# __________ __ ___.
# Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
# Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
# Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
# Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
# \/ \/ \/ \/ \/
# $Id$
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or
# modify it under the terms of the GNU General Public License
# as published by the Free Software Foundation; either version 2
# of the License, or (at your option) any later version.
#
# This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
# KIND, either express or implied.
#
# Simplified Chinese language file, translated by:
# - Ye Wei
# - Xinlu Huang
# - Harry Tu
# - Jun Gu
id: LANG_SET_BOOL_YES
desc: bool true representation
user: core
*: "开启"
*: "开启"
id: LANG_SET_BOOL_NO
desc: bool false representation
user: core
*: "关闭"
*: "关闭"
id: LANG_ON
desc: Used in a lot of places
user: core
*: "开启"
*: "开启"
id: LANG_OFF
desc: Used in a lot of places
user: core
*: "关闭"
*: "关闭"
id: LANG_ALWAYS
desc: used in various places
user: core
*: "总是开启"
*: "总是开启"
id: LANG_WAIT
desc: general please wait splash
user: core
*: "读取中,请稍后..."
*: "读取中 请稍后"
id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
desc: in shutdown screen
user: core
*: none
ondavx*:"拨动电源开关关机"
soft_shutdown: "按下OFF关机"
*: none
soft_shutdown: ""
id: LANG_SHUTTINGDOWN
desc: in main menu
user: core
*: "关机中..."
*: "关机中"
id: LANG_REMOVE_MMC
desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
user: core
*: none
archosondio*: "请取出MMC卡"
*: none
archosondio*: "请取出MMC卡"
id: LANG_FAILED
desc: Something failed. To be appended after actions
user: core
*: "操作失败"
*: "操作失败"
id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
desc: in the main menu
user: core
*: "最近书签"
*: "最近书签"
id: LANG_SOUND_SETTINGS
desc: in the main menu
user: core
*: "声音设置"
*: "声音设置"
id: LANG_GENERAL_SETTINGS
desc: in the main menu
user: core
*: "一般设置"
*: "一般设置"
id: LANG_MANAGE_MENU
desc: in the main menu
user: core
*: "设置管理"
*: "设置管理"
id: LANG_CUSTOM_THEME
desc: in the main menu
user: core
*: "主题"
*: "主题"
id: LANG_FM_RADIO
desc: in the main menu
user: core
*: none
radio: "FM广播"
*: none
radio: "FM广播"
id: LANG_RECORDING
desc: in the main menu
user: core
*: none
recording: "录音界面"
*: none
recording: "录音界面"
id: LANG_PLUGINS
desc: in the main menu
user: core
*: "插件"
*: "插件"
id: LANG_SHUTDOWN
desc: in main menu
user: core
*: none
soft_shutdown: "关机"
*: none
soft_shutdown: "关机"
id: LANG_VOLUME
desc: in sound_settings
user: core
*: "音量"
*: "音量"
id: LANG_BASS
desc: in sound_settings
user: core
*: "低频增益"
*: "低频增益"
id: LANG_TREBLE
desc: in sound_settings
user: core
*: "高频增益"
*: "高频增益"
id: LANG_BALANCE
desc: in sound_settings
user: core
*: "左右声道平衡"
*: "左右声道平衡"
id: LANG_CHANNEL_STEREO
desc: in sound_settings
user: core
*: "立体声"
*: "立体声"
id: LANG_CHANNEL_MONO
desc: in sound_settings
user: core
*: "单声道"
*: "单声道"
id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
desc: in sound_settings
user: core
*: "自定义"
*: "自定义"
id: LANG_CHANNEL_LEFT
desc: in sound_settings
user: core
*: "单声道(左)"
*: "单声道 左边"
id: LANG_CHANNEL_RIGHT
desc: in sound_settings
user: core
*: "单声道(右)"
*: "单声道 右边"
id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
desc: in sound_settings
user: core
*: "卡啦OK模式"
*: "卡啦 OK模式"
id: LANG_STEREO_WIDTH
desc: in sound_settings
user: core
*: "立体声宽度"
*: "立体声宽度"
id: LANG_LOUDNESS
desc: in sound_settings
user: core
*: none
masf: "响度"
*: none
masf: "响度"
id: LANG_AUTOVOL
desc: in sound_settings
user: core
*: none
masf: "自动音量调整"
*: none
masf: "自动音量调整"
id: LANG_DECAY
desc: in sound_settings
user: core
*: none
masf: "自动音量调整衰減时间"
*: none
masf: ""
id: LANG_SUPERBASS
desc: in sound settings
user: core
*: none
masf: "超低音"
*: none
masf: "超低音"
id: LANG_MDB_ENABLE
desc: in sound settings
user: core
*: none
masf: "启用MDB"
*: none
masf: "启用MDB"
id: LANG_MDB_STRENGTH
desc: in sound settings
user: core
*: none
masf: "MDB强度"
*: none
masf: "MDB的强度"
id: LANG_MDB_HARMONICS
desc: in sound settings
user: core
*: none
masf: "MDB泛音"
*: none
masf: "MDB的泛音"
id: LANG_MDB_CENTER
desc: in sound settings
user: core
*: none
masf: "MDB中心频率"
*: none
masf: "MDB的中心频率"
id: LANG_MDB_SHAPE
desc: in sound settings
user: core
*: none
masf: "MDB形状"
*: none
masf: "MDB的形状"
id: LANG_CROSSFEED
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "交叉馈音"
*: none
swcodec: "交叉馈音"
id: LANG_EQUALIZER
desc: in the sound settings menu
user: core
*: none
swcodec: "均衡器"
*: none
swcodec: "均衡器"
id: LANG_PLAYBACK
desc: in settings_menu()
user: core
*: "播放设置"
*: "播放设置"
id: LANG_FILE
desc: in settings_menu()
user: core
*: "文件查看设置"
*: "文件查看设置"
id: LANG_DISPLAY
desc: in settings_menu()
user: core
*: "显示设置"
*: "显示设置"
id: LANG_SYSTEM
desc: in the main menu and settings menu
user: core
*: "系统"
*: "系统"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
desc: in general settings
user: core
*: "书签设置"
*: "书签设置"
id: LANG_LANGUAGE
desc: in settings_menu
user: core
*: "语言"
*: "语言"
id: LANG_VOICE
desc: root of voice menu
user: core
*: "语音"
*: "语音"
id: LANG_CUSTOM_CFG
desc: in setting_menu()
user: core
*: "浏览.cfg文件"
*: "浏览设置文件"
id: LANG_RESET
desc: in system_settings_menu()
user: core
*: "重置所有设置"
*: "重置所有设置"
id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
desc: visual confirmation after settings reset
user: core
*: "所有设置已恢复出厂状态"
*: "所有设置已经恢复到出厂时的状态"
id: LANG_SAVE_SETTINGS
desc: in system_settings_menu()
user: core
*: "保存.cfg文件"
*: "保存.cfg文件"
id: LANG_RECORDING_SETTINGS
desc: in the main menu
user: core
*: none
recording: "录音设置"
*: none
recording: "录音设置"
id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "开启均衡器"
*: none
swcodec: "开启均衡器"
id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "图形化均衡器"
*: none
swcodec: "图形化均衡器"
id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
desc: in eq settings
user: core
*: none
swcodec: "预增益"
*: none
swcodec: "预增益"
id: LANG_EQUALIZER_GAIN
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "简易均衡器设置"
*: none
swcodec: "简易均衡器设置"
id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "高级均衡器设置"
*: none
swcodec: "高级均衡器设置"
id: LANG_EQUALIZER_SAVE
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "保存均衡器设置"
*: none
swcodec: "保存均衡器设置"
id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "浏览均衡器设置"
*: none
swcodec: "浏览均衡器设置"
id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "编辑:%s"
*: none
swcodec: ""
id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "%dHz频段增益"
*: none
swcodec: "%d赫兹频段增益"
id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "低通滤波器"
*: none
swcodec: "低通滤波器"
id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "带通滤波器%d"
*: none
swcodec: "带通滤波器%d"
id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "高通滤波器"
*: none
swcodec: "高通滤波器"
id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "截止频率"
*: none
swcodec: "截止频率"
id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "中心频率"
*: none
swcodec: "中心频率"
id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Q值(品质因素)"
*: none
swcodec: "Q值(品质因素)"
id: LANG_CREATE_PLAYLIST
desc: Menu option for creating a playlist
user: core
*: "创建播放列表"
*: "创建播放列表"
id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
desc: in playlist menu.
user: core
*: "查看当前播放列表"
*: "查看当前播放列表"
id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
desc: in playlist menu.
user: core
*: "保存当前播放列表"
*: "保存当前播放列表"
id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
desc: In playlist menu
user: core
*: "顺序插入子目录"
*: "顺序插入子目录"
id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
user: core
*: "删除动态播放列表时要求确认"
*: "删除动态播放列表时要求确认"
id: LANG_VERSION
desc: in the Rockbox Info screen
user: core
*: "RB版本"
*: "Rockbox的版本"
id: LANG_DEBUG
desc: in the info menu
user: core
*: "调试(勿入!)"
*: "调试 勿入"
id: LANG_SHUFFLE
desc: in settings_menu
user: core
*: "乱序播放"
*: "乱序播放"
id: LANG_REPEAT
desc: in settings_menu
user: core
*: "重复"
*: "重复"
id: LANG_REPEAT_ONE
desc: repeat one song
user: core
*: "单曲"
*: "单曲"
id: LANG_REPEAT_AB
desc: repeat range from point A to B
user: core
*: "A-B重复段"
*: "AB段"
id: LANG_PLAY_SELECTED
desc: in settings_menu
user: core
*: "先播放选中的文件"
*: "先播放选中的文件"
id: LANG_WIND_MENU
desc: in the playback sub menu
user: core
*: "快进/快退"
*: "快进 快退"
id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
desc: MP3 buffer margin time
user: core
*: "防跳音缓冲"
flash_storage: none
*: "防跳音缓冲"
flash_storage: none
id: LANG_FADE_ON_STOP
desc: options menu to set fade on stop or pause
user: core
*: "停止/暂停时淡出"
*: "停止或暂停时淡出"
id: LANG_PARTY_MODE
desc: party mode
user: core
*: "聚会模式"
*: "聚会模式"
id: LANG_CROSSFADE
desc: in playback settings
user: core
*: none
crossfade: "淡入淡出"
*: none
crossfade: "淡入淡出"
id: LANG_REPLAYGAIN
desc: in replaygain
user: core
*: "播放增益"
*: "播放增益"
id: LANG_BEEP
desc: in playback settings
user: core
*: none
swcodec: "曲目更换提示音"
*: none
swcodec: "曲目更换时发出提示音"
id: LANG_WEAK
desc: in beep volume in playback settings
user: core
*: none
swcodec: "弱"
*: none
swcodec: "弱"
id: LANG_MODERATE
desc: in beep volume in playback settings
user: core
*: none
swcodec: "适中"
*: none
swcodec: "适中"
id: LANG_STRONG
desc: in beep volume in playback settings
user: core
*: none
swcodec: "强"
*: none
swcodec: "强"
id: LANG_SPDIF_ENABLE
desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
user: core
*: none
spdif_power: "光纤输出"
*: none
spdif_power: "光纤输出"
id: LANG_NEXT_FOLDER
desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
user: core
*: "自动跳转目录"
*: "自动跳转目录"
id: LANG_TAGCACHE
desc: in the main menu and the settings menu
user: core
*: "媒体库"
*: "媒体库"
id: LANG_TAGCACHE_RAM
desc: in tag cache settings
user: core
*: none
tc_ramcache: "加载到内存"
*: none
tc_ramcache: "加载到内存"
id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
desc: in tag cache settings
user: core
*: "立即初始化"
*: "立即初始化"
id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
desc: in tag cache settings
user: core
*: "后台更新中..."
