# __________ __ ___.
# Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
# Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
# Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
# Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
# \/ \/ \/ \/ \/
# $Id$
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or
# modify it under the terms of the GNU General Public License
# as published by the Free Software Foundation; either version 2
# of the License, or (at your option) any later version.
#
# This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
# KIND, either express or implied.
#
# Serbian language file, translated by:
# - Ivan Pešić
id: LANG_SET_BOOL_YES
desc: bool true representation
user: core
*: "Да"
*: "Да"
id: LANG_SET_BOOL_NO
desc: bool false representation
user: core
*: "Не"
*: "Не"
id: LANG_ON
desc: Used in a lot of places
user: core
*: "Укљ."
*: "Укључено"
id: LANG_OFF
desc: Used in a lot of places
user: core
*: "Искљ."
*: "Искључено"
id: LANG_ASK
desc: in settings_menu
user: core
*: "Питај"
*: "Питај"
id: LANG_ALWAYS
desc: used in various places
user: core
*: "Увек"
*: "Увек"
id: LANG_NORMAL
desc: in settings_menu
user: core
*: "Нормално"
*: "Нормално"
id: LANG_GAIN
desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
user: core
*: "Појачање"
*: "Појачање"
id: LANG_WAIT
desc: general please wait splash
user: core
*: "Учитавам..."
*: "Учитавам"
id: LANG_LOADING_PERCENT
desc: splash number of percents loaded
user: core
*: "Учитавам... %d%% завршено (%s)"
*: ""
id: LANG_SCANNING_DISK
desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
user: core
*: "Скенирам диск..."
*: "Скенирам диск"
id: LANG_SHUTTINGDOWN
desc: in main menu
user: core
*: "Искључујем се..."
*: "Искључујем се"
id: LANG_CANCEL
desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
user: core
*: "Поништено"
*: "Поништено"
id: LANG_FAILED
desc: Something failed. To be appended after actions
user: core
*: "није успело"
*: "није успело"
id: LANG_CHANNELS
desc: in sound_settings
user: core
*: "Канали"
*: "Канали"
id: LANG_RESET_ASK
desc: confirm to reset settings
user: core
*: "Да ли Сте сигурни?"
*: "Да ли Сте сигурни?"
id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
desc: Generic string to use to confirm
user: core
*: "PLAY = Да"
cowond2*: "MENU, или горе-десно = Да"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Да"
samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*,sansaconnect: "SELECT = Да"
mrobe500: "PLAY, POWER, или горе-десно = Да"
archosplayer: "(PLAY/STOP)"
vibe500: "OK = Да"
*: ""
id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
desc: Generic string to use to cancel
user: core
*: "Било које друго = Не"
archosplayer: none
*: ""
archosplayer: none
id: LANG_ROCKBOX_TITLE
desc: main menu title
user: core
*: "Rockbox"
*: "Rockbox"
id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
desc: in the main menu
user: core
*: "Скорашњи маркери"
*: "Скорашњи маркери"
id: LANG_DIR_BROWSER
desc: main menu title
user: core
*: "Фајлови"
*: "Фајлови"
id: LANG_TAGCACHE
desc: in the main menu and the settings menu
user: core
*: "База података"
*: "База података"
id: LANG_NOW_PLAYING
desc: in the main menu
user: core
*: "Тренутно се чује"
*: "Тренутно се чује"
id: LANG_RESUME_PLAYBACK
desc: in the main menu
user: core
*: "Настави репродукцију"
*: "Настави репродукцију"
id: LANG_SETTINGS
desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
user: core
*: "Подешавања"
*: "Подешавања"
id: LANG_RECORDING
desc: in the main menu
user: core
*: none
recording: "Снимање"
*: none
recording: "Снимање"
id: LANG_FM_RADIO
desc: in the main menu
user: core
*: none
radio: "FM радио"
*: none
radio: "Еф Ем радио"
id: LANG_PLAYLISTS
desc: in the file view setting
user: core
*: "Плејлисте"
*: "Плејлисте"
id: LANG_PLUGINS
desc: in the main menu
user: core
*: "Додаци"
*: "Додаци"
id: LANG_SYSTEM
desc: in the main menu and settings menu
user: core
*: "Систем"
*: "Систем"
id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
desc: bookmark selection list title
user: core
*: "Изаберите маркер"
*: "Изаберите маркер"
id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
user: core
*: "<Немој да наставиш>"
*: "Немој да наставиш"
id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
user: core
*: ", измешај"
*: ""
id: LANG_BOOKMARK_INVALID
desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
user: core
*: "<Неисправан маркер>"
*: "Неисправан маркер"
id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
desc: bookmark selection list context menu
user: core
*: "Акције над маркерима"
*: "Акције над маркерима"
id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
desc: bookmark context menu, resume this bookmark
user: core
*: "Настави"
*: "Настави"
id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
desc: bookmark context menu, delete this bookmark
user: core
*: "Обриши"
*: "Обриши"
id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
desc: prompt for user to decide to create an bookmark
user: core
*: "Да направим маркер?"
*: "Да направим маркер?"
id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
desc: Indicates bookmark was successfully created
user: core
*: "Маркер је направљен"
*: "Маркер је направљен"
id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
desc: Indicates bookmark was not created
user: core
*: "Маркер није направљен!"
*: "Маркер није направљен!"
id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
desc: Indicates bookmark was empty
user: core
*: "Маркер је празан"
*: "Маркер је празан"
id: LANG_SOUND_SETTINGS
desc: in the main menu
user: core
*: "Подешавања звука"
*: "Подешавања звука"
id: LANG_VOLUME
desc: in sound_settings
user: core
*: "Јачина"
*: "Јачина"
id: LANG_BASS
desc: in sound_settings
user: core
*: "Ниски"
*: "Ниски"
id: LANG_TREBLE
desc: in sound_settings
user: core
*: "Високи"
*: "Високи"
id: LANG_BALANCE
desc: in sound_settings
user: core
*: "Баланс"
*: "Баланс"
id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
desc: in sound_settings
user: core
*: "Конфигурација канала"
*: "Конфигурација канала"
id: LANG_CHANNEL_STEREO
desc: in sound_settings
user: core
*: "Стерео"
*: "Стерео"
id: LANG_CHANNEL_MONO
desc: in sound_settings
user: core
*: "Моно"
*: "Моно"
id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
desc: in sound_settings
user: core
*: "Кориснички дефинисано"
*: "Кориснички дефинисано"
id: LANG_CHANNEL_LEFT
desc: in sound_settings
user: core
*: "Моно од левог"
*: "Моно од левог"
id: LANG_CHANNEL_RIGHT
desc: in sound_settings
user: core
*: "Моно од десног"
*: "Моно од десног"
id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
desc: in sound_settings
user: core
*: "Караоке"
*: "Караоке"
id: LANG_STEREO_WIDTH
desc: in sound_settings
user: core
*: "Стерео ширина"
*: "Стерео ширина"
id: LANG_CROSSFEED
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "Crossfeed"
*: none
swcodec: "Crossfeed"
id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
desc: in crossfeed settings
user: core
*: none
swcodec: "Појачање директног сигнала"
*: none
swcodec: "Појачање директног сигнала"
id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
desc: in crossfeed settings
user: core
*: none
swcodec: "Појачање унакрсног сигнала"
*: none
swcodec: "Појачање унакрсног сигнала"
id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
desc: in crossfeed settings
user: core
*: none
swcodec: "Слабљење високих фрекв."
*: none
swcodec: "Слабљење високих фреквенција"
id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
desc: in crossfeed settings
user: core
*: none
swcodec: "Гранична фрекв. ВФ филтра"
*: none
swcodec: "Гранична фрекв ВФ филтра"
id: LANG_EQUALIZER
desc: in the sound settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Еквилајзер"
*: none
swcodec: "Еквилајзер"
id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Укључи EQ"
*: none
swcodec: "Укључи еквилајзер"
id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Графички EQ"
*: none
swcodec: "Графички еквилајзер"
id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
desc: in eq settings
user: core
*: none
swcodec: "Предслабљење"
*: none
swcodec: "Предслабљење"
id: LANG_EQUALIZER_GAIN
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Једноставна EQ подешавања"
*: none
swcodec: "Једноставна подешавања еквилајзера"
id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Напредна EQ подешавања"
*: none
swcodec: "Напредна подешавања еквилајзера"
id: LANG_EQUALIZER_SAVE
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Сними EQ поставку"
*: none
swcodec: "Сними поставку еквилајзера"
id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Прегледај EQ поставке"
*: none
swcodec: "Прегледај поставке еквилајзера"
id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Мод подешавања: %s"
*: none
swcodec: ""
id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Појачање у %d Hz појасу"
*: none
swcodec: "херц појас појачање"
id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Low Shelf филтер"
*: none
swcodec: "Low shelf филтер"
id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Вршни филтер %d"
*: none
swcodec: "Вршни филтер"
id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "High Shelf филтер"
*: none
swcodec: "High shelf филтер"
id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Гранична фреквенција"
*: none
swcodec: "Гранична фреквенција"
id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Централна фреквенција"
*: none
swcodec: "Централна фреквенција"
id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Q-фактор"
*: none
swcodec: "Q-фактор"
id: LANG_DITHERING
desc: in the sound settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Дитер"
*: none
swcodec: "Дитер"
id: LANG_LOUDNESS
desc: in sound_settings
user: core
*: none
masf: "Гласност"
*: none
masf: "Гласност"
id: LANG_AUTOVOL
desc: in sound_settings
user: core
*: none
masf: "Ауто јачина"
*: none
masf: "Ауто јачина"
id: LANG_DECAY
desc: in sound_settings
user: core
*: none
masf: "Време опадања за AV"
*: none
masf: ""
id: LANG_SUPERBASS
desc: in sound settings
user: core
*: none
masf: "Супер Бас"
*: none
masf: "Супер Бас"
id: LANG_MDB_ENABLE
desc: in sound settings
user: core
*: none
masf: "Укључи MDB"
*: none
masf: "Укључи MDB"
id: LANG_MDB_STRENGTH
desc: in sound settings
user: core
*: none
masf: "Јачина MDB"
*: none
masf: "Јачина MDB"
id: LANG_MDB_HARMONICS
desc: in sound settings
user: core
*: none
masf: "Хармоници MDB"
*: none
masf: "Хармоници MDB"
id: LANG_MDB_CENTER
desc: in sound settings
user: core
*: none
masf: "Централна фреквенција MDB"
*: none
masf: "Централна фреквенција MDB"
id: LANG_MDB_SHAPE
desc: in sound settings
user: core
*: none
masf: "Облик MDB"
*: none
masf: "Облик MDB"
id: LANG_GENERAL_SETTINGS
desc: in the main menu
user: core
*: "Општа подешавања"
*: "Општа подешавања"
id: LANG_PLAYBACK
desc: in settings_menu()
user: core
*: "Репродукција"
*: "Репродукција"
id: LANG_SHUFFLE
desc: in settings_menu
user: core
*: "Промешано"
*: "Промешано"
id: LANG_REPEAT
desc: in settings_menu
user: core
*: "Понављање"
*: "Понављање"
id: LANG_ALL
desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
user: core
*: "Свих"
*: "Свих"
id: LANG_REPEAT_ONE
desc: repeat one song
user: core
*: "Једне"
*: "Једне"
id: LANG_REPEAT_AB
desc: repeat range from point A to B
user: core
*: "A-Б"
*: "A-Б"
id: LANG_PLAY_SELECTED
desc: in settings_menu
user: core
*: "Најпре репродукуј изабрану"
*: "Најпре репродукуј изабрану"
id: LANG_WIND_MENU
desc: in the playback sub menu
user: core
*: "Брзо премотавање"
*: "Брзо премотавање"
id: LANG_FFRW_STEP
desc: in settings_menu
user: core
*: "FF/RW мин корак"
*: "Минимални корак"
id: LANG_FFRW_ACCEL
desc: in settings_menu
user: core
*: "FF/RW убрзање"
*: "Убрзање"
id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
desc: MP3 buffer margin time
user: core
*: "Anti-Skip бафер"
flash_storage: none
*: "Anti-Skip бафер"
flash_storage: none
id: LANG_FADE_ON_STOP
desc: options menu to set fade on stop or pause
user: core
*: "Фејд при Стопу/Паузи"
*: "Фејд при Стопу или Паузи"
id: LANG_PARTY_MODE
desc: party mode
user: core
*: "Мод за журке"
*: "Мод за журке"
id: LANG_CROSSFADE
desc: in playback settings
user: core
*: none
crossfade: "Crossfade"
*: none
crossfade: "Crossfade"
id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
desc: in crossfade settings menu
user: core
*: none
crossfade: "Укључи Crossfade"
*: none
crossfade: "Укључи Crossfade"
id: LANG_MANTRACKSKIP
desc: in crossfade settings
user: core
*: none
crossfade: "Само кад се прескаче нумера"
*: none
crossfade: "Само кад се прескаче нумера"
id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
desc: in settings_menu
user: core
*: none
crossfade: "Кад се прескаче нумера и меша"
*: none
crossfade: "Кад се прескаче нумера и меша"
id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
desc: in crossfade settings menu
user: core
*: none
crossfade: "Fade-In кашњење"
*: none
crossfade: "Fade-In кашњење"
id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
desc: in crossfade settings menu
user: core
*: none
crossfade: "Fade-In трајање"
*: none
crossfade: "Fade-In трајање"
id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
desc: in crossfade settings menu
user: core
*: none
crossfade: "Fade-Out кашњење"
*: none
crossfade: "Fade-Out кашњење"
id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
desc: in crossfade settings menu
user: core
*: none
crossfade: "Fade-Out трајање"
*: none
crossfade: "Fade-Out трајање"
id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
desc: in crossfade settings menu
user: core
*: none
crossfade: "Fade-Out мод"
*: none
crossfade: "Fade-Out мод"
id: LANG_MIX
desc: in playback settings, crossfade option
user: core
*: none
crossfade: "Mix"
*: none
crossfade: "Mix"
id: LANG_REPLAYGAIN
desc: in replaygain
user: core
*: "Replaygain"
*: "Replaygain"
id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
desc: in replaygain
user: core
*: none
swcodec: "Спречи клиповање"
*: none
swcodec: "Спречи клиповање"
id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
desc: in replaygain
user: core
*: "Replaygain тип"
*: "Replaygain тип"
id: LANG_ALBUM_GAIN
desc: in replaygain
user: core
*: "Album Gain"
*: "Album Gain"
id: LANG_TRACK_GAIN
desc: in replaygain
user: core
*: "Track Gain"
*: "Track Gain"
id: LANG_SHUFFLE_GAIN
desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
user: core
*: "Track Gain ако се меша"
*: "Track Gain ако се меша"
id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
desc: in replaygain settings
user: core
*: "Предпојачање"
*: "Предпојачање"
id: LANG_BEEP
desc: in playback settings
user: core
*: none
swcodec: "Бип код прескакања нумера"
*: none
swcodec: "Бип код прескакања нумера"
id: LANG_WEAK
desc: in beep volume in playback settings
user: core
*: none
swcodec: "Тихо"
*: none
swcodec: "Тихо"
id: LANG_MODERATE
desc: in beep volume in playback settings
user: core
*: none
swcodec: "Средње"
*: none
swcodec: "Средње"
id: LANG_STRONG
desc: in beep volume in playback settings
user: core
*: none
swcodec: "Јако"
*: none
swcodec: "Јако"
id: LANG_SPDIF_ENABLE
desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
user: core
*: none
spdif_power: "Оптички излаз"
*: none
spdif_power: "Оптички излаз"
id: LANG_NEXT_FOLDER
desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
user: core
*: "Ауто-промена директоријума"
*: "Ауто-промена директоријума"
id: LANG_RANDOM
desc: random folder
user: core
*: "Случајан"
*: "Случајан"
id: LANG_AUDIOSCROBBLER
desc: "Last.fm Log" in the playback menu
user: core
*: "Last.fm дневник"
*: "Last.fm дневник"
id: LANG_CUESHEET_ENABLE
desc: cuesheet support option
user: core
*: "Cuesheet подршка"
*: "Cuesheet подршка"
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
desc: in settings_menu.
