кнопки Заблоковано"
*: ""
id: LANG_KEYLOCK_OFF
desc: displayed when key lock is turned off
user: core
*: "Кнопки Розблоковано"
*: ""
id: LANG_RECORDING_TIME
desc: Display of recorded time
user: core
*: none
recording: "Час:"
*: none
recording: ""
id: LANG_DISK_FULL
desc: in recording screen
user: core
*: none
recording: "Диск повний. Натичнiть OFF для продовження."
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Диск повний. Натичнiть STOP для продовження."
iaudiom5,iaudiox5: "Диск повний. Натичнiть POWER для продовження."
sansae200*,sansac200*,vibe500: "Диск повний. Натичнiть PREV для продовження."
samsungyh*: "Диск повний. Натичнiть LEFT для продовження."
*: none
recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,sansae200*,sansac200*: ""
id: LANG_DB_INF
desc: -inf db for values below measurement
user: core
*: none
recording: "-inf"
*: none
recording: "minus infinity"
id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
desc: in shutdown screen
user: core
*: none
soft_shutdown: "Натиснiть OFF для вимкнення"
*: none
soft_shutdown: ""
id: LANG_REMOVE_MMC
desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
user: core
*: none
archosondio*: "Будьласк витягнiть вставлену MMC"
*: none
archosondio*: "Будьласк витягнiть вставлену multimedia card"
id: LANG_BOOT_CHANGED
desc: File browser discovered the boot file was changed
user: core
*: "Файл завантаження змiнено"
*: "Файл завантаження змiнено"
id: LANG_REBOOT_NOW
desc: Do you want to reboot?
user: core
*: "Перезавантажити зараз?"
*: "Перезавантажити зараз?"
id: LANG_OFF_ABORT
desc: Used on archosrecorder models
user: core
*: "OFF для вiдмiни"
archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP для вiдмiни"
ipod*: "PLAY/PAUSE для вiдмiни"
iaudiox5,iaudiom5: "Довге натискання PLAY для вiдмiни"
iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV для вiдмiни"
gigabeats: "BACK для вiдмiни"
gigabeatfx: "POWER для вiдмiни"
sansafuzeplus: "BACK для вiдмiни"
*: ""
id: LANG_NO_FILES
desc: in settings_menu
user: core
*: "Файли Вiдсутнi"
*: "Файли Вiдсутнi"
id: LANG_KEYBOARD_LOADED
desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
user: core
*: "Нова Клавiатура"
*: "Нова Клавiатура"
id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
desc: Plugin open error message
user: core
*: "Неможливо вiдкрити %s"
*: ""
id: LANG_READ_FAILED
desc: There was an error reading a file
user: core
*: "Помилка читання %s"
*: ""
id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
user: core
*: "Несумiсний режим"
*: ""
id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
user: core
*: "Несумiсна версiя"
*: ""
id: LANG_PLUGIN_ERROR
desc: The plugin return an error code
user: core
*: "Плагiн повернув помилку"
*: ""
id: LANG_FILETYPES_FULL
desc: Filetype array full
user: core
*: "Масив типiв файлiв повний"
*: "Масив типiв файлiв повний"
id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
user: core
*: "Буфер Папок Повний!"
*: "Буфер Папок Повний!"
id: LANG_INVALID_FILENAME
desc: "invalid filename entered" error message
user: core
*: "Невiрне Iм'я Файлу!"
*: "Невiрне Iм'я Файлу"
id: LANG_PLEASE_REBOOT
desc: when activating an option that requires a reboot
user: core
*: "Перезавантажте для прийняття змiн"
*: "Перезавантажте для прийняття змiн"
id: LANG_BATTERY_CHARGE
desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
user: core
*: none
charging: "Акумулятор: Зарядка"
*: none
charging: "Акумулятор Зарядка"
id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
user: core
*: none
archosrecorder: "Акумулятор: Більше Можливого"
*: none
archosrecorder: "Акумулятор: Більше Можливого"
id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
desc: in info display, shows that trickle charge is running
user: core
*: none
charging: "Акумулятор: Iмульс. Заряд"
*: none
charging: "TАкумулятор Iмульс. Заряд"
id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
desc: general warning
user: core
*: "УВАГА! Низький рiвень заряду акумулятора!"
*: "УВАГА! Низький рiвень заряду акумулятора!"
id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
desc: general warning
user: core
*: "Акумулятор на межi! ЗАРЯДIТЬ!"
*: "Акумулятор на межi! ЗАРЯДIТЬ!"
id: LANG_BYTE
desc: a unit postfix
user: core
*: "B"
*: ""
id: LANG_KILOBYTE
desc: a unit postfix, also voiced
user: core
*: "KB"
*: "kilobyte"
id: LANG_MEGABYTE
desc: a unit postfix, also voiced
user: core
*: "MB"
*: "megabyte"
id: LANG_GIGABYTE
desc: a unit postfix, also voiced
user: core
*: "GB"
*: "gigabyte"
id: LANG_POINT
desc: decimal separator for composing numbers
user: core
*: "."