*: "后台更新中..."
id: LANG_TAGCACHE_INIT
desc: while initializing tagcache on boot
user: core
*: "提交数据库"
*: "提交数据库"
id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
desc: in settings_menu.
user: core
*: "记录音乐播放记录"
*: "记录音乐播放记录"
id: LANG_SORT_CASE
desc: in settings_menu
user: core
*: "排序时区分大小写"
*: "排序时区分大小写"
id: LANG_SORT_DIR
desc: browser sorting setting
user: core
*: "目录排序方式"
*: "排序目录的方式"
id: LANG_SORT_FILE
desc: browser sorting setting
user: core
*: "文件排序方式"
*: "排序文件的方式"
id: LANG_SORT_ALPHA
desc: browser sorting setting
user: core
*: "按字母顺序"
*: "按字母顺序"
id: LANG_SORT_DATE
desc: browser sorting setting
user: core
*: "按日期"
*: "按日期"
id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
desc: browser sorting setting
user: core
*: "按最新日期"
*: "按最新日期"
id: LANG_SORT_TYPE
desc: browser sorting setting
user: core
*: "按文件类型"
*: "按文件类型"
id: LANG_FILTER
desc: setting name for dir filter
user: core
*: "文件显示"
*: "文件显示"
id: LANG_FILTER_SUPPORTED
desc: show all file types supported by Rockbox
user: core
*: "仅显示Rockbox支持的"
*: "仅显示Rockbox支持的文件"
id: LANG_FILTER_MUSIC
desc: show only music-related files
user: core
*: "仅显示音乐文件"
*: "仅显示音乐文件"
id: LANG_FOLLOW
desc: in settings_menu
user: core
*: "跟随播放列表"
*: "跟随播放列表"
id: LANG_SHOW_ICONS
desc: in settings_menu
user: core
*: "显示图标"
*: "显示图标"
id: LANG_CUSTOM_FONT
desc: in setting_menu()
user: core
*: none
lcd_bitmap: "字体"
*: none
lcd_bitmap: "字体"
id: LANG_WHILE_PLAYING
desc: in settings_menu()
user: core
*: "音乐播放界面"
*: "音乐播放界面"
id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
desc: in settings_menu()
user: core
*: none
remote: "音乐播放界面(线控)"
*: none
remote: "线控音乐播放界面"
id: LANG_LCD_MENU
desc: in the display sub menu
user: core
*: "屏幕设置"
*: "屏幕设置"
id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
desc: in the display sub menu
user: core
*: none
remote: "线控屏幕设置"
*: none
remote: "线控屏幕设置"
id: LANG_SCROLL_MENU
desc: in display_settings_menu()
user: core
*: "滚动设置"
*: "滚动设置"
id: LANG_BARS_MENU
desc: in the display sub menu
user: core
*: none
lcd_bitmap: "状态栏/滚动条"
*: none
lcd_bitmap: "状态栏与滚动条"
id: LANG_PM_MENU
desc: in the display menu
user: core
*: "峰值电平表"
masd: none
*: "峰值电平表"
masd: none
id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
desc: default encoding used with id3 tags
user: core
*: "默认文字编码"
*: "默认文字编码"
id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "拉丁文1(ISO-8859-1)"
*: "拉丁文1"
id: LANG_CODEPAGE_GREEK
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "希腊文(ISO-8859-7)"
*: "希腊文"
id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
desc: in codepage setting menu
user: core
*: none
lcd_bitmap: "希伯来文(ISO-8859-8)"
*: none
lcd_bitmap: "希伯来文"
id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "西里尔文(CP1251)"
*: "西里尔文"
id: LANG_CODEPAGE_THAI
desc: in codepage setting menu
user: core
*: none
lcd_bitmap: "泰语(ISO-8859-11)"
*: none
lcd_bitmap: "泰语"
id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
desc: in codepage setting menu
user: core
*: none
lcd_bitmap: "阿拉伯文(CP1256)"
*: none
lcd_bitmap: "阿拉伯文"
id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "土尔其文(ISO-8859-9)"
*: "土尔其文"
id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "扩展拉丁文(ISO-8859-2)"
*: "扩展拉丁文"
id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
desc: in codepage setting menu
user: core
*: none
lcd_bitmap: "日文(SJIS)"
*: none
lcd_bitmap: "日文"
id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
desc: in codepage setting menu
user: core
*: none
lcd_bitmap: "简体中文(GB2312)"
*: none
lcd_bitmap: "简体中文"
id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
desc: in codepage setting menu
user: core
*: none
lcd_bitmap: "韩文(KSX1001)"
*: none
lcd_bitmap: "韩文"
id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
desc: in codepage setting menu
user: core
*: none
lcd_bitmap: "繁体中文(BIG5)"
*: none
lcd_bitmap: "繁体中文"
id: LANG_CODEPAGE_UTF8
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "万国码(UTF-8)"
*: "万国码"
id: LANG_BATTERY_MENU
desc: in the system sub menu
user: core
*: "电池"
*: "电池"
id: LANG_DISK_MENU
desc: in the system sub menu
user: core
*: "磁盘"
*: "磁盘"
id: LANG_TIME_MENU
desc: in the system sub menu
user: core
*: none
rtc: "时间与日期"
*: none
rtc: "时间与日期"
id: LANG_POWEROFF_IDLE
desc: in settings_menu
user: core
*: "闲置自动关机时长"
*: "闲置自动关机时长"
id: LANG_SLEEP_TIMER
desc: sleep timer setting
user: core
*: "睡眠定时"
*: "睡眠定时"
id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
user: core
*: none
alarm: "闹铃"
*: none
alarm: "闹铃"
id: LANG_LIMITS_MENU
desc: in the system sub menu
user: core
*: "限制"
*: "限制"
id: LANG_LINE_IN
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording,archosplayer: "线路输入"
*: none
recording,archosplayer: "线路输入"
id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
user: core
*: none
charging: "汽车电源模式"
*: none
charging: "汽车电源模式"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
desc: prompt for user to decide to create an bookmark
user: core
*: "播放停止时保存书签"
*: "播放停止时保存书签"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
desc: Save in recent bookmarks only
user: core
*: "保存到最近的书签"
*: "是 保存到最近的书签"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
desc: Save in recent bookmarks only
user: core
*: "保存到最近的书签(每次询问)"
*: "每次询问 保存到最近的书签"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
desc: prompt for user to decide to create a bookmark
user: core
*: "载入最近书签"
*: "载入最近书签"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
user: core
*: "在主界面显示最近书签列表"
*: "是否在主界面显示最近书签列表"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
user: core
*: "只保存唯一一份"
*: "只保存唯一一份"
id: LANG_VOICE_MENU
desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
user: core
*: "读出菜单项目"
*: "读出菜单项目"
id: LANG_VOICE_DIR
desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
user: core
*: "读出目录名"
*: "读出目录名"
id: LANG_VOICE_FILE
desc: item of voice menu, set the voice mode for files
user: core
*: "读出文件名"
*: "读出文件名"
id: LANG_VOICE_NUMBER
desc: "talkbox" mode for files+directories
user: core
*: "数字"
*: "数字"
id: LANG_VOICE_SPELL
desc: "talkbox" mode for files+directories
user: core
*: "拼写"
*: "拼写"
id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
desc: "talkbox" mode for directories + files
user: core
*: "语音文件剪辑(talk Clip)"
*: "语音文件剪辑"
id: LANG_RECORDING_QUALITY
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording_hwcodec: "品质"
*: none
recording_hwcodec: "品质"
id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "频率"
*: none
recording: "频率"
id: LANG_RECORDING_SOURCE
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "来源"
*: none
recording: "来源"
id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "麦克风"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "内置麦克风"
*: none
recording: "麦克风"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "内置麦克风"
id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "数码"
*: none
recording: "数码"
id: LANG_RECORDING_EDITABLE
desc: Editable recordings setting
user: core
*: none
recording_hwcodec: "独立框架"
*: none
recording_hwcodec: "独立框架"
id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
desc: Record split menu
user: core
*: none
recording: "文件分割选项"
*: none
recording: "文件分割选项"
id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
desc: in recording settings_menu
user: core
*: none
recording: "预录制时长"
*: none
recording: "预录制时长"
id: LANG_RECORD_DIRECTORY
desc: in recording settings_menu
user: core
*: none
recording: "目录"
*: none
recording: "目录"
id: LANG_RECORD_TRIGGER
desc: in recording settings_menu
user: core
*: none
recording: "触发"
*: none
recording: "触发"
id: LANG_CLIP_LIGHT
desc: in record settings menu.
user: core
*: none
recording: "削波指示灯"
*: none
recording: "削波指示灯"
id: LANG_MAIN_UNIT
desc: in record settings menu.
user: core
*: none
remote: "仅主机"
*: none
remote: "只是主机"
id: LANG_REMOTE_UNIT
desc: in record settings menu.
user: core
*: none
remote: "仅线控"
*: none
remote: "只是线控"
id: LANG_REMOTE_MAIN
desc: in record settings menu.