user: core
*: none
headphone_detection: "Паузирај када се искључе слушалице"
*: none
headphone_detection: "Паузирај када се искључе слушалице"
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
desc: in pause_phones_menu.
user: core
*: none
headphone_detection: "Паузирај и настави"
*: none
headphone_detection: "Паузирај и настави"
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
desc: deprecated
user: core
*: ""
*: ""
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
desc: in pause_phones_menu.
user: core
*: none
headphone_detection: "Спречи наставак при покретању ако нису укључене слушалице"
*: none
headphone_detection: "Спречи наставак при покретању ако нису укључене слушалице"
id: LANG_FILE
desc: in settings_menu()
user: core
*: "Поглед на фајлове"
*: "Поглед на фајлове"
id: LANG_SORT_CASE
desc: in settings_menu
user: core
*: "Сортирање пази на мала/велика слова"
*: "Сортирање пази на мала/велика слова"
id: LANG_SORT_DIR
desc: browser sorting setting
user: core
*: "Сортирање директоријума"
*: "Сортирање директоријума"
id: LANG_SORT_FILE
desc: browser sorting setting
user: core
*: "Сортирање фајлова"
*: "Сортирање фајлова"
id: LANG_SORT_ALPHA
desc: browser sorting setting
user: core
*: "Абецедно"
*: "Абецедно"
id: LANG_SORT_DATE
desc: browser sorting setting
user: core
*: "По датуму"
*: "По датуму"
id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
desc: browser sorting setting
user: core
*: "По најновијем датуму"
*: "По најновијем датуму"
id: LANG_SORT_TYPE
desc: browser sorting setting
user: core
*: "По типу"
*: "По типу"
id: LANG_FILTER
desc: setting name for dir filter
user: core
*: "Приказ фајлова"
*: "Приказ фајлова"
id: LANG_FILTER_SUPPORTED
desc: show all file types supported by Rockbox
user: core
*: "Подржане"
*: "Подржане"
id: LANG_FILTER_MUSIC
desc: show only music-related files
user: core
*: "Музичке"
*: "Музичке"
id: LANG_FOLLOW
desc: in settings_menu
user: core
*: "Прати плејлисту"
*: "Прати плејлисту"
id: LANG_SHOW_PATH
desc: in settings_menu
user: core
*: "Прикажи путању"
*: "Прикажи путању"
id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
desc: in show path menu
user: core
*: "Само текући директоријум"
*: "Само текући директоријум"
id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
desc: track display options
user: core
*: "Пуна путања"
*: "Пуна путања"
id: LANG_BUILDING_DATABASE
desc: splash database building progress
user: core
*: "Креирам базу података... %d пронађено (OFF за повратак)"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Креирам базу података... %d пронађено (STOP за повратак)"
ipod*: "Креирам базу података... %d пронађено (PREV за повратак)"
iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Креирам базу података... %d пронађено (LEFT за повратак)"
iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Креирам базу података... %d пронађено (PREV за повратак)"
gogearsa9200: "Креирам базу података... %d пронађено (REW за повратак)"
archosplayer: "Креирам БП %d пронађено"
*: ""
id: LANG_TAGCACHE_RAM
desc: in tag cache settings
user: core
*: none
tc_ramcache: "Учитај у RAM"
*: none
tc_ramcache: "Учитај у RAM"
id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
desc: in tag cache settings
user: core
*: "Ауто обнављање"
*: "Ауто обнављање"
id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
desc: in tag cache settings
user: core
*: "Иницијализуј одмах"
*: "Иницијализуј одмах"
id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
desc: in tag cache settings
user: core
*: "Обнови одмах"
*: "Обнови одмах"
id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
desc: in settings_menu.
user: core
*: "Сакупи податке о слушању"
*: "Сакупи податке о слушању"
id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
desc: in tag cache settings
user: core
*: "Извези промене"
*: "Извези промене"
id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
desc: in tag cache settings
user: core
*: "Увези промене"
*: "Увези промене"
id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
desc: in tag cache settings
user: core
*: "Обнављање у позадини"
*: "Обнављање у позадини"
id: LANG_TAGCACHE_INIT
desc: while initializing tagcache on boot
user: core
*: "Активирање базе"
*: "Активирање базе"
id: LANG_TAGCACHE_BUSY
desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
user: core
*: "База података није спремна"
*: "База података није спремна"
id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
desc: "" entry in tag browser
user: core
*: "<Све нумере>"
*: "Све нумере"
id: LANG_DISPLAY
desc: in settings_menu()
user: core
*: "Екран"
*: "Екран"
id: LANG_CUSTOM_FONT
desc: in setting_menu()
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Фонт"
*: none
lcd_bitmap: "Фонт"
id: LANG_WHILE_PLAYING
desc: in settings_menu()
user: core
*: "Екран за време репродукције"
*: "Екран за време репродукције"
id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
desc: in settings_menu()
user: core
*: none
remote: "Удаљени екран за време репродукције"
*: none
remote: "Удаљени екран за време репродукције"
id: LANG_LCD_MENU
desc: in the display sub menu
user: core
*: "LCD подешавања"
*: "LCD подешавања"
id: LANG_BACKLIGHT
desc: in settings_menu
user: core
*: "Позадинско осветљење"
*: "Позадинско осветљење"
id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
user: core
*: none
charging: "Позадинско осветљење (док је прикључен)"
*: none
charging: "Позадинско осветљење (док је прикључен)"
id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
desc: in lcd settings
user: core
*: none
hold_button: "Позадинско осветљење на Hold"
*: none
hold_button: "Позадинско осветљење на Hold"
id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
desc: in settings_menu
user: core
*: "Позадинско осветљење наслова"
*: "Позадинско осветљење наслова"
id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
desc: in settings_menu
user: core
*: none
backlight_fade*: "Fade In позадинског осветљења"
*: none
backlight_fade*: "Fade In позадинског осветљења"
id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
desc: in settings_menu
user: core
*: none
backlight_fade*: "Fade Out позадинског осветљења"
*: none
backlight_fade*: "Fade Out позадинског осветљења"
id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
desc: Backlight behaviour setting
user: core
*: "Први притисак на тастер само укључује позадинско осветљење"
*: "Први притисак на тастер само укључује позадинско осветљење"
id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
user: core
*: none
lcd_sleep: "Спавај (након искључења позадинског осветљења)"
*: none
lcd_sleep: "Спавај након искључења позадинског осветљења"
id: LANG_NEVER
desc: in lcd settings
user: core
*: none
lcd_sleep: "Никад"
*: none
lcd_sleep: "Никад"
id: LANG_BRIGHTNESS
desc: in settings_menu
user: core
*: none
backlight_brightness: "Осветљај"
*: none
backlight_brightness: "Осветљај"
id: LANG_CONTRAST
desc: in settings_menu
user: core
*: "Контраст"
*: "Контраст"
id: LANG_INVERT
desc: in settings_menu
user: core
*: none
lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD мод"
*: none
lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD мод"
id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
desc: in settings_menu
user: core
*: none
lcd_invert,remote_lcd_invert: "Инверзно"
*: none
lcd_invert,remote_lcd_invert: "Инверзно"
id: LANG_FLIP_DISPLAY
desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Изврнуто"
*: none
lcd_bitmap: "Изврнуто"
id: LANG_INVERT_CURSOR
desc: in settings_menu
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Тип селектора линије"
*: none
lcd_bitmap: "Тип селектора линије"
id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
desc: in settings_menu
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Показивач"
*: none
lcd_bitmap: "Показивач"
id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
desc: in settings_menu
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Трака (инверзно)"
*: none
lcd_bitmap: "Трака инверзно"
id: LANG_CLEAR_BACKDROP
desc: text for LCD settings menu
user: core
*: none
lcd_non-mono: "Уклони позадинску слику"
*: none
lcd_non-mono: "Уклони позадинску слику"
id: LANG_BACKGROUND_COLOR
desc: menu entry to set the background color
user: core
*: none
lcd_color: "Боја позадине"
*: none
lcd_color: "Боја позадине"
id: LANG_FOREGROUND_COLOR
desc: menu entry to set the foreground color
user: core
*: none
lcd_color: "Боја првог плана"
*: none
lcd_color: "Боја првог плана"
id: LANG_RESET_COLORS
desc: menu
user: core
*: none
lcd_color: "Ресетуј боје"
*: none
lcd_color: "Ресетуј боје"
id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
user: core
*: none
lcd_color: "RGB"
*: none
lcd_color: ""
id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
desc: in color screen
user: core
*: none
lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
*: none
lcd_color: ""
id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
desc: splash when user selects an invalid colour
user: core
*: none
lcd_color: "Неисправна боја"
*: none
lcd_color: ""
id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
desc: in the display sub menu
user: core
*: none
remote: "Подешавања удаљеног LCD-а"
*: none
remote: "Подешавања удаљеног LCD-а"
id: LANG_REDUCE_TICKING
desc: in remote lcd settings menu
user: core
*: none
remote_ticking: "Reduce Ticking"
*: none
remote_ticking: "Reduce Ticking"
id: LANG_SHOW_ICONS
desc: in settings_menu
user: core
*: "Прикажи иконе"
*: "Прикажи иконе"
id: LANG_SCROLL_MENU
desc: in display_settings_menu()
user: core
*: "Скроловање"
*: "Скроловање"
id: LANG_SCROLL
desc: in settings_menu
user: core
*: "Пример за изабрану брзину скроловања"
*: ""
id: LANG_SCROLL_SPEED
desc: in display_settings_menu()
user: core
*: "Брзина скроловања"
*: "Брзина скроловања"
id: LANG_SCROLL_DELAY
desc: Delay before scrolling
user: core
*: "Кашњење почетка скроловања"
*: "Кашњење почетка скроловања"
id: LANG_SCROLL_STEP
desc: Pixels to advance per scroll
user: core
*: "Величина корака скроловања"
*: "Величина корака скроловања"
id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
desc: Pixels to advance per scroll
user: core
*: "Пример за изабрану величину корака скроловања"
*: ""
id: LANG_BIDIR_SCROLL
desc: Bidirectional scroll limit
user: core
*: "Граница за двосмерни скрол"
*: "Граница за двосмерни скрол"
id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
user: core
*: none
remote: "Опције за скрол на удаљеном LCD-у"
*: none
remote: "Опције за скрол на удаљеном LCD-у"
id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
desc: should lines scroll out of the screen
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Екран скролује ван погледа"
*: none
lcd_bitmap: "Екран скролује ван погледа"
id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
desc: Pixels to advance per Screen scroll
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Величина корака скроловања"
*: none
lcd_bitmap: "Величина корака скроловања"
id: LANG_SCROLL_PAGINATED
desc: jump to new page when scrolling
user: core
*: "Странично скроловање"
*: "Странично скроловање"
id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
desc: Delay before list starts accelerating
user: core
*: "Кашњење до почетка скроловања листе"
wheel_acceleration: none
*: "Кашњење до почетка скроловања листе"
wheel_acceleration: none
id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
desc: list acceleration speed
user: core
*: "Брзина скроловања листе"
wheel_acceleration: none
*: "Брзина скроловања листе"
wheel_acceleration: none
id: LANG_BARS_MENU
desc: in the display sub menu
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Статусна-/Скрол-линија"
*: none
lcd_bitmap: "Статусна- и скрол-линија"
id: LANG_SCROLL_BAR
desc: display menu, F3 substitute
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Скрол линија"
*: none
lcd_bitmap: "Скрол линија"
id: LANG_STATUS_BAR
desc: display menu, F3 substitute
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Статусна линија"
*: none
lcd_bitmap: "Статусна линија"
id: LANG_BUTTON_BAR
desc: in settings menu
user: core
*: none
recorder_pad: "Линија са дугмићима"
*: none
recorder_pad: "Линија са дугмићима"
id: LANG_VOLUME_DISPLAY
desc: Volume type title
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Приказ јачине"
*: none
lcd_bitmap: "Приказ јачине"
id: LANG_BATTERY_DISPLAY
desc: Battery type title
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Приказ батерије"
*: none