*: "точка"
id: VOICE_ZERO
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "0"
id: VOICE_ONE
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "1"
id: VOICE_TWO
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "2"
id: VOICE_THREE
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "3"
id: VOICE_FOUR
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "4"
id: VOICE_FIVE
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "5"
id: VOICE_SIX
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "6"
id: VOICE_SEVEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "7"
id: VOICE_EIGHT
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "8"
id: VOICE_NINE
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "9"
id: VOICE_TEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "10"
id: VOICE_ELEVEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "11"
id: VOICE_TWELVE
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "12"
id: VOICE_THIRTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "13"
id: VOICE_FOURTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "14"
id: VOICE_FIFTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "15"
id: VOICE_SIXTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "16"
id: VOICE_SEVENTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "17"
id: VOICE_EIGHTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "18"
id: VOICE_NINETEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "19"
id: VOICE_TWENTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "20"
id: VOICE_THIRTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "30"
id: VOICE_FORTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "40"
id: VOICE_FIFTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "50"
id: VOICE_SIXTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "60"
id: VOICE_SEVENTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "70"
id: VOICE_EIGHTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "80"
id: VOICE_NINETY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "90"
id: VOICE_HUNDRED
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "сто"
id: VOICE_THOUSAND
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "тисяча"
id: VOICE_MILLION
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "мiльйон"
id: VOICE_BILLION
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "мiльярд"
id: VOICE_MINUS
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "мiнус"
id: VOICE_PLUS
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "плюс"
id: VOICE_MILLISECONDS
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "мiлiсекунд"
id: VOICE_SECOND
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "секунда"
id: VOICE_SECONDS
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "секунд"
id: VOICE_MINUTE
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "хвилина"
id: VOICE_MINUTES
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "чвилин"
id: VOICE_HOUR
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "година"
id: VOICE_HOURS
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "година"
id: VOICE_KHZ
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "кiлогерц"
id: VOICE_DB
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "децибел"
id: VOICE_PERCENT
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "вiдсоток"
id: VOICE_MILLIAMPHOURS
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "мiлiампер годин"
id: VOICE_PIXEL
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "пiксель"
id: VOICE_PER_SEC
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "за секунду"
id: VOICE_HERTZ
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "герц"
id: VOICE_KBIT_PER_SEC
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "кiлобiт за секунду"
id: VOICE_CHAR_A
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "A"
id: VOICE_CHAR_B
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "B"
id: VOICE_CHAR_C
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "C"
id: VOICE_CHAR_D
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "D"
id: VOICE_CHAR_E
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "E"
id: VOICE_CHAR_F
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "F"
id: VOICE_CHAR_G
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "G"
id: VOICE_CHAR_H
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "H"
id: VOICE_CHAR_I
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "I"
id: VOICE_CHAR_J
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "J"
id: VOICE_CHAR_K
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "K"
id: VOICE_CHAR_L
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "L"
id: VOICE_CHAR_M
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "M"
id: VOICE_CHAR_N
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "N"
id: VOICE_CHAR_O
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "O"
id: VOICE_CHAR_P
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "P"
id: VOICE_CHAR_Q
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "Q"
id: VOICE_CHAR_R
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "R"
id: VOICE_CHAR_S
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "S"
id: VOICE_CHAR_T
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "T"
id: VOICE_CHAR_U
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "U"
id: VOICE_CHAR_V
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "V"
id: VOICE_CHAR_W
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "W"
id: VOICE_CHAR_X
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "X"
id: VOICE_CHAR_Y
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "Y"
id: VOICE_CHAR_Z
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "Z"
