# __________ __ ___.
# Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
# Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
# Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
# Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
# \/ \/ \/ \/ \/
# $Id$
#
#
id: LANG_SET_BOOL_YES
desc: bool true representation
user:
*: "Да"
*: "Да"
id: LANG_SET_BOOL_NO
desc: bool false representation
user:
*: "Не"
*: "Не"
id: LANG_ON
desc: Used in a lot of places
user:
*: "Укљ."
*: "Укључено"
id: LANG_OFF
desc: Used in a lot of places
user:
*: "Искљ."
*: "Искључено"
id: LANG_ASK
desc: in settings_menu
user:
*: "Питај"
*: "Питај"
id: LANG_ALWAYS
desc: used in various places
user:
*: "Увек"
*: "Увек"
id: LANG_NORMAL
desc: in settings_menu
user:
*: "Нормално"
*: "Нормално"
id: LANG_GAIN
desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
user:
*: "Појачање"
*: "Појачање"
id: LANG_WAIT
desc: general please wait splash
user:
*: "Учитавам..."
*: "Учитавам"
id: LANG_LOADING_PERCENT
desc: splash number of percents loaded
user:
*: "Учитавам... %d%% завршено (%s)"
*: ""
id: LANG_SCANNING_DISK
desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
user:
*: "Скенирам диск..."
*: "Скенирам диск"
id: LANG_SHUTTINGDOWN
desc: in main menu
user:
*: "Искључујем се..."
*: "Искључујем се"
id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
desc: DEPRECATED
user:
*: ""
*: ""
id: LANG_CANCEL
desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
user:
*: "Поништено"
*: "Поништено"
id: LANG_FAILED
desc: Something failed. To be appended after actions
user:
*: "није успело"
*: "није успело"
id: LANG_CHANNELS
desc: in sound_settings
user:
*: "Канали"
*: "Канали"
id: LANG_RESET_ASK
desc: confirm to reset settings
user:
*: "Да ли Сте сигурни?"
*: "Да ли Сте сигурни?"
id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
desc: Generic string to use to confirm
user:
*: "PLAY = Да"
h100,h120,h300: "NAVI = Да"
ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb: "SELECT = Да"
player: "(PLAY/STOP)"
*: ""
id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
desc: Generic string to use to cancel
user:
*: "Било које друго = Не"
player: none
*: ""
player: none
id: LANG_ROCKBOX_TITLE
desc: main menu title
user:
*: "Rockbox"
*: "Rockbox"
id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
desc: in the main menu
user:
*: "Скорашњи маркери"
*: "Скорашњи маркери"
id: LANG_DIR_BROWSER
desc: main menu title
user:
*: "Датотеке"
*: "Датотеке"
id: LANG_TAGCACHE
desc: in the main menu and the settings menu
user:
*: "База података"
*: "База података"
id: LANG_NOW_PLAYING
desc: in the main menu
user:
*: "Тренутно се чује"
*: "Тренутно се чује"
id: LANG_RESUME_PLAYBACK
desc: in the main menu
user:
*: "Настави репродукцију"
*: "Настави репродукцију"
id: LANG_SETTINGS
desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
user:
*: "Подешавања"
*: "Подешавања"
id: LANG_RECORDING
desc: in the main menu
user:
*: none
recording: "Снимање"
*: none
recording: "Снимање"
id: LANG_FM_RADIO
desc: in the main menu
user:
*: none
radio: "УКТ радио"
*: none
radio: "УКТ радио"
id: LANG_PLAYLISTS
desc: in the main menu and file view setting
user:
*: "Плејлисте"
*: "Плејлисте"
id: LANG_PLUGINS
desc: in the main menu
user:
*: "Додаци"
*: "Додаци"
id: LANG_SYSTEM
desc: in the main menu and settings menu
user:
*: "Систем"
*: "Систем"
id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
desc: bookmark selection list title
user:
*: "Изаберите маркер"
*: "Изаберите маркер"
id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
user:
*: "<Немој да наставиш>"
*: "Немој да наставиш"
id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
user:
*: ", измешај"
*: ""
id: LANG_BOOKMARK_INVALID
desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
user:
*: "<Неисправан маркер>"
*: "Неисправан маркер"
id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
desc: bookmark selection list context menu
user:
*: "Акције над маркерима"
*: "Акције над маркерима"
id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
desc: bookmark context menu, resume this bookmark
user:
*: "Настави"
*: "Настави"
id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
desc: bookmark context menu, delete this bookmark
user:
*: "Обриши"
*: "Обриши"
id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
desc: prompt for user to decide to create an bookmark
user:
*: "Да направим маркер?"
*: "Да направим маркер?"
id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
desc: Indicates bookmark was successfully created
user:
*: "Маркер је направљен"
*: "Маркер је направљен"
id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
desc: Indicates bookmark was not created
user:
*: "Маркер није направљен!"
*: "Маркер није направљен!"
id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
desc: Indicates bookmark was empty
user:
*: "Маркер је празан"
*: "Маркер је празан"
id: LANG_SOUND_SETTINGS
desc: in the main menu
user:
*: "Подешавања звука"
*: "Подешавања звука"
id: LANG_VOLUME
desc: in sound_settings
user:
*: "Јачина"
*: "Јачина"
id: LANG_BASS
desc: in sound_settings
user:
*: "Басови"
*: "Басови"
id: LANG_TREBLE
desc: in sound_settings
user:
*: "Сопран"
*: "Сопран"
id: LANG_BALANCE
desc: in sound_settings
user:
*: "Баланс"
*: "Баланс"
id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
desc: in sound_settings
user:
*: "Конфигурација канала"
*: "Конфигурација канала"
id: LANG_CHANNEL_STEREO
desc: in sound_settings
user:
*: "Стерео"
*: "Стерео"
id: LANG_CHANNEL_MONO
desc: in sound_settings
user:
*: "Моно"
*: "Моно"
id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
desc: in sound_settings
user:
*: "Кориснички дефинисано"
*: "Кориснички дефинисано"
id: LANG_CHANNEL_LEFT
desc: in sound_settings
user:
*: "Моно од левог"
*: "Моно од левог"
id: LANG_CHANNEL_RIGHT
desc: in sound_settings
user:
*: "Моно од десног"
*: "Моно од десног"
id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
desc: in sound_settings
user:
*: "Караоке"
*: "Караоке"
id: LANG_STEREO_WIDTH
desc: in sound_settings
user:
*: "Стерео ширина"
*: "Стерео ширина"
id: LANG_CROSSFEED
desc: in sound settings
user:
*: none
swcodec: "Crossfeed"
*: none
swcodec: "Crossfeed"
id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
desc: in crossfeed settings
user:
*: none
swcodec: "Појачање директног сигнала"
*: none
swcodec: "Појачање директног сигнала"
id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
desc: in crossfeed settings
*: none
swcodec: "Појачање унакрсног сигнала"
*: none
swcodec: "Појачање унакрсног сигнала"
id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
desc: in crossfeed settings
*: none
swcodec: "Слабљење високих фрекв."
*: none
swcodec: "Слабљење високих фреквенција"
id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
desc: in crossfeed settings
*: none
swcodec: "Гранична фрекв. ВФ филтра"
*: none
swcodec: "Гранична фрекв ВФ филтра"
id: LANG_EQUALIZER
desc: in the sound settings menu
user:
*: none
swcodec: "Еквилајзер"
*: none
swcodec: "Еквилајзер"
id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
desc: in the equalizer settings menu
user:
*: none
swcodec: "Укључи EQ"
*: none
swcodec: "Укључи еквилајзер"
id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
desc: in the equalizer settings menu
user:
*: none
swcodec: "Графички EQ"
*: none
swcodec: "Графички еквилајзер"
id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
desc: in eq settings
user:
*: none
swcodec: "Предслабљење"
*: none
swcodec: "Предслабљење"
id: LANG_EQUALIZER_GAIN
desc: in the equalizer settings menu
user:
*: none
swcodec: "Једноставна EQ подешавања"
*: none
swcodec: "Једноставна подешавања еквилајзера"
id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
desc: in the equalizer settings menu
user:
*: none
swcodec: "Напредна EQ подешавања"
*: none
swcodec: "Напредна подешавања еквилајзера"
id: LANG_EQUALIZER_SAVE
desc: in the equalizer settings menu
user:
*: none
swcodec: "Сними EQ поставку"
*: none
swcodec: "Сними поставку еквилајзера"
id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
desc: in the equalizer settings menu
user:
*: none
swcodec: "Прегледај EQ поставке"
*: none
swcodec: "Прегледај поставке еквилајзера"
id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
desc: in the equalizer settings menu
user:
*: none
swcodec: "Мод подешавања: %s"
*: none
swcodec: ""
id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
desc: in the equalizer settings menu
user:
*: none
swcodec: "Појачање у %d Hz појасу"
*: none
swcodec: "херц појас појачање"
id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
desc: in the equalizer settings menu
user:
*: none
swcodec: "Low Shelf филтер"
*: none
swcodec: "Low shelf филтер"
id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
desc: in the equalizer settings menu
user:
*: none
swcodec: "Вршни филтер %d"
*: none
swcodec: "Вршни филтер"
id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
desc: in the equalizer settings menu
user:
*: none
swcodec: "High Shelf филтер"
*: none
swcodec: "High shelf филтер"
id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
desc: in the equalizer settings menu
user:
*: none
swcodec: "Гранична фреквенција"
*: none
swcodec: "Гранична фреквенција"
id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
desc: in the equalizer settings menu
user:
*: none
swcodec: "Централна фреквенција"
*: none
swcodec: "Централна фреквенција"
id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
desc: in the equalizer settings menu
user:
*: none
swcodec: "Q-фактор"
*: none
swcodec: "Q-фактор"
id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
desc: deprecated
user:
*: none
ipodvideo: ""
*: none
ipodvideo: ""
id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
desc: deprecated
user:
*: none
ipodvideo: ""
*: none
ipodvideo: ""
id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
desc: deprecated
