# __________ __ ___.
# Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
# Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
# Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
# Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
# \/ \/ \/ \/ \/
# $Id$
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or
# modify it under the terms of the GNU General Public License
# as published by the Free Software Foundation; either version 2
# of the License, or (at your option) any later version.
#
# This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
# KIND, either express or implied.
#
# Czech language file, translated by:
# - Jiri Jurecek
# - Jakub Matoušek
# - Martin Crkovský
# - Pavel Rzehák
# - Marek Salaba
id: LANG_SET_BOOL_YES
desc: bool true representation
user: core
*: "Ano"
*: "Ano"
id: LANG_SET_BOOL_NO
desc: bool false representation
user: core
*: "Ne"
*: "Ne"
id: LANG_ON
desc: Used in a lot of places
user: core
*: "Zapnuto"
*: "Zapnuto"
id: LANG_OFF
desc: Used in a lot of places
user: core
*: "Vypnuto"
*: "Vypnuto"
id: LANG_ASK
desc: in settings_menu
user: core
*: "Zeptat se"
*: "Zeptat se"
id: LANG_ALWAYS
desc: used in various places
user: core
*: "Vždy"
*: "Vždy"
id: LANG_NORMAL
desc: in settings_menu
user: core
*: "Normální"
*: "Normální"
id: LANG_GAIN
desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
user: core
*: "Zesílení"
*: "Zesílení"
id: LANG_WAIT
desc: general please wait splash
user: core
*: "Otevírám..."
*: "Otevírám"
id: LANG_LOADING_PERCENT
desc: splash number of percents loaded
user: core
*: "Otevírám... %d%% hotovo (%s)"
*: "Otevírám"
id: LANG_SCANNING_DISK
desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
user: core
*: "Aktualizuji..."
*: "Aktualizuji"
id: LANG_SHUTTINGDOWN
desc: in main menu
user: core
*: "Vypínám..."
*: "Vypínám"
id: LANG_CANCEL
desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
user: core
*: "Stornováno"
*: "Stornováno"
id: LANG_FAILED
desc: Something failed. To be appended after actions
user: core
*: "Operace selhala"
*: "Operace selhala"
id: LANG_CHANNELS
desc: in sound_settings
user: core
*: "Kanály"
*: "Kanály"
id: LANG_RESET_ASK
desc: confirm to reset settings
user: core
*: "Opravdu ?"
*: "Opravdu ?"
id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
desc: Generic string to use to confirm
user: core
*: "PLAY = Ano"
archosplayer: "(PLAY/STOP)"
cowond2*: "MENU, nebo vpravo nahoře = Ano"
creativezen*: "Select = Ano"
gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansac200*,sansaclip*,sansaconnect,sansae200*,sansafuze*: "SELECT = Ano"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Ano"
mrobe500: "PLAY, POWER, nebo vpravo nahoře = Ano"
vibe500: "OK = Ano"
*: ""
id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
desc: Generic string to use to cancel
user: core
*: "Vše ostatní = Ne"
archosplayer: none
*: ""
archosplayer: none
id: LANG_ROCKBOX_TITLE
desc: main menu title
user: core
*: "Rockbox"
*: "Rokbox"
id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
desc: in the main menu
user: core
*: "Poslední záložky"
*: "Poslední záložky"
id: LANG_DIR_BROWSER
desc: main menu title
user: core
*: "Soubory"
*: "Soubory"
id: LANG_TAGCACHE
desc: in the main menu and the settings menu
user: core
*: "Databáze popisů"
*: "Databáze popisů"
id: LANG_NOW_PLAYING
desc: in the main menu
user: core
*: "Právě hraje"
*: "Právě hraje"
id: LANG_RESUME_PLAYBACK
desc: in the main menu
user: core
*: "Pokračovat v přehrávání"
*: "Pokračovat v přehrávání"
id: LANG_SETTINGS
desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
user: core
*: "Nastavení"
*: "Nastavení"
id: LANG_RECORDING
desc: in the main menu
user: core
*: none
recording: "Nahrávání"
*: none
recording: "Nahrávání, neozvučené"
id: LANG_FM_RADIO
desc: in the main menu
user: core
*: none
radio: "FM Rádio"
*: none
radio: "EFEM Rádio"
id: LANG_PLAYLISTS
desc: in the file view setting
user: core
*: "Playlisty"
*: "Plejlisty"
id: LANG_PLUGINS
desc: in the main menu
user: core
*: "Pluginy"
*: "Plaginy"
id: LANG_SYSTEM
desc: in the main menu and settings menu
user: core
*: "Systém"
*: "Systém"
id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
desc: bookmark selection list title
user: core
*: "Vybrat záložku"
*: "Vybrat záložku"
id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
user: core
*: ""
*: "Nepokračovat"
id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
user: core
*: ", Náhodně"
*: ""
id: LANG_BOOKMARK_INVALID
desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
user: core
*: ""
*: "Neplatná záložka"
id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
desc: bookmark selection list context menu
user: core
*: "Nastavení záložek"
*: "Nastavení záložek"
id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
desc: bookmark context menu, resume this bookmark
user: core
*: "Pokračovat v přehrávání"
*: "Pokračovat v přehrávání"
id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
desc: bookmark context menu, delete this bookmark
user: core
*: "Smazat"
*: "Smazat"
id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
desc: prompt for user to decide to create an bookmark
user: core
*: "Vytvořit záložku?"
*: "Vytvořit záložku?"
id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
desc: Indicates bookmark was successfully created
user: core
*: "Záložka vytvořena"
*: "Záložka vytvořena"
id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
desc: Indicates bookmark was not created
user: core
*: "Vytvoření záložky selhalo!"
*: "Vytvoření záložky selhalo!"