user: core
*: none
remote: "主机与线控"
*: none
remote: "主机与线控"
id: LANG_FFRW_STEP
desc: in settings_menu
user: core
*: "快进/快退步长"
*: "快进或快退步长"
id: LANG_FFRW_ACCEL
desc: in settings_menu
user: core
*: "快进/快退加速"
*: "快进或快退加速"
id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
desc: in crossfade settings menu
user: core
*: none
crossfade: "开启淡入淡出"
*: none
crossfade: "开启淡入淡出"
id: LANG_MANTRACKSKIP
desc: in crossfade settings
user: core
*: none
crossfade: "仅在曲目跳变时"
*: none
crossfade: "仅在曲目跳变时"
id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
desc: in crossfade settings menu
user: core
*: none
crossfade: "淡入时滞"
*: none
crossfade: "淡入时滞"
id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
desc: in crossfade settings menu
user: core
*: none
crossfade: "淡入时长"
*: none
crossfade: "淡入时长"
id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
desc: in crossfade settings menu
user: core
*: none
crossfade: "淡出时滞"
*: none
crossfade: "淡出时滞"
id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
desc: in crossfade settings menu
user: core
*: none
crossfade: "淡出时长"
*: none
crossfade: "淡出时长"
id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
desc: in crossfade settings menu
user: core
*: none
crossfade: "淡出模式"
*: none
crossfade: "淡出模式"
id: LANG_MIX
desc: in playback settings, crossfade option
user: core
*: none
crossfade: "混合"
*: none
crossfade: "混合"
id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
desc: in replaygain
user: core
*: none
swcodec: "防止削波"
*: none
swcodec: "防止削波"
id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
desc: in replaygain
user: core
*: "播放增益种类"
*: "播放增益种类"
id: LANG_ALBUM_GAIN
desc: in replaygain
user: core
*: "专辑增益"
*: "专辑增益"
id: LANG_TRACK_GAIN
desc: in replaygain
user: core
*: "单曲增益"
*: "单曲增益"
id: LANG_SHUFFLE_GAIN
desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
user: core
*: "乱序播放时使用单曲增益"
*: "乱序播放时使用单曲增益"
id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
desc: in replaygain settings
user: core
*: "预增益"
*: "预增益"
id: LANG_BACKLIGHT
desc: in settings_menu
user: core
*: "背光"
*: "背光"
id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
user: core
*: none
charging: "背光(使用外部电源时)"
*: none
charging: "使用外部电源时的背光"
id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
desc: in settings_menu
user: core
*: "曲目切换时开启背光"
*: "曲目切换时开启背光"
id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
desc: in settings_menu
user: core
*: none
backlight_fade*: "背光淡入"
*: none
backlight_fade*: "背光淡入"
id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
desc: in settings_menu
user: core
*: none
backlight_fade*: "背光淡出"
*: none
backlight_fade*: "背光淡出"
id: LANG_BRIGHTNESS
desc: in settings_menu
user: core
*: none
backlight_brightness: "背光亮度"
*: none
backlight_brightness: "背光亮度"
id: LANG_CONTRAST
desc: in settings_menu
user: core
*: "对比度"
*: "对比度"
id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
desc: Backlight behaviour setting
user: core
*: "首次按键仅开启背光"
*: "首次按键仅开启背光而不响应按键功能"
id: LANG_INVERT
desc: in settings_menu
user: core
*: none
lcd_invert,remote_lcd_invert: "屏幕显示模式"
*: none
lcd_invert,remote_lcd_invert: "屏幕显示模式"
id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
desc: in settings_menu
user: core
*: none
lcd_invert,remote_lcd_invert: "反转"
*: none
lcd_invert,remote_lcd_invert: "反转"
id: LANG_FLIP_DISPLAY
desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
user: core
*: none
lcd_bitmap: "上下翻转"
*: none
lcd_bitmap: "上下翻转"
id: LANG_INVERT_CURSOR
desc: in settings_menu
user: core
*: none
lcd_bitmap: "选择条类型"
*: none
lcd_bitmap: "选择条类型"
id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
desc: in settings_menu
user: core
*: none
lcd_bitmap: "指示符"
*: none
lcd_bitmap: "指示符"
id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
desc: in settings_menu
user: core
*: none
lcd_bitmap: "反色条"
*: none
lcd_bitmap: "反色条"
id: LANG_CLEAR_BACKDROP
desc: text for LCD settings menu
user: core
*: none
lcd_non-mono: "清除背景"
*: none
lcd_non-mono: "清除背景"
id: LANG_BACKGROUND_COLOR
desc: menu entry to set the background color
user: core
*: none
lcd_color: "背景颜色"
*: none
lcd_color: "背景颜色"
id: LANG_FOREGROUND_COLOR
desc: menu entry to set the foreground color
user: core
*: none
lcd_color: "字体颜色"
*: none
lcd_color: "字体颜色"
id: LANG_RESET_COLORS
desc: menu
user: core
*: none
lcd_color: "重置颜色"
*: none
lcd_color: "重置颜色"
id: LANG_REDUCE_TICKING
desc: in remote lcd settings menu
user: core
*: none
remote_ticking: "降低滴答声"
*: none
remote_ticking: "降低滴答声"
id: LANG_SCROLL_SPEED
desc: in display_settings_menu()
user: core
*: "滚动速度"
*: "滚动速度"
id: LANG_SCROLL
desc: in settings_menu
user: core
*: "滚动速度设置范例文字"
*: ""
id: LANG_SCROLL_DELAY
desc: Delay before scrolling
user: core
*: "滚动启动延迟"
*: "滚动启动延迟"
id: LANG_SCROLL_STEP
desc: Pixels to advance per scroll
user: core
*: "滚动步长"
*: "滚动步长"
id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
desc: Pixels to advance per scroll
user: core
*: "滚动步长设置范例文字"
*: ""
id: LANG_BIDIR_SCROLL
desc: Bidirectional scroll limit
user: core
*: "双向滚动上限"
*: "双向滚动上限"
id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
desc: should lines scroll out of the screen
user: core
*: none
lcd_bitmap: "允许列表查看时滚动全屏"
*: none
lcd_bitmap: "允许列表查看时滚动整个屏幕"
id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
desc: Pixels to advance per Screen scroll
user: core
*: none
lcd_bitmap: "屏幕滚动步长"
*: none
lcd_bitmap: "屏幕滚动步长"
id: LANG_SCROLL_PAGINATED
desc: jump to new page when scrolling
user: core
*: "翻页滚动"
*: "翻页滚动"
id: LANG_SCROLL_BAR
desc: display menu, F3 substitute
user: core
*: none
lcd_bitmap: "滚动条"
*: none
lcd_bitmap: "滚动条"
id: LANG_STATUS_BAR
desc: display menu, F3 substitute
user: core
*: none
lcd_bitmap: "状态栏"
*: none
lcd_bitmap: "状态栏"
id: LANG_BUTTON_BAR
desc: in settings menu
user: core
*: none
recorder_pad: "按键条"
*: none
recorder_pad: "按键条"
id: LANG_VOLUME_DISPLAY
desc: Volume type title
user: core
*: none
lcd_bitmap: "音量显示"
*: none
lcd_bitmap: "音量显示"
id: LANG_BATTERY_DISPLAY
desc: Battery type title
user: core
*: none
lcd_bitmap: "电量显示"
*: none
lcd_bitmap: "电量显示"
id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
desc: Label for type of icon display
user: core
*: none
lcd_bitmap: "图形式"
*: none
lcd_bitmap: "图形式"
id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
desc: Label for type of icon display
user: core
*: none
lcd_bitmap: "数值式"
*: none
lcd_bitmap: "数值式"
id: LANG_PM_RELEASE
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "峰值释放速度"
masd: none
*: "峰值释放速度"
masd: none
id: LANG_PM_PEAK_HOLD
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "峰值保持时长"
masd: none
*: "峰值保持时长"
masd: none
id: LANG_PM_CLIP_HOLD
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "削波保持时长"
masd: none
*: "削波保持时长"
masd: none
id: LANG_PM_ETERNAL
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "外部"
masd: none
*: "外部"
masd: none
id: LANG_PM_SCALE
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "标尺类型"
masd: none
*: "标尺类型"
masd: none
id: LANG_PM_DBFS
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "对数(dB)坐标"
masd: none
*: "对数坐标"
masd: none
id: LANG_PM_LINEAR
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "线性(%)坐标"
masd: none
*: "线性坐标"
masd: none
id: LANG_PM_MIN
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "量程最小值"
masd: none
*: "量程最小值"
masd: none
id: LANG_PM_MAX
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "量程最大值"
masd: none
*: "量程最大值"
masd: none
id: LANG_BATTERY_CAPACITY
desc: in settings_menu
user: core
*: "电池容量"
*: "电池容量"
id: LANG_BATTERY_TYPE
desc: in battery settings
user: core
*: none
battery_types: "电池类型"
*: none
battery_types: "电池类型"
id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
desc: in battery settings
user: core
*: none
battery_types: "碱性"
*: none
battery_types: "碱性"
id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
desc: in battery settings
user: core
*: none
battery_types: "锂镁氢"
*: none
battery_types: "锂镁氢"
id: LANG_SPINDOWN
desc: in settings_menu
user: core
*: "磁盘复位停止"
flash_storage: none
*: "磁盘复位停止"
flash_storage: none
id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
desc: in directory cache settings
user: core
*: none
dircache: "目录缓存"
*: none
dircache: "目录缓存"
id: LANG_TIME
desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
user: core
*: "按照时长"
*: "按照时长"
id: LANG_TIMEFORMAT
desc: select the time format of time in status bar
user: core
*: none
rtc: "时间格式"
*: none
rtc: "时间格式"
id: LANG_12_HOUR_CLOCK
desc: option for 12 hour clock
user: core
*: none
rtc: "12小时制"
*: none
rtc: "十二小时制"
id: LANG_24_HOUR_CLOCK
desc: option for 24 hour clock
user: core
*: none
rtc: "24小时制"
*: none
rtc: "二十四小时制"
id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
desc: in settings_menu
user: core
*: "文件浏览器最大条目数"
*: "文件浏览器最大条目数"
id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
desc: in settings_menu
user: core
*: "播放列表最大曲目数"
*: "播放列表最大曲目数"
id: LANG_PLAYLIST
desc: Used when you need to say playlist, also voiced
user: core
*: "播放列表"
*: "播放列表"
id: LANG_BOOKMARK_MENU
desc: Text on main menu to get to bookmark commands
user: core
*: "书签"
*: "书签"
id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
desc: Menu option to start tag viewer
user: core
*: "显示曲目信息"
*: "显示曲目信息"
id: LANG_MENU_SET_RATING
desc: Set the rating of a file in the wps context menu
user: core
*: "设置曲目评分"
*: "设置曲目评分"
id: LANG_RENAME
desc: The verb/action Rename
user: core
*: "重命名"
*: "重命名"
id: LANG_CUT
desc: The verb/action Cut
user: core
*: "剪切"
*: "剪切"
id: LANG_COPY
desc: The verb/action Copy
user: core
*: "复制"
*: "复制"
id: LANG_PASTE
desc: The verb/action Paste
user: core
*: "粘贴"
*: "粘贴"
id: LANG_REALLY_OVERWRITE
desc: The verb/action Paste
user: core
*: "文件/目录已存在,是否覆盖?"
*: "文件/目录已存在 覆盖吗"
id: LANG_DELETE
desc: The verb/action Delete
user: core
*: "刪除"
*: "刪除"
id: LANG_SET_AS_BACKDROP
desc: text for onplay menu entry
user: core
*: none
lcd_non-mono: "设置为背景"
*: none
lcd_non-mono: "设置为背景"
id: LANG_DELETE_DIR
desc: in on+play menu
user: core
*: "刪除目录"
*: "刪除目录"
id: LANG_REALLY_DELETE
desc: Really Delete?
user: core
*: "确认刪除?"
*: "确认刪除吗"
id: LANG_DELETED
desc: A file has beed deleted
user: core
*: "已刪除文件"
*: "文件已经被刪除"
id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
desc: Onplay open with
user: core
*: "打开方式..."
*: "打开方式"
id: LANG_CREATE_DIR
desc: in main menu
user: core
*: "创建目录"
*: "创建目录"
id: LANG_PITCH
desc: "pitch" in the pitch screen
user: core
*: none
pitchscreen: "音调/速度"
*: none
pitchscreen: "音调与速度"
id: LANG_VIEW
desc: in on+play menu
user: core
*: "查看"
*: "查看"
id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
user: core
*: "重新乱序"
*: "重新乱序"
id: LANG_INSERT
desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
user: core
*: "插入"
*: "插入"
id: LANG_INSERT_FIRST
desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
user: core
*: "插入为下一个"
*: "插入为下一个"
id: LANG_INSERT_LAST
desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
user: core
*: "插入到最后"
*: "插入到最后"
id: LANG_INSERT_SHUFFLED
desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
user: core
*: "乱序插入"
*: "乱序插入"
id: LANG_QUEUE
desc: The verb/action Queue
user: core
*: "排队"
*: "排队"
id: LANG_QUEUE_FIRST
desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
user: core
*: "排队到下一个"
*: "排队到下一个"
id: LANG_QUEUE_LAST
desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
user: core
*: "排队到最后"
*: "排队到最后"
id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
user: core
*: "乱序排队"
*: "乱序排队"
id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
desc: in playlist menu.
user: core
*: "在播放列表中查找"
*: "在播放列表中查找"
id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
desc: splash number of tracks inserted
user: core
*: "搜索中...已找到%d个(%s)"
*: ""
id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
user: core
*: "创建书签"
*: "创建书签"
id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
user: core
*: "列出书签"
*: "列出书签"
id: LANG_ROCKBOX_INFO
desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
user: core
*: "Rockbox信息"
*: "Rockbox信息"
id: LANG_BATTERY_CHARGE
desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
user: core
*: none
charging: "电池:充电中"
*: none
charging: "电池 充电中"
id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
user: core
*: none
archosrecorder: "电池:恒流快速充电"
*: none
archosrecorder: "电池 恒流快速充电"
id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
desc: in info display, shows that trickle charge is running
user: core
*: none
charging: "电池:恒压涓流充电"
*: none
charging: "电池 恒压涓流充电"
id: LANG_BATTERY_TIME
desc: battery level in % and estimated time remaining
user: core
*: "剩余电量:%d%% %dh %dm"
archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "电量:%d%% %dh %dm"
*: "剩余电量"
id: LANG_DISK_SIZE_INFO
desc: disk size info
user: core
*: "磁盘大小:"
*: "磁盘大小为"
id: LANG_DISK_FREE_INFO
desc: disk size info
user: core
*: "剩余容量:"
*: "剩余容量为"
id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
user: core
*: none
multivolume: "内部:"
*: none
multivolume: "内部大小为"
id: LANG_DISK_NAME_MMC
desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
user: core
*: none
multivolume: "磁盘1"
sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
archosondio*: "MMC:"
*: none
multivolume: "磁盘1"
sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD卡"
archosondio*: "MMC卡"
id: VOICE_CURRENT_TIME
desc: spoken only, for wall clock announce
user: core
*: none
rtc: ""
*: none
rtc: "现在时间"
id: LANG_PITCH_UP
desc: in wps
user: core
*: none
pitchscreen: "音调升高"
*: none
pitchscreen: ""
id: LANG_PITCH_DOWN
desc: in wps
user: core
*: none
pitchscreen: "音调降低"
*: none
pitchscreen: ""
id: LANG_PAUSE
desc: in wps and recording trigger menu
user: core
*: "暂停"
*: "暂停"
id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
desc: prompt for user to decide to create an bookmark
user: core
*: "是否创建书签?"