user:
*: none
ipodvideo: ""
*: none
ipodvideo: ""
id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
desc: deprecated
user:
*: none
ipodvideo: ""
*: none
ipodvideo: ""
id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
desc: deprecated
user:
*: none
ipodvideo: ""
*: none
ipodvideo: ""
id: LANG_DITHERING
desc: in the sound settings menu
user:
*: none
swcodec: "Дитер"
*: none
swcodec: "Дитер"
id: LANG_LOUDNESS
desc: in sound_settings
user:
*: none
masf: "Гласност"
*: none
masf: "Гласност"
id: LANG_AUTOVOL
desc: in sound_settings
user:
*: none
masf: "Ауто јачина"
*: none
masf: "Ауто јачина"
id: LANG_DECAY
desc: in sound_settings
user:
*: none
masf: "Време опадања за AV"
*: none
masf: ""
id: LANG_SUPERBASS
desc: in sound settings
user:
*: none
masf: "Супер Бас"
*: none
masf: "Супер Бас"
id: LANG_MDB_ENABLE
desc: in sound settings
user:
*: none
masf: "Укључи MDB"
*: none
masf: "Укључи MDB"
id: LANG_MDB_STRENGTH
desc: in sound settings
user:
*: none
masf: "Јачина MDB"
*: none
masf: "Јачина MDB"
id: LANG_MDB_HARMONICS
desc: in sound settings
user:
*: none
masf: "Хармоници MDB"
*: none
masf: "Хармоници MDB"
id: LANG_MDB_CENTER
desc: in sound settings
user:
*: none
masf: "Централна фреквенција MDB"
*: none
masf: "Централна фреквенција MDB"
id: LANG_MDB_SHAPE
desc: in sound settings
user:
*: none
masf: "Облик MDB"
*: none
masf: "Облик MDB"
id: LANG_GENERAL_SETTINGS
desc: in the main menu
user:
*: "Општа подешавања"
*: "Општа подешавања"
id: LANG_PLAYBACK
desc: in settings_menu()
user:
*: "Репродукција"
*: "Репродукција"
id: LANG_SHUFFLE
desc: in settings_menu
user:
*: "Промешано"
*: "Промешано"
id: LANG_REPEAT
desc: in settings_menu
user:
*: "Понављање"
*: "Понављање"
id: LANG_ALL
desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
user:
*: "Свих"
*: "Свих"
id: LANG_REPEAT_ONE
desc: repeat one song
user:
*: "Једне"
*: "Једне"
id: LANG_REPEAT_AB
desc: repeat range from point A to B
user:
*: "A-Б"
*: "A-Б"
id: LANG_PLAY_SELECTED
desc: in settings_menu
user:
*: "Најпре репродукуј изабрану"
*: "Најпре репродукуј изабрану"
id: LANG_WIND_MENU
desc: in the playback sub menu
user:
*: "Брзо премотавање"
*: "Брзо премотавање"
id: LANG_FFRW_STEP
desc: in settings_menu
user:
*: "FF/RW мин корак"
*: "Минимални корак"
id: LANG_FFRW_ACCEL
desc: in settings_menu
user:
*: "FF/RW убрзање"
*: "Убрзање"
id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
desc: MP3 buffer margin time
user:
*: "Anti-Skip бафер"
flash_storage: none
*: "Anti-Skip бафер"
flash_storage: none
id: LANG_FADE_ON_STOP
desc: options menu to set fade on stop or pause
user:
*: "Фејд при Стопу/Паузи"
*: "Фејд при Стопу или Паузи"
id: LANG_PARTY_MODE
desc: party mode
user:
*: "Мод за журке"
*: "Мод за журке"
id: LANG_CROSSFADE
desc: in playback settings
user:
*: none
swcodec: "Crossfade"
*: none
swcodec: "Crossfade"
id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
desc: in crossfade settings menu
user:
*: none
swcodec: "Укључи Crossfade"
*: none
swcodec: "Укључи Crossfade"
id: LANG_TRACKSKIP
desc: in crossfade settings
user:
*: none
swcodec: "Само кад се прескаче нумера"
*: none
swcodec: "Само кад се прескаче нумера"
id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
desc: in settings_menu
user:
*: none
swcodec: "Кад се прескаче нумера и меша"
*: none
swcodec: "Кад се прескаче нумера и меша"
id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
desc: in crossfade settings menu
user:
*: none
swcodec: "Fade-In кашњење"
*: none
swcodec: "Fade-In кашњење"
id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
desc: in crossfade settings menu
user:
*: none
swcodec: "Fade-In трајање"
*: none
swcodec: "Fade-In трајање"
id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
desc: in crossfade settings menu
user:
*: none
swcodec: "Fade-Out кашњење"
*: none
swcodec: "Fade-Out кашњење"
id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
desc: in crossfade settings menu
user:
*: none
swcodec: "Fade-Out трајање"
*: none
swcodec: "Fade-Out трајање"
id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
desc: in crossfade settings menu
user:
*: none
swcodec: "Fade-Out мод"
*: none
swcodec: "Fade-Out мод"
id: LANG_MIX
desc: in playback settings, crossfade option
user:
*: none
swcodec: "Mix"
*: none
swcodec: "Mix"
id: LANG_REPLAYGAIN
desc: in replaygain
user:
*: "Replaygain"
*: "Replaygain"
id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
desc: in replaygain
user:
*: "Укључи Replaygain"
*: "Укључи Replaygain"
id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
desc: in replaygain
user:
*: none
swcodec: "Спречи клиповање"
*: none
swcodec: "Спречи клиповање"
id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
desc: in replaygain
user:
*: "Replaygain тип"
*: "Replaygain тип"
id: LANG_ALBUM_GAIN
desc: in replaygain
user:
*: "Album Gain"
*: "Album Gain"
id: LANG_TRACK_GAIN
desc: in replaygain
user:
*: "Track Gain"
*: "Track Gain"
id: LANG_SHUFFLE_GAIN
desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
user:
*: "Track Gain ако се меша"
*: "Track Gain ако се меша"
id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
desc: in replaygain settings
user:
*: "Предпојачање"
*: "Предпојачање"
id: LANG_BEEP
desc: in playback settings
user:
*: none
swcodec: "Јачина бипа"
*: none
swcodec: "Јачина бипа"
id: LANG_WEAK
desc: in beep volume in playback settings
user:
*: none
swcodec: "Тихо"
*: none
swcodec: "Тихо"
id: LANG_MODERATE
desc: in beep volume in playback settings
user:
*: none
swcodec: "Средње"
*: none
swcodec: "Средње"
id: LANG_STRONG
desc: in beep volume in playback settings
user:
*: none
swcodec: "Јако"
*: none
swcodec: "Јако"
id: LANG_SPDIF_ENABLE
desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
user:
*: none
spdif_power: "Оптички излаз"
*: none
spdif_power: "Оптички излаз"
id: LANG_ID3_ORDER
desc: DEPRECATED
user:
*: ""
*: ""
id: LANG_ID3_V1_FIRST
desc: DEPRECATED
user:
*: ""
*: ""
id: LANG_ID3_V2_FIRST
desc: DEPRECATED
user:
*: ""
*: ""
id: LANG_NEXT_FOLDER
desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
user:
*: "Ауто-промена директоријума"
*: "Ауто-промена директоријума"
id: LANG_RANDOM
desc: random folder
*: "Случајан"
*: "Случајан"
id: LANG_AUDIOSCROBBLER
desc: "Last.fm Log" in the playback menu
user:
*: "Last.fm дневник"
*: "Last.fm дневник"
id: LANG_CUESHEET_ENABLE
desc: cuesheet support option
user:
*: "Cuesheet подршка"
*: "Cuesheet подршка"
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
desc: in settings_menu.
user:
*: none
headphone_detection: "Паузирај када се искључе слушалице"
*: none
headphone_detection: "Паузирај када се искључе слушалице"
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
desc: in pause_phones_menu.
user:
*: none
headphone_detection: "Паузирај и настави"
*: none
headphone_detection: "Паузирај и настави"
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
desc: in pause_phones_menu.
user:
*: none
headphone_detection: "За колико да се врати"
*: none
headphone_detection: "За колико да се врати"
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
desc: in pause_phones_menu.
user:
*: none
headphone_detection: "Спречи наставак при покретању ако нису укључене слушалице"
*: none
headphone_detection: "Спречи наставак при покретању ако нису укључене слушалице"
id: LANG_FILE
desc: in settings_menu()
user:
*: "Поглед на датотеке"
*: "Поглед на датотеке"
id: LANG_SORT_CASE
desc: in settings_menu
user:
*: "Сортирање пази на мала/велика слова"
*: "Сортирање пази на мала/велика слова"
id: LANG_SORT_DIR
desc: browser sorting setting
user:
*: "Сортирање директоријума"
*: "Сортирање директоријума"
id: LANG_SORT_FILE
desc: browser sorting setting
user:
*: "Сортирање датотека"
*: "Сортирање датотека"
id: LANG_SORT_ALPHA
desc: browser sorting setting
user:
*: "Абецедно"
*: "Абецедно"
id: LANG_SORT_DATE
desc: browser sorting setting
user:
*: "По датуму"
*: "По датуму"
id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
desc: browser sorting setting
user:
*: "По најновијем датуму"
*: "По најновијем датуму"
id: LANG_SORT_TYPE
desc: browser sorting setting
user:
*: "По типу"
*: "По типу"
id: LANG_FILTER
desc: setting name for dir filter
user:
*: "Приказ датотека"
*: "Приказ датотека"
id: LANG_FILTER_SUPPORTED
desc: show all file types supported by Rockbox
user:
*: "Подржане"
*: "Подржане"
id: LANG_FILTER_MUSIC
desc: show only music-related files
user:
*: "Музичке"
*: "Музичке"
id: LANG_FOLLOW
desc: in settings_menu
user:
*: "Прати плејлисту"
*: "Прати плејлисту"
id: LANG_SHOW_PATH
desc: in settings_menu
user:
*: "Прикажи путању"
*: "Прикажи путању"
id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
desc: in show path menu
user:
*: "Само текући директоријум"
*: "Само текући директоријум"
id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
desc: track display options
user:
*: "Пуна путања"
*: "Пуна путања"
id: LANG_BUILDING_DATABASE
desc: splash database building progress
user:
*: "Креирам базу података... %d пронађено (OFF за повратак)"
h100,h120,h300: "Креирам базу података... %d пронађено (STOP за повратак)"
ipod*: "Креирам базу података... %d пронађено (PREV to return)"
x5,m5: "Креирам базу података... %d пронађено (LEFT за повратак)"
h10,h10_5gb,e200,c200: "Building database... %d пронађено (PREV за повратак)"
*: "улази за базу података"
id: LANG_TAGCACHE_RAM
desc: in tag cache settings
user:
*: none
tc_ramcache: "Учитај у RAM"
*: none
tc_ramcache: "Учитај у RAM"
id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
desc: in tag cache settings
user:
*: "Ауто обнављање"
*: "Ауто обнављање"
id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
desc: in tag cache settings
user:
*: "Иницијализуј одмах"
*: "Иницијализуј одмах"
id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
desc: in tag cache settings
user:
*: "Обнови одмах"
*: "Обнови одмах"
id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
desc: in settings_menu.