id: VOICE_DOT
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "крапка"
id: VOICE_PAUSE
desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
user: core
*: ""
*: " "
id: VOICE_FILE
desc: spoken only, prefix for file number
user: core
*: ""
*: "файл"
id: VOICE_DIR
desc: spoken only, prefix for directory number
user: core
*: ""
*: "папка"
id: VOICE_EXT_MPA
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: ""
*: "аудiо"
id: VOICE_EXT_CFG
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: ""
*: "конфiгурацiя"
id: VOICE_EXT_WPS
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: ""
*: "while-playing-screen"
id: VOICE_EXT_ROCK
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: ""
*: "плагiн"
id: VOICE_EXT_FONT
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: ""
*: "шрифт"
id: VOICE_EXT_BMARK
desc: spoken only, for file extension and the word in general
user: core
*: ""
*: "закладка"
id: VOICE_EXT_AJZ
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: ""
*: "прошивка"
id: VOICE_EXT_RWPS
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: none
remote: ""
*: none
remote: "на пультi while-playing-screen"
id: VOICE_EXT_KBD
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: ""
*: "Клавiатура"
id: VOICE_EXT_CUESHEET
desc:
user: core
*: ""
*: "cuesheet"
id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
user: core
*: ""
*: "Index"
id: VOICE_CURRENT_TIME
desc: spoken only, for wall clock announce
user: core
*: none
rtc: ""
*: none
rtc: "Поточний час:"
id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Режим редагування: %s %s"
*: none
swcodec: ""
id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Зрiзання"
*: none
swcodec: "Частота Зрiзання"
id: LANG_SYSFONT_GAIN
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Пiдсилення"
*: none
swcodec: "Пiдсилення"
id: LANG_SYSFONT_MODE
desc: in wps F2 pressed
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Режим:"
*: none
lcd_bitmap: ""
id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
desc: in dir browser, F1 button bar text
user: core
*: none
recorder_pad: "Меню"
*: none
recorder_pad: ""
id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
desc: in dir browser, F2 button bar text
user: core
*: none
recorder_pad: "Властивостi"
*: none
recorder_pad: ""
id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
desc: in dir browser, F3 button bar text
user: core
*: none
recorder_pad: "РКД"
*: none
recorder_pad: ""
id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
desc: in sound_settings
user: core
*: none
recording: "Стерео"
*: none
recording: "Стерео"
id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
desc: in sound_settings
user: core
*: none
recording: "Моно"
*: none
recording: "Моно"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording_hwcodec: "Якiсть"
*: none
recording_hwcodec: "Якiсть"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "Частота"
*: none
recording: "Частота"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "Джерело"
*: none
recording: "Джерело"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "Вбуд. Мiкрофон"
*: none
recording: "Вбудований Мiкрофон"
id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "Лiнiйний вхiд"
*: none
recording: "Лiнiйний вхiд"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "Цифровий"
*: none
recording: "Цифровий"
id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "Канали"
*: none
recording: "Канали"
id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
desc: in recording settings_menu
user: core
*: none
recording: "Тригер"
*: none
recording: "Тригер"
id: VOICE_OF
desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
user: core
*: ""
*: "вимкнути"
id: LANG_PLUGIN_GAMES
desc: in the main menu
user: core
*: "Iгри"
*: "Iгри"
id: LANG_PLUGIN_APPS
desc: in the main menu
user: core
*: "Програми"
*: "Програми"
id: LANG_PLUGIN_DEMOS
desc: in the main menu
user: core
*: "Демонстрацiя"
*: "Демонстрацiя"
id: LANG_ID3_GROUPING
desc: in tag viewer
user: core
*: "Робота"
*: ""
id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
desc: in settings_menu
user: core
*: "Показувати Розширення Файлiв"
*: "Показувати Розширення Файлiв"
id: LANG_UNKNOWN_TYPES
desc: in settings_menu
user: core
*: "Тiльки Невiдомi Типи"
*: "Тiльки Невiдомi Типи"
id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
desc: in settings_menu
user: core
*: "Тiльки, якшо переглядаются Всi Типи"
*: "Тiльки, якшо переглядаются Всi Типи"
id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
desc: spoken only, peak meter release unit
user: core
*: ""
*: "кадрiв за секунду"
id: VOICE_OCLOCK
desc: spoken only, for wall clock announce
user: core
*: none
rtc: ""
*: none
rtc: "час"
id: VOICE_PM
desc: spoken only, for wall clock announce
user: core
*: none
rtc: ""
*: none
rtc: "P M"
id: VOICE_AM
desc: spoken only, for wall clock announce
user: core
*: none
rtc: ""
*: none
rtc: "A M"
id: VOICE_OH
desc: spoken only, for wall clock announce
user: core
*: none
rtc: ""
*: none
rtc: "ох"
id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
desc: in settings, for recording peak meter
user: core
*: none
recording: "Лiчильник Перевантажень"
*: none
recording: "Лiчильник Перевантажень"
id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
desc: line selector color option
user: core
*: none
lcd_color: "Основний Колiр"
*: none
lcd_color: "Основний Колiр"
id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
desc: line selector color option
user: core
*: none
lcd_color: "Другорядний Колiр"
*: none
lcd_color: "Другорядний Колiр"
id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