lcd_bitmap: "Приказ батерије"
id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
desc: Label for type of icon display
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Графички"
*: none
lcd_bitmap: "Графички"
id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
desc: Label for type of icon display
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Бројчано"
*: none
lcd_bitmap: "Бројчано"
id: LANG_PM_MENU
desc: in the display menu
user: core
*: "Мерач вршног нивоа"
masd: none
*: "Мерач вршног нивоа"
masd: none
id: LANG_PM_CLIP_HOLD
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "Време задржавања клип индикатора"
masd: none
*: "Време задржавања клип индикатора"
masd: none
id: LANG_PM_PEAK_HOLD
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "Време задржавања вршног нивоа"
masd: none
*: "Време задржавања вршног нивоа"
masd: none
id: LANG_PM_ETERNAL
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "Заувек"
masd: none
*: "Заувек"
masd: none
id: LANG_PM_RELEASE
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "Враћање врхова"
masd: none
*: "Враћање врхова"
masd: none
id: LANG_PM_SCALE
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "Скала"
masd: none
*: "Скала"
masd: none
id: LANG_PM_DBFS
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "Логаритамска (dB)"
masd: none
*: "Логаритамска децибели"
masd: none
id: LANG_PM_LINEAR
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "Линеарна (%)"
masd: none
*: "Линеарна проценти"
masd: none
id: LANG_PM_MIN
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "Минимум опсега"
masd: none
*: "Минимум опсега"
masd: none
id: LANG_PM_MAX
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "Максимум опсега"
masd: none
*: "Максимум опсега"
masd: none
id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
desc: default encoding used with id3 tags
user: core
*: "Подразумевана кодна страна"
*: "Подразумевана кодна страна"
id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "западноевропска (ISO-8859-1)"
*: "западноевропска"
id: LANG_CODEPAGE_GREEK
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "грчка (ISO-8859-7)"
*: "грчка"
id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
desc: in codepage setting menu
user: core
*: none
lcd_bitmap: "хебрејска (ISO-8859-8)"
*: none
lcd_bitmap: "хебрејска"
id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "ћирилична (CP1251)"
*: "ћирилична"
id: LANG_CODEPAGE_THAI
desc: in codepage setting menu
user: core
*: none
lcd_bitmap: "тајландска (ISO-8859-11)"
*: none
lcd_bitmap: "тајландска"
id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
desc: in codepage setting menu
user: core
*: none
lcd_bitmap: "арапска (CP1256)"
*: none
lcd_bitmap: "арапска"
id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "турска (ISO-8859-9)"
*: "турска"
id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "централноевропска (ISO-8859-2)"
*: "централноевропска"
id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
desc: in codepage setting menu
user: core
*: none
lcd_bitmap: "јапанска (SJIS)"
*: none
lcd_bitmap: "јапанска"
id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
desc: in codepage setting menu
user: core
*: none
lcd_bitmap: "кинеска упрошћена (GB2312)"
*: none
lcd_bitmap: "кинеска упрошћена"
id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
desc: in codepage setting menu
user: core
*: none
lcd_bitmap: "корејска (KSX1001)"
*: none
lcd_bitmap: "корејска"
id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
desc: in codepage setting menu
user: core
*: none
lcd_bitmap: "кинеска традиционална (BIG5)"
*: none
lcd_bitmap: "кинеска традиционална"
id: LANG_CODEPAGE_UTF8
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "уникод (UTF-8)"
*: "уникод"
id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
desc: in settings_menu
user: core
*: none
button_light: "Тајмаут светла за дугмиће"
sansafuze*,sansae200*: "Тајмаут светла за точак"
*: none
button_light: "Тајмаут светла за дугмиће"
sansafuze*,sansae200*: "Тајмаут светла за точак"
id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
desc: in settings_menu
user: core
*: none
buttonlight_brightness: "Јачина светла за тастере"
*: none
buttonlight_brightness: "Јачина светла за тастере"
id: LANG_START_SCREEN
desc: in the system sub menu
user: core
*: "Почетни екран"
*: "Почетни екран"
id: LANG_MAIN_MENU
desc: in start screen setting
user: core
*: "Главни мени"
*: "Главни мени"
id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
desc: in start screen setting
user: core
*: "Претходни екран"
*: "Претходни екран"
id: LANG_BATTERY_MENU
desc: in the system sub menu
user: core
*: "Батерија"
*: "Батерија"
id: LANG_BATTERY_CAPACITY
desc: in settings_menu
user: core
*: "Капацитет батерије"
*: "Капацитет батерије"
id: LANG_BATTERY_TYPE
desc: in battery settings
user: core
*: none
battery_types: "Тип батерије"
*: none
battery_types: "Тип батерије"
id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
desc: in battery settings
user: core
*: none
battery_types: "Алкална"
*: none
battery_types: "Алкална"
id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
desc: in battery settings
user: core
*: none
battery_types: "NiMH"
*: none
battery_types: "Никл метал хидридна"
id: LANG_DISK_MENU
desc: in the system sub menu
user: core
*: "Диск"
*: "Диск"
id: LANG_SPINDOWN
desc: in settings_menu
user: core
*: "Гашење диска"
flash_storage: none
*: "Гашење диска"
flash_storage: none
id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
desc: in directory cache settings
user: core
*: none
dircache: "Кеш директоријума"
*: none
dircache: "Кеш директоријума"
id: LANG_TIME_MENU
desc: in the system sub menu
user: core
*: none
rtc: "Време и датум"
*: none
rtc: "Време и датум"
id: LANG_SET_TIME
desc: in settings_menu
user: core
*: none
rtc: "Подеси време/датум"
*: none
rtc: "Подеси време/датум"
id: LANG_TIMEFORMAT
desc: select the time format of time in status bar
user: core
*: none
rtc: "Формат приказа времена"
*: none
rtc: "Формат приказа времена"
id: LANG_12_HOUR_CLOCK
desc: option for 12 hour clock
user: core
*: none
rtc: "12-часовни сат"
*: none
rtc: "12 часовни сат"
id: LANG_24_HOUR_CLOCK
desc: option for 24 hour clock
user: core
*: none
rtc: "24-часовни сат"
*: none
rtc: "24 часовни сат"
id: LANG_TIME_SET_BUTTON
desc: used in set_time()
user: core
*: none
rtc: "ON = Постави"
mrobe500: "HEART = Постави"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Постави"
ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*,sansaconnect: "SELECT = Постави"
gogearsa9200: "PLAY = Постави"
vibe500: "OK = Постави"
mpiohd300: "ENTER = Постави"
*: none
rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
id: LANG_TIME_REVERT
desc: used in set_time()
user: core
*: none
rtc: "OFF = Врати на старо"
mrobe500: "POWER = Врати на старо"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Врати на старо"
ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = Врати на старо"
iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Врати на старо"
iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Врати на старо"
gigabeatfx: "POWER = Врати на старо"
mrobe100: "DISPLAY = Врати на старо"
gigabeats: "BACK = Врати на старо"
gogearsa9200: "LEFT = Врати на старо"
vibe500: "CANCEL = Врати на старо"
*: none
rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,ipod*,sansae200*,sansac200*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
*: none
rtc: "Нед"
*: none
rtc: ""
id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
*: none
rtc: "Пон"
*: none
rtc: ""
id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
*: none
rtc: "Уто"
*: none
rtc: ""
id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
*: none
rtc: "Сре"
*: none
rtc: ""
id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
*: none
rtc: "Чет"
*: none
rtc: ""
id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
*: none
rtc: "Пет"
*: none
rtc: ""
id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
*: none
rtc: "Суб"
*: none
rtc: ""
id: LANG_MONTH_JANUARY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: none
rtc: "Јан"
*: none
rtc: "Јануар"
id: LANG_MONTH_FEBRUARY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: none
rtc: "Феб"
*: none
rtc: "Фебруар"
id: LANG_MONTH_MARCH
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: none
rtc: "Мар"
*: none
rtc: "Март"
id: LANG_MONTH_APRIL
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: none
rtc: "Апр"
*: none
rtc: "Април"
id: LANG_MONTH_MAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: none
rtc: "Мај"
*: none
rtc: "Мај"
id: LANG_MONTH_JUNE
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: none
rtc: "Јун"
*: none
rtc: "Јун"
id: LANG_MONTH_JULY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: none
rtc: "Јул"
*: none
rtc: "Јул"
id: LANG_MONTH_AUGUST
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: none
rtc: "Авг"
*: none
rtc: "Август"
id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: none
rtc: "Сеп"
*: none
rtc: "Септембар"
id: LANG_MONTH_OCTOBER
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: none
rtc: "Окт"
*: none
rtc: "Октобар"
id: LANG_MONTH_NOVEMBER
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: none
rtc: "Нов"
*: none
rtc: "Новембар"
id: LANG_MONTH_DECEMBER
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: none
rtc: "Дец"
*: none
rtc: "Децембар"
id: LANG_POWEROFF_IDLE
desc: in settings_menu
user: core
*: "Искључење кад се не користи"
*: "Искључење кад се не користи"
id: LANG_SLEEP_TIMER
desc: sleep timer setting
user: core
*: "Тајмер за спавање"
*: "Тајмер за спавање"
id: LANG_LIMITS_MENU
desc: in the system sub menu
user: core
*: "Границе"
*: "Границе"
id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
desc: in settings_menu
user: core
*: "Макс ставки у претраживачу фајлова"
*: "Максимално ставки у претраживачу фајлова"
id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
desc: in settings_menu
user: core
*: "Макс величина плејлисте"
*: "Максимална величина плејлисте"
id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
user: core
*: none
charging: "Мод за адаптер у аутомобилу"
*: none
charging: "Мод за адаптер у аутомобилу"
id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
user: core
*: none
alarm: "Аларм будилника"
*: none
alarm: "Аларм будилника"
id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
desc: in alarm menu setting
user: core
*: none
alarm: "Екран код буђења алармом"
*: none
alarm: "Екран код буђења алармом"
id: LANG_ALARM_MOD_TIME
desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
user: core
*: none
alarm: "Време аларма:"
*: none
alarm: ""
id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
user: core
*: none
alarm: "Буђење у %d:%02d"
*: none
alarm: "Буђење у"
id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
user: core
*: none
alarm: "Аларм је постављен"
*: none
alarm: "Аларм је постављен"
id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
user: core
*: none
alarm: "Време аларма није исправно!"
*: none
alarm: "Време аларма није исправно!"
id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
user: core
*: none
alarm: "PLAY=Постави OFF=Одустани"
ipod*: "SELECT=Постави MENU=Одустани"
iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Постави PREV=Одустани"
gigabeats: "SELECT=Постави POWER=Одустани"
vibe500: "OK=Постави C=Одустани"
mpiohd300: "ENTER=Постави MENU=Одустани"
*: none
alarm,ipod*: ""
id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
user: core
*: none
alarm: "Аларм је искључен"
*: none
alarm: "Аларм је искључен"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
desc: in general settings
user: core
*: "Маркирање"
*: "Маркирање"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
desc: prompt for user to decide to create an bookmark
user: core
*: "Постави маркер када се притисне Стоп"
*: "Постави маркер када се притисне Стоп"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
desc: Save in recent bookmarks only
user: core
*: "Да - само у скорашњим"
*: "Да - само у скорашњим"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
desc: Save in recent bookmarks only
user: core
*: "Питај - само у скорашњим"
*: "Питај - само у скорашњим"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
desc: prompt for user to decide to create a bookmark
user: core
*: "Учитај последњи маркер"
*: "Учитај последњи маркер"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
user: core
*: "Да одржавам листу скорашњих маркера?"