user:
*: "Сакупи податке о трајању"
*: "Сакупи податке о трајању"
id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
desc: in tag cache settings
user:
*: "Извези промене"
*: "Извези промене"
id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
desc: in tag cache settings
user:
*: "Увези промене"
*: "Увези промене"
id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
desc: in tag cache settings
user:
*: "Обнављање у позадини"
*: "Обнављање у позадини"
id: LANG_TAGCACHE_INIT
desc: while initializing tagcache on boot
user:
*: "Упис у базу у току"
*: "Упис у базу у току"
id: LANG_TAGCACHE_BUSY
desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
*: "База података није спремна"
*: "База података није спремна"
id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
desc: "" entry in tag browser
user:
*: "<Све нумере>"
*: "Све нумере"
id: LANG_DISPLAY
desc: in settings_menu()
user:
*: "Екран"
*: "Екран"
id: LANG_CUSTOM_FONT
desc: in setting_menu()
user:
*: none
lcd_bitmap: "Прегледај фонтове"
*: none
lcd_bitmap: "Прегледај фонтове"
id: LANG_WHILE_PLAYING
desc: in settings_menu()
user:
*: "Прегледај .wps датотеке"
*: "Прегледај while-playing-screen датотеке"
id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
desc: in settings_menu()
user:
*: none
remote: "Прегледај .rwps датотеке"
*: none
remote: "Прегледај remote while-playing-screen датотеке"
id: LANG_LCD_MENU
desc: in the display sub menu
user:
*: "LCD подешавања"
*: "LCD подешавања"
id: LANG_BACKLIGHT
desc: in settings_menu
user:
*: "Позадинско осветљење"
*: "Позадинско осветљење"
id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
user:
*: none
charging: "Позадинско осветљење (док је прикључен)"
*: none
charging: "Позадинско осветљење (док је прикључен)"
id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
desc: in lcd settings
user:
*: none
hold_button: "Позадинско осветљење на Hold"
*: none
hold_button: "Позадинско осветљење на Hold"
id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
desc: in settings_menu
user:
*: "Позадинско осветљење наслова"
*: "Позадинско осветљење наслова"
id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
desc: in settings_menu
user:
*: none
backlight_fade: "Fade In позадинског осветљења"
*: none
backlight_fade: "Fade In позадинског осветљења"
id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
desc: in settings_menu
user:
*: none
backlight_fade: "Fade Out позадинског осветљења"
*: none
backlight_fade: "Fade Out позадинског осветљења"
id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
desc: Backlight behaviour setting
user:
*: "Први притисак на тастер само укључује позадинско осветљење"
*: "Први притисак на тастер само укључује позадинско осветљење"
id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
user:
*: none
lcd_sleep: "Спавај (након искључења позадинског осветљења)"
*: none
lcd_sleep: "Спавај након искључења позадинског осветљења"
id: LANG_NEVER
desc: in lcd settings
user:
*: none
lcd_sleep: "Никад"
*: none
lcd_sleep: "Никад"
id: LANG_BRIGHTNESS
desc: in settings_menu
user:
*: none
backlight_brightness: "Осветљај"
*: none
backlight_brightness: "Осветљај"
id: LANG_CONTRAST
desc: in settings_menu
user:
*: "Контраст"
*: "Контраст"
id: LANG_INVERT
desc: in settings_menu
user:
*: none
lcd_invert: "LCD мод"
*: none
lcd_invert: "LCD мод"
id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
desc: in settings_menu
user:
*: none
lcd_invert: "Инверзно"
*: none
lcd_invert: "Инверзно"
id: LANG_FLIP_DISPLAY
desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
user:
*: none
lcd_bitmap: "Изврнуто"
*: none
lcd_bitmap: "Изврнуто"
id: LANG_INVERT_CURSOR
desc: in settings_menu
user:
*: none
lcd_bitmap: "Тип селектора линије"
*: none
lcd_bitmap: "Тип селектора линије"
id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
desc: in settings_menu
user:
*: none
lcd_bitmap: "Показивач"
*: none
lcd_bitmap: "Показивач"
id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
desc: in settings_menu
user:
*: none
lcd_bitmap: "Трака (инверзно)"
*: none
lcd_bitmap: "Трака инверзно"
id: LANG_CLEAR_BACKDROP
desc: text for LCD settings menu
user:
*: none
lcd_non-mono: "Уклони позадинску слику"
*: none
lcd_non-mono: "Уклони позадинску слику"
id: LANG_BACKGROUND_COLOR
desc: menu entry to set the background color
user:
*: none
lcd_non-mono: "Боја позадине"
*: none
lcd_non-mono: "Боја позадине"
id: LANG_FOREGROUND_COLOR
desc: menu entry to set the foreground color
user:
*: none
lcd_non-mono: "Боја првог плана"
*: none
lcd_non-mono: "Боја првог плана"
id: LANG_RESET_COLORS
desc: menu
user:
*: none
lcd_non-mono: "Ресетуј боје"
*: none
lcd_non-mono: "Ресетуј боје"
id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
user:
*: none
lcd_color: "RGB"
*: none
lcd_color: ""
id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
desc: in color screen
user:
*: none
lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
*: none
lcd_color: ""
id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
desc: splash when user selects an invalid colour
user:
*: none
lcd_non-mono: "Неисправна боја"
*: none
lcd_non-mono: ""
id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
desc: in the display sub menu
user:
*: none
remote: "Подешавања удаљеног LCD-а"
*: none
remote: "Подешавања удаљеног LCD-а"
id: LANG_REDUCE_TICKING
desc: in remote lcd settings menu
user:
*: none
remote_ticking: "Reduce Ticking"
*: none
remote_ticking: "Reduce Ticking"
id: LANG_SHOW_ICONS
desc: in settings_menu
user:
*: "Прикажи иконе"
*: "Прикажи иконе"
id: LANG_SCROLL_MENU
desc: in display_settings_menu()
user:
*: "Скроловање"
*: "Скроловање"
id: LANG_SCROLL
desc: in settings_menu
user:
*: "Пример за изабрану брзину скроловања"
*: ""
id: LANG_SCROLL_SPEED
desc: in display_settings_menu()
user:
*: "Брзина скроловања"
*: "Брзина скроловања"
id: LANG_SCROLL_DELAY
desc: Delay before scrolling
user:
*: "Кашњење почетка скроловања"
*: "Кашњење почетка скроловања"
id: LANG_SCROLL_STEP
desc: Pixels to advance per scroll
user:
*: "Величина корака скроловања"
*: "Величина корака скроловања"
id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
desc: Pixels to advance per scroll
user:
*: "Пример за изабрану величину корака скроловања"
*: ""
id: LANG_BIDIR_SCROLL
desc: Bidirectional scroll limit
user:
*: "Граница за двосмерни скрол"
*: "Граница за двосмерни скрол"
id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
user:
*: none
remote: "Опције за скрол на удаљеном LCD-у"
*: none
remote: "Опције за скрол на удаљеном LCD-у"
id: LANG_JUMP_SCROLL
desc: (player) menu alternative for jump scroll
user:
*: "Скоковит скрол"
*: "Скоковит скрол"
id: LANG_ONE_TIME
desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
user:
*: "Једном"
*: "Једном"
id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
desc: (player) Delay before making a jump scroll
user:
*: "Кашњење пре скоковитог скрола"
*: "Кашњење пре скоковитог скрола"
id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
desc: should lines scroll out of the screen
user:
*: "Екран скролује ван погледа"
*: "Екран скролује ван погледа"
id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
desc: Pixels to advance per Screen scroll
user:
*: "Величина корака скроловања"
*: "Величина корака скроловања"
id: LANG_SCROLL_PAGINATED
desc: jump to new page when scrolling
user:
*: "Странично скроловање"
*: "Странично скроловање"
id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
desc: Delay before list starts accelerating
user:
*: "Кашњење до почетка скроловања листе"
scrollwheel: none
*: "Кашњење до почетка скроловања листе"
scrollwheel: none
id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
desc: list acceleration speed
user:
*: "Брзина скроловања листе"
scrollwheel: none
*: "Брзина скроловања листе"
scrollwheel: none
id: LANG_BARS_MENU
desc: in the display sub menu
user:
*: none
lcd_bitmap: "Статусна-/Скрол-линија"
*: none
lcd_bitmap: "Статусна- и скрол-линија"
id: LANG_SCROLL_BAR
desc: display menu, F3 substitute
user:
*: none
lcd_bitmap: "Скрол линија"
*: none
lcd_bitmap: "Скрол линија"
id: LANG_STATUS_BAR
desc: display menu, F3 substitute
user:
*: none
lcd_bitmap: "Статусна линија"
*: none
lcd_bitmap: "Статусна линија"
id: LANG_BUTTON_BAR
desc: in settings menu
user:
*: none
recorder_pad: "Линија са дугмићима"
*: none
recorder_pad: "Линија са дугмићима"
id: LANG_VOLUME_DISPLAY
desc: Volume type title
user:
*: none
lcd_bitmap: "Приказ јачине"
*: none
lcd_bitmap: "Приказ јачине"
id: LANG_BATTERY_DISPLAY
desc: Battery type title
user:
*: none
lcd_bitmap: "Приказ батерије"
*: none
lcd_bitmap: "Приказ батерије"
id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
desc: Label for type of icon display
user:
*: none
lcd_bitmap: "Графички"
*: none
lcd_bitmap: "Графички"
id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
desc: Label for type of icon display
user:
*: none
lcd_bitmap: "Бројчано"
*: none
lcd_bitmap: "Бројчано"
id: LANG_PM_MENU
desc: in the display menu
user:
*: "Мерач вршног нивоа"
masd: none
*: "Мерач вршног нивоа"
masd: none
id: LANG_PM_CLIP_HOLD
desc: in the peak meter menu
user:
*: "Време задржавања клип индикатора"
masd: none
*: "Време задржавања клип индикатора"
masd: none
id: LANG_PM_PEAK_HOLD
desc: in the peak meter menu
user:
*: "Време задржавања вршног нивоа"
masd: none
*: "Време задржавања вршног нивоа"
masd: none
id: LANG_PM_ETERNAL
desc: in the peak meter menu
user:
*: "Заувек"
masd: none
*: "Заувек"
masd: none
id: LANG_PM_RELEASE
desc: in the peak meter menu
user:
*: "Враћање врхова"
masd: none
*: "Враћање врхова"
masd: none
id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
desc: DEPRECATED
user:
*: ""
*: ""
id: LANG_PM_SCALE
desc: in the peak meter menu
user:
*: "Скала"
masd: none
*: "Скала"
masd: none
id: LANG_PM_DBFS
desc: in the peak meter menu
user:
*: "Логаритамска (dB)"
masd: none
*: "Логаритамска децибели"
masd: none
id: LANG_PM_LINEAR
desc: in the peak meter menu
user:
*: "Линеарна (%)"
masd: none
*: "Линеарна проценти"
masd: none
id: LANG_PM_MIN
desc: in the peak meter menu
user:
*: "Минимум опсега"
masd: none
*: "Минимум опсега"
masd: none
id: LANG_PM_MAX
desc: in the peak meter menu
user:
*: "Максимум опсега"
masd: none
*: "Максимум опсега"
masd: none
id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
desc: default encoding used with id3 tags
user:
*: "Подразумевана кодна страна"
*: "Подразумевана кодна страна"
id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
desc: in codepage setting menu
user:
*: "западноевропска (ISO-8859-1)"
*: "западноевропска"
id: LANG_CODEPAGE_GREEK
desc: in codepage setting menu
user:
*: "грчка (ISO-8859-7)"
*: "грчка"
id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
desc: in codepage setting menu
user:
*: none
lcd_bitmap: "хебрејска (ISO-8859-8)"
*: none
lcd_bitmap: "хебрејска"
id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
desc: in codepage setting menu
user:
*: "ћирилична (CP1251)"
*: "ћирилична"
id: LANG_CODEPAGE_THAI
desc: in codepage setting menu
user:
*: none
lcd_bitmap: "тајландска (ISO-8859-11)"
*: none
lcd_bitmap: "тајландска"
id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
desc: in codepage setting menu
user:
*: none
lcd_bitmap: "арапска (CP1256)"
*: none
lcd_bitmap: "арапска"
id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
desc: in codepage setting menu
user:
*: "турска (ISO-8859-9)"
*: "турска"
id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
desc: in codepage setting menu
user:
*: "централноевропска (ISO-8859-2)"
*: "централноевропска"
id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
desc: in codepage setting menu
user:
*: none
lcd_bitmap: "јапанска (SJIS)"
*: none
lcd_bitmap: "јапанска"
id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
desc: in codepage setting menu
user:
*: none
lcd_bitmap: "кинеска упрошћена (GB2312)"
*: none
lcd_bitmap: "кинеска упрошћена"
id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
desc: in codepage setting menu
user:
*: none
lcd_bitmap: "корејска (KSX1001)"
*: none
lcd_bitmap: "корејска"
id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
desc: in codepage setting menu
user:
*: none
lcd_bitmap: "кинеска традиционална (BIG5)"
*: none
lcd_bitmap: "кинеска традиционална"
id: LANG_CODEPAGE_UTF8
desc: in codepage setting menu
user:
*: "уникод (UTF-8)"
*: "уникод"
id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
desc: in settings_menu
user:
*: none
e200: "Wheel Light Timeout"
c200,gigabeatf,mrobe100: "Тајмаут светла за тастере"
*: none
e200: "Wheel Light Timeout"
c200,gigabeatf,mrobe100: "Тајмаут светла за тастере"