id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
desc: Indicates bookmark was empty
user: core
*: "Žádné záložky"
*: "Žádné záložky"
id: LANG_SOUND_SETTINGS
desc: in the main menu
user: core
*: "Nastavení zvuku"
*: "Nastavení zvuku"
id: LANG_VOLUME
desc: in sound_settings
user: core
*: "Hlasitost"
*: "Hlasitost"
id: LANG_BASS
desc: in sound_settings
user: core
*: "Basy"
*: "Basy"
id: LANG_TREBLE
desc: in sound_settings
user: core
*: "Výšky"
*: "Výšky"
id: LANG_BALANCE
desc: in sound_settings
user: core
*: "Vyvážení"
*: "Vyvážení"
id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
desc: in sound_settings
user: core
*: "Nastavení kanálů"
*: "Nastavení kanálů"
id: LANG_CHANNEL_STEREO
desc: in sound_settings
user: core
*: "Stereo"
*: "Stereo"
id: LANG_CHANNEL_MONO
desc: in sound_settings
user: core
*: "Mono"
*: "Mono"
id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
desc: in sound_settings
user: core
*: "Vlastní"
*: "Vlastní"
id: LANG_CHANNEL_LEFT
desc: in sound_settings
user: core
*: "Mono levý"
*: "Mono levý"
id: LANG_CHANNEL_RIGHT
desc: in sound_settings
user: core
*: "Mono pravý"
*: "Mono pravý"
id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
desc: in sound_settings
user: core
*: none
recording: "Mono Levé + Pravé"
*: none
recording: "Mono Levé plus Pravé"
id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
desc: in sound_settings
user: core
*: "Karaoke"
*: "Karaoke"
id: LANG_STEREO_WIDTH
desc: in sound_settings
user: core
*: "Šířka sterea"
*: "Šířka sterea"
id: LANG_CROSSFEED
desc: in sound settings
user: core
*: "Křížení kanálů"
*: "Křížení kanálů"
id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
desc: in crossfeed settings
user: core
*: "Přímé zesílení"
*: "Přímé zesílení"
id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
desc: in crossfeed settings
user: core
*: "Překřížené zesílení"
*: "Překřížené zesílení"
id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
desc: in crossfeed settings
user: core
*: "Zeslabení výšek"
*: "Zeslabení výšek"
id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
desc: in crossfeed settings
user: core
*: "Oříznutí výšek"
*: "Oříznutí výšek"
id: LANG_EQUALIZER
desc: in the sound settings menu
user: core
*: "Ekvalizér"
*: "Ekvalizér"
id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: "Zapnutí EQ"
*: "Zapnutí ekvalizéru"
id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: "Grafický EQ"
*: "Grafický ekvalizér, neozvučitelné"
id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
desc: in eq settings
user: core
*: "Předoříznutí"
*: "Předoříznutí"
id: LANG_EQUALIZER_GAIN
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: "Základní nastavení EQ"
*: "Základní nastavení ekvalizéru"
id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: "Rozšířené nastavení EQ"
*: "Rozšířené nastavení ekvalizéru"
id: LANG_EQUALIZER_SAVE
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: "Uložit konfiguraci EQ"
*: "Uložit konfiguraci ekvalizéru"
id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: "Procházet konfigurační soubory EQ"
*: "Procházet konfigurační soubory ekvalizéru"
id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: "Režim: %s"
*: ""
id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: "%d Hz rozsah zesílení"
*: "hertz rozsah zesílení"
id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: "Filtr nižších frekvencí"
*: "Filtr nižších frekvencí"
id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: "Filtr špiček %d"
*: "Filtr špiček"
id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: "Filtr vyšších frekvencí"
*: "Filtr vyšších frekvencí"
id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: "Ořezová frekvence"
*: "Ořezová frekvence"
id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: "Centrální frekvence"
*: "Centrální frekvence"
id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: "Q"
*: "Q"
id: LANG_DITHERING
desc: in the sound settings and some other menus
user: core
*: "Kolísání"
*: "Kolísání"
id: LANG_LOUDNESS
desc: in sound_settings
user: core
*: none
masf: "Hlasitost"
*: none
masf: "Hlasitost"
id: LANG_AUTOVOL
desc: in sound_settings
user: core
*: none
masf: "Auto hlasitost"
*: none
masf: "Auto hlasitost"
id: LANG_DECAY
desc: in sound_settings
user: core
*: none
masf: "Doba doznívání AV"
*: none
masf: ""
id: LANG_SUPERBASS
desc: in sound settings
user: core
*: none
masf: "Super Basy"
*: none
masf: "Super Basy"
id: LANG_MDB_ENABLE
desc: in sound settings
user: core
*: none
masf: "Zapnutí MDB"
*: none
masf: "Zapnutí emdébé"
id: LANG_MDB_STRENGTH
desc: in sound settings
user: core
*: none
masf: "Síla MDB"
*: none
masf: "Síla emdébé"
id: LANG_MDB_HARMONICS
desc: in sound settings
user: core
*: none
masf: "Harmonie MDB"
*: none
masf: "Harmonie emdébé"
id: LANG_MDB_CENTER
desc: in sound settings
user: core
*: none
masf: "Středová frekvence MDB"
*: none
masf: "Středová frekvence emdébé"
id: LANG_MDB_SHAPE
desc: in sound settings
user: core
*: none
masf: "Šířka pásma MDB"
*: none
masf: "Šířka pásma emdébé"
id: LANG_GENERAL_SETTINGS
desc: in the main menu
user: core
*: "Hlavní nastavení"
*: "Hlavní nastavení"
id: LANG_PLAYBACK
desc: in settings_menu()
user: core
*: "Nastavení přehrávání"
*: "Nastavení přehrávání"
id: LANG_SHUFFLE
desc: in settings_menu
user: core
*: "Náhodně"
*: "Náhodně"
id: LANG_REPEAT
desc: in settings_menu
user: core
*: "Opakování"
*: "Opakování"
id: LANG_ALL
desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
user: core
*: "Vše"
*: "Vše"
id: LANG_REPEAT_ONE
desc: repeat one song
user: core
*: "Skladba"
*: "Skladba"
id: LANG_REPEAT_AB
desc: repeat range from point A to B
user: core
*: "A-B"
*: "od á do bé"
id: LANG_PLAY_SELECTED
desc: in settings_menu
user: core
*: "Přehrát nejprve vybrané"
*: "Přehrát nejprve vybrané"
id: LANG_WIND_MENU
desc: in the playback sub menu
user: core
*: "Přetáčení dopředu/dozadu"
*: "Přetáčení dopředu a dozadu"
id: LANG_FFRW_STEP
desc: in settings_menu
user: core
*: "Minimální skok přetáčení"
*: "Minimální skok přetáčení"
id: LANG_FFRW_ACCEL
desc: in settings_menu
user: core
*: "Urychlené přetáčení"
*: "Urychlené přetáčení"
id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
desc: MP3 buffer margin time
user: core
*: "Protiotřesová paměť"
flash_storage: none
*: "Protiotřesová paměť"
flash_storage: none
id: LANG_FADE_ON_STOP
desc: options menu to set fade on stop or pause
user: core
*: "Postupně ztlumit při zastavení/pauze"
*: "Postupně ztlumit při zastavení a pauze"
id: LANG_PARTY_MODE
desc: party mode
user: core
*: "Párty mód"
*: "Párty mód"
id: LANG_CROSSFADE
desc: in playback settings
user: core
*: none
crossfade: "Prolínání skladeb"
*: none
crossfade: "Prolínání skladeb"
id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
desc: in crossfade settings menu
user: core
*: none
crossfade: "Zapnutí prolínání"
*: none
crossfade: "Zapnutí prolínání"
id: LANG_MANTRACKSKIP
desc: in crossfade settings
user: core
*: none