*: "Да одржавам листу скорашњих маркера?"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
user: core
*: "Само јединствене"
*: "Само јединствене"
id: LANG_LANGUAGE
desc: in settings_menu
user: core
*: "Језик"
*: "Језик"
id: LANG_LANGUAGE_LOADED
desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
user: core
*: "Нов језик"
*: "Нов језик"
id: LANG_VOICE
desc: root of voice menu
user: core
*: "Глас"
*: "Глас"
id: LANG_VOICE_MENU
desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
user: core
*: "Гласовни менији"
*: "Гласовни менији"
id: LANG_VOICE_DIR
desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
user: core
*: "Гласовни директоријуми"
*: "Гласовни директоријуми"
id: LANG_VOICE_DIR_TALK
desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
user: core
*: "Користи .talk клипове за директоријуме"
*: "Користи .talk клипове за директоријуме"
id: LANG_VOICE_FILE
desc: item of voice menu, set the voice mode for files
user: core
*: "Гласовна имена фајлова"
*: "Гласовна имена фајлова"
id: LANG_VOICE_FILE_TALK
desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
user: core
*: "Користи .talk клипове за фајлове"
*: "Користи .talk клипове за фајлове"
id: LANG_VOICE_NUMBER
desc: "talkbox" mode for files+directories
user: core
*: "Бројеви"
*: "Бројеви"
id: LANG_VOICE_SPELL
desc: "talkbox" mode for files+directories
user: core
*: "Изговор"
*: "Изговор"
id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
desc: "talkbox" mode for directories + files
user: core
*: ".talk клип"
*: "talk клип"
id: LANG_MANAGE_MENU
desc: in the main menu
user: core
*: "Управљање подешавањима"
*: "Управљање подешавањима"
id: LANG_CUSTOM_CFG
desc: in setting_menu()
user: core
*: "Прегледај .cfg фајлове"
*: "Прегледај конфигурационе фајлове"
id: LANG_SETTINGS_LOADED
desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
user: core
*: "Подешавања су учитана"
*: "Подешавања су учитана"
id: LANG_RESET
desc: in system_settings_menu()
user: core
*: "Ресетуј подешавања"
*: "Ресетуј подешавања"
id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
desc: visual confirmation after settings reset
user: core
*: "Очишћено"
*: "Подешавања очишћена"
id: LANG_SAVE_SETTINGS
desc: in system_settings_menu()
user: core
*: "Сними .cfg фајл"
*: "Сними конфигурациону фајл"
id: LANG_SETTINGS_SAVED
desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
user: core
*: "Подешавања су снимљена"
*: "Подешавања су снимљена"
id: LANG_SAVE_THEME
desc: save a theme file
user: core
*: "Сними подешавања теме"
*: "Сними подешавања теме"
id: LANG_CUSTOM_THEME
desc: in the main menu
user: core
*: "Прегледај фајлове тема"
*: "Прегледај фајлове тема"
id: LANG_RECORDING_SETTINGS
desc: in the main menu
user: core
*: none
recording: "Подешавање снимања"
*: none
recording: "Подешавање снимања"
id: LANG_FM_MENU
desc: fm menu title
user: core
*: none
radio: "Мени FM радија"
*: none
radio: "Мени Еф Ем радија"
id: LANG_FM_NO_PRESETS
desc: error when preset list is empty
user: core
*: none
radio: "Нема сачуваних станица"
*: none
radio: "Нема сачуваних станица"
id: LANG_FM_ADD_PRESET
desc: in radio menu
user: core
*: none
radio: "Додај станицу"
*: none
radio: "Додај станицу"
id: LANG_FM_EDIT_PRESET
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio: "Измени станицу"
*: none
radio: "Измени станицу"
id: LANG_FM_DELETE_PRESET
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio: "Уклони станицу"
*: none
radio: "Уклони станицу"
id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio: "Снимање станице није успело"
*: none
radio: "Снимање станице није успело"
id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio: "Листа станица је пуна"
*: none
radio: "Листа станица је пуна"
id: LANG_BUTTONBAR_MENU
desc: in button bar
user: core
*: none
radio_screen_button_bar: "Мени"
*: none
radio_screen_button_bar: ""
id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio_screen_button_bar: "Излаз"
*: none
radio_screen_button_bar: ""
id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio_screen_button_bar: "Акција"
*: none
radio_screen_button_bar: ""
id: LANG_PRESET
desc: in button bar and radio screen / menu
user: core
*: none
radio: "Станица"
*: none
radio: "Станица"
id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio_screen_button_bar: "Додај"
*: none
radio_screen_button_bar: ""
id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio_screen_button_bar: "Снимај"
*: none
radio_screen_button_bar: ""
id: LANG_FM_MONO_MODE
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio: "Форсирај моно"
*: none
radio: "Форсирај моно"
id: LANG_FM_FREEZE
desc: splash screen during freeze in radio mode
user: core
*: none
radio: "Екран је замрзнут!"
*: none
radio: ""
id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
desc: in radio menu
user: core
*: none
radio: "Ауто-скенирање станица"
*: none
radio: "Ауто скенирање станица"
id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
desc: confirmation if presets can be cleared
user: core
*: none
radio: "Да избришем тренутне станице?"
*: none
radio: "Да избришем тренутне станице?"
id: LANG_FM_SCANNING
desc: during auto scan
user: core
*: none
radio: "Скенирам %d.%02d MHz"
*: none
radio: ""
id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
desc: default preset name for auto scan mode
user: core
*: none
radio: "%d.%02d MHz"
*: none
radio: ""
id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
desc: in radio screen / menu
user: core
*: none
radio: "Скенирање"
*: none
radio: "Скенирање"
id: LANG_FM_PRESET_LOAD
desc: load preset list in fm radio
user: core
*: none
radio: "Учитај листу станица"
*: none
radio: "Учитај листу станица"
id: LANG_FM_PRESET_SAVE
desc: Save preset list in fm radio
user: core
*: none
radio: "Сними листу станица"
*: none
radio: "Сними листу станица"
id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
desc: clear preset list in fm radio
user: core
*: none
radio: "Очисти листу станица"
*: none
radio: "Очисти листу станица"
id: LANG_FMR
desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
user: core
*: none
radio: "Листа станица"
*: none
radio: "Листа станица"
id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
desc: When you run the radio without an fmr file in settings
user: core
*: none
radio: "Подешавања нису пронађена. Аутоскенирање?"
*: none
radio: "Подешавања нису пронађена. Аутоскенирање?"
id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
desc: deprecated
user: core
*: none
radio: ""
*: none
radio: ""
id: LANG_FM_REGION
desc: fm tuner region setting
user: core
*: none
radio: "Регион"
*: none
radio: "Регион"
id: LANG_FM_EUROPE
desc: fm tuner region europe
user: core
*: none
radio: "Европа"
*: none
radio: "Европа"
id: LANG_FM_US
desc: fm region us / canada
user: core
*: none
radio: "САД / Канада"
*: none
radio: "САД и Канада"
id: LANG_FM_JAPAN
desc: fm region japan
user: core
*: none
radio: "Јапан"
*: none
radio: "Јапан"
id: LANG_FM_KOREA
desc: fm region korea
user: core
*: none
radio: "Кореја"
*: none
radio: "Кореја"
id: LANG_RECORDING_FORMAT
desc: audio format item in recording menu
user: core
*: none
recording: "Формат"
*: none
recording: "Формат"
id: LANG_AFMT_MPA_L3
desc: audio format description
user: core
*: none
recording: "MPEG Layer 3"
*: none
recording: "MPEG Layer 3"
id: LANG_AFMT_PCM_WAV
desc: audio format description
user: core
*: none
recording: "PCM Wave"
*: none
recording: "PCM Wave"
id: LANG_AFMT_WAVPACK
desc: audio format description
user: core
*: none
recording_swcodec: "WavPack"
*: none
recording_swcodec: "WavPack"
id: LANG_AFMT_AIFF
desc: audio format description
user: core
*: none
recording: "AIFF"
*: none
recording: "AIFF"
id: LANG_ENCODER_SETTINGS
desc: encoder settings
user: core
*: none
recording: "Подешавања кодера"
*: none
recording: "Подешавања кодера"
id: LANG_BITRATE
desc: bits-kilobits per unit time
user: core
*: none
recording_swcodec: "Битски проток"
*: none
recording_swcodec: "Битски проток"
id: LANG_NO_SETTINGS
desc: when something has settings in a certain context
user: core
*: none
recording: "(Нема подешавања)"
*: none
recording: "Нема подешавања"
id: LANG_RECORDING_QUALITY
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording_hwcodec: "Квалитет"
*: none
recording_hwcodec: "Квалитет"
id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "Фреквенција"
*: none
recording: "Фреквенција"
id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
desc: when recording source frequency setting must follow source
user: core
*: none
recording: "(Иста као за извор)"
*: none
recording: "Иста као за извор"
id: LANG_RECORDING_SOURCE
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "Извор"
*: none
recording: "Извор"
id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "Микрофон"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Уграђени микрофон"
*: none
recording: "Микрофон"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Уграђени микрофон"
id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "Дигитално"
*: none
recording: "Дигитално"
id: LANG_LINE_IN
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording,archosplayer: "Линијски улаз"
*: none
recording,archosplayer: "Линијски улаз"
id: LANG_RECORDING_EDITABLE
desc: Editable recordings setting
user: core
*: none
recording_hwcodec: "Независни фрејмови"
*: none
recording_hwcodec: "Независни фрејмови"
id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
desc: Record split menu
user: core
*: none
recording: "Опције за поделу фајла"
*: none
recording: "Опције за поделу фајла"
id: LANG_SPLIT_MEASURE
desc: in record timesplit options
user: core
*: none
recording: "Мера за поделу"
*: none
recording: "Мера за поделу"
id: LANG_SPLIT_TYPE
desc: in record timesplit options
user: core
*: none
recording: "Шта да радим кад делим"
*: none
recording: "Шта да радим кад делим"
id: LANG_START_NEW_FILE
desc: in record timesplit options
user: core
*: none
recording: "Започни нов фајл"
*: none
recording: "Започни нов фајл"
id: LANG_STOP_RECORDING
desc: in record timesplit options
user: core
*: none
recording: "Заустави снимање"
*: none
recording: "Заустави снимање"
id: LANG_SPLIT_TIME
desc: in record timesplit options
user: core
*: none
recording: "Време пре поделе"
*: none
recording: "Време пре поделе"
id: LANG_SPLIT_SIZE
desc: in record timesplit options
user: core
*: none
recording: "Величина појединачног фајла"
*: none
recording: "Величина појединачног фајла"
id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
desc: in recording settings_menu
user: core
*: none
recording: "Време предснимања"
*: none
recording: "Време предснимања"
id: LANG_RECORD_DIRECTORY
desc: in recording settings_menu
user: core
*: none
recording: "Директоријум"
*: none
recording: "Директоријум"
id: LANG_SET_AS_REC_DIR
desc: used in the onplay menu to set a recording dir
user: core
*: none
recording: "Постави као директоријум за снимање"
*: none
recording: "Постави као директоријум за снимање"
id: LANG_CLEAR_REC_DIR
desc:
user: core
*: none
recording: "Очисти директоријум за снимање"
*: none
recording: "Очисти директоријум за снимање"
id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
desc:
user: core
*: none
recording: "Не могу да упишем ништа у директоријум за снимање"
*: none
recording: "Не могу да упишем ништа у директоријум за снимање"
id: LANG_CLIP_LIGHT
desc: in record settings menu.
user: core
*: none
recording: "Светло код клиповања"
*: none
recording: "Светло код клиповања"
id: LANG_MAIN_UNIT
desc: in record settings menu.
user: core
*: none
remote: "Само главна јединица"
*: none
remote: "Само главна јединица"
id: LANG_REMOTE_UNIT
desc: in record settings menu.
user: core
*: none
remote: "Само удаљена јединица"
*: none
remote: "Само удаљена јединица"
id: LANG_REMOTE_MAIN
desc: in record settings menu.
user: core
*: none
remote: "Главна и удаљена јединица"
*: none
remote: "Главна и удаљена јединица"
id: LANG_RECORD_TRIGGER
desc: in recording settings_menu
user: core
*: none
recording: "Окидач"
*: none
recording: "Окидач"
id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
desc: in recording settings_menu
user: core
*: none
recording: "Једном"
*: none
recording: "Једном"
id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
desc: in recording trigger menu
user: core
*: none
recording: "Тип окидања"
*: none
recording: "Тип окидања"
id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
desc: trigger types
user: core
*: none
recording: "Нов фајл"
*: none
recording: "Нов фајл"
id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
desc: trigger types
user: core
*: none
recording: "Стоп"
*: none
recording: "Стоп"
id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
desc: in recording settings_menu
user: core
*: none
recording: "Почни кад пређе"
*: none
recording: "Почни кад пређе"
id: LANG_MIN_DURATION
desc: in recording settings_menu
user: core
*: none
recording: "и траје најмање"
*: none
recording: "и траје најмање"
id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
desc: in recording settings_menu
user: core
*: none
recording: "Заустави кад је испод"
*: none
recording: "Заустави кад је испод"
id: LANG_RECORD_STOP_GAP
desc: in recording settings_menu
user: core
*: none
recording: "Пауза пре поделе"
*: none
recording: "Пауза пре поделе"
id: LANG_RECORD_PRERECORD
desc: in recording and radio screen
user: core
*: none
recording: "Пред-снимање"
*: none
recording: ""
id: LANG_AGC_SAFETY
desc: AGC preset
user: core
*: none
agc: "Сигурност (клип)"
*: none
agc: "Сигурност (клип)"
id: LANG_AGC_LIVE
desc: AGC preset
user: core
*: none
agc: "Уживо (споро)"
*: none
agc: "Уживо (споро)"
id: LANG_AGC_DJSET
desc: AGC preset
user: core
*: none
agc: "DJ-сет (споро)"
*: none
agc: "DJ-сет (споро)"
id: LANG_AGC_MEDIUM
desc: AGC preset
user: core
*: none
agc: "Средње"
*: none
agc: "Средње"
id: LANG_AGC_VOICE
desc: AGC preset
user: core
*: none
agc: "Глас (брзо)"
*: none
agc: "Глас (брзо)"
id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
desc: Remote lcd off splash in recording screen
user: core
*: none
remote: "Удаљени екран ИСКЉ."