id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
desc: in settings_menu
user:
*: none
gigabeatf: "Јачина светла за тастере"
*: none
gigabeatf: "Јачина светла за тастере"
id: LANG_START_SCREEN
desc: in the system sub menu
user:
*: "Почетни екран"
*: "Почетни екран"
id: LANG_MAIN_MENU
desc: in start screen setting
user:
*: "Главни мени"
*: "Главни мени"
id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
desc: in start screen setting
user:
*: "Претходни екран"
*: "Претходни екран"
id: LANG_BATTERY_MENU
desc: in the system sub menu
user:
*: "Батерија"
*: "Батерија"
id: LANG_BATTERY_CAPACITY
desc: in settings_menu
user:
*: "Капацитет батерије"
*: "Капацитет батерије"
id: LANG_BATTERY_TYPE
desc: in battery settings
user:
*: none
battery_types: "Тип батерије"
*: none
battery_types: "Тип батерије"
id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
desc: in battery settings
user:
*: none
battery_types: "Алкална"
*: none
battery_types: "Алкална"
id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
desc: in battery settings
user:
*: none
battery_types: "NiMH"
*: none
battery_types: "Никл метал хидридна"
id: LANG_DISK_MENU
desc: in the system sub menu
user:
*: "Диск"
*: "Диск"
id: LANG_SPINDOWN
desc: in settings_menu
user:
*: "Гашење диска"
flash_storage: none
*: "Гашење диска"
flash_storage: none
id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
desc: in directory cache settings
user:
*: none
dircache: "Кеш директоријума"
*: none
dircache: "Кеш директоријума"
id: LANG_TIME_MENU
desc: in the system sub menu
user:
*: none
rtc: "Време и датум"
*: none
rtc: "Време и датум"
id: LANG_SET_TIME
desc: in settings_menu
user:
*: none
rtc: "Подеси време/датум"
*: none
rtc: "Подеси време/датум"
id: LANG_TIMEFORMAT
desc: select the time format of time in status bar
user:
*: none
rtc: "Формат приказа времена"
*: none
rtc: "Формат приказа времена"
id: LANG_12_HOUR_CLOCK
desc: option for 12 hour clock
user:
*: none
rtc: "12-часовни сат"
*: none
rtc: "12 часовни сат"
id: LANG_24_HOUR_CLOCK
desc: option for 24 hour clock
user:
*: none
rtc: "24-часовни сат"
*: none
rtc: "24 часовни сат"
id: LANG_TIME_SET_BUTTON
desc: used in set_time()
user:
*: none
rtc: "ON = Постави"
h100,h120,h300: "NAVI = Постави"
ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf: "SELECT = Постави"
*: none
rtc,h100,h120,h300,h10,h10_5gb,x5,m5,ipod*,e200,c200,gigabeatf: ""
id: LANG_TIME_REVERT
desc: used in set_time()
user:
*: none
rtc: "OFF = Врати на старо"
h100,h120,h300: "STOP = Врати на старо"
ipod*,e200,c200: "MENU = Врати на старо"
x5,m5: "RECORD = Врати на старо"
h10,h10_5gb: "PREV = Врати на старо"
gigabeatf: "A = Врати на старо"
*: none
rtc,h100,h120,h300,ipod*,e200,c200,x5,m5,h10,h10_gb,gigabeatf: ""
id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user:
*: none
rtc: "Нед"
*: none
rtc: ""
id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user:
*: none
rtc: "Пон"
*: none
rtc: ""
id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user:
*: none
rtc: "Уто"
*: none
rtc: ""
id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user:
*: none
rtc: "Сре"
*: none
rtc: ""
id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user:
*: none
rtc: "Чет"
*: none
rtc: ""
id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user:
*: none
rtc: "Пет"
*: none
rtc: ""
id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user:
*: none
rtc: "Суб"
*: none
rtc: ""
id: LANG_MONTH_JANUARY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user:
*: none
rtc: "Јан"
*: none
rtc: "Јануар"
id: LANG_MONTH_FEBRUARY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user:
*: none
rtc: "Феб"
*: none
rtc: "Фебруар"
id: LANG_MONTH_MARCH
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user:
*: none
rtc: "Мар"
*: none
rtc: "Март"
id: LANG_MONTH_APRIL
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user:
*: none
rtc: "Апр"
*: none
rtc: "Април"
id: LANG_MONTH_MAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user:
*: none
rtc: "Мај"
*: none
rtc: "Мај"
id: LANG_MONTH_JUNE
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user:
*: none
rtc: "Јун"
*: none
rtc: "Јун"
id: LANG_MONTH_JULY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user:
*: none
rtc: "Јул"
*: none
rtc: "Јул"
id: LANG_MONTH_AUGUST
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user:
*: none
rtc: "Авг"
*: none
rtc: "Август"
id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user:
*: none
rtc: "Сеп"
*: none
rtc: "Септембар"
id: LANG_MONTH_OCTOBER
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user:
*: none
rtc: "Окт"
*: none
rtc: "Октобар"
id: LANG_MONTH_NOVEMBER
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user:
*: none
rtc: "Нов"
*: none
rtc: "Новембар"
id: LANG_MONTH_DECEMBER
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user:
*: none
rtc: "Дец"
*: none
rtc: "Децембар"
id: LANG_POWEROFF_IDLE
desc: in settings_menu
user:
*: "Искључење кад се не користи"
*: "Искључење кад се не користи"
id: LANG_SLEEP_TIMER
desc: sleep timer setting
user:
*: "Тајмер за спавање"
*: "Тајмер за спавање"
id: LANG_LIMITS_MENU
desc: in the system sub menu
user:
*: "Границе"
*: "Границе"
id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
desc: in settings_menu
user:
*: "Макс датотека у претраживачу дир"
*: "Максимално датотека у претраживачу директоријума"
id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
desc: in settings_menu
user:
*: "Макс величина плејлисте"
*: "Максимална величина плејлисте"
id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
user:
*: none
charging: "Мод за адаптер у аутомобилу"
*: none
charging: "Мод за адаптер у аутомобилу"
id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
user:
*: none
alarm: "Аларм будилника"
*: none
alarm: "Аларм будилника"
id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
desc: in alarm menu setting
user:
*: none
alarm: "Екран код буђења алармом"
*: none
alarm: "Екран код буђења алармом"
id: LANG_ALARM_MOD_TIME
desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
user:
*: none
alarm: "Време аларма: %02d:%02d"
*: none
alarm: ""
id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
user:
*: none
alarm: "Буђење траје %d:%02d"
*: none
alarm: "Буђење траје"
id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
user:
*: none
alarm: "Аларм је постављен"
*: none
alarm: "Аларм је постављен"
id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
user:
*: none
alarm: "Време аларма није исправно!"
*: none
alarm: "Време аларма није исправно!"
id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
user:
*: none
alarm: "PLAY=Постави OFF=Одустани"
ipod*: "SELECT=Постави MENU=Одустани"
h10,h10_5gb: "SELECT=Постави PREV=Одустани"
*: none
alarm,ipod*: ""
id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
user:
*: none
alarm: "Аларм је искључен"
*: none
alarm: "Аларм је искључен"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
desc: in general settings
user:
*: "Маркирање"
*: "Маркирање"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
desc: prompt for user to decide to create an bookmark
user:
*: "Постави маркер када се притисне Стоп"
*: "Постави маркер када се притисне Стоп"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
desc: Save in recent bookmarks only
user:
*: "Да - само у скорашњим"
*: "Да - само у скорашњим"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
desc: Save in recent bookmarks only
user:
*: "Питај - само у скорашњим"
*: "Питај - само у скорашњим"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
desc: prompt for user to decide to create a bookmark
user:
*: "Учитај последњи маркер"
*: "Учитај последњи маркер"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
user:
*: "Да одржавам листу скорашњих маркера?"
*: "Да одржавам листу скорашњих маркера?"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
user:
*: "Само јединствене"
*: "Само јединствене"
id: LANG_LANGUAGE
desc: in settings_menu
user:
*: "Језик"
*: "Језик"
id: LANG_LANGUAGE_LOADED
desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
user:
*: "Нов језик"
*: "Нов језик"
id: LANG_VOICE
desc: root of voice menu
user:
*: "Глас"
*: "Глас"
id: LANG_VOICE_MENU
desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
user:
*: "Гласовни менији"
*: "Гласовни менији"
id: LANG_VOICE_DIR
desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
user:
*: "Гласовни директоријуми"
*: "Гласовни директоријуми"
id: LANG_VOICE_DIR_TALK
desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
user:
*: "Користи .talk клипове за директоријуме"
*: "Користи .talk клипове за директоријуме"
id: LANG_VOICE_FILE
desc: item of voice menu, set the voice mode for files
user:
*: "Гласовна имена датотека"
*: "Гласовна имена датотека"
id: LANG_VOICE_FILE_TALK
desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
user:
*: "Користи .talk клипове за датотеке"
*: "Користи .talk клипове за датотеке"
id: LANG_VOICE_NUMBER
desc: "talkbox" mode for files+directories
user:
*: "Бројеви"
*: "Бројеви"
id: LANG_VOICE_SPELL
desc: "talkbox" mode for files+directories
user:
*: "Изговор"
*: "Изговор"
id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
desc: "talkbox" mode for directories + files
user:
*: ".talk mp3 клип"
*: "talk mp3 клип"
id: LANG_MANAGE_MENU
desc: in the main menu
user:
*: "Управљање подешавањима"
*: "Управљање подешавањима"
id: LANG_CUSTOM_CFG
desc: in setting_menu()
user:
*: "Прегледај .cfg датотеке"
*: "Прегледај конфигурационе датотеке"
id: LANG_SETTINGS_LOADED
desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
user:
*: "Подешавања су учитана"
*: "Подешавања су учитана"
id: LANG_RESET
desc: in system_settings_menu()
user:
*: "Ресетуј подешавања"
*: "Ресетуј подешавања"
id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
desc: visual confirmation after settings reset
user:
*: "Очишћено"
*: "Подешавања очишћена"
id: LANG_SAVE_SETTINGS
desc: in system_settings_menu()
user:
*: "Запиши .cfg датотеку"
*: "Запиши configuration датотеку"
id: LANG_SETTINGS_SAVED
desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
user:
*: "Подешавања су снимљена"
*: "Подешавања су снимљена"
id: LANG_SAVE_THEME
desc: save a theme file
user:
*: "Сними подешавања теме"
*: "Сними подешавања теме"
id: LANG_CUSTOM_THEME
desc: in the main menu
user:
*: "Прегледај теме"
*: "Прегледај теме"
id: LANG_RECORDING_SETTINGS
desc: in the main menu
user:
*: none
recording: "Подешавање снимања"
*: none
recording: "Подешавање снимања"
id: LANG_FM_MENU
desc: fm menu title
user:
*: none
radio: "Мени УКТ радија"
*: none
radio: "Мени УКТ радија"
id: LANG_FM_STATION
desc: in radio screen
user:
*: none
radio: "Станица: %d.%02d MHz"
*: none
radio: ""
id: LANG_FM_NO_PRESETS
desc: error when preset list is empty
user:
*: none
radio: "Нема сачуваних станица"
*: none
radio: "Нема сачуваних станица"
id: LANG_FM_ADD_PRESET
desc: in radio menu
user:
*: none
radio: "Додај станицу"
*: none
radio: "Додај станицу"
id: LANG_FM_EDIT_PRESET
desc: in radio screen
user:
*: none
radio: "Измени станицу"
*: none
radio: "Измени станицу"
id: LANG_FM_DELETE_PRESET
desc: in radio screen
user:
*: none
radio: "Уклони станицу"
*: none
radio: "Уклони станицу"
id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
desc: in radio screen
user:
*: none
radio: "Снимање станице није успело"
*: none
radio: "Снимање станице није успело"
id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
desc: in radio screen
user:
*: none
radio: "Листа станица је пуна"
*: none
radio: "Листа станица је пуна"
id: LANG_BUTTONBAR_MENU
desc: in button bar
user:
*: none
radio_screen_button_bar: "Мени"
*: none
radio_screen_button_bar: ""
id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
desc: in radio screen
user:
*: none
radio_screen_button_bar: "Излаз"
*: none
radio_screen_button_bar: ""
id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
desc: in radio screen
user:
*: none
radio_screen_button_bar: "Акција"
*: none
radio_screen_button_bar: ""
id: LANG_PRESET
desc: in button bar and radio screen / menu
user:
*: none
radio: "Станица"
*: none
radio: "Станица"
id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
desc: in radio screen
user:
*: none
radio_screen_button_bar: "Додај"
*: none
radio_screen_button_bar: ""
id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
desc: in radio screen
user:
*: none
radio_screen_button_bar: "Снимај"
*: none
radio_screen_button_bar: ""
id: LANG_FM_MONO_MODE
desc: in radio screen
user:
*: none
radio: "Форсирај моно"
*: none
radio: "Форсирај моно"
id: LANG_FM_FREEZE
desc: splash screen during freeze in radio mode
user:
*: none
radio: "Екран је замрзнут!"