*: "创建书签吗"
id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
desc: Indicates bookmark was successfully created
user: core
*: "书签已创建"
*: "书签已创建"
id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
desc: Indicates bookmark was not created
user: core
*: "书签创建失败!"
*: "书签创建失败"
id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
desc: Indicates bookmark was empty
user: core
*: "没有书签"
*: "没有书签"
id: LANG_TIME_REVERT
desc: used in set_time()
user: core
*: none
rtc: "OFF:取消"
mrobe500: "电源:取消"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP:取消"
ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU:取消"
iaudiox5,iaudiom5: "RECORD:取消"
iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV:取消"
gigabeatfx: "POWER:取消"
mrobe100: "DISPLAY:取消"
gigabeats: "BACK:取消"
gogearsa9200: "LEFT:取消"
vibe500: "CANCEL:取消"
*: none
id: LANG_RECORDING_TIME
desc: Display of recorded time
user: core
*: none
recording: "时间:"
*: none
recording: ""
id: LANG_RECORD_PRERECORD
desc: in recording and radio screen
user: core
*: none
recording: "预录制"
*: none
recording: ""
id: LANG_DISK_FULL
desc: in recording screen
user: core
*: none
recording: "磁盘已满,按下OFF继续."
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "磁盘已满,按下STOP继续."
iaudiom5,iaudiox5: "磁盘已满,按下POWER继续."
sansae200*,sansac200*,vibe500: "磁盘,按下PREV继续."
*: none
id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
desc: in recording settings_menu
user: core
*: none
recording: "仅一次"
*: none
recording: "仅一次"
id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
desc: in recording settings_menu
user: core
*: none
recording: "录音开始阈值"
*: none
recording: "录音开始阈值"
id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
desc: in recording settings_menu
user: core
*: none
recording: "录音停止阈值"
*: none
recording: "录音停止阈值"
id: LANG_RECORD_STOP_GAP
desc: in recording settings_menu
user: core
*: none
recording: "预设分割间隙"
*: none
recording: "预设分割间隙"
id: LANG_DB_INF
desc: -inf db for values below measurement
user: core
*: none
recording: "负无穷大"
*: none
recording: "负无穷大"
id: LANG_ALARM_MOD_TIME
desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
user: core
*: none
alarm: "闹铃时间:"
*: none
alarm: ""
id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
user: core
*: none
alarm: "离闹铃还有:%d:%02d"
*: none
alarm: "离闹钟响起还有%d:%02d"
id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
user: core
*: none
alarm: "已设置闹铃"
*: none
alarm: "闹铃已设"
id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
user: core
*: none
alarm: "闹铃时间设置不正确!"
*: none
alarm: "闹铃时间设置不正确!"
id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
user: core
*: none
alarm: "PLAY=设置 OFF=取消"
ipod*: "SELECT=设置 MENU=取消"
iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=设置 PREV=取消"
gigabeats: "SELECT=设置 POWER=取消"
vibe500: "OK=设置 C=取消"
*: none
alarm: ""
ipod*: ""
iriverh10,iriverh10_5gb: ""
gigabeats: ""
id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
user: core
*: none
alarm: "闹铃关闭"
*: none
alarm: "闹铃关闭"
id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
user: core
*: none
lcd_color: "RGB模式"
*: none
lcd_color: ""
id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
desc: in color screen
user: core
*: none
lcd_color: "RGB色彩:%02X%02X%02X"
*: none
lcd_color: ""
id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
desc: splash when user selects an invalid colour
user: core
*: none
lcd_color: "无效的颜色"
*: none
lcd_color: ""
id: LANG_ID3_TITLE
desc: in tag viewer
user: core
*: "标题"
*: ""
id: LANG_ID3_ARTIST
desc: in tag viewer
user: core
*: "艺术家"
*: ""
id: LANG_ID3_ALBUM
desc: in tag viewer
user: core
*: "专辑"
*: ""
id: LANG_ID3_TRACKNUM
desc: in tag viewer
user: core
*: "曲目编号"
*: ""
id: LANG_ID3_GENRE
desc: in tag viewer
user: core
*: "流派"
*: ""
id: LANG_ID3_YEAR
desc: in tag viewer
user: core
*: "年份"
*: ""
id: LANG_ID3_LENGTH
desc: in tag viewer
user: core
*: "长度"
*: ""
id: LANG_ID3_PLAYLIST
desc: in tag viewer
user: core
*: "播放列表"
*: ""
id: LANG_ID3_BITRATE
desc: in tag viewer
user: core
*: "码率"
*: ""
id: LANG_ID3_VBR
desc: in browse_id3
user: core
*: "(VBR)"
*: ""
id: LANG_ID3_FREQUENCY
desc: in tag viewer
user: core
*: "频率"
*: ""
id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
desc: in tag viewer
user: core
*: "单曲增益"
*: ""
id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
desc: in tag viewer
user: core
*: "专辑增益"
*: ""
id: LANG_ID3_PATH
desc: in tag viewer
user: core
*: "路径"
*: ""
id: LANG_ID3_NO_INFO
desc: in tag viewer
user: core
*: "<无信息>"
*: ""
id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
*: none
rtc: "周日"
*: none
rtc: ""
id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
*: none
rtc: "周一"
*: none
rtc: ""
id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
*: none
rtc: "周二"
*: none
rtc: ""
id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
*: none
rtc: "周三"
*: none
rtc: ""
id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
*: none
rtc: "周四"
*: none
rtc: ""
id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
*: none
rtc: "周五"
*: none
rtc: ""
id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
*: none
rtc: "周六"
*: none
rtc: ""
id: LANG_MONTH_JANUARY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: none
rtc: "1月"
*: none
rtc: "一月"
id: LANG_MONTH_FEBRUARY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: none
rtc: "2月"
*: none
rtc: "二月"
id: LANG_MONTH_MARCH
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: none
rtc: "3月"
*: none
rtc: "三月"
id: LANG_MONTH_APRIL
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: none
rtc: "4月"
*: none
rtc: "四月"
id: LANG_MONTH_MAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: none
rtc: "5月"
*: none
rtc: "五月"
id: LANG_MONTH_JUNE
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: none
rtc: "6月"
*: none
rtc: "六月"
id: LANG_MONTH_JULY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: none
rtc: "7月"
*: none
rtc: "七月"
id: LANG_MONTH_AUGUST
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: none
rtc: "8月"
*: none
rtc: "八月"
id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: none
rtc: "9月"
*: none
rtc: "九月"
id: LANG_MONTH_OCTOBER
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: none
rtc: "10月"
*: none
rtc: "十月"
id: LANG_MONTH_NOVEMBER
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: none
rtc: "11月"
*: none
rtc: "十一月"
id: LANG_MONTH_DECEMBER
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: none
rtc: "12月"
*: none
rtc: "十二月"
id: VOICE_ZERO
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "零"
id: VOICE_ONE
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "一"
id: VOICE_TWO
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "二"
id: VOICE_THREE
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "三"
id: VOICE_FOUR
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "四"
id: VOICE_FIVE
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "五"
id: VOICE_SIX
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "六"
id: VOICE_SEVEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "七"
id: VOICE_EIGHT
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "八"
id: VOICE_NINE
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "九"
id: VOICE_TEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "十"
id: VOICE_ELEVEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "十一"
id: VOICE_TWELVE
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "十二"
id: VOICE_THIRTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "十三"
id: VOICE_FOURTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "十四"
id: VOICE_FIFTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "十五"
id: VOICE_SIXTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "十六"
id: VOICE_SEVENTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "十七"
id: VOICE_EIGHTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "十八"
id: VOICE_NINETEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "十九"
id: VOICE_TWENTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "二十"
id: VOICE_THIRTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "三十"
id: VOICE_FORTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "四十"
id: VOICE_FIFTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "五十"
id: VOICE_SIXTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "六十"
id: VOICE_SEVENTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "七十"
id: VOICE_EIGHTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "八十"
id: VOICE_NINETY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "九十"
id: VOICE_HUNDRED
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "百"
id: VOICE_THOUSAND
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "千"
id: VOICE_MILLION
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "百万"
id: VOICE_BILLION
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "十亿"
id: VOICE_MINUS
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "减"
id: VOICE_PLUS
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "负"
id: VOICE_MILLISECONDS
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "微秒"
id: VOICE_SECOND
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "秒"
id: VOICE_SECONDS
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "秒"
id: VOICE_MINUTE
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "分钟"
id: VOICE_MINUTES
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "分钟"
id: VOICE_HOUR
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "小时"
id: VOICE_HOURS
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "小时"
id: VOICE_KHZ
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "千赫兹"
id: VOICE_DB
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "分贝"
id: VOICE_PERCENT
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "百分之"
id: VOICE_MILLIAMPHOURS
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "毫安时"
id: VOICE_PIXEL
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "点"
id: VOICE_PER_SEC
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "每分钟"
id: VOICE_HERTZ
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "赫兹"
id: LANG_BYTE
desc: a unit postfix
user: core
*: "B"
*: ""
id: LANG_KILOBYTE
desc: a unit postfix, also voiced
user: core
*: "KB"
*: "B"
id: LANG_MEGABYTE
desc: a unit postfix, also voiced
user: core
*: "MB"
*: "MB"
id: LANG_GIGABYTE
desc: a unit postfix, also voiced
user: core
*: "GB"
*: "GB"
id: LANG_POINT
desc: decimal separator for composing numbers
user: core
*: "."
*: "点"
id: VOICE_CHAR_A
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "A"
id: VOICE_CHAR_B
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "B"
id: VOICE_CHAR_C
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "C"
id: VOICE_CHAR_D
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "D"
id: VOICE_CHAR_E
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "E"
id: VOICE_CHAR_F
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "F"
id: VOICE_CHAR_G
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "G"
id: VOICE_CHAR_H
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "H"
id: VOICE_CHAR_I
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "I"
id: VOICE_CHAR_J
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "J"
id: VOICE_CHAR_K
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "K"
id: VOICE_CHAR_L
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "L"
id: VOICE_CHAR_M
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "M"
id: VOICE_CHAR_N
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "N"
id: VOICE_CHAR_O
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "O"
id: VOICE_CHAR_P
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "P"
id: VOICE_CHAR_Q
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "Q"
id: VOICE_CHAR_R
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "R"
id: VOICE_CHAR_S
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "S"
id: VOICE_CHAR_T
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "T"
id: VOICE_CHAR_U
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "U"
id: VOICE_CHAR_V
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "V"
id: VOICE_CHAR_W
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "W"
id: VOICE_CHAR_X
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "X"
id: VOICE_CHAR_Y
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "Y"
id: VOICE_CHAR_Z
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "Z"
id: VOICE_DOT
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "点"
id: VOICE_PAUSE
desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
user: core
*: ""
*: " "
id: VOICE_FILE
desc: spoken only, prefix for file number
user: core
*: ""
*: "文件"
id: VOICE_DIR
desc: spoken only, prefix for directory number
user: core
*: ""
*: "目录"
id: VOICE_EXT_MPA
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: ""
*: "声音"
id: VOICE_EXT_CFG
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: ""
*: "设置文件"
id: VOICE_EXT_WPS
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: ""
*: "音乐播放界面"
id: VOICE_EXT_ROCK
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: ""
*: "插件"
id: VOICE_EXT_FONT
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: ""
*: "字体"
id: VOICE_EXT_BMARK
desc: spoken only, for file extension and the word in general
user: core
*: ""
*: "书签"
id: VOICE_EXT_AJZ
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: ""
*: "软件"
id: VOICE_EXT_RWPS
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: none
remote: ""
*: none
remote: "线控音乐播放界面"
id: VOICE_EXT_KBD
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: ""
*: "按键"
id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
desc: in playlist.indices() when playlist is full
user: core
*: "播放列表缓冲区已满"
*: "播放列表缓冲区已满"
id: LANG_CREATING
desc: Screen feedback during playlist creation
user: core
*: "正在创建"
*: ""
id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
desc: splash number of tracks inserted
user: core
*: "插入了%d首曲目(%s)"
*: "插入了%d首曲目%s"
id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
desc: splash number of tracks queued
user: core
*: "列入了%d首曲目(%s)"
*: "列入了%d首曲目%s"
id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
desc: splash number of tracks saved
user: core
*: "保存了%d首曲目(%s)"
*: "保存了%d首曲目%s"
id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
desc: Asked from onplay screen
user: core
*: "顺序插入子目录中的文件?"