*: none
remote: "Удаљени екран ИСКЉУЧЕН"
id: LANG_REMOTE_LCD_ON
desc: Remote lcd off splash in recording screen
user: core
*: none
remote: "(Јач- : поново омог.)"
*: none
remote: "(Јач- : поново омог.)"
id: LANG_CREATE_PLAYLIST
desc: Menu option for creating a playlist
user: core
*: "Направи плејлисту"
*: "Направи плејлисту"
id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
desc: title for the playlist viewer settings menus
user: core
*: "Подешавања приказивача плејлисте"
*: "Подешавања приказивача плејлисте"
id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
desc: in playlist menu.
user: core
*: "Прикажи тренутну плејлисту"
*: "Прикажи тренутну плејлисту"
id: LANG_MOVE
desc: The verb/action Move
user: core
*: "Премести"
*: "Премести"
id: LANG_SHOW_INDICES
desc: in playlist viewer menu
user: core
*: "Прикажи индексе"
*: "Прикажи индексе"
id: LANG_TRACK_DISPLAY
desc: in playlist viewer on+play menu
user: core
*: "Приказ нумере"
*: "Приказ нумере"
id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
desc: track display options
user: core
*: "Само име нумере"
*: "Само име нумере"
id: LANG_REMOVE
desc: in playlist viewer on+play menu
user: core
*: "Уклони"
*: "Уклони"
id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
desc: in playlist menu.
user: core
*: "Сними тренутну плејлисту"
*: "Сними тренутну плејлисту"
id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
desc: splash number of tracks saved
user: core
*: "Снимљено %d нумера (%s)"
*: "снимљене нумере"
id: LANG_CATALOG
desc: in main menu and onplay menu
user: core
*: "Каталог плејлисти"
*: "Каталог плејлисти"
id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
desc: In playlist menu
user: core
*: "Додај директоријуме рекурзивно"
*: "Додај директоријуме рекурзивно"
id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
desc: Asked from onplay screen
user: core
*: "Рекурзивно?"
*: "Рекурзивно?"
id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
user: core
*: "Упозори када се брише динамичка плејлиста"
*: "Упозори када се брише динамичка плејлиста"
id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
user: core
*: "Да обришем динамичку плејлисту?"
*: "Да обришем динамичку плејлисту?"
id: LANG_SHUTDOWN
desc: in main menu
user: core
*: none
soft_shutdown: "Искључивање"
*: none
soft_shutdown: "Искључивање"
id: LANG_ROCKBOX_INFO
desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
user: core
*: "Rockbox инфо"
*: "Rockbox инфо"
id: LANG_BUFFER_STAT
desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
user: core
*: "Бафер:"
archosplayer: "Баф:"
*: "Величина бафера"
id: LANG_BATTERY_TIME
desc: battery level in % and estimated time remaining
user: core
*: "Батерија: %d%% %dч %dм"
archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dч %dм"
iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Бат: %d%% %dч %dм"
*: "Ниво батерије"
id: LANG_DISK_SIZE_INFO
desc: disk size info
user: core
*: "Диск:"
*: "Величина диска"
id: LANG_DISK_FREE_INFO
desc: disk size info
user: core
*: "Слободно:"
*: "Слободан простор на диску:"
id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
user: core
*: none
multivolume: "Инт:"
*: none
multivolume: "Интерни"
id: LANG_DISK_NAME_MMC
desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
user: core
*: none
multivolume: "HD1"
sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "mSD:"
archosondio*: "MMC:"
*: none
multivolume: "H D 1"
sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "мајкро Ес Де"
archosondio*: "M M C"
id: LANG_VERSION
desc: in the Rockbox Info screen
user: core
*: "Верзија"
*: "Верзија"
id: LANG_RUNNING_TIME
desc: in run time screen
user: core
*: "Време рада"
*: "Време рада"
id: LANG_TOP_TIME
desc: in run time screen
user: core
*: "Најдуже време рада"
*: "Најдуже време рада"
id: LANG_CLEAR_TIME
desc: in run time screen
user: core
*: "Обрисати време?"
*: "Обрисати време?"
id: LANG_DEBUG
desc: in the info menu
user: core
*: "Дибаг (Не прилази!)"
*: "Дибаг, не прилази!"
id: LANG_PLAYLIST
desc: Used when you need to say playlist, also voiced
user: core
*: "Плејлиста"
*: "Плејлиста"
id: LANG_INSERT
desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
user: core
*: "Уметни"
*: "Уметни"
id: LANG_INSERT_FIRST
desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
user: core
*: "Уметни наредну"
*: "Уметни наредну"
id: LANG_INSERT_LAST
desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
user: core
*: "Уметни последњу"
*: "Уметни последњу"
id: LANG_INSERT_SHUFFLED
desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
user: core
*: "Уметни промешано"
*: "Уметни промешано"
id: LANG_QUEUE
desc: The verb/action Queue
user: core
*: "Ред"
*: "Ред"
id: LANG_QUEUE_FIRST
desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
user: core
*: "Стави као следећу у ред"
*: "Стави као следећу у ред"
id: LANG_QUEUE_LAST
desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
user: core
*: "Стави као последњу у ред"
*: "Стави као последњу у ред"
id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
user: core
*: "Стави у ред промешано"
*: "Стави у ред промешано"
id: LANG_REPLACE
desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
user: core
*: "Репродукуј следећу"
*: "Репродукуј следећу"
id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
desc: splash number of tracks inserted
user: core
*: "Уметнуто %d нумера (%s)"
*: "нумера уметнуто"
id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
desc: splash number of tracks queued
user: core
*: "У ред стављено %d нумера (%s)"
*: "нумера стављено у ред"
id: LANG_VIEW
desc: in on+play menu
user: core
*: "Приказ"
*: "Приказ"
id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
desc: in playlist menu.
user: core
*: "Тражи у плејлисти"
*: "Тражи у плејлисти"
id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
desc: splash number of tracks inserted
user: core
*: "Тражим... %d пронађено (%s)"
*: ""
id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
user: core
*: "Поново измешај"
*: "Поново измешај"
id: LANG_CATALOG_VIEW
desc: in onplay playlist catalogue submenu
user: core
*: "Прикажи каталог"
*: "Прикажи каталог"
id: LANG_CATALOG_ADD_TO
desc: in onplay playlist catalogue submenu
user: core
*: "Додај у плејлисту"
*: "Додај у плејлисту"
id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
desc: in onplay playlist catalogue submenu
user: core
*: "Додај у нову плејлисту"
*: "Додај у нову плејлисту"
id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
desc: error message when playlist catalogue directory doesn't exist
user: core
*: "%s не постоји"
*: ""
id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
desc: error message when no playlists for playlist catalogue
user: core
*: "Нема плејлисти"
*: "Нема плејлисти"
id: LANG_BOOKMARK_MENU
desc: Text on main menu to get to bookmark commands
user: core
*: "Маркери"
*: "Маркери"
id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
user: core
*: "Направи маркер"
*: "Направи маркер"
id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
user: core
*: "Излистај маркере"
*: "Излистај маркере"
id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
desc: title for the onplay menus
user: core
*: "Контекст мени"
*: "Контекст мени"
id: LANG_MENU_SET_RATING
desc: Set the rating of a file in the wps context menu
user: core
*: "Постави рејтинг песме"
*: "Постави рејтинг песме"
id: LANG_BROWSE_CUESHEET
desc:
user: core
*: "Прегледај Cuesheet"
*: "Прегледај Cuesheet"
id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
desc: Menu option to start tag viewer
user: core
*: "Прикажи инфо о нумери"
*: "Прикажи инфо о нумери"
id: LANG_ID3_TITLE
desc: in tag viewer
user: core
*: "Наслов"
*: ""
id: LANG_ID3_ARTIST
desc: in tag viewer
user: core
*: "Уметник"
*: ""
id: LANG_ID3_ALBUM
desc: in tag viewer
user: core
*: "Албум"
*: ""
id: LANG_ID3_TRACKNUM
desc: in tag viewer
user: core
*: "Бр.нумере"
*: ""
id: LANG_ID3_GENRE
desc: in tag viewer
user: core
*: "Жанр"
*: ""
id: LANG_ID3_YEAR
desc: in tag viewer
user: core
*: "Година"
*: ""
id: LANG_ID3_LENGTH
desc: in tag viewer
user: core
*: "Дужина"
*: ""
id: LANG_ID3_PLAYLIST
desc: in tag viewer
user: core
*: "Плејлиста"
*: ""
id: LANG_ID3_BITRATE
desc: in tag viewer
user: core
*: "Битски проток"
*: ""
id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
desc: in tag viewer
user: core
*: "Уметник Албума"
*: ""
id: LANG_ID3_DISCNUM
desc: in tag viewer
user: core
*: "Бр.диска"
*: ""
id: LANG_ID3_COMMENT
desc: in tag viewer
user: core
*: "Коментар"
*: ""
id: LANG_ID3_VBR
desc: in browse_id3
user: core
*: " (VBR)"
*: ""
id: LANG_ID3_FREQUENCY
desc: in tag viewer
user: core
*: "Фреквенција"
*: ""
id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
desc: in tag viewer
user: core
*: "Track појачање"
*: ""
id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
desc: in tag viewer
user: core
*: "Album појачање"
*: ""
id: LANG_ID3_PATH
desc: in tag viewer
user: core
*: "Путања"
*: ""
id: LANG_ID3_NO_INFO
desc: in tag viewer
user: core
*: "<Нема инфо>"
*: ""
id: LANG_RENAME
desc: The verb/action Rename
user: core
*: "Преименуј"
*: "Преименуј"
id: LANG_CUT
desc: The verb/action Cut
user: core
*: "Исеци"
*: "Исеци"
id: LANG_COPY
desc: The verb/action Copy
user: core
*: "Копирај"
*: "Копирај"
id: LANG_PASTE
desc: The verb/action Paste
user: core
*: "Налепи"
*: "Налепи"
id: LANG_REALLY_OVERWRITE
desc: The verb/action Paste
user: core
*: "Фајл/директоријум постоји. Да препишем?"
*: "Фајл или директоријум постоји. Да препишем?"
id: LANG_DELETE
desc: The verb/action Delete
user: core
*: "Обриши"
*: "Обриши"
id: LANG_DELETE_DIR
desc: in on+play menu
user: core
*: "Обриши директоријум"
*: "Обриши директоријум"
id: LANG_REALLY_DELETE
desc: Really Delete?
user: core
*: "Да обришем?"
*: "Да обришем заиста?"
id: LANG_COPYING
desc:
user: core
*: "Копирам..."
*: "Копирам"
id: LANG_DELETING
desc:
user: core
*: "Бришем..."
*: "Бришем"
id: LANG_MOVING
desc:
user: core
*: "Премештам..."
*: "Премештам"
id: LANG_DELETED
desc: A file has beed deleted
user: core
*: "Обрисано"
*: "Обрисано"
id: LANG_SET_AS_BACKDROP
desc: text for onplay menu entry
user: core
*: none
lcd_non-mono: "Постави као позадину"
*: none
lcd_non-mono: "Постави као позадину"
id: LANG_BACKDROP_LOADED
desc: deprecated
user: core
*: none
lcd_non-mono: ""
*: none
lcd_non-mono: ""
id: LANG_BACKDROP_FAILED
desc: deprecated
user: core
*: none
lcd_non-mono: ""
*: none
lcd_non-mono: ""
id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
desc: Onplay open with
user: core
*: "Отвори помоћу..."