*: none
radio: ""
id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
desc: in radio menu
user:
*: none
radio: "Ауто-скенирање станица"
*: none
radio: "Ауто скенирање станица"
id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
desc: confirmation if presets can be cleared
user:
*: none
radio: "Да избришем тренутне станице?"
*: none
radio: "Да избришем тренутне станице?"
id: LANG_FM_SCANNING
desc: during auto scan
user:
*: none
radio: "Скенирам %d.%02d MHz"
*: none
radio: ""
id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
desc: default preset name for auto scan mode
user:
*: none
radio: "%d.%02d MHz"
*: none
radio: ""
id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
desc: in radio screen / menu
user:
*: none
radio: "Скенирање"
*: none
radio: "Скенирање"
id: LANG_FM_PRESET_LOAD
desc: load preset list in fm radio
user:
*: none
radio: "Учитај листу станица"
*: none
radio: "Учитај листу станица"
id: LANG_FM_PRESET_SAVE
desc: Save preset list in fm radio
user:
*: none
radio: "Сними листу станица"
*: none
radio: "Сними листу станица"
id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
desc: clear preset list in fm radio
user:
*: none
radio: "Очисти листу станица"
*: none
radio: "Очисти листу станица"
id: LANG_FMR
desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
user:
*: none
radio: "Листа станица"
*: none
radio: "Листа станица"
id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
desc: When you run the radio without an fmr file in settings
user:
*: none
radio: "Подешавања нису пронађена. Аутоскенирање?"
*: none
radio: "Подешавања нису пронађена. Аутоскенирање?"
id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
desc: When you try to exit radio to confirm save
user:
*: none
radio: "Да снимим промене?"
*: none
radio: "Да снимим промене?"
id: LANG_FM_REGION
desc: fm tuner region setting
*: none
radio: "Регион"
*: none
radio: "Регион"
id: LANG_FM_EUROPE
desc: fm tuner region europe
*: none
radio: "Европа"
*: none
radio: "Европа"
id: LANG_FM_US
desc: fm region us / canada
*: none
radio: "САД / Канада"
*: none
radio: "САД и Канада"
id: LANG_FM_JAPAN
desc: fm region japan
*: none
radio: "Јапан"
*: none
radio: "Јапан"
id: LANG_FM_KOREA
desc: fm region korea
*: none
radio: "Кореја"
*: none
radio: "Кореја"
id: LANG_RECORDING_FORMAT
desc: audio format item in recording menu
user:
*: none
recording: "Формат"
*: none
recording: "Формат"
id: LANG_AFMT_MPA_L3
desc: audio format description
user:
*: none
recording: "MPEG Layer 3"
*: none
recording: "MPEG Layer 3"
id: LANG_AFMT_PCM_WAV
desc: audio format description
user:
*: none
recording: "PCM Wave"
*: none
recording: "PCM Wave"
id: LANG_AFMT_WAVPACK
desc: audio format description
user:
*: none
recording_swcodec: "WavPack"
*: none
recording_swcodec: "WavPack"
id: LANG_AFMT_AIFF
desc: audio format description
user:
*: none
recording: "AIFF"
*: none
recording: "AIFF"
id: LANG_ENCODER_SETTINGS
desc: encoder settings
user:
*: none
recording: "Подешавања кодера"
*: none
recording: "Подешавања кодера"
id: LANG_BITRATE
desc: bits-kilobits per unit time
user:
*: none
recording_swcodec: "Битски проток"
*: none
recording_swcodec: "Битски проток"
id: LANG_NO_SETTINGS
desc: when something has settings in a certain context
user:
*: none
recording: "(Нема подешавања)"
*: none
recording: "Нема подешавања"
id: LANG_RECORDING_QUALITY
desc: in the recording settings
user:
*: none
recording_hwcodec: "Квалитет"
*: none
recording_hwcodec: "Квалитет"
id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
desc: in the recording settings
user:
*: none
recording: "Фреквенција"
*: none
recording: "Фреквенција"
id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
desc: when recording source frequency setting must follow source
user:
*: none
recording: "(Иста као за извор)"
*: none
recording: "Иста као за извор"
id: LANG_RECORDING_SOURCE
desc: in the recording settings
user:
*: none
recording: "Извор"
*: none
recording: "Извор"
id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
desc: in the recording settings
user:
*: none
recording: "Микрофон"
h100,h120,h300: "Уграђени микрофон"
*: none
recording: "Микрофон"
h100,h120,h300: "Уграђени микрофон"
id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
desc: in the recording settings
user:
*: none
recording: "Дигитално"
*: none
recording: "Дигитално"
id: LANG_LINE_IN
desc: in the recording settings
user:
*: none
recording,player: "Линијски улаз"
*: none
recording,player: "Линијски улаз"
id: LANG_RECORDING_EDITABLE
desc: Editable recordings setting
user:
*: none
recording_hwcodec: "Независни фрејмови"
*: none
recording_hwcodec: "Независни фрејмови"
id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
desc: Record split menu
user:
*: none
recording: "Опције за поделу датотеке"
*: none
recording: "Опције за поделу датотеке"
id: LANG_SPLIT_MEASURE
desc: in record timesplit options
*: none
recording: "Мера за поделу"
*: none
recording: "Мера за поделу"
id: LANG_SPLIT_TYPE
desc: in record timesplit options
*: none
recording: "Шта да радим кад делим"
*: none
recording: "Шта да радим кад делим"
id: LANG_START_NEW_FILE
desc: in record timesplit options
user:
*: none
recording: "Започни нову датотеку"
*: none
recording: "Започни нову датотеку"
id: LANG_STOP_RECORDING
desc: in record timesplit options
user:
*: none
recording: "Заустави снимање"
*: none
recording: "Заустави снимање"
id: LANG_SPLIT_TIME
desc: in record timesplit options
*: none
recording: "Време пре поделе"
*: none
recording: "Време пре поделе"
id: LANG_SPLIT_SIZE
desc: in record timesplit options
*: none
recording: "Величина појединачне датотеке"
*: none
recording: "Величина појединачне датотеке"
id: LANG_REC_SIZE
desc: in record timesplit options
user:
*: none
recording: "Величина датотеке"
*: none
recording: "Величина датотеке"
id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
desc: in recording settings_menu
user:
*: none
recording: "Време предснимања"
*: none
recording: "Време предснимања"
id: LANG_RECORD_DIRECTORY
desc: in recording settings_menu
user:
*: none
recording: "Директоријум"
*: none
recording: "Директоријум"
id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
desc: DEPRECATED
user:
*: none
recording: deprecated
*: none
recording: ""
id: LANG_SET_AS_REC_DIR
desc: used in the onplay menu to set a recording dir
user:
*: none
recording: "Постави као директоријум за снимање"
*: none
recording: "Постави као директоријум за снимање"
id: LANG_CLEAR_REC_DIR
desc:
user:
*: none
recording: "Очисти директоријум за снимање"
*: none
recording: "Очисти директоријум за снимање"
id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
desc:
user:
*: none
recording: "Не могу да упишем ништа у директоријум за снимање"
*: none
recording: "Не могу да упишем ништа у директоријум за снимање"
id: LANG_CLIP_LIGHT
desc: in record settings menu.
user:
*: none
recording: "Светло код клиповања"
*: none
recording: "Светло код клиповања"
id: LANG_MAIN_UNIT
desc: in record settings menu.
user:
*: none
remote: "Само главна јединица"
*: none
remote: "Само главна јединица"
id: LANG_REMOTE_UNIT
desc: in record settings menu.
user:
*: none
remote: "Само удаљена јединица"
*: none
remote: "Само удаљена јединица"
id: LANG_REMOTE_MAIN
desc: in record settings menu.
user:
*: none
remote: "Главна и удаљена јединица"
*: none
remote: "Главна и удаљена јединица"
id: LANG_RECORD_TRIGGER
desc: in recording settings_menu
user:
*: none
recording: "Окидач"
*: none
recording: "Окидач"
id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
desc: in recording settings_menu
user:
*: none
recording: "Једном"
*: none
recording: "Једном"
id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
desc: in recording trigger menu
*: none
recording: "Тип окидања"
*: none
recording: "Тип окидања"
id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
desc: trigger types
*: none
recording: "Нова датотека"
*: none
recording: "Нова датотека"
id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
desc: trigger types
*: none
recording: "Стоп"
*: none
recording: "Стоп"
id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
desc: in recording settings_menu
user:
*: none
recording: "Почни кад пређе"
*: none
recording: "Почни кад пређе"
id: LANG_MIN_DURATION
desc: in recording settings_menu
user:
*: none
recording: "и траје најмање"
*: none
recording: "и траје најмање"
id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
desc: in recording settings_menu
user:
*: none
recording: "Заустави кад је испод"
*: none
recording: "Заустави кад је испод"
id: LANG_RECORD_STOP_GAP
desc: in recording settings_menu
user:
*: none
recording: "Пауза пре поделе"
*: none
recording: "Пауза пре поделе"
id: LANG_RECORD_PRERECORD
desc: in recording and radio screen
user:
*: none
recording: "Pred-snimanje"
*: none
recording: ""
id: LANG_RECORDING_LEFT
desc: in the recording screen
user:
*: none
recording: "Pojacanje levog"
*: none
recording: ""
id: LANG_RECORDING_RIGHT
desc: in the recording screen
user:
*: none
recording: "Pojacanje desnog"
*: none
recording: ""
id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
desc: automatic gain control in record settings
*: none
agc: "Аутоматска контрола појачања"
*: none
agc: "Аутоматска контрола појачања"
id: LANG_AGC_SAFETY
desc: AGC preset
*: none
agc: "Сигурност (клип)"
*: none
agc: "Сигурност (клип)"
id: LANG_AGC_LIVE
desc: AGC preset
*: none
agc: "Уживо (споро)"
*: none
agc: "Уживо (споро)"
id: LANG_AGC_DJSET
desc: AGC preset
*: none
agc: "DJ-сет (споро)"
*: none
agc: "DJ-сет (споро)"
id: LANG_AGC_MEDIUM
desc: AGC preset
*: none
agc: "Средње"
*: none
agc: "Средње"
id: LANG_AGC_VOICE
desc: AGC preset
*: none
agc: "Глас (брзо)"
*: none
agc: "Глас (брзо)"
id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
desc: in record settings
*: none
agc: "AРП време клиповања"
*: none
agc: "AРП време клиповања"
id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
desc: Remote lcd off splash in recording screen
user:
*: none
remote: "Remote Display OFF"
*: none
remote: "Remote Display OFF"
id: LANG_REMOTE_LCD_ON
desc: Remote lcd off splash in recording screen
user:
*: none
remote: "(Јач- : поново омог.)"
*: none
remote: "(Јач- : поново омог.)"
id: LANG_CREATE_PLAYLIST
desc: Menu option for creating a playlist
user:
*: "Направи плејлисту"
*: "Направи плејлисту"
id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
desc: title for the playlist viewer settings menus
user:
*: "Подешавања приказивача плејлисте"
*: "Подешавања приказивача плејлисте"
id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
desc: in playlist menu.
user:
*: "Прикажи тренутну плејлисту"
*: "Прикажи тренутну плејлисту"
id: LANG_MOVE
desc: The verb/action Move
user:
*: "Премести"
*: "Премести"
id: LANG_SHOW_INDICES
desc: in playlist viewer menu
user:
*: "Прикажи индексе"
*: "Прикажи индексе"
id: LANG_TRACK_DISPLAY
desc: in playlist viewer on+play menu
user:
*: "Приказ нумере"
*: "Приказ нумере"
id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
desc: track display options
user:
*: "Само име нумере"
*: "Само име нумере"
id: LANG_REMOVE
desc: in playlist viewer on+play menu
user:
*: "Уклони"
*: "Уклони"
id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
desc: in playlist menu.
user:
*: "Сними тренутну плејлисту"
*: "Сними тренутну плејлисту"
id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
desc: splash number of tracks saved
user:
*: "Снимљено %d нумера (%s)"
*: "снимљене нумере"
id: LANG_CATALOG
desc: in onplay menu
user:
*: "Каталог плејлисти"
*: "Каталог плејлисти"
id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
desc: In playlist menu
user:
*: "Додај директоријуме рекурзивно"
*: "Додај директоријуме рекурзивно"
id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
desc: Asked from onplay screen
user:
*: "Рекурзивно?"