*: "顺序插入子目录中的文件吗"
id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
user: core
*: "确认要擦除动态播放列表?"
*: "确认要擦除动态播放列表吗"
id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
user: core
*: "没有可恢复播放的"
*: "没有可恢复播放的"
id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
desc: Playlist error
user: core
*: "更新播放列表控制文件错误"
*: "更新播放列表控制文件错误"
id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
desc: Playlist error
user: core
*: "存取播放列表文件错误"
*: "存取播放列表文件错误"
id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
desc: Playlist error
user: core
*: "存取播放列表控制文件错误"
*: "存取播放列表控制文件错误"
id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
desc: Playlist error
user: core
*: "存取目录错误"
*: "存取目录错误"
id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
desc: Playlist resume error
user: core
*: "无效的播放列表控制文件"
*: "无效的播放列表控制文件"
id: LANG_FM_NO_PRESETS
desc: error when preset list is empty
user: core
*: none
radio: "沒有预设"
*: none
radio: "沒有预设"
id: LANG_FM_ADD_PRESET
desc: in radio menu
user: core
*: none
radio: "新增预设"
*: none
radio: "新增预设"
id: LANG_FM_EDIT_PRESET
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio: "编辑预设"
*: none
radio: "编辑预设"
id: LANG_FM_DELETE_PRESET
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio: "移除预设"
*: none
radio: "移除预设"
id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio: "保存预设失败"
*: none
radio: "保存预设失败"
id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio: "预设清单已满"
*: none
radio: "预设清单已满"
id: LANG_BUTTONBAR_MENU
desc: in button bar
user: core
*: none
radio_screen_button_bar: "选单"
*: none
radio_screen_button_bar: ""
id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio_screen_button_bar: "退出"
*: none
radio_screen_button_bar: ""
id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio_screen_button_bar: "动作"
*: none
radio_screen_button_bar: ""
id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio_screen_button_bar: "增加"
*: none
radio_screen_button_bar: ""
id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio_screen_button_bar: "录音"
*: none
radio_screen_button_bar: ""
id: LANG_FM_MONO_MODE
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio: "强制使用单声道"
*: none
radio: "强制使用单声道"
id: LANG_FM_FREEZE
desc: splash screen during freeze in radio mode
user: core
*: none
radio: "显示冻结!"
*: none
radio: ""
id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
desc: in radio menu
user: core
*: none
radio: "自动扫描预设"
*: none
radio: "自动扫描预设"
id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
desc: confirmation if presets can be cleared
user: core
*: none
radio: "清除当前预设?"
*: none
radio: "清除当前预设吗"
id: LANG_FM_SCANNING
desc: during auto scan
user: core
*: none
radio: "扫描%d.%02dMHz"
*: none
radio: ""
id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
desc: default preset name for auto scan mode
user: core
*: none
radio: "%d.%02dMHz"
*: none
radio: ""
id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
desc: in radio screen / menu
user: core
*: none
radio: "扫描"
*: none
radio: "扫描"
id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
user: core
*: "目录缓冲区已满!"
*: "目录缓冲区已满"
id: LANG_LANGUAGE_LOADED
desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
user: core
*: "新语言"
*: "新语言"
id: LANG_SETTINGS_LOADED
desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
user: core
*: "设置已载入"
*: "设置已载入"
id: LANG_SETTINGS_SAVED
desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
user: core
*: "设置已保存"
*: "设置已保存"
id: LANG_BOOT_CHANGED
desc: File browser discovered the boot file was changed
user: core
*: "引导文件已经更新"
*: "引导文件已经被更新"
id: LANG_REBOOT_NOW
desc: Do you want to reboot?
user: core
*: "现在就重启?"
*: "现在就重启吗"
id: LANG_OFF_ABORT
desc: Used on archosrecorder models
user: core
*: "按OFF键取消"
archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "按STOP键取消"
ipod*: "按PLAY/PAUSE键取消"
iaudiox5,iaudiom5: "长按PLAY键取消"
iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "按PREV键取消"
gigabeats: "按BACK键取消"
gigabeatfx: "按POWER键取消"
*: ""
id: LANG_NO_FILES
desc: in settings_menu
user: core
*: "沒有文件"
*: "沒有文件"
id: LANG_BACKDROP_LOADED
desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
user: core
*: none
lcd_non-mono: "已载入背景"
*: none
lcd_non-mono: ""
id: LANG_BACKDROP_FAILED
desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
user: core
*: none
lcd_non-mono: "背景载入失败"
*: none
lcd_non-mono: ""
id: LANG_KEYBOARD_LOADED
desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
user: core
*: "新按键"
*: "新按键"
id: LANG_MOVE
desc: The verb/action Move
user: core
*: "移动"
*: "移动"
id: LANG_SHOW_INDICES
desc: in playlist viewer menu
user: core
*: "显示曲目序号"
*: "显示曲目序号"
id: LANG_TRACK_DISPLAY
desc: in playlist viewer on+play menu
user: core
*: "曲目显示"
*: "曲目显示"
id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
desc: track display options
user: core
*: "只显示曲目名"
*: "只显示曲目名"
id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
desc: track display options
user: core
*: "显示完整路径"
*: "显示完整路径"
id: LANG_REMOVE
desc: in playlist viewer on+play menu
user: core
*: "移除"
*: "移除"
id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
desc: Plugin open error message
user: core
*: "无法打开%s"
*: ""
id: LANG_READ_FAILED
desc: There was an error reading a file
user: core
*: "读取%s失败"
*: ""
id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
user: core
*: "不兼容型号的插件"
*: ""
id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
user: core
*: "不兼容版本的插件"
*: ""
id: LANG_PLUGIN_ERROR
desc: The plugin return an error code
user: core
*: "插件返回错误"
*: ""
id: LANG_FILETYPES_FULL
desc: Filetype array full
user: core
*: "文件类型队列已满"
*: "文件类型队列已满"
id: LANG_FM_PRESET_LOAD
desc: load preset list in fm radio
user: core
*: none
radio: "载入预设清单"
*: none
radio: "载入预设清单"
id: LANG_FM_PRESET_SAVE
desc: Save preset list in fm radio
user: core
*: none
radio: "保存预设清单"
*: none
radio: "保存预设清单"
id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
desc: clear preset list in fm radio
user: core
*: none
radio: "清空预设清单"
*: none
radio: "清空预设清单"
id: LANG_FMR
desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
user: core
*: none
radio: "预设清单"
*: none
radio: "预设清单"
id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
desc: When you run the radio without an fmr file in settings
user: core
*: none
radio: "找不到设置,自动扫描?"
*: none
radio: "找不到设置 自动扫描吗"
id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
desc: When you try to exit radio to confirm save
user: core
*: none
radio: "保存变动?"
*: none
radio: "保存变动吗"
id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
desc: in crossfeed settings
user: core
*: none
swcodec: "直接增益"
*: none
swcodec: "直接增益"
id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
desc: in crossfeed settings
user: core
*: none
swcodec: "交叉增益"
*: none
swcodec: "交叉增益"
id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
desc: in crossfeed settings
user: core
*: none
swcodec: "高频衰减"
*: none
swcodec: "高频衰减"
id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
desc: in crossfeed settings
user: core
*: none
swcodec: "高频截止频率"
*: none
swcodec: "高频截止频率"
id: LANG_TAGCACHE_BUSY
desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
user: core
*: "媒体库尚未初始化!"
*: "媒体库尚未被初始化"
id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
desc: "" entry in tag browser
user: core
*: "<所有曲目>"
*: "<所有曲目>"
id: LANG_INVALID_FILENAME
desc: "invalid filename entered" error message
user: core
*: "文件名无效!"
*: "无效的文件名"
id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
user: core
*: none
remote: "线控滚动设置"
*: none
remote: "线控滚动设置"
id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
desc: in tag cache settings
user: core
*: "立即更新"
*: "立即更新"
id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
desc: in tag cache settings
user: core
*: "自动更新"
*: "自动更新"
id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
desc: in tag cache settings
user: core
*: "导出修改"
*: "导出修改"
id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
desc: in sound_settings
user: core
*: none
recording: "Stereo"
*: none
recording: "Stereo"
id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
desc: in sound_settings
user: core
*: none
recording: "Mono"
*: none
recording: "Mono"
id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "编辑模式:%s"
*: none
swcodec: ""
id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "截止频率"
*: none
swcodec: "截止频率"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording_hwcodec: "品质"
*: none
recording_hwcodec: "品质"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "频率"
*: none
recording: "频率"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "来源"
*: none
recording: "来源"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "内部麦克风"
*: none
recording: "内部麦克风"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "数码"
*: none
recording: "数码"
id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
desc: in recording settings_menu
user: core
*: none
recording: "触发"
*: none
recording: "触发"
id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
desc: in dir browser, F1 button bar text
user: core
*: none
recorder_pad: "选单"
*: none
recorder_pad: ""
id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
desc: in dir browser, F2 button bar text
user: core
*: none
recorder_pad: "选项"
*: none
recorder_pad: ""
id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
desc: in dir browser, F3 button bar text
user: core
*: none
recorder_pad: "屏幕"
*: none
recorder_pad: ""
id: LANG_AFMT_PCM_WAV
desc: audio format description
user: core
*: none
recording: "PCM Wave(.wav)"
*: none
recording: "PCM Wave"
id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
desc: spoken only, peak meter release unit
user: core
*: ""
*: "单位/时长"
id: VOICE_KBIT_PER_SEC
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "千比特每秒"
id: LANG_NEVER
desc: in lcd settings
user: core
*: none
lcd_sleep: "从不"
*: none
lcd_sleep: "从不"
id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "线路输入"
*: none
recording: "线路输入"
id: LANG_BUILDING_DATABASE
desc: splash database building progress
user: core
*: "数据库更新中...已找到%d个(按OFF键返回)"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "数据库更新中...已找到%d个(按STOP键返回)"
ipod*: "数据库更新中...已找到%d个(按PREV键返回)"
iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "数据库更新中...已找到%d个(按LEFT键返回)"
iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "数据库更新中...已找到%d个(按PREV键返回)"
gogearsa9200: "数据库更新中...已找到%d个(按REW键返回)"
*: "数据库更新中"
id: LANG_SCANNING_DISK
desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
user: core
*: "正在扫描文件..."