desc: line selector text color option
user: core
*: none
lcd_color: "Колiр Тексту"
*: none
lcd_color: "Колiр Тексту"
id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
desc: in settings_menu
user: core
*: none
lcd_color: "Смужка (Одним Кольором)"
*: none
lcd_color: "Смужка (Одним Кольором)"
id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
desc: in settings_menu
user: core
*: none
lcd_color: "Смужка (Подвiйний Колiр)"
*: none
lcd_color: "Смужка (Подвiйний Колiр)"
id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "Центрально Европейська (CP1250)"
*: "Центрально Европейська"
id: LANG_THEME_MENU
desc: in the settings menu
user: core
*: "Налаштування Тем"
*: "Налаштування Тем"
id: LANG_COLORS_MENU
desc: colours menu under theme settings
user: core
*: none
lcd_color: "Кольори"
*: none
lcd_color: "Кольори"
id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
desc: line selector color menu title
user: core
*: none
lcd_color: "Колiр Смужки Вибору"
*: none
lcd_color: "Колiр Смужки Вибору"
id: VOICE_EDIT
desc: keyboard
user: core
*: ""
*: "Редагувати"
id: VOICE_BLANK
desc: keyboard
user: core
*: ""
*: "Пусто"
id: VOICE_EMPTY_LIST
desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
user: core
*: ""
*: "Порожнiй список"
id: LANG_NOT_PRESENT
desc: when external memory is not present
user: core
*: none
multivolume: "Не присутнiй"
*: none
multivolume: "Не присутнiй"
id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
desc: Setting for spontaneous battery level announcement
user: core
*: "Повiдомляти Заряд Акумулятора"
*: "Повiдомляти Заряд Акумулятора"
id: LANG_VOICE_FILETYPE
desc: voice settings menu
user: core
*: "Сказати Тип Файлу"
*: "Сказати Тип Файлу"
id: LANG_BASS_CUTOFF
desc: Bass setting cut-off frequency
user: core
*: none
ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Вiдсiкання Басу"
*: none
ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Вiдсiкання Басу"
id: LANG_TREBLE_CUTOFF
desc: Treble setting cut-off frequency
user: core
*: none
ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Вiдсiкання Високих Частот"
*: none
ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Вiдсiкання Високих Частот"
id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
desc: "" entry in tag browser
user: core
*: "<Випадково>"
*: "Випадково"
id: LANG_SAVE_SOUND
desc: save a sound config file
user: core
*: "Зберегти Налаштування Звуку"
*: "Зберегти Налаштування Звуку"
id: LANG_KEYCLICK
desc: in keyclick settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Озвучення Натискання Кнопок"
*: none
swcodec: "Озвучення Натискання Кнопок"
id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
desc: in keyclick settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Повторення Сигналу Натискання"
*: none
swcodec: "Повторення Сигналу Натискання"
id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
desc: in system settings menu
user: core
*: none
accessory_supply: "Додатковi Джерела Живлення"
*: none
accessory_supply: "Додатковi Джерела Живлення"
id: LANG_UNKNOWN
desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
user: core
*: "Невiдомо"
*: "Невiдомо"
id: VOICE_QUICKSCREEN
desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
user: core
*: ""
*: "Швидкий екран"
id: VOICE_OK
desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
user: core
*: ""
*: "OK"
id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
desc: in record timesplit options
user: core
*: none
recording: "Зупинити Запис i Вимкнути"
*: none
recording: "Зупинити Запис i Вимкнути"
id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
desc: touchpad sensitivity setting
user: core
*: none
gigabeatfx,sansafuzeplus: "Чутливiсть Тачпаду"
*: none
gigabeatfx,sansafuzeplus: "Чутливiсть Тачпаду"
id: LANG_HIGH
desc: in settings_menu
user: core
*: none
gigabeatfx: "Висока"
*: none
gigabeatfx: "Висока"
id: LANG_SERIAL_BITRATE
desc: in system settings menu
user: core
*: none
serial_port: "Швидкiсть Послiдовного Порту"
*: none
serial_port: "Швидкiсть Послiдовного Порту"
id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
desc: in system settings menu
user: core
*: none
serial_port: "Авто"
*: none
serial_port: "Автоматично"
id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
desc: in system settings menu
user: core
*: none
serial_port: "9600"
*: none
serial_port: "9600"
id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
desc: in system settings menu
user: core
*: none
serial_port: "19200"
*: none
serial_port: "19200"
id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
desc: in system settings menu
user: core
*: none
serial_port: "38400"
*: none
serial_port: "38400"
id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
desc: in system settings menu
user: core
*: none
serial_port: "57600"
*: none
serial_port: "57600"
id: LANG_VERY_SLOW
desc: in settings_menu
user: core
*: "Дуже повiльно"
*: "Дуже повiльно"
id: LANG_SLOW
desc: in settings_menu
user: core
*: "Повiльно"
*: "Повiльно"
id: LANG_VERY_FAST
desc: in settings_menu
user: core
*: "Дуже швидко"
*: "Дуже швидко"
id: LANG_FAST
desc: in settings_menu
user: core
*: "Швидко"
*: "Швидко"
id: LANG_SKIP_LENGTH
desc: playback settings menu
user: core
*: "Пропустити Довжину"
*: "Пропустити Довжину"
id: LANG_SKIP_TRACK
desc: skip length setting entry 0
user: core
*: "Пропустити Трек"
*: "Пропустити Трек"
id: VOICE_CHAR_SLASH
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "слеш"
id: LANG_GAIN_LEFT
desc: in the recording screen
user: core
*: none
recording: "Пiдсилення Лiв."
*: none
recording: "Пiдсилення Лiвого"
id: LANG_GAIN_RIGHT
desc: in the recording screen
user: core
*: none
recording: "Пiдсилення Прав."