*: "Рекурзивно?"
id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
user:
*: "Упозори када се брише динамичка плејлиста"
*: "Упозори када се брише динамичка плејлиста"
id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
user:
*: "Да обришем динамичку плејлисту?"
*: "Да обришем динамичку плејлисту?"
id: LANG_SHUTDOWN
desc: in main menu
user:
*: none
soft_shutdown: "Искључивање"
*: none
soft_shutdown: "Искључивање"
id: LANG_ROCKBOX_INFO
desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
user:
*: "Rockbox инфо"
*: "Rockbox инфо"
id: LANG_BUFFER_STAT
desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
user:
*: "Бафер: %d.%03dMБ"
player: "Buf: %d.%03dMB"
*: "Величина бафера"
id: LANG_BATTERY_TIME
desc: battery level in % and estimated time remaining
user:
*: "Батерија: %d%% %dч %dм"
player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dч %dм"
h10,ipodmini,ipodmini2g: "Бат: %d%% %dч %dм"
*: "Ниво батерије"
id: LANG_DISK_SIZE_INFO
desc: disk size info
user:
*: "Диск:"
*: "Величина диска"
id: LANG_DISK_FREE_INFO
desc: disk size info
user:
*: "Слободно:"
*: "Слободан простор на диску:"
id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
user:
*: none
multivolume: "Инт:"
*: none
multivolume: "Интерни"
id: LANG_DISK_NAME_MMC
desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
user:
*: none
e200,c200: "mSD:"
ondio*: "MMC:"
*: none
e200,c200: "мајкро Ес Де"
ondio*: "M M C"
id: LANG_VERSION
desc: in the info menu
user:
*: "Верзија"
*: "Верзија"
id: LANG_RUNNING_TIME
desc: in run time screen
user:
*: "Време рада"
*: "Време рада"
id: LANG_CURRENT_TIME
desc: deprecated
user:
*: ""
*: ""
id: LANG_TOP_TIME
desc: in run time screen
user:
*: "Најдуже време рада"
*: "Најдуже време рада"
id: LANG_CLEAR_TIME
desc: in run time screen
user:
*: "Обрисати време?"
*: "Обрисати време?"
id: LANG_DEBUG
desc: in the info menu
user:
*: "Дибаг (Не прилази!)"
*: "Дибаг, не прилази!"
id: LANG_PLAYLIST
desc: Used when you need to say playlist, also voiced
user:
*: "Плејлиста"
*: "Плејлиста"
id: LANG_INSERT
desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
user:
*: "Уметни"
*: "Уметни"
id: LANG_INSERT_FIRST
desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
user:
*: "Уметни наредну"
*: "Уметни наредну"
id: LANG_INSERT_LAST
desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
user:
*: "Уметни последњу"
*: "Уметни последњу"
id: LANG_INSERT_SHUFFLED
desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
user:
*: "Уметни промешано"
*: "Уметни промешано"
id: LANG_QUEUE
desc: The verb/action Queue
user:
*: "Ред"
*: "Ред"
id: LANG_QUEUE_FIRST
desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
user:
*: "Стави следећу у ред"
*: "Стави следећу у ред"
id: LANG_QUEUE_LAST
desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
user:
*: "Стави последњу у ред"
*: "Стави последњу у ред"
id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
user:
*: "Стави у ред промешано"
*: "Стави у ред промешано"
id: LANG_REPLACE
desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
user:
*: "Репродукуј следећу"
*: "Репродукуј следећу"
id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
desc: splash number of tracks inserted
user:
*: "Уметнуто %d нумера (%s)"
*: "нумера уметнуто"
id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
desc: splash number of tracks queued
user:
*: "У ред стављено %d нумера (%s)"
*: "нумера стављено у ред"
id: LANG_VIEW
desc: in on+play menu
user:
*: "Приказ"
*: "Приказ"
id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
desc: in playlist menu.
user:
*: "Тражи у плејлисти"
*: "Тражи у плејлисти"
id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
desc: splash number of tracks inserted
user:
*: "Тражим... %d пронађено (%s)"
*: ""
id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
user:
*: "Поново измешај"
*: "Поново измешај"
id: LANG_CATALOG_VIEW
desc: in onplay playlist catalog submenu
user:
*: "Прикажи каталог"
*: "Прикажи каталог"
id: LANG_CATALOG_ADD_TO
desc: in onplay playlist catalog submenu
user:
*: "Додај у плејлисту"
*: "Додај у плејлисту"
id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
desc: in onplay playlist catalog submenu
user:
*: "Додај у нову плејлисту"
*: "Додај у нову плејлисту"
id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
user:
*: "%s не постоји"
*: ""
id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
desc: error message when no playlists for playlist catalog
user:
*: "Нема плејлисти"
*: ""
id: LANG_BOOKMARK_MENU
desc: Text on main menu to get to bookmark commands
user:
*: "Маркери"
*: "Маркери"
id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
user:
*: "Направи маркер"
*: "Направи маркер"
id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
user:
*: "Излистај маркере"
*: "Излистај маркере"
id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
desc: title for the onplay menus
user:
*: "Контекст мени"
*: "Контекст мени"
id: LANG_MENU_SET_RATING
desc: Set the rating of a file in the wps context menu
user:
*: "Постави рејтинг песме"
*: "Постави рејтинг песме"
id: LANG_BROWSE_CUESHEET
desc:
user:
*: "Прегледај Cuesheet"
*: "Прегледај Cuesheet"
id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
desc: Menu option to start tag viewer
user:
*: "Прикажи инфо о нумери"
*: "Прикажи инфо о нумери"
id: LANG_ID3_TITLE
desc: in tag viewer
user:
*: "[Наслов]"
*: ""
id: LANG_ID3_ARTIST
desc: in tag viewer
user:
*: "[Уметник]"
*: ""
id: LANG_ID3_ALBUM
desc: in tag viewer
user:
*: "[Албум]"
*: ""
id: LANG_ID3_TRACKNUM
desc: in tag viewer
user:
*: "[Бр.нумере]"
*: ""
id: LANG_ID3_GENRE
desc: in tag viewer
user:
*: "[Жанр]"
*: ""
id: LANG_ID3_YEAR
desc: in tag viewer
user:
*: "[Година]"
*: ""
id: LANG_ID3_LENGTH
desc: in tag viewer
user:
*: "[Дужина]"
*: ""
id: LANG_ID3_PLAYLIST
desc: in tag viewer
user:
*: "[Плејлиста]"
*: ""
id: LANG_ID3_BITRATE
desc: in tag viewer
user:
*: "[Битски проток]"
*: ""
id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
desc: in tag viewer
user:
*: "[Уметник Албума]"
*: ""
id: LANG_ID3_DISCNUM
desc: in tag viewer
user:
*: "[Бр.диска]"
*: ""
id: LANG_ID3_COMMENT
desc: in tag viewer
user:
*: "[Коментар]"
*: ""
id: LANG_ID3_VBR
desc: in browse_id3
user:
*: " (VBR)"
*: ""
id: LANG_ID3_FREQUENCY
desc: in tag viewer
user:
*: "[Фреквенција]"
*: ""
id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
desc: in tag viewer
user:
*: "[Track појачање]"
*: ""
id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
desc: in tag viewer
user:
*: "[Album појачање]"
*: ""
id: LANG_ID3_PATH
desc: in tag viewer
user:
*: "[Путања]"
*: ""
id: LANG_ID3_NO_INFO
desc: in tag viewer
user:
*: "<Нема инфо>"
*: ""
id: LANG_RENAME
desc: The verb/action Rename
user:
*: "Преименуј"
*: "Преименуј"
id: LANG_CUT
desc: The verb/action Cut
user:
*: "Исеци"
*: "Исеци"
id: LANG_COPY
desc: The verb/action Copy
user:
*: "Копирај"
*: "Копирај"
id: LANG_PASTE
desc: The verb/action Paste
user:
*: "Налепи"
*: "Налепи"
id: LANG_REALLY_OVERWRITE
desc: The verb/action Paste
user:
*: "Датотека/директоријум постоји. Да препишем?"
*: "Датотека или директоријум постоји. Да препишем?"
id: LANG_DELETE
desc: The verb/action Delete
user:
*: "Обриши"
*: "Обриши"
id: LANG_DELETE_DIR
desc: in on+play menu
user:
*: "Обриши директоријум"
*: "Обриши директоријум"
id: LANG_REALLY_DELETE
desc: Really Delete?
user:
*: "Да обришем?"
*: "Да обришем заиста?"
id: LANG_COPYING
desc:
user:
*: "Копирам..."
*: "Копирам"
id: LANG_DELETING
desc:
user:
*: "Бришем..."
*: "Бришем"
id: LANG_MOVING
desc:
user:
*: "Премештам..."
*: "Премештам"
id: LANG_DELETED
desc: A file has beed deleted
user:
*: "Обрисано"
*: "Обрисано"
id: LANG_SET_AS_BACKDROP
desc: text for onplay menu entry
user:
*: none
lcd_non-mono: "Постави као позадину"
*: none
lcd_non-mono: "Постави као позадину"
id: LANG_BACKDROP_LOADED
desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
user:
*: none
lcd_non-mono: "Позадина учитана"
*: none
lcd_non-mono: ""
id: LANG_BACKDROP_FAILED
desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
user:
*: none
lcd_non-mono: "Учитавање позадине није успело"
*: none
lcd_non-mono: ""
id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
desc: Onplay open with
user:
*: "Отвори помоћу..."
*: "Отвори помоћу"
id: LANG_CREATE_DIR
desc: in main menu
user:
*: "Направи директоријум"
*: "Направи директоријум"
id: LANG_PROPERTIES
desc: browser file/dir properties
user:
*: "Особине"
*: "Особине"
id: LANG_ADD_TO_FAVES
desc:
user:
*: "Додај у пречице"
*: "Додај у пречице"
id: LANG_PITCH
desc: "pitch" in the pitch screen
user:
*: none
pitchscreen: "Висина тона"
*: none
pitchscreen: "Висина тона"
id: LANG_PITCH_UP
desc: in wps
user:
*: none
pitchscreen: "Навише"
*: none
pitchscreen: ""
id: LANG_PITCH_DOWN
desc: in wps
user:
*: none
pitchscreen: "Наниже"
*: none
pitchscreen: ""
id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
desc: in wps
user:
*: none
pitchscreen: "Полустепен горе"
*: none
pitchscreen: ""
id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
desc: in wps
user:
*: none
pitchscreen: "Полустепен доле"
*: none
pitchscreen: ""
id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
desc: in playlist.indices() when playlist is full
user:
*: "Бафер плејлисте је пун"
*: "Бафер плејлисте је пун"
id: LANG_END_PLAYLIST
desc: when playlist has finished
user:
*: "Крај листе песама"
player: "Крај листе"
*: "Крај листе песама"
player: "Крај листе"
id: LANG_CREATING
desc: Screen feedback during playlist creation
user:
*: "Креирам"
*: ""
id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
user:
*: "Ништа за настављање"
*: "Ништа за настављање"
id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
desc: Playlist error
user:
*: "Грешка код обнављања контр. дат. плејлисте"
*: "Грешка код обнављања контр. дат. плејлисте"
id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
desc: Playlist error
user:
*: "Грешка при приступу датотеци плејлисте"
*: "Грешка при приступу датотеци плејлисте"
id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
desc: Playlist error
user:
*: "Грешка при приступу контр. дат. плејлисте"
*: "Грешка при приступу контр. дат. плејлисте"
id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
desc: Playlist error
user:
*: "Грешка при приступу директоријуму"
*: "Грешка при приступу директоријуму"
id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
desc: Playlist resume error
user:
*: "Контролна датотека плејлисте је неисправна"
*: "Контролна датотека плејлисте је неисправна"
id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
desc: displayed if save settings has failed
user:
*: "Снимање није успело"
*: "Снимање није успело"
id: LANG_SETTINGS_PARTITION
desc: if save settings has failed
user:
*: "Нема партиције?"
player: "Партиција?"