*: "Отвори помоћу"
id: LANG_CREATE_DIR
desc: in main menu
user: core
*: "Направи директоријум"
*: "Направи директоријум"
id: LANG_PROPERTIES
desc: browser file/dir properties
user: core
*: "Особине"
*: "Особине"
id: LANG_ADD_TO_FAVES
desc:
user: core
*: "Додај у пречице"
*: "Додај у пречице"
id: LANG_PITCH
desc: "pitch" in the pitch screen
user: core
*: none
pitchscreen: "Висина тона"
*: none
pitchscreen: "Висина тона"
id: LANG_PITCH_UP
desc: in wps
user: core
*: none
pitchscreen: "Навише"
*: none
pitchscreen: ""
id: LANG_PITCH_DOWN
desc: in wps
user: core
*: none
pitchscreen: "Наниже"
*: none
pitchscreen: ""
id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
desc: in wps
user: core
*: none
pitchscreen: "Полустепен горе"
*: none
pitchscreen: ""
id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
desc: in wps
user: core
*: none
pitchscreen: "Полустепен доле"
*: none
pitchscreen: ""
id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
desc: in playlist.indices() when playlist is full
user: core
*: "Бафер плејлисте је пун"
*: "Бафер плејлисте је пун"
id: LANG_END_PLAYLIST
desc: when playlist has finished
user: core
*: "Крај листе песама"
archosplayer: "Крај листе"
*: "Крај листе песама"
archosplayer: "Крај листе"
id: LANG_CREATING
desc: Screen feedback during playlist creation
user: core
*: "Креирам"
*: ""
id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
user: core
*: "Ништа за настављање"
*: "Ништа за настављање"
id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
desc: Playlist error
user: core
*: "Грешка код обнављања контр. фајла плејлисте"
*: "Грешка код обнављања контролног фајла плејлисте"
id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
desc: Playlist error
user: core
*: "Грешка при приступу фајла плејлисте"
*: "Грешка при приступу фајла плејлисте"
id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
desc: Playlist error
user: core
*: "Грешка при приступу контр. фајлу плејлисте"
*: "Грешка при приступу контролном фајлу плејлисте"
id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
desc: Playlist error
user: core
*: "Грешка при приступу директоријуму"
*: "Грешка при приступу директоријуму"
id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
desc: Playlist resume error
user: core
*: "Контролни фајл плејлисте је неисправан"
*: "Контролни фајл плејлисте је неисправан"
id: LANG_PAUSE
desc: in wps and recording trigger menu
user: core
*: "Пауза"
*: "Пауза"
id: LANG_MODE
desc: in wps F2 pressed and radio screen
user: core
*: "Мод:"
*: "Мод:"
id: LANG_TIME
desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
user: core
*: "Време"
*: "Време"
id: LANG_USB_CHARGING
desc: in Battery menu
user: core
*: none
usb_charging_enable: "Пуни за време USB везе"
*: none
usb_charging_enable: "Пуни за време U S B везе"
id: LANG_KEYLOCK_ON
desc: displayed when key lock is on
user: core
*: "Тастери закључани"
*: ""
id: LANG_KEYLOCK_OFF
desc: displayed when key lock is turned off
user: core
*: "Тастери откључани"
*: ""
id: LANG_RECORDING_TIME
desc: Display of recorded time
user: core
*: none
recording: "Време:"
*: none
recording: ""
id: LANG_DISK_FULL
desc: in recording screen
user: core
*: none
recording: "Диск је пун. Притисните OFF за наставак."
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Диск је пун. Притисните STOP за наставак."
iaudiom5,iaudiox5: "Диск је пун. Притисните POWER за наставак."
sansae200*,sansac200*,vibe500: "Диск је пун. Притисните PREV за наставак."
*: none
recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,sansae200*,sansac200*: ""
id: LANG_DB_INF
desc: -inf db for values below measurement
user: core
*: none
recording: "-inf"
*: none
recording: "минус бесконачно"
id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
desc: in shutdown screen
user: core
*: none
soft_shutdown: "Притисните OFF за искључивање"
*: none
soft_shutdown: ""
id: LANG_REMOVE_MMC
desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
user: core
*: none
archosondio*: "Молим уклоните уметнуту MMC"
*: none
archosondio*: "Молим уклоните мултимедија картицу"
id: LANG_BOOT_CHANGED
desc: File browser discovered the boot file was changed
user: core
*: "Boot је промењен"
*: "Boot је промењен"
id: LANG_REBOOT_NOW
desc: Do you want to reboot?
user: core
*: "Да поново покренем систем?"
*: "Да поново покренем систем?"
id: LANG_OFF_ABORT
desc: Used on archosrecorder models
user: core
*: "OFF to abort"
archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP за прекид"
ipod*: "PLAY/PAUSE за прекид"
iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY за прекид"
iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV за прекид"
gigabeats: "BACK за прекид"
gigabeatfx: "POWER за прекид"
*: ""
id: LANG_NO_FILES
desc: in settings_menu
user: core
*: "Нема фајлова"
*: "Нема фајлова"
id: LANG_KEYBOARD_LOADED
desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
user: core
*: "Нова тастатура"
*: "Нова тастатура"
id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
desc: Plugin open error message
user: core
*: "Не могу да отворим %s"
*: ""
id: LANG_READ_FAILED
desc: There was an error reading a file
user: core
*: "Неуспело читање %s"
*: ""
id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
user: core
*: "Модел није одговарајући"
*: ""
id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
user: core
*: "Верзија није одговарајућа"
*: ""
id: LANG_PLUGIN_ERROR
desc: The plugin return an error code
user: core
*: "Додатак је вратио грешку"
*: ""
id: LANG_FILETYPES_FULL
desc: Filetype array full
user: core
*: "Низ типова фајлова је пун"
*: "Низ типова фајлова је пун"
id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
user: core
*: "Бафер директоријума је пун!"
*: "Бафер директоријума је пун!"
id: LANG_INVALID_FILENAME
desc: "invalid filename entered" error message
user: core
*: "Неиправно име фајла!"
*: "Неиправно име фајла"
id: LANG_PLEASE_REBOOT
desc: when activating an option that requires a reboot
user: core
*: "Молим поново покрените систем"
*: "Молим поново покрените систем"
id: LANG_BATTERY_CHARGE
desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
user: core
*: none
charging: "Батерија: пуни се"
*: none
charging: "Батерија: пуни се"
id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
user: core
*: none
archosrecorder: "Батерија: Top-Off Chg"
*: none
archosrecorder: "Top off пуњење"
id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
desc: in info display, shows that trickle charge is running
user: core
*: none
charging: "Батерија: Trickle Chg"
*: none
charging: "Trickle пуњење"
id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
desc: general warning
user: core
*: "УПОЗОРЕЊЕ! Батерија је слаба!"
*: "УПОЗОРЕЊЕ! Батерија је слаба!"
id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
desc: general warning
user: core
*: "Батерија је празна! ДОПУНИТИ!"
*: "Батерија је празна! ДОПУНИТИ!"
id: LANG_BYTE
desc: a unit postfix
user: core
*: "Б"
*: ""
id: LANG_KILOBYTE
desc: a unit postfix, also voiced
user: core
*: "KБ"
*: "килобајт"
id: LANG_MEGABYTE
desc: a unit postfix, also voiced
user: core
*: "MБ"
*: "мегабајт"
id: LANG_GIGABYTE
desc: a unit postfix, also voiced
user: core
*: "ГБ"
*: "гигабајт"
id: LANG_POINT
desc: decimal separator for composing numbers
user: core
*: ","
*: "зарез"
id: VOICE_ZERO
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "0"
id: VOICE_ONE
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "1"
id: VOICE_TWO
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "2"
id: VOICE_THREE
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "3"
id: VOICE_FOUR
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "4"
id: VOICE_FIVE
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "5"
id: VOICE_SIX
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "6"
id: VOICE_SEVEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "7"
id: VOICE_EIGHT
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "8"
id: VOICE_NINE
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "9"
id: VOICE_TEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "10"
id: VOICE_ELEVEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "11"
id: VOICE_TWELVE
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "12"
id: VOICE_THIRTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "13"
id: VOICE_FOURTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "14"
id: VOICE_FIFTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "15"
id: VOICE_SIXTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "16"
id: VOICE_SEVENTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "17"
id: VOICE_EIGHTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "18"
id: VOICE_NINETEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "19"
id: VOICE_TWENTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "20"
id: VOICE_THIRTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "30"
id: VOICE_FORTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "40"
id: VOICE_FIFTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "50"
id: VOICE_SIXTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "60"
id: VOICE_SEVENTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "70"
id: VOICE_EIGHTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "80"
id: VOICE_NINETY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "90"
id: VOICE_HUNDRED
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "стотина"
id: VOICE_THOUSAND
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "хиљада"
id: VOICE_MILLION
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "милиона"
id: VOICE_BILLION
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "милијарди"
id: VOICE_MINUS
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "минус"
id: VOICE_PLUS
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "плус"
id: VOICE_MILLISECONDS
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "милисекунди"
id: VOICE_SECOND
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "секунда"
id: VOICE_SECONDS
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "секунди"
id: VOICE_MINUTE
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "минут"
id: VOICE_MINUTES
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "минута"
id: VOICE_HOUR
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "сат"
id: VOICE_HOURS
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "сати"
id: VOICE_KHZ
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "килохерца"
id: VOICE_DB
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "децибела"
id: VOICE_PERCENT
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "процената"
id: VOICE_MILLIAMPHOURS
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "милиампер часова"
id: VOICE_PIXEL
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "pixel"
id: VOICE_PER_SEC
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "по секунди"
id: VOICE_HERTZ
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "херц"
id: VOICE_KBIT_PER_SEC
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "килобита у секунди"
id: VOICE_CHAR_A
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "A"
id: VOICE_CHAR_B
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "B"
id: VOICE_CHAR_C
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "C"
id: VOICE_CHAR_D
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "D"
id: VOICE_CHAR_E
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "E"
id: VOICE_CHAR_F
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "F"
id: VOICE_CHAR_G
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "G"
id: VOICE_CHAR_H
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "H"
id: VOICE_CHAR_I
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "I"
id: VOICE_CHAR_J
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "J"
id: VOICE_CHAR_K
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "K"
id: VOICE_CHAR_L
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "L"
id: VOICE_CHAR_M
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "M"
id: VOICE_CHAR_N
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "N"
id: VOICE_CHAR_O
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "O"
id: VOICE_CHAR_P
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "P"
id: VOICE_CHAR_Q
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "Q"
id: VOICE_CHAR_R
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "R"
id: VOICE_CHAR_S
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "S"
id: VOICE_CHAR_T
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "T"
id: VOICE_CHAR_U
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "U"
id: VOICE_CHAR_V
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "V"
id: VOICE_CHAR_W
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "W"
id: VOICE_CHAR_X
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "X"
id: VOICE_CHAR_Y
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "Y"
id: VOICE_CHAR_Z
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "Z"
id: VOICE_DOT
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "тачка"
id: VOICE_PAUSE
desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
user: core
*: ""
*: " "
id: VOICE_FILE
desc: spoken only, prefix for file number
user: core
*: ""
*: "фајл"
id: VOICE_DIR
desc: spoken only, prefix for directory number
user: core
*: ""
*: "фолдер"
id: VOICE_EXT_MPA
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: ""
*: "аудио"
id: VOICE_EXT_CFG
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: ""
*: "конфигурациона"
id: VOICE_EXT_WPS
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: ""
*: "while-playing-screen"
id: VOICE_EXT_ROCK
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: ""
*: "додатак"
id: VOICE_EXT_FONT
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: ""
*: "фонт"
id: VOICE_EXT_BMARK
desc: spoken only, for file extension and the word in general
user: core
*: ""
*: "маркер"
id: VOICE_EXT_AJZ
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: ""
*: "firmware"
id: VOICE_EXT_RWPS
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: none
remote: ""
*: none
remote: "удаљени while-playing-screen"
id: VOICE_EXT_KBD
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: ""
*: "тастатура"
id: VOICE_EXT_CUESHEET
desc:
user: core
*: ""
*: "cuesheet"
id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
user: core
*: ""
*: "индекс"
id: VOICE_CURRENT_TIME