*: "扫描文件中"
id: LANG_DIR_BROWSER
desc: main menu title
user: core
*: "文件浏览"
*: "文件浏览"
id: LANG_ID3_COMMENT
desc: in tag viewer
user: core
*: "注释"
*: ""
id: LANG_AGC_DJSET
desc: AGC preset
user: core
*: none
agc: "DJ设置(慢)"
*: none
agc: "DJ设置 慢"
id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
desc: in tag cache settings
user: core
*: "导入更改"
*: "导入更改"
id: LANG_AFMT_WAVPACK
desc: audio format description
user: core
*: none
recording_swcodec: "WavPack(.wv)"
*: none
recording_swcodec: "WavPack"
id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
user: core
*: none
lcd_sleep: "休眠(背光关闭后)时滞"
*: none
lcd_sleep: "在背光关闭后休眠时滞"
id: LANG_REC_SIZE
desc: in record timesplit options
user: core
*: none
recording: "按照文件大小"
*: none
recording: "按照文件大小"
id: LANG_GAIN
desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
user: core
*: "增益"
*: "增益"
id: LANG_DELETING
desc:
user: core
*: "删除中..."
*: "删除中"
id: LANG_USB_CHARGING
desc: in Battery menu
user: core
*: none
usb_charging_enable: "连接USB时充电"
*: none
usb_charging_enable: "连接USB时充电"
id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
desc: Remote lcd off splash in recording screen
user: core
*: none
remote: "线控屏幕关闭"
*: none
remote: "线控屏幕关闭"
id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
desc: when recording source frequency setting must follow source
user: core
*: none
recording: "(与来源相同)"
*: none
recording: "与来源相同"
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
desc: in pause_phones_menu.
user: core
*: none
headphone_detection: "若开机时无耳机插入,不恢复播放"
*: none
headphone_detection: "若开机时无耳机插入 不恢复播放"
id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
desc: bookmark context menu, resume this bookmark
user: core
*: "恢复播放"
*: "恢复播放"
id: LANG_FM_EUROPE
desc: fm tuner region europe
user: core
*: none
radio: "欧洲"
*: none
radio: "欧洲"
id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
desc: general warning
user: core
*: "电量低,请注意!"
*: "电量低 请注意"
id: LANG_ENCODER_SETTINGS
desc: encoder settings
user: core
*: none
recording: "编码器设置"
*: none
recording: "编码器设置"
id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
desc: title for the playlist viewer settings menus
user: core
*: "播放列表查看设置"
*: "播放列表查看设置"
id: LANG_SET_TIME
desc: in settings_menu
user: core
*: none
rtc: "设置时间/日期"
*: none
rtc: "设置时间和日期"
id: LANG_NOW_PLAYING
desc: in the main menu
user: core
*: "正在播放"
*: "正在播放"
id: LANG_STOP_RECORDING
desc: in record timesplit options
user: core
*: none
recording: "停止录音"
*: none
recording: "停止录音"
id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
desc: list acceleration speed
user: core
*: "列表加速度"
wheel_acceleration: none
*: "列表加速度"
wheel_acceleration: none
id: LANG_RECORDING_FORMAT
desc: audio format item in recording menu
user: core
*: none
recording: "格式"
*: none
recording: "格式"
id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
desc: bookmark selection list context menu
user: core
*: "书签动作"
*: "书签动作"
id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
desc: in settings_menu
user: core
*: none
crossfade: "乱序或曲目跳转时"
*: none
crossfade: "乱序或曲目跳转时"
id: LANG_NORMAL
desc: in settings_menu
user: core
*: "正常"
*: "正常"
id: LANG_BUFFER_STAT
desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
user: core
*: "缓冲区:"
archosplayer: "Buf:"
*: "缓冲区大小为"
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
desc: in pause_phones_menu.
user: core
*: none
headphone_detection: "暂停和恢复播放"
*: none
headphone_detection: "暂停和恢复播放"
id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
desc:
user: core
*: none
recording: "无法写入录音目录"
*: none
recording: "无法写入录音目录"
id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
desc: in sound_settings
user: core
*: "声道设置"
*: "声道设置"
id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
desc: Generic string to use to confirm
user: core
*: "PLAY:是"
cowond2*: "MENU或TOP-RIGHT:是"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI=是"
samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT:是"
mrobe500: "PLAY,POWER或TOP-RIGHT:是"
archosplayer: "(PLAY/STOP)"
vibe500: "OK:是"
*: ""
id: LANG_TIME_SET_BUTTON
desc: used in set_time()
user: core
*: none
rtc: "ON:设置"
mrobe500: "HEART:设置"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI=设置"
ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT:设置"
gogearsa9200: "PLAY:设置"
vibe500: "OK:设置"
mpiohd300: "ENTER:设置"
*: none
id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
desc: Generic string to use to cancel
user: core
*: "Any Other=否"
archosplayer: none
*: ""
id: LANG_BROWSE_CUESHEET
desc:
user: core
*: "浏览Cuesheet"
*: "浏览Cue sheet"
id: LANG_PLUGIN_DEMOS
desc: in the main menu
user: core
*: "演示程序"
*: "演示程序"
id: LANG_BITRATE
desc: bits-kilobits per unit time
user: core
*: none
recording_swcodec: "码率"
*: none
recording_swcodec: "码率"
id: LANG_TOP_TIME
desc: in run time screen
user: core
*: "最高运行时间"
*: "最高运行时间"
id: LANG_VOICE_FILE_TALK
desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
user: core
*: "为文件使用.talk文件"
*: "为文件使用.talk文件"
id: LANG_RANDOM
desc: random folder
user: core
*: "随机"
*: "随机"
id: LANG_ALL
desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
user: core
*: "所有"
*: "所有"
id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
desc: trigger types
user: core
*: none
recording: "新文件"
*: none
recording: "新文件"
id: LANG_ADD_TO_FAVES
desc:
user: core
*: "添加到快捷方式"
*: "添加到快捷方式"
id: LANG_PRESET
desc: in button bar and radio screen / menu
user: core
*: none
radio: "预设"
*: none
radio: "预设"
id: LANG_MAIN_MENU
desc: in start screen setting
user: core
*: "主选单"
*: "主选单"
id: LANG_PLUGIN_GAMES
desc: in the main menu
user: core
*: "游戏"
*: "游戏"
id: LANG_END_PLAYLIST
desc: when playlist has finished
user: core
*: "曲目列表结束"
archosplayer: "列表结束"
*: "曲目列表结束"
archosplayer: "列表结束"
id: LANG_SYSFONT_GAIN
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "增益"
*: none
swcodec: "增益"
id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
desc: in alarm menu setting
user: core
*: none
alarm: "闹铃开机画面"
*: none
alarm: "闹铃开机画面"
id: LANG_CLEAR_REC_DIR
desc:
user: core
*: none
recording: "清空录音目录"
*: none
recording: "清空录音目录"
id: LANG_KEYLOCK_OFF
desc: displayed when key lock is turned off
user: core
*: "按键开锁"
*: ""
id: LANG_AGC_LIVE
desc: AGC preset
user: core
*: none
agc: "实时(慢)"
*: none
agc: "实时 慢"
id: LANG_SAVE_THEME
desc: save a theme file
user: core
*: "保存主题设置"
*: "保存主题设置"
id: LANG_AFMT_AIFF
desc: audio format description
user: core
*: none
recording: "AIFF"
*: none
recording: "AIFF"
id: LANG_SYSFONT_MODE
desc: in wps F2 pressed
user: core
*: none
lcd_bitmap: "模式:"
*: none
lcd_bitmap: ""
id: LANG_AGC_VOICE
desc: AGC preset
user: core
*: none
agc: "人声(快)"
*: none
agc: "人声 快"
id: LANG_NO_SETTINGS
desc: when something has settings in a certain context
user: core
*: none
recording: "(无设置项)"
*: none
recording: "无设置项"
id: LANG_MIN_DURATION
desc: in recording settings_menu
user: core
*: none
recording: "持续"
*: none
recording: "持续"
id: LANG_SPLIT_SIZE
desc: in record timesplit options
user: core
*: none
recording: "分割文件大小"
*: none
recording: "分割文件大小"
id: LANG_CHANNELS
desc: in sound_settings
user: core
*: "声道"
*: "声道"
id: LANG_REMOTE_LCD_ON
desc: Remote lcd off splash in recording screen
user: core
*: none
remote: "(Vol- :重新启用)"
*: none
remote: "音量减重新启用"
id: LANG_ASK
desc: in settings_menu
user: core
*: "每次询问"
*: "每次询问"
id: LANG_MODE
desc: in wps F2 pressed and radio screen
user: core
*: "模式:"
*: ""
id: LANG_AGC_MEDIUM
desc: AGC preset
user: core
*: none
agc: "中等"
*: none
agc: "中等"
id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
desc: in wps
user: core
*: none
pitchscreen: "调低半音"
*: none
pitchscreen: ""
id: LANG_AGC_SAFETY
desc: AGC preset
user: core
*: none
agc: "安全(削波)"
*: none
agc: "安全 削波"
id: LANG_RESUME_PLAYBACK
desc: in the main menu
user: core
*: "恢复播放"
*: "恢复播放"
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
desc: in settings_menu.
user: core
*: none
headphone_detection: "拔出耳机后自动暂停"
*: none
headphone_detection: "拔出耳机后自动暂停"
id: LANG_REPLACE
desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
user: core
*: "播放下一个"
*: "播放下一个"
id: LANG_CATALOG
desc: in onplay menu
user: core
*: "播放列表选项"
*: "播放列表选项"
id: LANG_SPLIT_MEASURE
desc: in record timesplit options
user: core
*: none
recording: "分割依据"
*: none
recording: "分割依据"
id: LANG_ID3_GROUPING
desc: in tag viewer
user: core
*: "作品"
*: ""
id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
desc: general warning
user: core
*: "电池电量低,请充电!"
*: "电池电量低 请充电"
id: LANG_FM_KOREA
desc: fm region korea
user: core
*: none
radio: "韩国"
*: none
radio: "韩国"
id: LANG_RUNNING_TIME
desc: in run time screen
user: core
*: "运行时间"
*: "运行时间"
id: LANG_FM_US
desc: fm region us / canada
user: core
*: none
radio: "美国/加拿大"
*: none
radio: "美国 加拿大"
id: LANG_FM_REGION
desc: fm tuner region setting
user: core
*: none
radio: "地区"
*: none
radio: "地区"
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
desc: in pause_phones_menu.
user: core
*: none
headphone_detection: "倒回长度"
*: none
headphone_detection: "倒回长度"
id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
desc: in wps
user: core
*: none
pitchscreen: "调高半音"
*: none
pitchscreen: ""
id: LANG_ROCKBOX_TITLE
desc: main menu title
user: core
*: "Rockbox"
*: "Rockbox"
id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
desc: in onplay playlist catalog submenu
user: core
*: "添加到新播放列表"
*: "添加到新播放列表"
id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
desc: trigger types
user: core
*: none
recording: "停止"
*: none
recording: "停止"
id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
user: core
*: ""
*: "序号"
id: LANG_SPLIT_TIME
desc: in record timesplit options
user: core
*: none
recording: "分割时长"
*: none
recording: "分割时长"
id: LANG_PLEASE_REBOOT
desc: when activating an option that requires a reboot
user: core
*: "重启后启用"
*: "重启后启用"
id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
desc: title for the onplay menus
user: core
*: "相关选单"
*: "相关选单"
id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
desc: in start screen setting
user: core
*: "关机前画面"
*: "关机前画面"
id: LANG_CATALOG_ADD_TO
desc: in onplay playlist catalog submenu
user: core
*: "添加到播放列表"
*: "添加到播放列表"
id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
desc: in settings_menu
user: core
*: none
buttonlight_brightness: "按键背光亮度"
*: none
buttonlight_brightness: "按键背光亮度"
id: LANG_CUESHEET_ENABLE
desc: cuesheet support option
user: core
*: "Cuesheet支持"
*: "Cue sheet支持"
id: LANG_ID3_DISCNUM
desc: in tag viewer
user: core
*: "CD编号"
*: ""
id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
desc: in settings_menu
user: core
*: "显示文件名后缀"
*: "显示文件名后缀"
id: LANG_LOADING_PERCENT
desc: splash number of percents loaded
user: core
*: "读取中...已读取%d%%(%s)"
*: ""
id: LANG_START_NEW_FILE
desc: in record timesplit options
user: core
*: none
recording: "开始新文件"
*: none
recording: "开始新文件"
id: LANG_SPLIT_TYPE
desc: in record timesplit options
user: core
*: none
recording: "分割时动作"
*: none
recording: "分割时动作"
id: LANG_START_SCREEN
desc: in the system sub menu
user: core
*: "开机画面"
*: "开机画面"
id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
user: core
*: "<不从书签处恢复播放>"
*: "<不从书签处恢复播放>"
id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
desc: bookmark context menu, delete this bookmark
user: core
*: "删除"
*: "删除"
id: LANG_FM_JAPAN
desc: fm region japan
user: core
*: none
radio: "日本"
*: none
radio: "日本"
id: LANG_SHOW_PATH
desc: in settings_menu
user: core
*: "显示路径"
*: "显示路径"
id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
desc: bookmark selection list title
user: core
*: "选择书签"
*: "选择书签"
id: LANG_DITHERING
desc: in the sound settings menu
user: core
*: none
swcodec: "高频抖动"
*: none
swcodec: "高频抖动"
id: LANG_PLUGIN_APPS
desc: in the main menu
user: core
*: "应用程序"
*: "应用程序"
id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
desc: Delay before list starts accelerating
user: core
*: "列表加速前时滞"
wheel_acceleration: none
*: "列表加速前时滞"
wheel_acceleration: none
id: LANG_MOVING
desc:
user: core
*: "移动中..."