*: none
recording: "Пiдсилення Правого"
id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
desc: automatic gain control in record settings and screen
user: core
*: none
agc: "АКП"
*: none
agc: "Автоматичний контроль пiдсилення"
id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
desc: in record settings
user: core
*: none
agc: "АКП часу клiпу"
*: none
agc: "АКП часу клiпу"
id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
desc: AGC maximum gain in recording screen
user: core
*: none
agc: "АКП макс. пiдсилення"
*: none
agc: "АКП максимальне пiдсилення"
id: LANG_RECORDING_FILENAME
desc: Filename header in recording screen
user: core
*: none
recording: "Iм'я Файлу:"
*: none
recording: ""
id: LANG_PM_CLIPCOUNT
desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
user: core
*: none
recording: "Клiп:"
*: none
recording: ""
id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
user: core
*: none
recording: "Час Роздiлення:"
*: none
recording: ""
id: LANG_RECORDING_SIZE
desc: Display of recorded file size
user: core
*: none
recording: "Розмiр:"
*: none
recording: ""
id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording_swcodec: "Режим моно"
*: none
recording_swcodec: "Режим моно"
id: LANG_SEARCH_RESULTS
desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
user: core
*: "Пошук Результатiв"
*: "Пошук Результатiв"
id: LANG_RESET_SETTING
desc: used in the settings context menu
user: core
*: "Скинути Налаштування"
*: "Скинути Налаштування"
id: LANG_LEFT_QS_ITEM
desc: used for the submenu name for the quickscreen items
user: core
*: none
quickscreen: "Встановити як Лiву Кнопку на Швидкому Екранi"
*: none
quickscreen: "Встановити як Лiву Кнопку на Швидкому Екранi"
id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
desc: used for the submenu name for the quickscreen items
user: core
*: none
quickscreen: "Встановити як Праву Кнопку на Швидкому Екранi"
*: none
quickscreen: "Встановити як Праву Кнопку на Швидкому Екранi"
id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
desc: used for the submenu name for the quickscreen items
user: core
*: none
quickscreen: "Встановити як Кнопку Вниз на Швидкому Екранi"
*: none
quickscreen: "Встановити як Кнопку Вниз на Швидкому Екранi"
id: LANG_CREDITS
desc: in the Main Menu -> System screen
user: core
*: "Подяки"
*: "Подяки"
id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
desc: in Settings -> File view
user: core
*: "Як враховувати числа при сортуваннi"
*: "Як враховувати числа при сортуваннi"
id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
desc: in Settings -> File view
user: core
*: "Як цифри"
*: "Як цифри"
id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
desc: in Settings -> File view
user: core
*: "Як числа"
*: "Як числа"
id: LANG_ENABLE_SPEAKER
desc: in Settings -> Sound Settings
user: core
*: none
speaker: "Ввiмкнути Динамiк"
*: none
speaker: "Ввiмкнути Динамiк"
id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
user: core
*: none
touchscreen: "Режим Тачскрiну"
*: none
touchscreen: "Режим Тачскрiну"
id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
user: core
*: none
touchscreen: "3x3 Сiтка"
*: none
touchscreen: "3 на 3 сiтка"
id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
user: core
*: none
touchscreen: "Абсолютний Центр"
*: none
touchscreen: "Абсолютний Центр"
id: LANG_PREVENT_SKIPPING
desc: in Settings -> Playback Settings
user: core
*: "Заборонити пропуск треку"
*: "Заборонити пропуск треку"
id: LANG_TIMESTRETCH
desc: timestretch enable
user: core
*: none
swcodec: "Розтягування Часу"
*: none
swcodec: "Розтягування Часу"
id: LANG_SPEED
desc: timestretch speed
user: core
*: none
swcodec: "Швидкiсть"
*: none
swcodec: "Швидкiсть"
id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
desc: in Settings -> General -> Display menu
user: core
*: none
touchscreen: "Налаштування Тачскрiну"
*: none
touchscreen: "Налаштування Тачскрiну"
id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
user: core
*: none
touchscreen: "Калiбрування"
*: none
touchscreen: "Калiбрування"
id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
user: core
*: none
touchscreen: "Скинути Калiбрування"
*: none
touchscreen: "Скинути Калiбрування"
id: LANG_STATUSBAR_TOP
desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
user: core
*: "Верх"
*: "Верх"
id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
user: core
*: "Низ"
*: "Низ"
id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
user: core
*: none
remote: "Панель Статусу Пульту"
*: none
remote: "Панель Статусу Пульту"
id: LANG_SEMITONE
desc:
user: core
*: none
pitchscreen: "Напiвтон"
*: none
pitchscreen: "Напiвтон"
id: LANG_STRETCH_LIMIT
desc: "limit" in pitch screen
user: core
*: none
pitchscreen: "Межа"
*: none
pitchscreen: "Межа"
id: LANG_PLAYBACK_RATE
desc: "rate" in pitch screen
user: core
*: none
pitchscreen: "Оцiнка"
*: none
pitchscreen: "Оцiнка"
id: LANG_FILESIZE
desc: in record timesplit options and in track information viewer
user: core
*: "Розмiр Файлу"
*: "Розмiр Файлу"
id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
desc: in onplay menu. queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
user: core
*: "В кінець черги і перемішати"
*: "В кінець черги і перемішати"
id: VOICE_EXT_SBS
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: ""
*: "statusbar skin"
id: LANG_KBD_OK
desc: in keyboard
user: core
*: none
touchscreen: "OK"
*: none
touchscreen: "OK"
id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "Час звільнення"
*: none
swcodec: "Час звільнення"
id: LANG_CURRENT_PLAYLIST
desc: Used when you need to say playlist, also voiced
user: core
*: "Поточний список"
*: "Поточний список"
id: LANG_HOTKEY_WPS
desc: hotkey menu
user: core
*: none
hotkey: "Гарячі клавіші WPS"
*: none
hotkey: "Гарячі клавіші WPS"