crossfade: "Pouze ruční posun po skladbách"
*: none
crossfade: "Pouze ruční posun po skladbách"
id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
desc: in settings_menu
user: core
*: none
crossfade: "Náhodně nebo manuálně přeskočit skladbu"
*: none
crossfade: "Náhodně nebo manuálně přeskočit skladbu"
id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
desc: in crossfade settings menu
user: core
*: none
crossfade: "Prodleva při zesílení"
*: none
crossfade: "Prodleva při zesílení"
id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
desc: in crossfade settings menu
user: core
*: none
crossfade: "Délka zesílení"
*: none
crossfade: "Délka zesílení"
id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
desc: in crossfade settings menu
user: core
*: none
crossfade: "Prodleva při zeslabení"
*: none
crossfade: "Prodleva při zeslabení"
id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
desc: in crossfade settings menu
user: core
*: none
crossfade: "Délka zeslabení"
*: none
crossfade: "Délka zeslabení"
id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
desc: in crossfade settings menu
user: core
*: none
crossfade: "Režim zeslabení"
*: none
crossfade: "Režim zeslabení"
id: LANG_MIX
desc: in playback settings, crossfade option
user: core
*: none
crossfade: "Mix"
*: none
crossfade: "Mix"
id: LANG_REPLAYGAIN
desc: in replaygain
user: core
*: "Normalizace hlasitosti"
*: "Normalizace hlasitosti"
id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
desc: in replaygain
user: core
*: "Odstranit lupání"
*: "Odstranit lupání"
id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
desc: in replaygain
user: core
*: "Typ normalizace hlasitosti"
*: "Typ normalizace hlasitosti"
id: LANG_ALBUM_GAIN
desc: in replaygain
user: core
*: "Pro celé album"
*: "Pro celé album"
id: LANG_TRACK_GAIN
desc: in replaygain
user: core
*: "Pro každou skladbu zvlášť"
*: "Pro každou skladbu zvlášť"
id: LANG_SHUFFLE_GAIN
desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
user: core
*: "Zohlednit zesílení při náhodném přehrávání"
*: "Zohlednit zesílení při náhodném přehrávání"
id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
desc: in replaygain settings
user: core
*: "Předzesílení"
*: "Předzesílení"
id: LANG_BEEP
desc: in playback settings
user: core
*: "Pípnutí při posunu po skladbách"
*: "Pípnutí při posunu po skladbách"
id: LANG_WEAK
desc: in beep volume in playback settings
user: core
*: "Nízká"
*: "Nízká"
id: LANG_MODERATE
desc: in beep volume in playback settings
user: core
*: "Střední"
*: "Střední"
id: LANG_STRONG
desc: in beep volume in playback settings
user: core
*: "Vysoká"
*: "Vysoká"
id: LANG_SPDIF_ENABLE
desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
user: core
*: none
spdif_power: "Optický výstup"
*: none
spdif_power: "Optický výstup"
id: LANG_NEXT_FOLDER
desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
user: core
*: "Pokračovat do další složky"
*: "Pokračovat do další složky"
id: LANG_RANDOM
desc: random folder
user: core
*: "Náhodná"
*: "Náhodná"
id: LANG_AUDIOSCROBBLER
desc: "Last.fm Log" in the playback menu
user: core
*: "Logovací soubor pro Last.fm"
*: "Logovací soubor pro Last tečka efem"
id: LANG_CUESHEET_ENABLE
desc: cuesheet support option
user: core
*: "Podpora Cuesheet"
*: "Podpora kjůšít"
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
desc: in settings_menu.
user: core
*: none
headphone_detection: "Pauza při odpojení sluchátek"
*: none
headphone_detection: "Pauza při odpojení sluchátek"
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
desc: in pause_phones_menu.
user: core
*: none
headphone_detection: "Pauza a pokračování v přehrávání"
*: none
headphone_detection: "Pauza a pokračování v přehrávání"
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
desc: in pause_phones_menu.
user: core
*: none
headphone_detection: "Zrušit pokračování v přehrávání po zapnutí pokud jsou sluchátka odpojena"
*: none
headphone_detection: "Zrušit pokračování v přehrávání po zapnutí pokud jsou sluchátka odpojena"
id: LANG_FILE
desc: in settings_menu()
user: core
*: "Zobrazení souborů"
*: "Zobrazení souborů"
id: LANG_SORT_CASE
desc: in settings_menu
user: core
*: "Řadit podle malých i velkých písmen"
*: "Řadit podle malých i velkých písmen"
id: LANG_SORT_DIR
desc: browser sorting setting
user: core
*: "Řadit složky"
*: "Řadit složky"
id: LANG_SORT_FILE
desc: browser sorting setting
user: core
*: "Řadit soubory"
*: "Řadit soubory"
id: LANG_SORT_ALPHA
desc: browser sorting setting
user: core
*: "Abecedně"
*: "Abecedně"
id: LANG_SORT_DATE
desc: browser sorting setting
user: core
*: "Vzestupně podle data"
*: "Vzestupně podle data"
id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
desc: browser sorting setting
user: core
*: "Sestupně podle data"
*: "Sestupně podle data"
id: LANG_SORT_TYPE
desc: browser sorting setting
user: core
*: "Podle typu"
*: "Podle typu"
id: LANG_FILTER
desc: setting name for dir filter
user: core
*: "Typy souborů"
*: "Typy souborů"
id: LANG_FILTER_SUPPORTED
desc: show all file types supported by Rockbox
user: core
*: "Podporované"
*: "Podporované"
id: LANG_FILTER_MUSIC
desc: show only music-related files
user: core
*: "Hudba"
*: "Hudba"
id: LANG_FOLLOW
desc: in settings_menu
user: core
*: "Následování playlistu"
*: "Následování pleylistu"
id: LANG_SHOW_PATH
desc: in settings_menu
user: core
*: "Zobrazit cestu"
*: "Zobrazit cestu"
id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
desc: in show path menu
user: core
*: "Pouze aktuální složka"
*: "Pouze aktuální složka"
id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
desc: track display options
user: core
*: "Celou cestu"
*: "Celou cestu"
id: LANG_BUILDING_DATABASE
desc: splash database building progress
user: core
*: "Vytvářím databázi... %d nalezeno (OFF pro návrat)"
archosplayer: "Vytvář. DB %d nalez."
gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,mrobe100,samsungyh*: "Vytvářím databázi... %d nalezeno (LEFT pro návrat)"
gogearsa9200: "Vytvářím databázi.. %d nalezeno (REW pro návrat)"
ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,sansac200*,sansae200*,sansafuze*,vibe500: "Vytvářím databázi... %d nalezeno (PREV pro návrat)"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Vytvářím databázi... %d nalezeno (STOP pro návrat)"
*: "Vytváření záznamů do databáze"
id: LANG_TAGCACHE_RAM
desc: in tag cache settings
user: core
*: none
tc_ramcache: "Nahrát do paměti"
*: none
tc_ramcache: "Nahrát do paměti"
id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
desc: in tag cache settings
user: core
*: "Automaticky aktualizovat"
*: "Automatycky aktualizovat"
id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
desc: in tag cache settings
user: core
*: "Inicializovat nyní"
*: "Inycializovat nyní"
id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
desc: in tag cache settings
user: core
*: "Aktualizovat nyní"
*: "Aktualizovat nyní"
id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
desc: in settings_menu.