*: "移动中"
id: LANG_VOICE_DIR_TALK
desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
user: core
*: "为目录使用.talk文件"
*: "为目录使用.talk文件"
id: LANG_PROPERTIES
desc: browser file/dir properties
user: core
*: "属性"
*: "属性"
id: LANG_CATALOG_VIEW
desc: in onplay playlist catalog submenu
user: core
*: "查看所有播放列表"
*: "查看所有播放列表"
id: VOICE_EXT_CUESHEET
desc:
user: core
*: ""
*: "cue sheet"
id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
user: core
*: ", 乱序"
*: ""
id: LANG_BOOKMARK_INVALID
desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
user: core
*: "<无效书签>"
*: "这个书签无效"
id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
desc: in settings_menu
user: core
*: none
button_light: "按键背光自动关闭时滞"
sansafuze*,sansae200*: "转盘背光自动关闭时滞"
*: none
button_light: "按键背光自动关闭时滞"
sansafuze*,sansae200*: "转盘背光自动关闭时滞"
id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
desc: in tag viewer
user: core
*: "专辑艺术家"
*: ""
id: LANG_AFMT_MPA_L3
desc: audio format description
user: core
*: none
recording: "MP3"
*: none
recording: "MP3"
id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
desc: in show path menu
user: core
*: "只显示当前目录"
*: "只显示当前目录"
id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "声道"
*: none
recording: "声道"
id: LANG_PLAYLISTS
desc: in the main menu and file view setting
user: core
*: "播放列表"
*: "播放列表"
id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
desc: in settings_menu
user: core
*: "显示所有文件时才显示"
*: "显示所有文件时才显示"
id: LANG_UNKNOWN_TYPES
desc: in settings_menu
user: core
*: "格式未知时才显示"
*: "格式未知时才显示"
id: LANG_KEYLOCK_ON
desc: displayed when key lock is on
user: core
*: "按键已锁"
*: ""
id: LANG_CLEAR_TIME
desc: in run time screen
user: core
*: "将运行时间清零?"
*: "是否将时间清零"
id: LANG_AUDIOSCROBBLER
desc: "Last.fm Log" in the playback menu
user: core
*: "Last.fm日志"
*: "开启Last.fm日志"
id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
desc: in lcd settings
user: core
*: none
hold_button: "背光(按键锁定时)"
*: none
hold_button: "按键锁定时的背光"
id: LANG_SETTINGS
desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
user: core
*: "设置"
*: "设置"
id: LANG_CANCEL
desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
user: core
*: "已取消"
*: "已取消"
id: VOICE_OF
desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
user: core
*: ""
*: "of"
id: LANG_RESET_ASK
desc: confirm to reset settings
user: core
*: "确认重置?"
*: "确认重置吗"
id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
user: core
*: "%s不存在"
*: "%s不存在"
id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
desc: error message when no playlists for playlist catalog
user: core
*: "没有播放列表"
*: "没有播放列表"
id: LANG_COPYING
desc:
user: core
*: "复制中..."
*: "复制中"
id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
desc: in recording trigger menu
user: core
*: none
recording: "触发模式"
*: none
recording: "触发模式"
id: LANG_SET_AS_REC_DIR
desc: used in the onplay menu to set a recording dir
user: core
*: none
recording: "设为录音目录"
*: none
recording: "设为录音目录"
id: LANG_FM_MENU
desc: fm menu title
user: core
*: none
radio: "FM广播选单"
*: none
radio: "FM广播选单"
id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
desc: in settings, for recording peak meter
user: core
*: none
recording: "削波计数"
*: none
recording: "削波计数"
id: VOICE_AM
desc: spoken only, for wall clock announce
user: core
*: none
rtc: ""
*: none
rtc: "上午"
id: VOICE_OH
desc: spoken only, for wall clock announce
user: core
*: none
rtc: ""
*: none
rtc: "零"
id: VOICE_PM
desc: spoken only, for wall clock announce
user: core
*: none
rtc: ""
*: none
rtc: "下午"
id: VOICE_OCLOCK
desc: spoken only, for wall clock announce
user: core
*: none
rtc: ""
*: none
rtc: "点整"
id: LANG_VOICE_FILETYPE
desc: voice settings menu
user: core
*: "读出文件格式"
*: "读出文件格式"
id: LANG_NOT_PRESENT
desc: when external memory is not present
user: core
*: none
multivolume: "不存在"
*: none
multivolume: "不存在"
id: LANG_BASS_CUTOFF
desc: Bass setting cut-off frequency
user: core
*: none
ipodvideo: "低频截止频率"
*: none
ipodvideo: "低频截止频率"
id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
desc: line selector color option
user: core
*: none
lcd_color: "主要颜色"
*: none
lcd_color: "主要颜色"
id: VOICE_BLANK
desc: keyboard
user: core
*: ""
*: "空"
id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
desc: Setting for spontaneous battery level announcement
user: core
*: "语音提示剩余电量"
*: "语音提示剩余电量"
id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
desc: line selector color menu title
user: core
*: none
lcd_color: "选择条颜色"
*: none
lcd_color: "选择条颜色"
id: VOICE_EMPTY_LIST
desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
user: core
*: ""
*: "空列表"
id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
desc: line selector text color option
user: core
*: none
lcd_color: "选中字体颜色"
*: none
lcd_color: "选中字体颜色"
id: LANG_THEME_MENU
desc: in the settings menu
user: core
*: "主题设置"
*: "主题设置"
id: VOICE_EDIT
desc: keyboard
user: core
*: ""
*: "编辑"
id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
desc: in settings_menu
user: core
*: none
lcd_color: "颜色渐变条"
*: none
lcd_color: "颜色渐变条"
id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
desc: in settings_menu
user: core
*: none
lcd_color: "单色条"
*: none
lcd_color: "单色条"
id: LANG_COLORS_MENU
desc: colours menu under theme settings
user: core
*: none
lcd_color: "颜色"
*: none
lcd_color: "颜色"
id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
desc: line selector color option
user: core
*: none
lcd_color: "渐变颜色"
*: none
lcd_color: "渐变颜色"
id: LANG_TREBLE_CUTOFF
desc: Treble setting cut-off frequency
user: core
*: none
ipodvideo: "高频截止频率"
*: none
ipodvideo: "高频截止频率"
id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "欧洲中部(CP1250)"
*: "欧洲中部"
id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
desc: "" entry in tag browser
user: core
*: "<随机>"
*: "随机"
id: LANG_SAVE_SOUND
desc: save a sound config file
user: core
*: "保存音频设置"
*: "保存音频设置"
id: LANG_KEYCLICK
desc: in keyclick settings menu
user: core
*: none
swcodec: "按键声"
*: none
swcodec: "按键声"
id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
desc: in keyclick settings menu
user: core
*: none
swcodec: "重复按键声"
*: none
swcodec: "重复按键声"
id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
desc: in system settings menu
user: core
*: none
accessory_supply: "给附件供电"
*: none
accessory_supply: "给附件供电"
id: LANG_UNKNOWN
desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
user: core
*: "不知道"
*: "不知道"
id: LANG_RECORDING_SIZE
desc: Display of recorded file size
user: core
*: none
recording: "已录制文件大小:"
*: none
recording: ""
id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
desc: AGC maximum gain in recording screen
user: core
*: none
agc: "自动增益控制最高增益值"
*: none
agc: "自动增益控制最高增益值"
id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
desc: touchpad sensitivity setting
user: core
*: none
gigabeatfx: "触摸板灵敏度"
*: none
gigabeatfx: "触摸板灵敏度"
id: LANG_FAST
desc: in settings_menu
user: core
*: "快"
*: "快"
id: LANG_SKIP_LENGTH
desc: playback settings menu
user: core
*: "跳转长度"
*: "跳转长度"
id: VOICE_CHAR_SLASH
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "斜杠"
id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
desc: in record timesplit options
user: core
*: none
recording: "停止录音并关机"
*: none
recording: "停止录音并关机"
id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
user: core
*: none
recording: "分割时长:"
*: none
recording: ""
id: LANG_VERY_SLOW
desc: in settings_menu
user: core
*: "非常慢"
*: "非常慢"
id: LANG_PM_CLIPCOUNT
desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
user: core
*: none
recording: "峰值:"
*: none
recording: ""
id: LANG_GAIN_RIGHT
desc: in the recording screen
user: core
*: none
recording: "右声道增益"
*: none
recording: "右声道增益"
id: LANG_RECORDING_FILENAME
desc: Filename header in recording screen
user: core
*: none
recording: "文件名:"
*: none
recording: ""
id: LANG_SLOW
desc: in settings_menu
user: core
*: "慢"
*: "慢"
id: LANG_GAIN_LEFT
desc: in the recording screen
user: core
*: none
recording: "左声道增益"
*: none
recording: "左声道增益"
id: VOICE_QUICKSCREEN
desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
user: core
*: ""
*: "快捷显示"
id: LANG_VERY_FAST
desc: in settings_menu
user: core
*: "非常快"
*: "非常快"
id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
desc: automatic gain control in record settings and screen
user: core
*: none
agc: "自动增益控制"
*: none
agc: "自动增益控制"
id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
desc: in record settings
user: core
*: none
agc: "自动增益控制削波时长"
*: none
agc: "自动增益控制削波时长"
id: LANG_SKIP_TRACK
desc: skip length setting entry 0
user: core
*: "跳转整轨"
*: "跳转整轨"
id: VOICE_OK
desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
user: core
*: ""
*: "确定"
id: LANG_HIGH
desc: in settings_menu
user: core
*: none
gigabeatfx: "高"
*: none
gigabeatfx: "高"
id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
desc: in sound_settings
user: core
*: none
recording_swcodec: "单声道(左)+单声道(右)"
*: none
recording_swcodec: "单声道 左边 和 单声道 右边"
id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording_swcodec: "单声道模式"
*: none
recording_swcodec: "单声道模式"
id: LANG_SEARCH_RESULTS
desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
user: core
*: "搜索结果"
*: "搜索结果"
id: LANG_LEFT_QS_ITEM
desc: used for the submenu name for the quickscreen items
user: core
*: none
quickscreen: "设为快屏左键"
*: none
quickscreen: "设为快屏左键"
id: LANG_RESET_SETTING
desc: used in the settings context menu
user: core
*: "恢复默认值"
*: "恢复默认值"
id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
desc: used for the submenu name for the quickscreen items
user: core
*: none
quickscreen: "设为快屏下键"
*: none
quickscreen: "设为快屏下键"
id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
desc: used for the submenu name for the quickscreen items
user: core
*: none
quickscreen: "设为快屏右键"
*: none
quickscreen: "设为快屏右键"
id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
desc: in system settings menu
user: core
*: none
serial_port: "19200"
*: none
serial_port: "19200"
id: LANG_ENABLE_SPEAKER
desc: in Settings -> Sound Settings
user: core
*: none
speaker: "使用喇叭"
*: none
speaker: "使用喇叭"
id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
desc: in Settings -> File view
user: core
*: "排顺序时考虑数字"
*: "排顺序时考虑数字"
id: LANG_SERIAL_BITRATE
desc: in system settings menu
user: core