id: LANG_REMOTE_RADIOSCREEN
desc: in the theme menu
user: core
*: none
radio_remote: "Віддалений екран радіо"
*: none
radio_remote: "Віддалений екран радіо"
id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "Поріг"
*: none
swcodec: "Поріг"
id: LANG_HW_EQ_GAIN
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls filter gain
user: core
*: none
gigabeats: "Смужка %d підсилення"
*: none
gigabeats: "Смужка підсилення"
id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "Маскувати підсилення"
*: none
swcodec: "Маскувати підсилення"
id: LANG_BASE_SKIN
desc: browse for the base skin in theme settings
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Основна тема"
*: none
lcd_bitmap: "Основна тема"
id: LANG_GLYPHS
desc: in settings_menu
user: core
*: "Кешувати гліфи"
*: "Кешувати гліфи"
id: LANG_LINEOUT_ONOFF
desc: in system settings menu
user: core
*: none
lineout_poweroff: "Лінійний вихід"
*: none
lineout_poweroff: "Лінійний вихід"
id: VOICE_EXT_FMS
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: none
radio: ""
*: none
radio: "radio screen skin"
id: LANG_HW_EQ_WIDTH_WIDE
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls wide bandwidth setting
user: core
*: none
gigabeats: "Ширина"
*: none
gigabeats: "Ширина"
id: LANG_AUTORESUME
desc: resume settings menu
user: core
*: "Авто-відновлення"
*: "Авто-відновлення"
id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Позиція смужки прокручування"
*: none
lcd_bitmap: "Позиція смужки прокручування"
id: VOICE_EXT_RSBS
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: none
remote: ""
*: none
remote: "remote statusbar skin"
id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "Коліно"
*: none
swcodec: "Коліно"
id: LANG_AUTO
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "Авто"
*: none
swcodec: "Авто"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOUPDATE
desc: prompt for user to decide whether to update bookmarks
user: core
*: "Оновлення при зупинці"
*: "Оновлення при зупинці"
id: LANG_AUTORESUME_AUTOMATIC
desc: resume on automatic track change
user: core
*: "Відновлення при автоматичній зміні треку"
*: "Відновлення при автоматичній зміні треку"
id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
desc: in onplay menu. insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
user: core
*: "Додати випадковий до кінця"
*: "Додати випадковий до кінця"
id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "Мягке коліно"
*: none
swcodec: "Мягке коліно"
id: LANG_NEXT
desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
user: core
*: "Наступний:"
*: "Наступний:"
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "Cпіввідношення"
*: none
swcodec: "Cпіввідношення"
id: LANG_KBD_DELETE
desc: in keyboard
user: core
*: none
touchscreen: "Видалити"
*: none
touchscreen: "Видалити"
id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
desc: in settings_menu
user: core
*: none
usb_hid: "Режим USB клавіатури"
*: none
usb_hid: "Режим USB клавіатури"
id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "Жорстке коліно"
*: none
swcodec: "Жорстке коліно"
id: LANG_TOP_QS_ITEM
desc: used for the submenu name for the quickscreen items
user: core
*: none
quickscreen: "Встановити як верхню кнопку на швидкому екрані"
*: none
quickscreen: "Встановити як верхню кнопку на швидкому екрані"
id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
desc: browse for the base skin in theme settings
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Основна тема"
*: none
lcd_bitmap: "Основна тема"
id: LANG_USB_SKIP_FIRST_DRIVE
desc: in settings_menu
user: core
*: none
multidrive_usb: "USB: сховати внутрішній диск"
*: none
multidrive_usb: "USB: сховати внутрішній диск"
id: LANG_BROWSER_MODE
desc: in settings_menu
user: core
*: none
usb_hid: "Браузер"
*: none
usb_hid: "Браузер"
id: LANG_KEYCLICK_HARDWARE
desc: in keyclick settings menu
user: core
*: none
hardware_click: "Сигнал через динамік при натисненні клавіш"
*: none
hardware_click: "Сигнал через динамік при натисненні клавіш"
id: LANG_USB_HID
desc: in settings_menu
user: core
*: none
usb_hid: "Доступ до HID-пристроїв"
*: none
usb_hid: "Доступ до HID-пристроїв"
id: LANG_RIGHT
desc: Generic use of 'right'
user: core
*: "Право"
*: "Право"
id: LANG_KEYCLICK_SOFTWARE
desc: in keyclick settings menu
user: core
*: none
hardware_click: "Сигнал через навушники при натисненні клавіш"
*: none
hardware_click: "Сигнал через навушники при натисненні клавіш"
id: LANG_SET_AS_PLAYLISTCAT_DIR
desc: used in the onplay menu to set a playlist catalogue dir
user: core
*: "Встановити як папку каталогів списків"
*: "Встановити як папку каталогів списків"
id: VOICE_EXT_RFMS
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: none
radio_remote: ""
*: none
radio_remote: "remote radio screen skin"
id: LANG_REMOTE_SCREEN
desc: in the main menu
user: core
*: none
remote: "Віддалений екран"
*: none
remote: "Віддалений екран"
id: LANG_HW_EQ_WIDTH_NARROW
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls narrow bandwith setting
user: core
*: none
gigabeats: "Вузький"
*: none
gigabeats: "Вузький"
id: LANG_FM_OTHER
desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
user: core
*: none
radio: "Інший"
*: none
radio: "Інший"
id: LANG_HOTKEY_FILE_BROWSER
desc: hotkey menu
user: core
*: none
hotkey: "Гарячі клавіші файлменеджеру"
*: none
hotkey: "Гарячі клавіші файлменеджеру"
id: LANG_RESUME_REWIND
desc: in playback settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Перемотати перед відновленням"
*: none
swcodec: "Перемотати перед відновленням"
id: LANG_LIST_LINE_PADDING
desc: list padding, in display settings
user: core
*: none
touchscreen: "Відступ в списках"
*: none
touchscreen: "Відступ в списках"
id: LANG_SAVE_CHANGES
desc: When you try to exit screens to confirm save
user: core
*: "Зберегти зміни?"