*: ""
id: LANG_PAUSE
desc: in wps and recording trigger menu
user:
*: "Пауза"
*: "Пауза"
id: LANG_MODE
desc: in wps F2 pressed and radio screen
user:
*: "Мод:"
*: ""
id: LANG_TIME
desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
user:
*: "Време"
*: "Време"
id: LANG_USB_CHARGING
desc: in Battery menu
user:
*: none
usb_charging: "Пуни за време USB везе"
*: none
usb_charging: "Пуни за време U S B везе"
id: LANG_KEYLOCK_ON
desc: displayed when key lock is on
user:
*: "Тастери закључани"
*: ""
id: LANG_KEYLOCK_OFF
desc: displayed when key lock is turned off
user:
*: "Тастери откључани"
*: ""
id: LANG_RECORDING_TIME
desc: Display of recorded time
user:
*: none
recording: "Vreme:"
*: none
recording: ""
id: LANG_DISK_FULL
desc: in recording screen
user:
*: none
recording: "Диск је пун. Притисните OFF за наставак."
h100,h120,h300: "Диск је пун. Притисните STOP за наставак."
m5,x5: "Диск је пун. Притисните POWER за наставак."
e200,c200: "Диск је пун. Притисните UP за наставак."
*: none
recording,h100,h120,h300,m5,x5,e200,c200: ""
id: LANG_DB_INF
desc: -inf db for values below measurement
user:
*: none
recording: "-inf"
*: none
recording: "минус бесконачно"
id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
desc: in shutdown screen
user:
*: none
soft_shutdown: "Притисните OFF за искључивање"
*: none
soft_shutdown: ""
id: LANG_REMOVE_MMC
desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
user:
*: none
ondio*: "Молим уклоните уметнуту MMC"
*: none
ondio*: "Молим уклоните мултимедија картицу"
id: LANG_BOOT_CHANGED
desc: File browser discovered the boot file was changed
user:
*: "Boot је промењен"
*: "Boot је промењен"
id: LANG_REBOOT_NOW
desc: Do you want to reboot?
user:
*: "Да поново покренем систем?"
*: "Да поново покренем систем?"
id: LANG_OFF_ABORT
desc: Used on recorder models
user:
*: "OFF to abort"
player,h100,h120,h300: "STOP за прекид"
ipod*: "PLAY/PAUSE за прекид"
x5,m5: "Long PLAY за прекид"
h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV за прекид"
*: ""
id: LANG_NO_FILES
desc: in settings_menu
user:
*: "Нема датотека"
*: "Нема датотека"
id: LANG_KEYBOARD_LOADED
desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
user:
*: "Нова тастатура"
*: "Нова тастатура"
id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
desc: Plugin open error message
user:
*: "Не могу да отворим %s"
*: ""
id: LANG_READ_FAILED
desc: There was an error reading a file
user:
*: "Неуспело читање %s"
*: ""
id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
user:
*: "Модел није одговарајући"
*: ""
id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
user:
*: "Верзија није одговарајућа"
*: ""
id: LANG_PLUGIN_ERROR
desc: The plugin return an error code
user:
*: "Додатак је вратио грешку"
*: ""
id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
desc: Extension array full
user:
*: "Низ екстензија је пун"
*: "Низ екстензија је пун"
id: LANG_FILETYPES_FULL
desc: Filetype array full
user:
*: "Низ типова датотека је пун"
*: "Низ типова датотека је пун"
id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
user:
*: "Бафер директоријума је пун!"
*: "Бафер директоријума је пун!"
id: LANG_INVALID_FILENAME
desc: "invalid filename entered" error message
user:
*: "Неиправно име датотеке!"
*: "Неиправно име датотеке"
id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
desc: Viewer plugin name too long
user:
*: "Име додатка исувише дугачко"
*: "Име додатка исувише дугачко"
id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed
user:
*: none
swcodec: "Рестарт репродукције..."
*: none
swcodec: ""
id: LANG_PLEASE_REBOOT
desc: when activating an option that requires a reboot
user:
*: "Молим поново покрените систем"
*: "Молим поново покрените систем"
id: LANG_BATTERY_CHARGE
desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
user:
*: none
charging: "Батерија: пуни се"
*: none
charging: "Батерија: пуни се"
id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
user:
*: none
recorder: "Батерија: Top-Off Chg"
*: none
recorder: "Top off пуњење"
id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
desc: in info display, shows that trickle charge is running
user:
*: none
charging: "Батерија: Trickle Chg"
*: none
charging: "Trickle пуњење"
id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
desc: general warning
user:
*: "УПОЗОРЕЊЕ! Батерија је слаба!"
*: "УПОЗОРЕЊЕ! Батерија је слаба!"
id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
desc: general warning
user:
*: "Батерија је празна! ДОПУНИТИ!"
*: "Батерија је празна! ДОПУНИТИ!"
id: LANG_BYTE
desc: a unit postfix
user:
*: "Б"
*: ""
id: LANG_KILOBYTE
desc: a unit postfix, also voiced
user:
*: "KБ"
*: "килобајт"
id: LANG_MEGABYTE
desc: a unit postfix, also voiced
user:
*: "MБ"
*: "мегабајт"
id: LANG_GIGABYTE
desc: a unit postfix, also voiced
user:
*: "ГБ"
*: "гигабајт"
id: LANG_POINT
desc: decimal separator for composing numbers
user:
*: ","
*: "зарез"
id: VOICE_ZERO
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "0"
id: VOICE_ONE
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "1"
id: VOICE_TWO
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "2"
id: VOICE_THREE
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "3"
id: VOICE_FOUR
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "4"
id: VOICE_FIFE
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "5"
id: VOICE_SIX
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "6"
id: VOICE_SEVEN
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "7"
id: VOICE_EIGHT
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "8"
id: VOICE_NINE
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "9"
id: VOICE_TEN
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "10"
id: VOICE_ELEVEN
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "11"
id: VOICE_TWELVE
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "12"
id: VOICE_THIRTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "13"
id: VOICE_FOURTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "14"
id: VOICE_FIFTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "15"
id: VOICE_SIXTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "16"
id: VOICE_SEVENTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "17"
id: VOICE_EIGHTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "18"
id: VOICE_NINETEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "19"
id: VOICE_TWENTY
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "20"
id: VOICE_THIRTY
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "30"
id: VOICE_FORTY
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "40"
id: VOICE_FIFTY
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "50"
id: VOICE_SIXTY
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "60"
id: VOICE_SEVENTY
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "70"
id: VOICE_EIGHTY
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "80"
id: VOICE_NINETY
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "90"
id: VOICE_HUNDRED
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "стотина"
id: VOICE_THOUSAND
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "хиљада"
id: VOICE_MILLION
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "милиона"
id: VOICE_BILLION
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "милијарди"
id: VOICE_MINUS
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "минус"
id: VOICE_PLUS
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "плус"
id: VOICE_MILLISECONDS
desc: spoken only, a unit postfix
user:
*: ""
*: "милисекунди"
id: VOICE_SECOND
desc: spoken only, a unit postfix
user:
*: ""
*: "секунда"
id: VOICE_SECONDS
desc: spoken only, a unit postfix
user:
*: ""
*: "секунди"
id: VOICE_MINUTE
desc: spoken only, a unit postfix
user:
*: ""
*: "минут"
id: VOICE_MINUTES
desc: spoken only, a unit postfix
user:
*: ""
*: "минута"
id: VOICE_HOUR
desc: spoken only, a unit postfix
user:
*: ""
*: "сат"
id: VOICE_HOURS
desc: spoken only, a unit postfix
user:
*: ""
*: "сати"
id: VOICE_KHZ
desc: spoken only, a unit postfix
user:
*: ""
*: "килохерца"
id: VOICE_DB
desc: spoken only, a unit postfix
user:
*: ""
*: "децибела"
id: VOICE_PERCENT
desc: spoken only, a unit postfix
user:
*: ""
*: "процената"
id: VOICE_MILLIAMPHOURS
desc: spoken only, a unit postfix
user:
*: ""
*: "милиапмер часова"
id: VOICE_PIXEL
desc: spoken only, a unit postfix
user:
*: ""
*: "pixel"
id: VOICE_PER_SEC
desc: spoken only, a unit postfix
user:
*: ""
*: "по секунди"
id: VOICE_HERTZ
desc: spoken only, a unit postfix
user:
*: ""
*: "херц"
id: VOICE_KBIT_PER_SEC
desc: spoken only, a unit postfix
user:
*: ""
*: "килобита у секунди"
id: VOICE_CHAR_A
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "A"
id: VOICE_CHAR_B
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "B"
id: VOICE_CHAR_C
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "C"
id: VOICE_CHAR_D
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "D"
id: VOICE_CHAR_E
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "E"
id: VOICE_CHAR_F
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "F"
id: VOICE_CHAR_G
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "G"
id: VOICE_CHAR_H
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "H"
id: VOICE_CHAR_I
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "I"
id: VOICE_CHAR_J
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "J"
id: VOICE_CHAR_K
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "K"
id: VOICE_CHAR_L
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "L"
id: VOICE_CHAR_M
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "M"
id: VOICE_CHAR_N
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "N"
id: VOICE_CHAR_O
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "O"
id: VOICE_CHAR_P
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "P"
id: VOICE_CHAR_Q
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "Q"
id: VOICE_CHAR_R
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "R"
id: VOICE_CHAR_S
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "S"
id: VOICE_CHAR_T
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "T"
id: VOICE_CHAR_U
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "U"
id: VOICE_CHAR_V
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "V"
id: VOICE_CHAR_W
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "W"
id: VOICE_CHAR_X
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "X"
id: VOICE_CHAR_Y
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "Y"
id: VOICE_CHAR_Z
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "Z"
id: VOICE_DOT
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "тачка"
id: VOICE_PAUSE
desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
user:
*: ""
*: " "
id: VOICE_FILE
desc: spoken only, prefix for file number
user:
*: ""
*: "датотека"
id: VOICE_DIR
desc: spoken only, prefix for directory number
user:
*: ""
*: "фолдер"
id: VOICE_EXT_MPA
desc: spoken only, for file extension
user:
*: ""
*: "аудио"
id: VOICE_EXT_CFG
desc: spoken only, for file extension
user:
*: ""
*: "конфигурациона"
id: VOICE_EXT_WPS
desc: spoken only, for file extension
user:
*: ""
*: "while-playing-screen"
id: VOICE_EXT_TXT
desc: DEPRECATED
user:
*: deprecated
*: ""
id: VOICE_EXT_ROCK
desc: spoken only, for file extension
user:
*: ""
*: "додатак"
id: VOICE_EXT_FONT
desc: spoken only, for file extension
user:
*: ""
*: "фонт"
id: VOICE_EXT_BMARK
desc: spoken only, for file extension and the word in general
user:
*: ""
*: "маркер"
id: VOICE_EXT_AJZ
desc: spoken only, for file extension
user:
*: ""
*: "firmware"
id: VOICE_EXT_RWPS
desc: spoken only, for file extension
user:
*: none
remote: ""
*: none
remote: "удаљени while-playing-screen"
id: VOICE_EXT_KBD
desc: spoken only, for file extension
user:
*: ""
*: "тастатура"
id: VOICE_EXT_CUESHEET
desc:
user:
*: ""
*: "cuesheet"
id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
user:
*: ""
*: "индекс"
id: VOICE_CURRENT_TIME
desc: spoken only, for wall clock announce
user:
*: none
rtc: ""
*: none
rtc: "Тренутно време:"
id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
desc: bool true representation
user:
*: none
lcd_bitmap: "Да"
*: none
lcd_bitmap: "Да"
id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
desc: bool false representation
user:
*: none
lcd_bitmap: "Не"
*: none
lcd_bitmap: "Не"
id: LANG_SYSFONT_ON
desc: Used in a lot of places
user:
*: none
lcd_bitmap: "Укључено"
*: none
lcd_bitmap: "Укључено"
id: LANG_SYSFONT_OFF
desc: Used in a lot of places
user:
*: none
lcd_bitmap: "Искључено"
*: none
lcd_bitmap: "Искључено"
id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
desc: in the equalizer settings menu
user:
*: none
swcodec: "Мод измене: %s"
*: none
swcodec: ""
id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
desc: in the equalizer settings menu
user:
*: none
swcodec: "Гранична фреквенција"
*: none
swcodec: "Гранична фреквенција"
id: LANG_SYSFONT_GAIN
desc: in the equalizer settings menu
user:
*: none
lcd_bitmap: "Појачање"
*: none
lcd_bitmap: "Појачање"
id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
desc: in settings_menu
user:
*: none
lcd_bitmap: "Промешано"
*: none
lcd_bitmap: "Промешано"
id: LANG_SYSFONT_REPEAT
desc: in settings_menu
user:
*: none
lcd_bitmap: "Понови"
*: none
lcd_bitmap: "Понови"
id: LANG_SYSFONT_ALL
desc: repeat playlist once all songs have completed
user:
*: none
lcd_bitmap: "Све"
*: none
lcd_bitmap: "Све"
id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
desc: repeat one song
user:
*: none
lcd_bitmap: "Једну"
*: none
lcd_bitmap: "Једну"
id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
desc: repeat range from point A to B
user:
*: none
lcd_bitmap: "A-Б"
*: none
lcd_bitmap: "A-Б"
id: LANG_SYSFONT_FILTER
desc: setting name for dir filter
user:
*: none
lcd_bitmap: "Прикажи датотеке"
*: none
lcd_bitmap: "Прикажи датотеке"
id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
desc: show all file types supported by Rockbox
user:
*: none
lcd_bitmap: "Подржане"
*: none
lcd_bitmap: "Подржане"
id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
desc: show only music-related files
user:
*: none
lcd_bitmap: "Музичке"
*: none
lcd_bitmap: "Музичке"
id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
desc: show only playlist
user:
*: none
lcd_bitmap: "Плејлисте"
*: none
lcd_bitmap: "Плејлисте"
id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed
user:
*: none
lcd_bitmap: "Изврнуто"
*: none
lcd_bitmap: "Изврнуто"
id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
desc: display menu, F3 substitute
user:
*: none
lcd_bitmap: "Скрол линија"
*: none
lcd_bitmap: "Скрол линија"
id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
desc: display menu, F3 substitute
user:
*: none
lcd_bitmap: "Статусна линија"
*: none
lcd_bitmap: "Статусна линија"
id: LANG_SYSFONT_MODE
desc: in wps F2 pressed
user:
*: none
lcd_bitmap: "Мод:"
*: none
lcd_bitmap: ""
id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
desc: in dir browser, F1 button bar text
user:
*: none
recorder_pad: "Мени"
*: none
recorder_pad: ""
id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
desc: in dir browser, F2 button bar text
user:
*: none
recorder_pad: "Опција"
*: none
recorder_pad: ""
id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
desc: in dir browser, F3 button bar text
user:
*: none
recorder_pad: "LCD"
*: none
recorder_pad: ""
id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
desc: in recording screen
user:
*: none
recording: "Диска је пун. Притисните OFF за наставак."