*: none
serial_port: "串行端口比特率"
*: none
serial_port: "串行端口比特率"
id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
desc: in system settings menu
user: core
*: none
serial_port: "9600"
*: none
serial_port: "9600"
id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
desc: in system settings menu
user: core
*: none
serial_port: "38400"
*: none
serial_port: "38400"
id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
desc: in system settings menu
user: core
*: none
serial_port: "57600"
*: none
serial_port: "57600"
id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
desc: in Settings -> File view
user: core
*: "以整体数字排序"
*: "以整体数字排序"
id: LANG_CREDITS
desc: in the Main Menu -> System screen
user: core
*: "制作人员名单"
*: "制作人员名单"
id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
desc: in Settings -> File view
user: core
*: "以单个数字排"
*: "以单个数字排"
id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
desc: in system settings menu
user: core
*: none
serial_port: "自动"
*: none
serial_port: "自动"
id: LANG_PREVENT_SKIPPING
desc: in Settings -> Playback Settings
user: core
*: "禁止曲目跳转"
*: "禁止曲目跳转"
id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
user: core
*: none
touchscreen: "具体位置(触屏)"
*: none
touchscreen: "具体位置(触屏)"
id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
user: core
*: none
touchscreen: "3x3虚拟按键"
*: none
touchscreen: "3x3虚拟按键"
id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
user: core
*: none
touchscreen: "触屏模式"
*: none
touchscreen: "选择触屏模式"
id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
desc: in onplay menu. queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
user: core
*: "列表播放完毕后重新随机排序"
*: "列表播放完毕后重新随机排序"
id: VOICE_EXT_SBS
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: ""
*: "状态栏"
id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "Release Time"
*: none
swcodec: "Release Time"
id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "Threshold"
*: none
swcodec: "Threshold"
id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "Makeup Gain"
*: none
swcodec: "Makeup Gain"
id: LANG_BASE_SKIN
desc: browse for the base skin in theme settings
user: core
*: none
lcd_bitmap: "状态栏"
*: none
lcd_bitmap: "状态栏"
id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
user: core
*: none
lcd_bitmap: "滚动栏位置"
*: none
lcd_bitmap: "滚动栏位置"
id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
user: core
*: none
remote: "线控状态栏"
*: none
remote: "线控状态栏"
id: VOICE_EXT_RSBS
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: none
remote: ""
*: none
remote: "remote statusbar skin"
id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "Knee"
*: none
swcodec: "Knee"
id: LANG_AUTO
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "自动"
*: none
swcodec: "自动"
id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
desc: in onplay menu. insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
user: core
*: "随机插入到播放列表最后"
*: "随机插入到播放列表的最后位置"
id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "Soft Knee"
*: none
swcodec: "Soft Knee"
id: LANG_NEXT
desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
user: core
*: "下一曲:"
*: "下一曲:"
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "Ratio"
*: none
swcodec: "Ratio"
id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
desc: in settings_menu
user: core
*: none
usb_hid: "USB键盘模式"
*: none
usb_hid: "USB键盘模式"
id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "Hard Knee"
*: none
swcodec: "Hard Knee"
id: LANG_TOP_QS_ITEM
desc: used for the submenu name for the quickscreen items
user: core
*: none
quickscreen: "设为快屏上键"
*: none
quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
id: LANG_PLAYBACK_RATE
desc: "rate" in pitch screen
user: core
*: none
pitchscreen: "Rate"
*: none
pitchscreen: "Rate"
id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
desc: browse for the base skin in theme settings
user: core
*: none
lcd_bitmap: "线控状态栏"
*: none
lcd_bitmap: "线控状态栏"
id: LANG_BROWSER_MODE
desc: in settings_menu
user: core
*: none
usb_hid: "浏览器模式"
*: none
usb_hid: "浏览器模式"
id: LANG_USB_HID
desc: in settings_menu
user: core
*: none
usb_hid: "开启USB HID"
*: none
usb_hid: "USB Human Interface Device"
id: LANG_RIGHT
desc: Generic use of 'right'
user: core
*: "Right"
*: "Right"
id: LANG_SEMITONE
desc:
user: core
*: none
pitchscreen: "Semitone"
*: none
pitchscreen: "Semitone"
id: LANG_FM_OTHER
desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
user: core
*: none
radio: "其他地区"
*: none
radio: "其他地区"
id: LANG_STRETCH_LIMIT
desc: "limit" in pitch screen
user: core
*: none
pitchscreen: "Limit"
*: none
pitchscreen: "Limit"
id: LANG_FM_ITALY
desc: fm region Italy
user: core
*: none
radio: "意大利"
*: none
radio: "意大利"
id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
user: core
*: none
touchscreen: "校准触摸屏"
*: none
touchscreen: "校准触摸屏"
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "10:1"
*: none
swcodec: "10 to 1"
id: LANG_MORSE_INPUT
desc: in Settings -> System
user: core
*: none
morse_input: "使用莫尔斯电码输入"
*: none
morse_input: "使用莫尔斯电码输入"
id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
user: core
*: none
touchscreen: "重置校准"
*: none
touchscreen: "重置触摸屏校准"
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "2:1"
*: none
swcodec: "2 to 1"
id: LANG_MOUSE_MODE
desc: in settings_menu
user: core
*: none
usb_hid: "鼠标模式"
*: none
usb_hid: "鼠标模式"
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "Limit"
*: none
swcodec: "Limit"
id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
desc: in settings_menu
user: core
*: none
usb_hid: "多媒体模式"
*: none
usb_hid: "多媒体模式"
id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
user: core
*: "自定义"
*: "自定义"
id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
user: core
*: none
lcd_bitmap: "滚动栏宽度"
*: none
lcd_bitmap: "滚动栏宽度"
id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
desc: how much RAM the skins are using
user: core
*: "Skin RAM usage:"
*: "Skin RAM usage"
id: LANG_SKIP_OUTRO
desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
user: core
*: "Skip to Outro"
*: "Skip to Outro"
id: LANG_AUTOTRACKSKIP
desc: in crossfade settings
user: core
*: none
crossfade: "仅在自动跳变曲目时"
*: none
crossfade: "仅在曲目自动跳变时"
id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
user: core
*: "底部"
*: "屏幕底部"
id: LANG_TIMESTRETCH
desc: timestretch enable
user: core
*: none
swcodec: "音调/音速"
*: none
swcodec: "音调/音速"
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "6:1"
*: none
swcodec: "6 to 1"
id: LANG_COMPRESSOR
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "Compressor"
*: none
swcodec: "Compressor"
id: LANG_LEFT
desc: Generic use of 'left'
user: core
*: "Left"
*: "Left"
id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
desc: in Settings -> General -> Display menu
user: core
*: none
touchscreen: "触屏设置"
*: none
touchscreen: "触摸屏设置"
id: LANG_STATUSBAR_TOP
desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
user: core
*: "顶部"
*: "屏幕顶部"
id: LANG_SPEED
desc: timestretch speed
user: core
*: none
swcodec: "Speed"
*: none
swcodec: "Speed"
id: LANG_NEXT_TRACK
desc: Shown in WPS
user: core
*: "Next Track:"
*: "Next Track:"
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "4:1"
*: none
swcodec: "4 to 1"
id: LANG_PRESENTATION_MODE
desc: in settings_menu
user: core
*: none
usb_hid: "幻灯片演示模式"
*: none
usb_hid: "幻灯片演示模式"
id: LANG_OF
desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
user: core
*: "of"
*: "of"
id: LANG_REMOTE_SCREEN
desc: in the main menu
user: core
*: none
remote: "线控菜单(Remote Screen)"
*: none
remote: "线控菜单(Remote Screen)"
id: LANG_MAIN_SCREEN
desc: in the main menu
user: core
*: none
remote: "主菜单(Main Screen)"
*: none
remote: "主菜单(Main Screen)"
id: LANG_KBD_OK
desc: in keyboard
user: core
*: none
touchscreen: "完成"
*: none
touchscreen: "提交并退出重命名"
id: LANG_HOTKEY_WPS
desc: hotkey menu
user: core
*: none
hotkey: "音乐播放界面热键"
*: none
hotkey: "音乐播放界面热键"
id: LANG_REMOTE_RADIOSCREEN
desc: in the theme menu
user: core
*: none
radio_remote: "线控FM界面"
*: none
radio_remote: "线控FM界面"
id: LANG_HW_EQ_GAIN
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls filter gain
user: core
*: none
gigabeats: "频段 %d 增益"
*: none
gigabeats: "频段 %d 增益"
id: LANG_LINEOUT_ONOFF
desc: in system settings menu
user: core
*: none
lineout_poweroff: "线路输出"
*: none
lineout_poweroff: "线路输出"
id: VOICE_EXT_FMS
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: none
radio: ""
*: none
radio: "FM界面皮肤文件"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOUPDATE
desc: prompt for user to decide whether to update bookmarks
user: core
*: "在播放停止时创建"
*: "在播放停止时创建书签"
id: LANG_KBD_DELETE
desc: in keyboard
user: core
*: none
touchscreen: "删除"
*: none
touchscreen: "删除"
id: VOICE_EXT_RFMS
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: none
radio_remote: ""
*: none
radio_remote: "线控FM界面皮肤文件"
id: LANG_HOTKEY_FILE_BROWSER
desc: hotkey menu
user: core
*: none
hotkey: "文件浏览器热键"
*: none
hotkey: "文件浏览器的热键"
id: LANG_RESUME_REWIND
desc: in playback settings menu
user: core
*: none
swcodec: "恢复播放时自动快退时长"
*: none
swcodec: "恢复播放时自动快退时长"
id: LANG_TAGNAVI_UNTAGGED
desc: "" entry in tag browser
user: core
*: "<无标签/元数据>"
*: "没有标签或者元数据"
id: LANG_DEPTH_3D
desc: in sound_menu, amount of 3D enhancement effect
user: core
*: none
gigabeats: "3D音场"
*: none
gigabeats: "三D音场"
id: LANG_KBD_CANCEL
desc: in keyboard
user: core
*: none
touchscreen: "取消"
*: none
touchscreen: "放弃并退出重命名"
id: LANG_ID3_COMPOSER
desc: in tag viewer
user: core
*: "Composer"
*: ""
id: LANG_HW_EQ_FREQUENCY
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls shelf filter cutoff frequency
user: core
*: none
gigabeats: "频段 %d 频率"
*: none
gigabeats: "频段 %d 的频率"
id: LANG_HW_EQ_WIDTH
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls peak bandwith setting
user: core
*: none
gigabeats: "频段 %d 宽度"
*: none
gigabeats: "频段 %d 的宽度"
id: LANG_FM_STATION_HEADER
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio: "广播频道:"
*: none
radio: ""
id: LANG_RADIOSCREEN
desc: in the theme menu
user: core
*: none
radio: "FM广播界面"
*: none
radio: "FM广播界面"
id: LANG_ONPLAY_PICTUREFLOW
desc: Onplay pictureflow
user: core
*: "PictureFlow"
*: "运行picture flow"
id: LANG_HOTKEY
desc: hotkey menu
user: core
*: none
hotkey: "热键"
*: none
hotkey: "热键"