*: "Зберегти зміни?"
id: LANG_TAGNAVI_UNTAGGED
desc: "" entry in tag browser
user: core
*: "<Не тегований>"
*: "Не тегований"
id: LANG_FM_ITALY
desc: fm region Italy
user: core
*: none
radio: "Італія"
*: none
radio: "Італія"
id: LANG_PAUSE_REWIND
desc: Seconds to rewind when rewind on pause is enabled.
user: core
*: "Перемотка назад при паузі"
*: "Перемотка назад при паузі"
id: LANG_AUTOMATIC
desc: generic automatic
user: core
*: "Автоматично"
*: "Автоматично"
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "10:1"
*: none
swcodec: "10 до 1"
id: LANG_MORSE_INPUT
desc: in Settings -> System
user: core
*: none
morse_input: "Код Морзе для вивіду"
*: none
morse_input: "Код Морзе для вивіду"
id: LANG_AUTORESUME_ENABLE_YES
desc: deprecated
user: core
*: ""
*: ""
id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS_ADVANCED
desc: in sound_menu, advanced settings for hardware equalizer tone controls
user: core
*: none
gigabeats: "Дод. налаштування управління тоном"
*: none
gigabeats: "Дод. налаштування управління тоном"
id: LANG_DEPTH_3D
desc: in sound_menu, amount of 3D enhancement effect
user: core
*: none
gigabeats,mpiohd200,mpiohd300,sansafuzeplus,creativezenxfi2,creativezenxfi3: "3D Збільшення"
*: none
gigabeats,mpiohd200,mpiohd300,sansafuzeplus,creativezenxfi2,creativezenxfi3: "3D Збільшення"
id: LANG_KBD_CANCEL
desc: in keyboard
user: core
*: none
touchscreen: "Скасувати"
*: none
touchscreen: "Скасувати"
id: LANG_ID3_COMPOSER
desc: in tag viewer
user: core
*: "Композитор"
*: ""
id: LANG_SHORTCUTS
desc: Title in the shortcuts menu
user: core
*: "Посилання"
*: "Посилання"
id: LANG_SLEEP_TIMER_CANCEL_CURRENT
desc: shown instead of sleep timer when it's running
user: core
*: "Скасувати таймер сну"
*: "Скасувати таймер сну"
id: LANG_LIST_SEPARATOR
desc: line between lines in lists
user: core
*: "Лінія розділювач"
*: "Лінія розділювач"
id: LANG_LIST_SEPARATOR_COLOR
desc: line between lines in lists
user: core
*: "Колір лінії розділювача"
*: "Колір лінії розділювача"
id: LANG_RESET_START_DIR
desc: reset the browser start directory
user: core
*: "Починати показ файлів з /"
*: "Починати показ файлів з корня"
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "2:1"
*: none
swcodec: "2 до 1"
id: LANG_HW_EQ_FREQUENCY
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls shelf filter cutoff frequency
user: core
*: none
gigabeats: "Смуга %d частот"
*: none
gigabeats: "Смуга частот"
id: LANG_FM_RSSI
desc: Signal strength of a received FM station
user: core
*: none
radio: "Потужність сигналу:"
*: none
radio: "Потужність сигналу:"
id: LANG_HW_EQ_WIDTH
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls peak bandwith setting
user: core
*: none
gigabeats: "Ширина %d смуги"
*: none
gigabeats: "Ширина смуги"
id: LANG_MOUSE_MODE
desc: in settings_menu
user: core
*: none
usb_hid: "Мишка"
*: none
usb_hid: "Мишка"
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "Межа"
*: none
swcodec: "Межа"
id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
desc: in settings_menu
user: core
*: none
usb_hid: "Мультимедіа"
*: none
usb_hid: "Мультимедіа"
id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
user: core
*: "Користувацький"
*: "Користувацький"
id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Ширина смуги прокрутки"
*: none
lcd_bitmap: "Ширина смуги прокрутки"
id: LANG_FM_STATION_HEADER
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio: "Станція:"
*: none
radio: ""
id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
desc: deprecated
user: core
*: ""
*: ""
id: LANG_STARTUP_SHUTDOWN
desc: in the general settings menu
user: core
*: "Запуск/Вимкнення"
*: "Запуск/Вимкнення"
id: LANG_KEYPRESS_RESTARTS_SLEEP_TIMER
desc: whether to restart running sleep timer on keypress
user: core
*: "Перезапускати таймер сну при натисненні клавіш"
*: "Перезапускати таймер сну при натисненні клавіш"
id: LANG_SKIP_OUTRO
desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
user: core
*: "До кінця треку"