user: core
*: "Sbírat provozní informace"
*: "Sbírat provozní informace"
id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
desc: in tag cache settings
user: core
*: "Exportovat modifikace"
*: "Exportovat modifikace"
id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
desc: in tag cache settings
user: core
*: "Importovat modifikace"
*: "Importovat modifikace"
id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
desc: in tag cache settings
user: core
*: "Obnovuji na pozadí"
*: "Obnovuji na pozadí"
id: LANG_TAGCACHE_INIT
desc: while initializing tagcache on boot
user: core
*: "Ukládám mezipaměť popisů"
*: "Ukládám mezipaměť popisů"
id: LANG_TAGCACHE_BUSY
desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
user: core
*: "Databáze není připravena"
*: "Databáze není připravena"
id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
desc: "" entry in tag browser
user: core
*: ""
*: "Všechny skladby"
id: LANG_DISPLAY
desc: in settings_menu()
user: core
*: "Displej"
*: "Dysplej"
id: LANG_CUSTOM_FONT
desc: in setting_menu()
user: core
*: "Font"
*: "Font"
id: LANG_WHILE_PLAYING
desc: in settings_menu()
user: core
*: "Přehrávací obrazovka"
*: "Přehrávací obrazovka"
id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
desc: in settings_menu()
user: core
*: none
remote: "Dálková přehrávací obrazovka"
*: none
remote: "Dálková přehrávací obrazovka"
id: LANG_LCD_MENU
desc: in the display sub menu
user: core
*: "Možnosti LCD"
*: "Možnosti elcédé"
id: LANG_BACKLIGHT
desc: in settings_menu
user: core
*: "Podsvícení"
*: "Podsvícení"
id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
user: core
*: none
charging: "Podsvícení při nabíjení"
*: none
charging: "Podsvícení při nabíjení"
id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
desc: in lcd settings
user: core
*: none
hold_button: "Podsvícení při zamčených klávesách"
*: none
hold_button: "Podsvícení při zamčených klávesách"
id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
desc: in settings_menu
user: core
*: "Podsvícení začátku skladeb"
*: "Podsvícení začátku skladeb"
id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
desc: in settings_menu
user: core
*: none
backlight_fade*: "Plynule zapínat podsvícení"
*: none
backlight_fade*: "Plynule zapínat podsvícení"
id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
desc: in settings_menu
user: core
*: none
backlight_fade*: "Plynule vypínat podsvícení"
*: none
backlight_fade*: "Plynule vypínat podsvícení"
id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
desc: Backlight behaviour setting
user: core
*: "První stisk klávesy pouze zapne podsvícení"
*: "První stisk klávesy pouze zapne podsvícení"
id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
user: core
*: none
lcd_sleep: "Uspat (Po zhasnutí podsvícení)"
*: none
lcd_sleep: "Uspat, po zhasnutí podsvícení"
id: LANG_BRIGHTNESS
desc: in settings_menu
user: core
*: none
backlight_brightness: "Jas"
*: none
backlight_brightness: "Jas"
id: LANG_CONTRAST
desc: in settings_menu
user: core
*: "Kontrast"
*: "Kontrast"
id: LANG_INVERT
desc: in settings_menu
user: core
*: none
lcd_invert,remote_lcd_invert: "Režim displeje"
*: none
lcd_invert,remote_lcd_invert: "Režim dyspleje"
id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
desc: in settings_menu
user: core
*: none
lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverzní"
*: none
lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverzní"
id: LANG_FLIP_DISPLAY
desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
user: core
*: "Vzhůru nohama"
*: "Vzhůru nohama"
id: LANG_INVERT_CURSOR
desc: in settings_menu
user: core
*: "Kurzor"
*: "Kurzor"
id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
desc: in settings_menu
user: core
*: "Šipka"
*: "Šipka"
id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
desc: in settings_menu
user: core
*: "Inverzní kurzor"
*: "Inverzní kurzor"
id: LANG_CLEAR_BACKDROP
desc: text for LCD settings menu
user: core
*: none
lcd_non-mono: "Odstranit obrázek na pozadí"
*: none
lcd_non-mono: "Odstranit obrázek na pozadí"
id: LANG_BACKGROUND_COLOR
desc: menu entry to set the background color
user: core
*: none
lcd_color: "Barva pozadí"
*: none
lcd_color: "Barva pozadí"
id: LANG_FOREGROUND_COLOR
desc: menu entry to set the foreground color
user: core
*: none
lcd_color: "Barva popředí"
*: none
lcd_color: "Barva popředí"
id: LANG_RESET_COLORS
desc: menu
user: core
*: none
lcd_color: "Vymazat nastavení barev"
*: none
lcd_color: "Vymazat nastavení barev"
id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
user: core
*: none
lcd_color: "RGB"
*: none
lcd_color: ""
id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
desc: in color screen
user: core
*: none
lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
*: none
lcd_color: ""
id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
desc: splash when user selects an invalid colour
user: core
*: none
lcd_color: "Neplatná barva"
*: none
lcd_color: ""
id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
desc: in the display sub menu
user: core
*: none
remote: "Displej na dálk. ovladači"
*: none
remote: "Dysplej na dálkovém ovladači"
id: LANG_REDUCE_TICKING
desc: in remote lcd settings menu
user: core
*: none
remote_ticking: "Zredukovat tikání"
*: none
remote_ticking: "Zredukovat tikání"
id: LANG_SHOW_ICONS
desc: in settings_menu
user: core
*: "Zobrazit ikony"
*: "Zobrazit ikony"
id: LANG_SCROLL_MENU
desc: in display_settings_menu()
user: core
*: "Rolování"
*: "Rolování"
id: LANG_SCROLL
desc: in settings_menu
user: core
*: "Ukázka rychlosti rolování"
*: ""
id: LANG_SCROLL_SPEED
desc: in display_settings_menu()
user: core
*: "Rychlost rolování"
*: "Rychlost rolování"
id: LANG_SCROLL_DELAY
desc: Delay before scrolling
user: core
*: "Úvodní prodleva rolování"
*: "Úvodní prodleva rolování"
id: LANG_SCROLL_STEP
desc: Pixels to advance per scroll
user: core
*: "Krok rolování"
*: "Krok rolování"
id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
desc: Pixels to advance per scroll
user: core
*: "Ukázkový text pro nastavení kroku rolování"
*: ""
id: LANG_BIDIR_SCROLL
desc: Bidirectional scroll limit
user: core
*: "Limit obousměrného rolování"
*: "Limit obousměrného rolování"
id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
user: core
*: none
remote: "Rolování na dálkovém ovládání"
*: none
remote: "Rolování na dálkovém ovládání"
id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
desc: should lines scroll out of the screen
user: core
*: "Rolování obrazovky mimo"
*: "Rolování obrazovky mimo"