desc: spoken only, for wall clock announce
user: core
*: none
rtc: ""
*: none
rtc: "Тренутно време:"
id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Mod izmene: %s %s"
*: none
swcodec: ""
id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Granicna"
*: none
swcodec: "Granicna"
id: LANG_SYSFONT_GAIN
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Pojacanje"
*: none
swcodec: "Pojacanje"
id: LANG_SYSFONT_MODE
desc: in wps F2 pressed
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Mod:"
*: none
lcd_bitmap: ""
id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
desc: in dir browser, F1 button bar text
user: core
*: none
recorder_pad: "Meni"
*: none
recorder_pad: ""
id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
desc: in dir browser, F2 button bar text
user: core
*: none
recorder_pad: "Opcija"
*: none
recorder_pad: ""
id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
desc: in dir browser, F3 button bar text
user: core
*: none
recorder_pad: "LCD"
*: none
recorder_pad: ""
id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
desc: in sound_settings
user: core
*: none
recording: "Stereo"
*: none
recording: "Stereo"
id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
desc: in sound_settings
user: core
*: none
recording: "Mono"
*: none
recording: "Mono"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording_hwcodec: "Kvalitet"
*: none
recording_hwcodec: "Kvalitet"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "Frekvencija"
*: none
recording: "Frekvencija"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "Izvor"
*: none
recording: "Izvor"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "Int. mik"
*: none
recording: "Interni mikrofon"
id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "Linijski ulaz"
*: none
recording: "Linijski ulaz"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "Digitalni"
*: none
recording: "Digitalni"
id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "Kanali"
*: none
recording: "Kanali"
id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
desc: in recording settings_menu
user: core
*: none
recording: "Okidac"
*: none
recording: "Okidac"
id: VOICE_OF
desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
user: core
*: ""
*: "од"
id: LANG_PLUGIN_GAMES
desc: in the main menu
user: core
*: "Игре"
*: "Игре"
id: LANG_PLUGIN_APPS
desc: in the main menu
user: core
*: "Апликације"
*: "Апликације"
id: LANG_PLUGIN_DEMOS
desc: in the main menu
user: core
*: "Демои"
*: "Демои"
id: LANG_ID3_GROUPING
desc: in tag viewer
user: core
*: "Дело"
*: ""
id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
desc: in settings_menu
user: core
*: "Прикажи екстензије фајлова"
*: "Прикажи екстензије фајлова"
id: LANG_UNKNOWN_TYPES
desc: in settings_menu
user: core
*: "Само непознатих типова"
*: "Само непознатих типова"
id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
desc: in settings_menu
user: core
*: "Само када се виде сви типови"
*: "Само када се виде сви типови"
id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
desc: spoken only, peak meter release unit
user: core
*: ""
*: "units per tick"
id: VOICE_OCLOCK
desc: spoken only, for wall clock announce
user: core
*: none
rtc: ""
*: none
rtc: "o'clock"
id: VOICE_PM
desc: spoken only, for wall clock announce
user: core
*: none
rtc: ""
*: none
rtc: "P M"
id: VOICE_AM
desc: spoken only, for wall clock announce
user: core
*: none
rtc: ""
*: none
rtc: "A M"
id: VOICE_OH
desc: spoken only, for wall clock announce
user: core
*: none
rtc: ""
*: none
rtc: "oh"
id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
desc: in settings, for recording peak meter
user: core
*: none
recording: "Бројач клипова"
*: none
recording: "Бројач клипова"
id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
desc: line selector color option
user: core
*: none
lcd_color: "Примарна боја"
*: none
lcd_color: "Примарна боја"
id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
desc: line selector color option
user: core
*: none
lcd_color: "Секундарна боја"
*: none
lcd_color: "Секундарна боја"
id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
desc: line selector text color option
user: core
*: none
lcd_color: "Боја текста"
*: none
lcd_color: "Боја текста"
id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
desc: in settings_menu
user: core
*: none
lcd_color: "Линија (Пуне боје)"
*: none
lcd_color: "Линија (Пуне боје)"
id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
desc: in settings_menu
user: core
*: none
lcd_color: "Линија (У градијенту)"
*: none
lcd_color: "Линија (У градијенту)"
id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "централноевропска (CP1250)"
*: "централноевропска"
id: LANG_THEME_MENU
desc: in the settings menu
user: core
*: "Подешавања теме"
*: "Подешавања теме"
id: LANG_COLORS_MENU
desc: colours menu under theme settings
user: core
*: none
lcd_color: "Боје"
*: none
lcd_color: "Боје"
id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
desc: line selector color menu title
user: core
*: none
lcd_color: "Боје селектора линије"
*: none
lcd_color: "Боје селектора линије"
id: VOICE_EDIT
desc: keyboard
user: core
*: ""
*: "Edit"
id: VOICE_BLANK
desc: keyboard
user: core
*: ""
*: "Blank"
id: VOICE_EMPTY_LIST
desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
user: core
*: ""
*: "Empty list"
id: LANG_NOT_PRESENT
desc: when external memory is not present
user: core
*: none
multivolume: "Није присутна"
*: none
multivolume: "Није присутна"
id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
desc: Setting for spontaneous battery level announcement
user: core
*: "Објави стање батерије"
*: "Објави стање батерије"
id: LANG_VOICE_FILETYPE
desc: voice settings menu
user: core
*: "Реци тип фајла"
*: "Реци тип фајла"
id: LANG_BASS_CUTOFF
desc: Bass setting cut-off frequency
user: core
*: none
ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Гранична фрекв. за ниске"
*: none
ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Гранична фреквенција за ниске"
id: LANG_TREBLE_CUTOFF
desc: Treble setting cut-off frequency
user: core
*: none
ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Гранична фрекв. за високе"
*: none
ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Гранична фреквенција за високе"
id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
desc: "" entry in tag browser
user: core
*: "<Насумично>"
*: "Насумично"
id: LANG_SAVE_SOUND
desc: save a sound config file
user: core
*: "Сними подешавања звука"
*: "Сними подешавања звука"
id: LANG_KEYCLICK
desc: in keyclick settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Клик тастера"
*: none
swcodec: "Клик тастера"
id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
desc: in keyclick settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Клик тастера се понавља"
*: none
swcodec: "Клик тастера се понавља"
id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
desc: in system settings menu
user: core
*: none
accessory_supply: "Напајање додатних уређаја"
*: none
accessory_supply: "Напајање додатних уређаја"
id: VOICE_QUICKSCREEN
desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
user: core
*: ""
*: "Quick screen"
id: LANG_UNKNOWN
desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
user: core
*: "Непознато"
*: "Непознато"
id: VOICE_OK
desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
user: core
*: ""
*: "OK"
id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
desc: in record timesplit options
user: core
*: none
recording: "Прекини снимање и искључи се"
*: none
recording: "Прекини снимање и искључи се"
id: LANG_RECORDING_SIZE
desc: Display of recorded file size
user: core
*: none
recording: "Величина:"
*: none
recording: ""
id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
desc: AGC maximum gain in recording screen
user: core
*: none
agc: "AGC макс. појачање"
*: none
agc: "AGC максимално појачање"
id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
desc: touchpad sensitivity setting
user: core
*: none
gigabeatfx: "Осетљивост Touchpad-а"
*: none
gigabeatfx: "Осетљивост Touchpad-а"
id: LANG_FAST
desc: in settings_menu
user: core
*: "Брзо"
*: "Брзо"
id: LANG_SKIP_LENGTH
desc: playback settings menu
user: core
*: "Дужина прескакања"
*: "Дужина прескакања"
id: VOICE_CHAR_SLASH
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "коса црта"
id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
user: core
*: none
recording: "Време дељења:"
*: none
recording: ""
id: LANG_VERY_SLOW
desc: in settings_menu
user: core
*: "Веома споро"
*: "Веома споро"
id: LANG_PM_CLIPCOUNT
desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
user: core
*: none
recording: "КЛИП:"
*: none
recording: ""
id: LANG_GAIN_RIGHT
desc: in the recording screen
user: core
*: none
recording: "Пој. Д"
*: none
recording: "Појачање десног"
id: LANG_RECORDING_FILENAME
desc: Filename header in recording screen
user: core
*: none
recording: "Фајл:"
*: none
recording: ""
id: LANG_SLOW
desc: in settings_menu
user: core
*: "Споро"
*: "Споро"
id: LANG_GAIN_LEFT
desc: in the recording screen
user: core
*: none
recording: "Пој. Л"
*: none
recording: "Појачање левог"
id: LANG_VERY_FAST
desc: in settings_menu
user: core
*: "Веома брзо"
*: "Веома брзо"
id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
desc: automatic gain control in record settings and screen
user: core
*: none
agc: "AGC"
*: none
agc: "Аутоматска регулација појачања"
id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
desc: in record settings
user: core
*: none
agc: "AGC време клиповања"
*: none
agc: "AGC време клиповања"
id: LANG_SKIP_TRACK
desc: skip length setting entry 0
user: core
*: "Прескочи нумеру"
*: "Прескочи нумеру"
id: LANG_HIGH
desc: in settings_menu
user: core
*: none
gigabeatfx: "Високо"
*: none
gigabeatfx: "Високо"
id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
desc: in sound_settings
user: core
*: none
recording_swcodec: "Моно Леви + Десни"
*: none
recording_swcodec: "Моно Леви плус Десни"
id: LANG_LEFT_QS_ITEM
desc: used for the submenu name for the quickscreen items
user: core
*: none
quickscreen: "Постави као леву ставку у Екрану пречица"
*: none
quickscreen: "Постави као леву ставку у Екрану пречица"
id: LANG_RESET_SETTING
desc: used in the settings context menu
user: core
*: "Ресетуј подешавање"
*: "Ресетуј подешавање"
id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
desc: used for the submenu name for the quickscreen items
user: core
*: none
quickscreen: "Постави као доњу ставку у Екрану пречица"
*: none
quickscreen: "Постави као доњу ставку у Екрану пречица"
id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
desc: used for the submenu name for the quickscreen items
user: core
*: none
quickscreen: "Постави као десну ставку у Екрану пречица"
*: none
quickscreen: "Постави као десну ставку у Екрану пречица"
id: LANG_SEARCH_RESULTS
desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
user: core
*: "Резултати претраге"
*: "Резултати претраге"
id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording_swcodec: "Моно мод"
*: none
recording_swcodec: "Моно мод"
id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
desc: in system settings menu
user: core
*: none
serial_port: "19200"
*: none
serial_port: "19200"
id: LANG_SERIAL_BITRATE
desc: in system settings menu
user: core
*: none
serial_port: "Серијски битски проток"
*: none
serial_port: "Серијски битски проток"
id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
desc: in system settings menu
user: core
*: none
serial_port: "9600"
*: none
serial_port: "9600"
id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
desc: in system settings menu
user: core
*: none
serial_port: "38400"
*: none
serial_port: "38400"
id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
desc: in system settings menu
user: core
*: none
serial_port: "57600"
*: none
serial_port: "57600"
id: LANG_CREDITS
desc: in the Main Menu -> System screen
user: core
*: "Заслуге"
*: "Заслуге"
id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
desc: in system settings menu
user: core
*: none
serial_port: "Ауто"
*: none
serial_port: "Аутоматски"
id: LANG_PREVENT_SKIPPING
desc: in Settings -> Playback Settings
user: core
*: "Спречи прескакање нумера"
*: "Спречи прескакање нумера"
id: LANG_ENABLE_SPEAKER
desc: in Settings -> Sound Settings
user: core
*: none
speaker: "Укључи спикера"
*: none
speaker: "Укључи спикера"
id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
desc: in Settings -> File view
user: core
*: "Интерпретирај бројеве код сортирања"
*: "Интерпретирај бројеве код сортирања"
id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
user: core
*: none
touchscreen: "Апсолутна тачка"
*: none
touchscreen: "Апсолутна тачка"
id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
desc: in Settings -> File view
user: core
*: "Као целе бројеве"
*: "Као целе бројеве"
id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
user: core
*: none
touchscreen: "3x3 мрежа"
*: none
touchscreen: "3 са 3 мрежа"
id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
user: core
*: none
touchscreen: "Тачскрин мод"
*: none
touchscreen: "Тачскрин мод"
id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
desc: in Settings -> File view
user: core
*: "Као цифре"
*: "Као цифре"
id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
desc: in onplay menu. queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
user: core
*: "Стави на крај реда промешану"
*: "Стави на крај реда промешану"
id: VOICE_EXT_SBS
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: ""
*: "statusbar skin"
id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "Release време"
*: none
swcodec: "Release време"
id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "Праг"
*: none
swcodec: "Праг"
id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "Појачање за надокнаду"
*: none
swcodec: "Појачање за надокнаду"
id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Позиција скрол линије"
*: none
lcd_bitmap: "Позиција скрол линије"
id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
user: core
*: none
remote: "Статусна линија на даљинском"
*: none
remote: "Статусна линија на даљинском"
id: VOICE_EXT_RSBS
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: none
remote: ""
*: none
remote: "remote statusbar skin"
id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "Knee"
*: none
swcodec: "Ни"