*: "До кінця треку"
id: LANG_RADIOSCREEN
desc: in the theme menu
user: core
*: none
radio: "Екран радіо"
*: none
radio: "Екран радіо"
id: LANG_AUTOTRACKSKIP
desc: in crossfade settings
user: core
*: none
crossfade: "Тільки автоматична зміна треків"
*: none
crossfade: "Тільки автоматична зміна треків"
id: LANG_SLEEP_TIMER_DURATION
desc: default sleep timer duration in minutes
user: core
*: "Тривалість таймера сну за замовчуванням"
*: "Тривалість таймера сну за замовчуванням"
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "6:1"
*: none
swcodec: "6 до 1"
id: LANG_MAIN_SCREEN
desc: in the main menu
user: core
*: none
remote: "Головний екран"
*: none
remote: "Головний екран"
id: LANG_ONPLAY_PICTUREFLOW
desc: Onplay pictureflow
user: core
*: "PictureFlow"
*: "open picture flow"
id: LANG_AUTORESUME_ENABLE
desc: deprecated
user: core
*: ""
*: ""
id: LANG_FORCE
desc: alternative to yes/no for tristate settings
user: core
*: "Примусово"
*: "Примусово"
id: LANG_COMPRESSOR
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "Компресор"
*: none
swcodec: "Компресор"
id: LANG_RESET_PLAYLISTCAT_DIR
desc:
user: core
*: "Скинути папку каталогів списку"
*: "Скинути папку каталогів списку"
id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls
user: core
*: none
gigabeats: "Налаштування тону"
*: none
gigabeats: "Налаштування тону"
id: LANG_HOTKEY
desc: hotkey menu
user: core
*: none
hotkey: "Гарячі клавіші"
*: none
hotkey: "Гарячі клавіші"
id: LANG_SLEEP_TIMER_ON_POWER_UP
desc: whether sleep timer starts on power up
user: core
*: "Запускати таймер сну при завантаженні"
*: "Запускати таймер сну при завантаженні"
id: LANG_HISTOGRAM_INTERVAL
desc: in record settings menu
user: core
*: none
histogram: "Інтервал гістограм"
*: none
histogram: "Інтервал гістограм"
id: LANG_LEFT
desc: Generic use of 'left'
user: core
*: "Зліва"
*: "Зліва"
id: LANG_NEXT_TRACK
desc: Shown in WPS
user: core
*: "Наступний трек:"
*: "Наступний трек:"
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "4:1"
*: none
swcodec: "4 до 1"
id: LANG_AUTORESUME_CUSTOM
desc: enable customization of resume on automatic track change
user: core
*: "Тільки в заданих папках"
*: "Тільки в заданих папках"
id: LANG_PRESENTATION_MODE
desc: in settings_menu
user: core
*: none
usb_hid: "Презентація"
*: none
usb_hid: "Презентація"
id: LANG_OF
desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
user: core
*: "з"
*: "з"
id: LANG_SET_AS_START_DIR
desc: used in the onplay menu to set a starting browser dir
user: core
*: "Починати показ файлів тут"
*: "Починати показ файлів тут"
id: LANG_SELECT_FOLDER
desc: in settings_menu
user: core
*: "Позначте одну або декілька тек"
*: "Позначте одну або декілька тек"
id: LANG_CROSSFEED_MEIER
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "Звичайний (Майєр)"
*: none
swcodec: "Звичайний"
id: LANG_SLEEP_TIMER_START_CURRENT
desc: shown when a sleep timer isn't running
user: core
*: "Запустити таймер сну"
*: "Запустити таймер сну"
id: LANG_SELECT_DATABASE_DIRS
desc: in settings_menu
user: core
*: "Оберіть теки для сканування"
*: "Оберіть теки для сканування"
id: LANG_VOLUME_LIMIT
desc: in sound_settings
user: core
*: "Обмеження максимальної гучності"
*: "Обмеження максимальної гучності"
id: LANG_CODEPAGE_WESTERN_EUROPEAN
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "Західноєвропейська (CP1252)"
*: "Західноєвропейська"
id: LANG_CROSSFEED_CUSTOM
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "Користувацькі налаштування"
*: none
swcodec: "Користувацькі налаштування"
id: LANG_USE_SHORTCUTS_INSTEAD_OF_QS
desc: in settings_menu.
user: core
*: none
quickscreen: "Використовувати меню ярликів замість Експрес-Екрану "
*: none
quickscreen: "Використовувати меню ярликів замість Експрес-Екрану "
id: LANG_CONSTRAIN_NEXT_FOLDER
desc: in settings_menu. Whether LANG_NEXT_FOLDER should be constrained to directories within LANG_SET_AS_START_DIR
user: core
*: "Обмеження автоматичних змін"
*: "Обмеження автоматичних змін"