id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
desc: Pixels to advance per Screen scroll
user: core
*: "Krok rolování obrazovky"
*: "Krok rolování obrazovky"
id: LANG_SCROLL_PAGINATED
desc: jump to new page when scrolling
user: core
*: "Rolování na novou stranu"
*: "Rolování na novou stranu"
id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
desc: Delay before list starts accelerating
user: core
*: "Prodleva před zrychlením"
wheel_acceleration: none
*: "Prodleva před zrychlením"
wheel_acceleration: none
id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
desc: list acceleration speed
user: core
*: "Zrychlení seznamu"
wheel_acceleration: none
*: "Zrychlení seznamu"
wheel_acceleration: none
id: LANG_BARS_MENU
desc: in the display sub menu
user: core
*: "Stavový panel/Posuvník"
*: "Stavový panel a posuvník"
id: LANG_SCROLL_BAR
desc: display menu, F3 substitute
user: core
*: "Posuvník"
*: "Posuvník"
id: LANG_STATUS_BAR
desc: display menu, F3 substitute
user: core
*: "Stavový panel"
*: "Stavový panel"
id: LANG_BUTTON_BAR
desc: in settings menu
user: core
*: none
recorder_pad: "Tlačítková lišta"
*: none
recorder_pad: "Tlačítková lišta"
id: LANG_VOLUME_DISPLAY
desc: Volume type title
user: core
*: "Ukazatel hlasitosti"
*: "Ukazatel hlasitosti"
id: LANG_BATTERY_DISPLAY
desc: Battery type title
user: core
*: "Ukazatel baterie"
*: "Ukazatel baterie"
id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
desc: Label for type of icon display
user: core
*: "Grafický"
*: "Grafický"
id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
desc: Label for type of icon display
user: core
*: "Numerický"
*: "Numerický"
id: LANG_PM_MENU
desc: in the display menu
user: core
*: "Vrcholový diagram"
masd: none
*: "Vrcholový diagram"
masd: none
id: LANG_PM_CLIP_HOLD
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "Prodleva při přebuzení"
masd: none
*: "Prodleva při přebuzení"
masd: none
id: LANG_PM_PEAK_HOLD
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "Držení maxima"
masd: none
*: "Držení maxima"
masd: none
id: LANG_PM_ETERNAL
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "Nekonečná"
masd: none
*: "Nekonečná"
masd: none
id: LANG_PM_RELEASE
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "Uvolnění maxima"
masd: none
*: "Uvolnění maxima"
masd: none
id: LANG_PM_SCALE
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "Rozsah"
masd: none
*: "Rozsah"
masd: none
id: LANG_PM_DBFS
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "Nelineární(dB)"
masd: none
*: "Nelineární v decibelech"
masd: none
id: LANG_PM_LINEAR
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "Lineární (%)"
masd: none
*: "Lineární v procentech"
masd: none
id: LANG_PM_MIN
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "Minimum rozsahu"
masd: none
*: "Minimum rozsahu"
masd: none
id: LANG_PM_MAX
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "Maximum rozsahu"
masd: none
*: "Maximum rozsahu"
masd: none
id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
desc: default encoding used with id3 tags
user: core
*: "Kódování znaků"
*: "Kódování znaků"
id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "Latinka (ISO-8859-1)"
*: "Latinka"
id: LANG_CODEPAGE_GREEK
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "Řecké (ISO-8859-7)"
*: "Řecké"
id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "Hebrejské (ISO-8859-8)"
*: "Hebrejské"
id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "Azbuka (CP1251)"
*: "Azbuka"
id: LANG_CODEPAGE_THAI
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "Thajské (ISO-8859-11)"
*: "Thajské"
id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "Arabské (CP1256)"
*: "Arabské"
id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "Turecké (ISO-8859-9)"
*: "Turecké"
id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "Rozšířená latinka (ISO-8859-2)"
*: "Rozšířená latinka"
id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "Japonské (SJIS)"
*: "Japonské"
id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "Zjednodušená čínština (GB2312)"
*: "Zjednodušená čínština"
id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "Korejské (KSX1001)"
*: "Korejské"
id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "Tradiční čínština (BIG5)"
*: "Tradiční čínština"
id: LANG_CODEPAGE_UTF8
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "Unicode (UTF-8)"
*: "Junykód ÚTÉEF 8"
id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
desc: in settings_menu
user: core
*: none
button_light: "Časový limit osvětlení tlačítka"
sansae200*,sansafuze*: "Časový limit osvětlení kolečka"
*: none
button_light: "Časový limit osvětlení tlačítka"
sansae200*,sansafuze*: "Časový limit osvětlení kolečka"
id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
desc: in settings_menu
user: core
*: none
buttonlight_brightness: "Jas osvětlení tlačítka"
*: none
buttonlight_brightness: "Jas osvětlení tlačítka"
id: LANG_START_SCREEN
desc: in the system sub menu
user: core
*: "Startovní nabídka"
*: "Startovní nabídka"
id: LANG_MAIN_MENU
desc: in start screen setting
user: core
*: "Hlavní menu"
*: "Hlavní menu"
id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
desc: in start screen setting
user: core
*: "Předchozí okno"
*: "Předchozí okno"
id: LANG_BATTERY_MENU
desc: in the system sub menu
user: core
*: "Baterie"
*: "Baterie"
id: LANG_BATTERY_CAPACITY
desc: in settings_menu
user: core
*: "Kapacita baterie"
*: "Kapacita baterie"
id: LANG_BATTERY_TYPE
desc: in battery settings
user: core
*: none
battery_types: "Typ baterie"
*: none
battery_types: "Typ baterie"
id: LANG_BATTERY_TYPE_1
desc: in battery settings
user: core
*: none
battery_types: "Alkalická"
*: none
battery_types: "Alkalická"
id: LANG_BATTERY_TYPE_2
desc: in battery settings
user: core
*: none
battery_types: "NiMH"
*: none
battery_types: "Niklometal hydridová"
id: LANG_DISK_MENU
desc: in the system sub menu
user: core
*: "Disk"
*: "Disk"
id: LANG_SPINDOWN
desc: in settings_menu
user: core
*: "Zastavování disku"
flash_storage: none
*: "Zastavování disku"
flash_storage: none
id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
desc: in directory cache settings
user: core
*: none
dircache: "Mezipaměť složek"
*: none
dircache: "Mezipaměť složek"
id: LANG_TIME_MENU
desc: in the system sub menu
user: core
*: none
rtc: "Datum a čas"
*: none
rtc: "Datum a čas"
id: LANG_SET_TIME
desc: in settings_menu
user: core
*: none
rtc: "Nastavit datum a čas"
*: none
rtc: "Nastavit datum a čas"
id: LANG_TIMEFORMAT
desc: select the time format of time in status bar
user: core
*: "Formát času"