h100,h120,h300: "Диска је пун. Притисните STOP за наставак."
m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: "Диска је пун. Притисните LEFT за наставак."
*: none
recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: ""
id: LANG_SYSFONT_VOLUME
desc: in sound_settings
user:
*: none
recording: "Jacina"
*: none
recording: "Јачина"
id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
desc: in sound_settings
user:
*: none
recording: "Стерео"
*: none
recording: "Стерео"
id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
desc: in sound_settings
user:
*: none
recording: "Моно"
*: none
recording: "Моно"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
desc: in the recording settings
user:
*: none
recording_hwcodec: "Квалитет"
*: none
recording_hwcodec: "Квалитет"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
desc: in the recording settings
user:
*: none
recording: "Фреквенција"
*: none
recording: "Фреквенција"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
desc: in the recording settings
user:
*: none
recording: "Извор"
*: none
recording: "Извор"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
desc: in the recording settings
user:
*: none
recording: "Инт. мик"
*: none
recording: "Интерни микрофон"
id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
desc: in the recording settings
user:
*: none
recording: "Линијски улаз"
*: none
recording: "Линијски улаз"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
desc: in the recording settings
user:
*: none
recording: "Дигитални"
*: none
recording: "Дигитални"
id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
desc: in the recording settings
user:
*: none
recording: "Канали"
*: none
recording: "Канали"
id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
desc: in recording settings_menu
user:
*: none
recording: "Окидач"
*: none
recording: "Окидач"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
desc: Display of recorded time
user:
*: none
recording: "Vreme:"
*: none
recording: ""
id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
user:
*: none
recording: "Vreme do podele:"
*: none
recording: ""
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
desc: Display of recorded file size
user:
*: none
recording: "Velicina:"
*: none
recording: ""
id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
desc: in recording and radio screen
user:
*: none
recording: "Pred-snimanje"
*: none
recording: ""
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
desc: in the recording screen
user:
*: none
recording: "Pojacanje levog"
*: none
recording: ""
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
desc: in the recording screen
user:
*: none
recording: "Pojacanje desnog"
*: none
recording: ""
id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
desc: in record timesplit options
*: none
recording: "Величина једног дела"
*: none
recording: "Величина једног дела"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
desc: Filename header in recording screen
user:
*: none
recording: "Ime datoteke:"
*: none
recording: ""
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
desc: automatic gain control in recording screen
*: none
agc: "АРП"
*: none
agc: "АРП"
id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
desc: AGC preset
*: none
agc: "Сигурност (клип)"
*: none
agc: "Сигурност (клип)"
id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
desc: AGC preset
*: none
agc: "Уживо (споро)"
*: none
agc: "Уживо (споро)"
id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
desc: AGC preset
*: none
agc: "DJ-сет (споро)"
*: none
agc: "DJ сет (споро)"
id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
desc: AGC preset
*: none
agc: "Средње"
*: none
agc: "Средње"
id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
desc: AGC preset
*: none
agc: "Глас (брзо)"
*: none
agc: "Глас (брзо)"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
desc: AGC maximum gain in recording screen
*: none
agc: "АРП макс. појачање"
*: none
agc: "АРП максимално појачање"
id: VOICE_OF
desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
user:
*: ""
*: "of"
id: LANG_PLUGIN_GAMES
desc: in the main menu
user:
*: "Игре"
*: "Игре"
id: LANG_PLUGIN_APPS
desc: in the main menu
user:
*: "Апликације"
*: "Апликације"
id: LANG_PLUGIN_DEMOS
desc: in the main menu
user:
*: "Демои"
*: "Демои"
id: LANG_ID3_GROUPING
desc: in tag viewer
user:
*: "[Дело]"
*: ""
id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
desc: in settings_menu
user:
*: "Прикажи екстензије датотека"
*: "Прикажи екстензије датотека"
id: LANG_UNKNOWN_TYPES
desc: in settings_menu
user:
*: "Само непознатих типова"
*: "Само непознатих типова"
id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
desc: in settings_menu
user:
*: "Само када се виде сви типови"
*: "Само када се виде сви типови"
id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
desc: spoken only, peak meter release unit
user:
*: ""
*: "units per tick"
id: VOICE_OCLOCK
desc: spoken only, for wall clock announce
user:
*: none
rtc: ""
*: none
rtc: "o'clock"
id: VOICE_PM
desc: spoken only, for wall clock announce
user:
*: none
rtc: ""
*: none
rtc: "P M"
id: VOICE_AM
desc: spoken only, for wall clock announce
user:
*: none
rtc: ""
*: none
rtc: "A M"
id: VOICE_OH
desc: spoken only, for wall clock announce
user:
*: none
rtc: ""
*: none
rtc: "oh"
id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
desc: in settings, for recording peak meter
user:
*: none
recording: "Бројач клипова"
*: none
recording: "Бројач клипова"
id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
user:
*: none
recording: "KLIP:"
*: none
recording: ""
id: LANG_USBSTACK
desc: in settings_menu
user:
*: none
usbstack: "USB стек"
*: none
usbstack: "USB стек"
id: LANG_USBSTACK_MODE
desc: in usbstack settings
user:
*: none
usbstack: "Мод USB стека"
*: none
usbstack: "Мод USB стека"
id: LANG_USBSTACK_DEVICE
desc: in usbstack settings
user:
*: none
usbstack: "Уређај"
*: none
usbstack: "Уређај"
id: LANG_USBSTACK_HOST
desc: in usbstack settings
user:
*: none
usbstack: "Host"
*: none
usbstack: "Host"
id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
desc: in usbstack settings
user:
*: none
usbstack: "Драјвер уређаја"
*: none
usbstack: "Драјвер уређаја"
id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
desc: line selector color option
user:
*: none
lcd_color: "Примарна боја"
*: none
lcd_color: "Примарна боја"
id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
desc: line selector color option
user:
*: none
lcd_color: "Секундарна боја"
*: none
lcd_color: "Секундарна боја"
id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
desc: line selector text color option
user:
*: none
lcd_color: "Боја текста"
*: none
lcd_color: "Боја текста"
id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
desc: in settings_menu
user:
*: none
lcd_color: "Линија (Пуне боје)"
*: none
lcd_color: "Линија (Пуне боје)"
id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
desc: in settings_menu
user:
*: none
lcd_color: "Линија (У градијенту)"
*: none
lcd_color: "Линија (У градијенту)"
id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
desc: in codepage setting menu
user:
*: "Централноевропска (CP1250)"
*: "Централноевропска"
id: LANG_THEME_MENU
desc: in the settings menu
user:
*: "Подешавања теме"
*: "Подешавања теме"
id: LANG_COLORS_MENU
desc: colours menu under theme settings
user:
*: none
lcd_color: "Боје"
*: none
lcd_color: "Боје"
id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
desc: line selector color menu title
user:
*: none
lcd_color: "Боје селектора линије"
*: none
lcd_color: "Боје селектора линије"
id: VOICE_EDIT
desc: keyboard
user:
*: ""
*: "Edit"
id: VOICE_BLANK
desc: keyboard
user:
*: ""
*: "Blank"
id: VOICE_EMPTY_LIST
desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
user:
*: ""
*: "Empty list"
id: LANG_NOT_PRESENT
desc: when external memory is not present
user:
*: none
multivolume: "Није присутна"
*: none
multivolume: "Није присутна"
id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
desc: Setting for spontaneous battery level announcement
user:
*: "Објави стање батерије"
*: "Објави стање батерије"
id: LANG_VOICE_FILETYPE
desc: voice settings menu
user:
*: "Реци тип датотеке"
*: "Реци тип датотеке"
id: LANG_BASS_CUTOFF
desc: Bass setting cut-off frequency
user:
*: none
ipodvideo: "Гранична фрекв. за басове"
*: none
ipodvideo: "Гранична фрекв. за басове"
id: LANG_TREBLE_CUTOFF
desc: Treble setting cut-off frequency
user:
*: none
ipodvideo: "Гранична фрекв. за сопран"
*: none
ipodvideo: "Гранична фрекв. за сопран"
id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
desc: "" entry in tag browser
user:
*: "<Насумично>"
*: "Насумично"
id: LANG_SAVE_SOUND
desc: save a sound config file
user:
*: "Сними подешавања звука"
*: "Сними подешавања звука"
id: LANG_KEYCLICK
desc: in keyclick settings menu
user:
*: none
swcodec: "Клик тастера"
*: none
swcodec: "Клик тастера"
id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
desc: in keyclick settings menu
user:
*: none
swcodec: "Клик тастера се понавља"
*: none
swcodec: "Клик тастера се понавља"