id: LANG_AUTO
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "Ауто"
*: none
swcodec: "Ауто"
id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
desc: in onplay menu. insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
user: core
*: "Уметни на крај промешану"
*: "Уметни на крај промешану"
id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "Soft Knee"
*: none
swcodec: "Софт ни"
id: LANG_NEXT
desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
user: core
*: "Следећа:"
*: "Следећа:"
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "Однос"
*: none
swcodec: "Однос"
id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
desc: in settings_menu
user: core
*: none
usb_hid: "Мод USB тастатуре"
*: none
usb_hid: "Мод USB тастатуре"
id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "Hard Knee"
*: none
swcodec: "Хард ни"
id: LANG_TOP_QS_ITEM
desc: used for the submenu name for the quickscreen items
user: core
*: none
quickscreen: "Постави као горњу ставку у Екрану пречица"
*: none
quickscreen: "Постави као горњу ставку у Екрану пречица"
id: LANG_PLAYBACK_RATE
desc: "rate" in pitch screen
user: core
*: none
pitchscreen: "Rate"
*: none
pitchscreen: "Рејт"
id: LANG_BROWSER_MODE
desc: in settings_menu
user: core
*: none
usb_hid: "Интернет претраживач"
*: none
usb_hid: "Интернет претраживач"
id: LANG_USB_HID
desc: in settings_menu
user: core
*: none
usb_hid: "USB HID"
*: none
usb_hid: "USB Human Interface Device"
id: LANG_RIGHT
desc: Generic use of 'right'
user: core
*: "Десно"
*: "Десно"
id: LANG_SEMITONE
desc:
user: core
*: none
pitchscreen: "Полутон"
*: none
pitchscreen: "Полутон"
id: LANG_FM_OTHER
desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
user: core
*: none
radio: "Остали"
*: none
radio: "Остали"
id: LANG_STRETCH_LIMIT
desc: "limit" in pitch screen
user: core
*: none
pitchscreen: "Лимит"
*: none
pitchscreen: "Лимит"
id: LANG_FM_ITALY
desc: fm region Italy
user: core
*: none
radio: "Италија"
*: none
radio: "Италија"
id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
user: core
*: none
touchscreen: "Калибриши"
*: none
touchscreen: "Калибриши"
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "10:1"
*: none
swcodec: "10 према 1"
id: LANG_MORSE_INPUT
desc: in Settings -> System
user: core
*: none
morse_input: "Користи унос морзеовим кодом"
*: none
morse_input: "Користи унос морзеовим кодом"
id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
user: core
*: none
touchscreen: "Ресетуј калибрацију"
*: none
touchscreen: "Ресетуј калибрацију"
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "2:1"
*: none
swcodec: "2 према 1"
id: LANG_MOUSE_MODE
desc: in settings_menu
user: core
*: none
usb_hid: "Миш"
*: none
usb_hid: "Миша"
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "Лимит"
*: none
swcodec: "Лимит"
id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
desc: in settings_menu
user: core
*: none
usb_hid: "Мултимедија"
*: none
usb_hid: "Мултимедија"
id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
user: core
*: "Кориснички дефинисано"
*: "Кориснички дефинисано"
id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Ширина скрол линије"
*: none
lcd_bitmap: "Ширина скрол линије"
id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
desc: deprecated
user: core
*: ""
*: ""
id: LANG_SKIP_OUTRO
desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
user: core
*: "Скочи пред крај"
*: "Скочи пред крај"
id: LANG_AUTOTRACKSKIP
desc: in crossfade settings
user: core
*: none
crossfade: "Само аутоматска промена нумера"
*: none
crossfade: "Само аутоматска промена нумера"
id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
user: core
*: "Дно"
*: "Дно"
id: LANG_TIMESTRETCH
desc: timestretch enable
user: core
*: none
swcodec: "Timestretch"
*: none
swcodec: "Timestretch"
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "6:1"
*: none
swcodec: "6 према 1"
id: LANG_COMPRESSOR
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "Компресор"
*: none
swcodec: "Компресор"
id: LANG_LEFT
desc: Generic use of 'left'
user: core
*: "Лево"
*: "Лево"
id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
desc: in Settings -> General -> Display menu
user: core
*: none
touchscreen: "Тачскрин подешавања"
*: none
touchscreen: "Тачскрин подешавања"
id: LANG_STATUSBAR_TOP
desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
user: core
*: "Врх"
*: "Врх"
id: LANG_SPEED
desc: timestretch speed
user: core
*: none
swcodec: "Брзина"
*: none
swcodec: "Брзина"
id: LANG_NEXT_TRACK
desc: Shown in WPS
user: core
*: "Следећа нумера:"
*: "Следећа нумера:"
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "4:1"
*: none
swcodec: "4 према 1"
id: LANG_PRESENTATION_MODE
desc: in settings_menu
user: core
*: none
usb_hid: "Презентација"
*: none
usb_hid: "Презентација"
id: LANG_OF
desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
user: core
*: "од"
*: "од"
id: LANG_KBD_OK
desc: in keyboard
user: core
*: none
touchscreen: "OK"
*: none
touchscreen: "OK"
id: LANG_HOTKEY_WPS
desc: hotkey menu
user: core
*: none
hotkey: "WPS пречица"
*: none
hotkey: "WPS пречица"
id: LANG_REMOTE_RADIOSCREEN
desc: in the theme menu
user: core
*: none
radio_remote: "Екран радија на даљинском"
*: none
radio_remote: "Екран радија на даљинском"
id: LANG_HW_EQ_GAIN
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls filter gain
user: core
*: none
gigabeats: "Појачање опсега %d"
*: none
gigabeats: "Појачање опсега %d"
id: LANG_BASE_SKIN
desc: browse for the base skin in theme settings
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Основни Skin"
*: none
lcd_bitmap: "Основни Skin"
id: LANG_LINEOUT_ONOFF
desc: in system settings menu
user: core
*: none
lineout_poweroff: "Линијски излаз"
*: none
lineout_poweroff: "Линијски излаз"
id: VOICE_EXT_FMS
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: none
radio: ""
*: none
radio: "Скин радио екрана"
id: LANG_HW_EQ_WIDTH_WIDE
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls wide bandwidth setting
user: core
*: none
gigabeats: "Широк"
*: none
gigabeats: "Широк"
id: LANG_KBD_DELETE
desc: in keyboard
user: core
*: none
touchscreen: "Del"
*: none
touchscreen: "Del"
id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
desc: browse for the base skin in theme settings
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Основни скин на даљинском"
*: none
lcd_bitmap: "Основни скин на даљинском"
id: VOICE_EXT_RFMS
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: none
radio_remote: ""
*: none
radio_remote: "Скин радио екрана на даљинском"
id: LANG_REMOTE_SCREEN
desc: in the main menu
user: core
*: none
remote: "Eкран на даљинском"
*: none
remote: "Eкран на даљинском"
id: LANG_HW_EQ_WIDTH_NARROW
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls narrow bandwith setting
user: core
*: none
gigabeats: "Уски"
*: none
gigabeats: "Уски"
id: LANG_HOTKEY_FILE_BROWSER
desc: hotkey menu
user: core
*: none
hotkey: "Пречица прегледача фајлова"
*: none
hotkey: "Пречица прегледача фајлова"
id: LANG_RESUME_REWIND
desc: in playback settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Премотај уназад пре настављања"
*: none
swcodec: "Премотај уназад пре настављања"
id: LANG_TAGNAVI_UNTAGGED
desc: "" entry in tag browser
user: core
*: "<Необележенo>"
*: "Необележенo"
id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS_ADVANCED
desc: in sound_menu, advanced settings for hardware equalizer tone controls
user: core
*: none
gigabeats: "Напредна подешавања конпроле тона"
*: none
gigabeats: "Напредна подешавања конпроле тона"
id: LANG_DEPTH_3D
desc: in sound_menu, amount of 3D enhancement effect
user: core
*: none
gigabeats,mpiohd200,mpiohd300,sansafuzeplus,creativezenxfi2,creativezenxfi3: "3-D побољшање"
*: none
gigabeats,mpiohd200,mpiohd300,sansafuzeplus,creativezenxfi2,creativezenxfi3: "3-D побољшање"
id: LANG_KBD_CANCEL
desc: in keyboard
user: core
*: none
touchscreen: "Одустани"
*: none
touchscreen: "Одустани"
id: LANG_ID3_COMPOSER
desc: in tag viewer
user: core
*: "Композитор"
*: ""
id: LANG_HW_EQ_FREQUENCY
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls shelf filter cutoff frequency
user: core
*: none
gigabeats: "Фреквенција опсега %d"
*: none
gigabeats: "Фреквенција опсега"
id: LANG_HW_EQ_WIDTH
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls peak bandwith setting
user: core
*: none
gigabeats: "Ширина опсега %d"
*: none
gigabeats: "Ширина опсега"
id: LANG_FM_STATION_HEADER
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio: "Станица:"
*: none
radio: ""
id: LANG_RADIOSCREEN
desc: in the theme menu
user: core
*: none
radio: "Екран радија"
*: none
radio: "Екран радија"
id: LANG_MAIN_SCREEN
desc: in the main menu
user: core
*: none
remote: "Главни екран"
*: none
remote: "Главни екран"
id: LANG_ONPLAY_PICTUREFLOW
desc: Onplay pictureflow
user: core
*: "PictureFlow"
*: "покрени ток слика"
id: LANG_FORCE
desc: alternative to yes/no for tristate settings
user: core
*: "Форсирано"
*: "Форсирано"
id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls
user: core
*: none
gigabeats: "Тонске контроле"
*: none
gigabeats: "Тонске контроле"
id: LANG_HOTKEY
desc: hotkey menu
user: core
*: none
hotkey: "Пречица"
*: none
hotkey: "Пречица"
id: LANG_HISTOGRAM_INTERVAL
desc: in record settings menu
user: core
*: none
histogram: "Интервал хистограма"
*: none
histogram: "Интервал хистограма"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOUPDATE
desc: prompt for user to decide whether to update bookmarks
user: core
*: "Обнови при заустављању"
*: "Обнови при заустављању"
id: LANG_RESET_START_DIR
desc: reset the browser start directory
user: core
*: "Покрени прегледач фајлова у /"
*: "Покрени прегледач фајлова у основном фолдеру"
id: LANG_SET_AS_START_DIR
desc: used in the onplay menu to set a starting browser dir
user: core
*: "Покрени прегледач фајлова у овом фолдеру"
*: "Покрени прегледач фајлова у овом фолдеру"
id: LANG_FILESIZE
desc: in record timesplit options and in track information viewer
user: core
*: "Величина фајла"
*: "Величина фајла"
id: LANG_AUTORESUME
desc: resume settings menu
user: core
*: "Аутоматско настављање репродукције"
*: "Аутоматско настављање репродукције"
id: LANG_AUTORESUME_AUTOMATIC
desc: resume on automatic track change
user: core
*: "Настављање и приликом аутоматске промене нумере"
*: "Настављање и приликом аутоматске промене нумере"
id: LANG_FM_RSSI
desc: Signal strength of a received FM station
user: core
*: none
radio: "Јачина сигнала:"
*: none
radio: "Јачина сигнала:"
id: LANG_AUTORESUME_CUSTOM
desc: enable customization of resume on automatic track change
user: core
*: "Само у одређеним фолдерима"
*: "Само у одређеним фолдерима"
id: LANG_AUTORESUME_ENABLE_YES
desc: deprecated
user: core
*: ""
*: ""
id: LANG_AUTORESUME_ENABLE
desc: deprecated
user: core
*: ""
*: ""
id: LANG_PAUSE_REWIND
desc: Seconds to rewind when rewind on pause is enabled.
user: core
*: "Премотај код паузирања"
*: "Премотај код паузирања"
id: LANG_CURRENT_PLAYLIST
desc: Used when you need to say playlist, also voiced
user: core
*: "Текућа плејлиста"
*: "Текућа плејлиста"
id: LANG_GLYPHS
desc: in settings_menu
user: core
*: "Кеширање словних симбола"
*: "Кеширање словних симбола"
id: LANG_USB_SKIP_FIRST_DRIVE
desc: in settings_menu
user: core
*: none
multidrive_usb: "USB не приказује интерни драјв"
*: none
multidrive_usb: "USB не приказује интерни драјв"
id: LANG_KEYCLICK_HARDWARE
desc: in keyclick settings menu
user: core
*: none
hardware_click: "Клик тастера из звучника"
*: none
hardware_click: "Клик тастера из звучника"
id: LANG_KEYCLICK_SOFTWARE
desc: in keyclick settings menu
user: core
*: none
hardware_click: "Клик тастера у слушалицама"
*: none
hardware_click: "Клик тастера у слушалицама"
id: LANG_SET_AS_PLAYLISTCAT_DIR
desc: used in the onplay menu to set a playlist catalogue dir
user: core
*: "Постави као директоријум каталога плејлисти"
*: "Постави као директоријум каталога плејлисти"
id: LANG_LIST_LINE_PADDING
desc: list padding, in display settings
user: core
*: none
touchscreen: "Додатни простор за линију у листама"
*: none
touchscreen: "Додатни простор за линију у листама"
id: LANG_SAVE_CHANGES
desc: When you try to exit screens to confirm save
user: core
*: "Да сачувам промене?"
*: "Да сачувам промене?"
id: LANG_AUTOMATIC
desc: generic automatic
user: core
*: "Аутоматски"
*: "Аутоматски"
id: LANG_SHORTCUTS
desc: Title in the shortcuts menu
user: core
*: "Пречице"
*: "Пречице"
id: LANG_SLEEP_TIMER_CANCEL_CURRENT
desc: shown instead of sleep timer when it's running
user: core
*: "Откажи тајмер за спавање"
*: "Откажи тајмер за спавање"
id: LANG_SLEEP_TIMER_DURATION
desc: default sleep timer duration in minutes
user: core
*: "Подразумевана дужина тајмера за спавање"
*: "Подразумевана дужина тајмера за спавање"
id: LANG_RESET_PLAYLISTCAT_DIR
desc:
user: core
*: "Ресетуј директоријум каталога плејлисти"
*: "Ресетуј директоријум каталога плејлисти"
id: LANG_SLEEP_TIMER_ON_POWER_UP
desc: whether sleep timer starts on power up
user: core
*: "Покрени тајмер за спавање након укључења"
*: "Покрени тајмер за спавање након укључења"
id: LANG_CROSSFEED_MEIER
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "Једноставан (Meier)"
*: none
swcodec: "Једноставан"
id: LANG_SLEEP_TIMER_START_CURRENT
desc: shown when a sleep timer isn't running
user: core
*: "Покрени тајмер за спавање"
*: "Покрени тајмер за спавање"
id: LANG_CODEPAGE_WESTERN_EUROPEAN
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "западноевропска (CP1252)"
*: "западноевропска"
id: LANG_CROSSFEED_CUSTOM
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "Подесиви"
*: none
swcodec: "Подесиви"
id: LANG_STARTUP_SHUTDOWN
desc: in the general settings menu
user: core
*: "Покретање/Искључивање"
*: "Покретање/Искључивање"
id: LANG_KEYPRESS_RESTARTS_SLEEP_TIMER
desc: whether to restart running sleep timer on keypress
user: core
*: "Рестартуј тајмер за спавање приликом притиска на тастер"
*: "Рестартуј тајмер за спавање приликом притиска на тастер"
id: LANG_USE_SHORTCUTS_INSTEAD_OF_QS
desc: in settings_menu.
user: core
*: none
quickscreen: "Користи мени Пречице уместо Брзог екрана"
*: none
quickscreen: "Користи мени Пречице уместо Брзог екрана"
id: LANG_CONSTRAIN_NEXT_FOLDER
desc: in settings_menu. Whether LANG_NEXT_FOLDER should be constrained to directories within LANG_SET_AS_START_DIR
user: core
*: "Ограничи ауто-промену"
*: "Ограничи ауто-промену"