*: "Formát času"
id: LANG_12_HOUR_CLOCK
desc: option for 12 hour clock
user: core
*: "12 hodinový cyklus"
*: "dvanácti hodinový cyklus"
id: LANG_24_HOUR_CLOCK
desc: option for 24 hour clock
user: core
*: "24 hodinový cyklus"
*: "dvaceti čtyř hodinový cyklus"
id: LANG_TIME_SET_BUTTON
desc: used in set_time()
user: core
*: none
gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansac200*,sansaclip*,sansaconnect,sansae200*,sansafuze*: "SELECT = Nastavit"
gogearsa9200,samsungyh*: "PLAY = Nastavit"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Nastavit"
mpiohd300: "ENTER = Nastavit"
mrobe500: "HEART = Nastavit"
rtc: "ON = Nastavit"
vibe500: "OK = Nastavit"
*: none
gigabeat*,gogearsa9200,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh100,iriverh10_5gb,iriverh120,iriverh300,mrobe100,rtc,samsungyh*,sansac200*,sansae200*: ""
id: LANG_TIME_REVERT
desc: used in set_time()
user: core
*: none
gigabeatfx,mrobe500: "POWER = Vrátit zpět"
gigabeats,sansafuzeplus: "BACK = Vrátit zpět"
gogearsa9200: "LEFT = Vrátit zpět"
iaudiom5,iaudiox5: "RECORD = Vrátit zpět"
ipod*,mpiohd300,sansac200*: "MENU = Vrátit zpět"
iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Vrátit zpět"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Vrátit zpět"
mrobe100: "DISPLAY = Vrátit zpět"
rtc: "OFF = Vrátit zpět"
samsungyh*: "REW = Vrátit zpět"
vibe500: "CANCEL = Vrátit zpět"
*: none
gigabeat*,gogearsa9200,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh100,iriverh10_5gb,iriverh120,iriverh300,mrobe100,rtc,sansac200*,sansae200*: ""
id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
*: none
rtc: "Ne"
*: none
rtc: ""
id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
*: none
rtc: "Po"
*: none
rtc: ""
id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
*: none
rtc: "Út"
*: none
rtc: ""
id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
*: none
rtc: "Stř"
*: none
rtc: ""
id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
*: none
rtc: "Čt"
*: none
rtc: ""
id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
*: none
rtc: "Pá"
*: none
rtc: ""
id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
*: none
rtc: "So"
*: none
rtc: ""
id: LANG_MONTH_JANUARY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: "Led"
*: "leden"
id: LANG_MONTH_FEBRUARY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: "Úno"
*: "únor"
id: LANG_MONTH_MARCH
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: "Bře"
*: "březen"
id: LANG_MONTH_APRIL
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: "Dub"
*: "duben"
id: LANG_MONTH_MAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: "Kvě"
*: "květen"
id: LANG_MONTH_JUNE
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: "Čer"
*: "červen"
id: LANG_MONTH_JULY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: "Čec"
*: "ćervenec"
id: LANG_MONTH_AUGUST
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: "Srp"
*: "srpen"
id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: "Zář"
*: "září"
id: LANG_MONTH_OCTOBER
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: "Říj"
*: "říjen"
id: LANG_MONTH_NOVEMBER
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: "Lis"
*: "listopad"
id: LANG_MONTH_DECEMBER
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: "Pro"
*: "prosinec"
id: LANG_POWEROFF_IDLE
desc: in settings_menu
user: core
*: "Vypnutí při nečinnosti"
*: "Vypnutí při nečinnosti"
id: LANG_SLEEP_TIMER
desc: sleep timer setting
user: core
*: "Časovač vypnutí"
*: "Časovač vypnutí"
id: LANG_LIMITS_MENU
desc: in the system sub menu
user: core
*: "Limity"
*: "Limity"
id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
desc: in settings_menu
user: core
*: "Max.počet položek v prohlížeči souborů"
*: "Maximální počet položek v prohlížeči souborů"
id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
desc: in settings_menu
user: core
*: "Maximální velikost playlistu"
*: "Maximální velikost plejlistu"
id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
user: core
*: none
charging: "Mód auto adaptéru"
*: none
charging: "Mód auto adaptéru"
id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
user: core
*: none
alarm: "Budík"
*: none
alarm: "Budík"
id: LANG_ALARM_TIMER
desc: in alarm menu setting
user: core
*: none
alarm: "Časovač alarmu"
*: none
alarm: "Časovač alarmu"
id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
desc: in alarm menu setting
user: core
*: none
alarm: "Obrazovka při buzení"
*: none
alarm: "Obrazovka při buzení"
id: LANG_ALARM_MOD_TIME
desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
user: core
*: none
alarm: "Čas buzení:"
*: none
alarm: ""
id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
user: core
*: none
alarm: "Buzení za In %d:%02d"
*: none
alarm: "Buzení za"
id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
user: core
*: none
alarm: "Budík nastaven"
*: none
alarm: "Budík nastaven"
id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
user: core
*: none
alarm: "Čas buzení je příliš brzy!"
*: none
alarm: "Čas buzení je příliš brzy!"
id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
user: core
*: none
alarm: "PLAY=Nastavit OFF=Storno"
gigabeats: "SELECT=Nastavit POWER=Storno"
ipod*: "SELECT=Nastavit MENU=Storno"
iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Nastavit PREV=Storno"
mpiohd300: "ENTER=Nastavit MENU=Storno"
sansafuzeplus: "SELECT=Nastavit BACK=Storno"
vibe500: "OK=Nastavit C=Storno"
*: none
alarm,ipod*: ""
id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
user: core
*: none
alarm: "Budík vypnut"
*: none
alarm: "Budík vypnut"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
desc: in general settings
user: core
*: "Vytváření záložek"
*: "Vytváření záložek"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
desc: prompt for user to decide to create an bookmark
user: core
*: "Vytvořit záložku při zastavení"
*: "Vytvořit záložku při zastavení"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
desc: Save in recent bookmarks only
user: core
*: "Ano - U naposledy použitých"
*: "Ano - U naposledy použitých"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
desc: Save in recent bookmarks only
user: core
*: "Zeptat se - U naposledy použitých"
*: "Zeptat se - U naposledy použitých"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
desc: prompt for user to decide to create a bookmark
user: core
*: "Nahrát poslední záložku"
*: "Nahrát poslední záložku"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
user: core
*: "Uchovávat seznam používaných záložek?"
*: "Uchovávat seznam používaných záložek?"
id: LANG_LANGUAGE
desc: in settings_menu
user: core
*: "Jazyk"
*: "Jazyk"
id: LANG_LANGUAGE_LOADED
desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
user: core
*: "Nový jazyk"
*: "Nový jazyk"
id: LANG_VOICE
desc: root of voice menu
user: core
*: "Ozvučení"
*: "Ozvučení"
id: LANG_VOICE_MENU
desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
user: core
*: "Ozvučit menu"
*: "Ozvučit menu, doporučeno nevypínat"
id: LANG_VOICE_DIR
desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
user: core
*: "Ozvučit složky"
*: "Ozvučit složky"
id: LANG_VOICE_DIR_TALK
desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
user: core
*: "Použít .talk klipy pro složky"
*: "Použít talk klipy pro složky"
id: LANG_VOICE_FILE
desc: item of voice menu, set the voice mode for files
user: core
*: "Ozvučit soubory"
*: "Ozvučit soubory"
id: LANG_VOICE_FILE_TALK
desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
user: core
*: "Použít .talk klipy pro soubory"
*: "Použít talk klipy pro soubory"
id: LANG_VOICE_NUMBER
desc: "talkbox" mode for files+directories
user: core
*: "Číslovat"
*: "Číslovat"
id: LANG_VOICE_SPELL
desc: "talkbox" mode for files+directories
user: core
*: "Hláskovat"
*: "Hláskovat"
id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
desc: "talkbox" mode for directories + files
user: core
*: "Talk klip, "
*: "Talk klip, "
id: LANG_MANAGE_MENU
desc: in the main menu
user: core
*: "Správa konfigurací"
*: "Správa konfigurací"
id: LANG_CUSTOM_CFG
desc: in setting_menu()
user: core
*: "Procházet konfigurační soubory"
*: "Procházet konfigurační soubory"
id: LANG_SETTINGS_LOADED
desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
user: core
*: "Konfigurace nahrána"
*: "Konfigurace nahrána"
id: LANG_RESET
desc: in system_settings_menu()
user: core
*: "Vymazat konfigurace"
*: "Vymazat konfigurace"
id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
desc: visual confirmation after settings reset
user: core
*: "Vymazáno"
*: "Vymazáno"
id: LANG_SAVE_SETTINGS
desc: in system_settings_menu()
user: core
*: "Uložit konfiguraci"
*: "Uložit konfiguraci"
id: LANG_SETTINGS_SAVED
desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
user: core
*: "Nastavení uloženo"
*: "Nastavení uloženo"
id: LANG_SAVE_THEME
desc: save a theme file
user: core
*: "Uložit konfiguraci motivu"
*: "Uložit konfiguraci motyvu"
id: LANG_CUSTOM_THEME
desc: in the main menu
user: core
*: "Procházet soubory motivů"
*: "Procházet soubory motivů"
id: LANG_RECORDING_SETTINGS
desc: in the main menu
user: core
*: none
recording: "Nastavení nahrávání"
*: none
recording: "Nastavení nahrávání"
id: LANG_FM_MENU
desc: fm menu title
user: core
*: none
radio: "FM Rádio Menu"
*: none
radio: "EFEM Rádio Menu"
id: LANG_FM_NO_PRESETS
desc: error when preset list is empty
user: core
*: none
radio: "Žádné uložené stanice"
*: none
radio: "Žádné uložené stanice"
id: LANG_FM_ADD_PRESET
desc: in radio menu
user: core
*: none
radio: "Přidat stanici"
*: none
radio: "Přidat stanici"
id: LANG_FM_EDIT_PRESET
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio: "Editovat stanici"
*: none
radio: "Edytovat stanici"
id: LANG_FM_DELETE_PRESET
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio: "Odstranit stanici"
*: none
radio: "Odstranit stanici"
id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio: "Chyba při ukládání stanice"
*: none
radio: "Chyba při ukládání stanice"
id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio: "Seznam stanic je plný"
*: none
radio: "Seznam stanic je plný"
id: LANG_BUTTONBAR_MENU
desc: in button bar
user: core
*: none
radio_screen_button_bar: "Menu"
*: none
radio_screen_button_bar: ""
id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio_screen_button_bar: "Zpět"
*: none
radio_screen_button_bar: ""
id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio_screen_button_bar: "Akce"
*: none
radio_screen_button_bar: ""
id: LANG_PRESET
desc: in button bar and radio screen / menu
user: core
*: none
radio: "Předvolby"
*: none
radio: "Předvolby"
id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio_screen_button_bar: "Přidat"
*: none
radio_screen_button_bar: ""
id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio_screen_button_bar: "Nahrát"
*: none
radio_screen_button_bar: ""
id: LANG_FM_MONO_MODE
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio: "Vynutit mono"
*: none
radio: "Vynutit mono"
id: LANG_FM_FREEZE
desc: splash screen during freeze in radio mode
user: core
*: none
radio: "Obrazovka zamrzla!"
*: none
radio: ""
id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
desc: in radio menu
user: core
*: none
radio: "Automatické vyhledání stanic"
*: none
radio: "Automatycké vyhledání stanic"
id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
desc: confirmation if presets can be cleared
user: core
*: none
radio: "Zrušit aktuální seznam stanic?"
*: none
radio: "Zrušit aktuální seznam stanic?"
id: LANG_FM_SCANNING
desc: during auto scan
user: core
*: none
radio: "Ladím %d.%02d MHz"
*: none
radio: ""
id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
desc: default preset name for auto scan mode
user: core
*: none
radio: "%d.%02d MHz"
*: none
radio: ""
id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
desc: in radio screen / menu
user: core
*: none
radio: "Ladění"
*: none
radio: "Ladění"
id: LANG_FM_PRESET_LOAD
desc: load preset list in fm radio
user: core
*: none
radio: "Načíst seznam stanic"
*: none
radio: "Načíst seznam stanic"
id: LANG_FM_PRESET_SAVE
desc: Save preset list in fm radio
user: core
*: none
radio: "Uložit seznam stanic"
*: none
radio: "Uložit seznam stanic"
id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
desc: clear preset list in fm radio
user: core
*: none
radio: "Zrušit seznam stanic"
*: none
radio: "Zrušit seznam stanic"
id: LANG_FMR
desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
user: core
*: none
radio: "Seznam stanic"
*: none
radio: "Seznam stanic"
id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
desc: When you run the radio without an fmr file in settings
user: core
*: none
radio: "Nenalezen seznam stanic, vyhledat stanice?"
*: none
radio: "Nenalezen seznam stanic, vyhledat stanice?"
id: LANG_FM_REGION
desc: fm tuner region setting
user: core
*: none
radio: "Region"
*: none
radio: "Region"
id: LANG_FM_EUROPE
desc: fm tuner region europe
user: core
*: none
radio: "Evropa"
*: none
radio: "Evropa"
id: LANG_FM_US
desc: fm region us / canada
user: core
*: none
radio: "USA / Kanada"
*: none
radio: "USA a Kanada"
id: LANG_FM_JAPAN
desc: fm region japan
user: core
*: none
radio: "Japonsko"
*: none
radio: "Japonsko"
id: LANG_FM_KOREA
desc: fm region korea
user: core
*: none
radio: "Korea"
*: none
radio: "Korea"
id: LANG_RECORDING_FORMAT
desc: audio format item in recording menu
user: core
*: none
recording: "Formát"
*: none
recording: "Formát"
id: LANG_AFMT_MPA_L3
desc: audio format description
user: core
*: none
recording: "MP3"
*: none
recording: "EMPÉ3"
id: LANG_AFMT_PCM_WAV
desc: audio format description
user: core
*: none
recording: "PCM Wave"
*: none
recording: "PÉCÉEM vejf"
id: LANG_AFMT_WAVPACK
desc: audio format description
user: core
*: none
recording: "WavPack"
*: none
recording: "WavPack"
id: LANG_AFMT_AIFF
desc: audio format description
user: core
*: none
recording: "AIFF"
*: none
recording: "AIFF"
id: LANG_ENCODER_SETTINGS
desc: encoder settings
user: core
*: none
recording: "Nastavení enkodéru"
*: none
recording: "Nastavení enkodéru"
id: LANG_BITRATE
desc: bits-kilobits per unit time
user: core
*: none
recording: "Datový tok"
*: none
recording: "Datový tok"
id: LANG_NO_SETTINGS
desc: when something has settings in a certain context
user: core
*: none
recording: "(Žádné nastavení)"
*: none
recording: "Žádné nastavení"
id: LANG_RECORDING_QUALITY
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording_hwcodec: "Kvalita"
*: none
recording_hwcodec: "Kvalita"
id: LANG_FREQUENCY
desc: in recording and playback settings
user: core
*: none
play_frequency,recording: "Frekvence"
*: none
play_frequency,recording: "Frekvence"
id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
desc: when recording source frequency setting must follow source
user: core
*: none
recording: "(Jako zdroj)"
*: none
recording: "Jako zdroj"
id: LANG_RECORDING_SOURCE
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "Zdroj"
*: none
recording: "Zdroj"
id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
desc: in the recording settings
user: core
*: none
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Interní mikrofón"
recording: "Mikrofón"
*: none
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Interní mikrofón"
recording: "Mikrofón"
id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "Digitální"
*: none
recording: "Digitální"
id: LANG_LINE_IN
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "Linkový vstup"
*: none
recording: "Linkový vstup"
id: LANG_RECORDING_EDITABLE
desc: Editable recordings setting
user: core
*: none
recording_hwcodec: "Nezávislé rámce"
*: none
recording_hwcodec: "Nezávislé rámce"
id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
desc: Record split menu
user: core
*: none
recording: "Nastavení rozdělení"
*: none
recording: "Nastavení rozdělení"
id: LANG_SPLIT_MEASURE
desc: in record timesplit options
user: core
*: none
recording: "Měřítko rozdělení"
*: none
recording: "Měřítko rozdělení"
id: LANG_SPLIT_TYPE
desc: in record timesplit options
user: core
*: none
recording: "Co udělat při rozdělování"
*: none
recording: "Co udělat při rozdělování"
id: LANG_START_NEW_FILE
desc: in record timesplit options
user: core
*: none
recording: "Vytvořit nový soubor"
*: none
recording: "Vytvořit nový soubor"
id: LANG_STOP_RECORDING
desc: in record timesplit options
user: core
*: none
recording: "Zastavit nahrávání"
*: none
recording: "Zastavit nahrávání"
id: LANG_SPLIT_TIME
desc: in record timesplit options
user: core
*: none
recording: "Interval rozdělení:"
*: none
recording: "Interval rozdělení:"
id: LANG_SPLIT_SIZE
desc: in record timesplit options
user: core
*: none
recording: "Velikost pro rozdělení"
*: none
recording: "Velikost pro rozdělení"
id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
desc: in recording settings_menu
user: core
*: none
recording: "Délka přednahrátí"
*: none
recording: "Délka přednahrátí"
id: LANG_RECORD_DIRECTORY
desc: in recording settings_menu
user: core
*: none
recording: "Složka"
*: none
recording: "Složka"
id: LANG_SET_AS_REC_DIR
desc: used in the onplay menu to set a recording dir
user: core
*: none
recording: "Nastavit jako složku pro nahrávání"
*: none
recording: "Nastavit jako složku pro nahrávání"
id: LANG_CLEAR_REC_DIR
desc:
user: core
*: none
recording: "Vymazat obsah složky s nahrávkami"
*: none
recording: "Vymazat obsah složky s nahrávkami"
id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
desc:
user: core
*: none
recording: "Nelze zapsat do složky pro nahrávání"
*: none
recording: "Nelze zapsat do složky pro nahrávání"
id: LANG_REC_DIR
desc: used in the info screen to show a recording dir
user: core
*: none
recording: "Adresář pro nahrávání"
*: none
recording: "Adresář pro nahrávání"
id: LANG_CLIP_LIGHT
desc: in record settings menu.
user: core
*: none
recording: "Indikace oříznutí špiček podsvětlením"
*: none
recording: "Indikace oříznutí špiček podsvětlením"
id: LANG_MAIN_UNIT
desc: in record settings menu.
user: core
*: none
remote: "Pouze na přehrávači"
*: none
remote: "Pouze na přehrávači"
id: LANG_REMOTE_UNIT
desc: in record settings menu.
user: core
*: none
remote: "Pouze na dálkovém ovládání"
*: none
remote: "Pouze na dálkovém ovládání"
id: LANG_REMOTE_MAIN
desc: in record settings menu.
user: core
*: none
remote: "Na přehrávači i dálkovém ovládání"
*: none
remote: "Na přehrávači i dálkovém ovládání"
id: LANG_RECORD_TRIGGER
desc: in recording settings_menu
user: core
*: none
recording: "Automatická spoušť"
*: none
recording: "Automatycká spoušť"
id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
desc: in recording settings_menu
user: core
*: none
recording: "Jednou"
*: none
recording: "Jednou"
id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
desc: in recording trigger menu
user: core
*: none
recording: "Typ spouště"
*: none
recording: "Typ spouště"
id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
desc: trigger types
user: core
*: none
recording: "Nový soubor"
*: none
recording: "Nový soubor"
id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
desc: trigger types
user: core
*: none
recording: "Stop"
*: none
recording: "Stop"
id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
desc: in recording settings_menu
user: core
*: none
recording: "Start při"
*: none
recording: "Start při"
id: LANG_MIN_DURATION
desc: in recording settings_menu
user: core
*: none
recording: "Nejméně"
*: none
recording: "Nejméně"
id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
desc: in recording settings_menu
user: core
*: none
recording: "Zastavit pod"
*: none
recording: "Zastavit pod"
id: LANG_RECORD_STOP_GAP
desc: in recording settings_menu
user: core
*: none
recording: "Opakovat za"
*: none
recording: "Opakovat za"
id: LANG_RECORD_PRERECORD
desc: in recording and radio screen
user: core
*: none
recording: "Přednahrávání"
*: none
recording: ""
id: LANG_AGC_SAFETY
desc: AGC preset
user: core
*: none
agc: "Bezpečně (skok)"
*: none
agc: "Bezpečně (skok)"
id: LANG_AGC_LIVE
desc: AGC preset
user: core
*: none
agc: "Živě (pomalu)"
*: none
agc: "Živě (pomalu)"
id: LANG_AGC_DJSET
desc: AGC preset
user: core
*: none
agc: "DJ-Set (pomalu)"
*: none
agc: "DJ-Set (pomalu)"
id: LANG_AGC_MEDIUM
desc: AGC preset
user: core
*: none
agc: "Středně"
*: none
agc: "Středně"
id: LANG_AGC_VOICE
desc: AGC preset
user: core
*: none
agc: "Hlas (rychle)"
*: none
agc: "Hlas (rychle)"
id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
desc: Remote lcd off splash in recording screen
user: core
*: none
remote: "Vypnout dálkové ovládání"
*: none
remote: "Vypnout dálkové ovládání"
id: LANG_REMOTE_LCD_ON
desc: Remote lcd off splash in recording screen
user: core
*: none
remote: "(Hlasitost- : Znovu zapnout)"
*: none
remote: "Hlasitost mínus: Znovu zapnout"
id: LANG_CREATE_PLAYLIST
desc: Menu option for creating a playlist
user: core
*: "Vytvořit playlist"
*: "Vytvořit plejlist"
id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
desc: title for the playlist viewer settings menus
user: core
*: "Možnosti playlistu"
*: "Možnosti plejlistu"
id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
desc: in playlist menu.
user: core
*: "Zobrazit aktuální playlist"
*: "Zobrazit aktuální plejlist"
id: LANG_MOVE
desc: The verb/action Move
user: core
*: "Přesunout"
*: "Přesunout"
id: LANG_SHOW_INDICES
desc: in playlist viewer menu
user: core
*: "Ukazovat indexy"
*: "Ukazovat indexy"
id: LANG_TRACK_DISPLAY
desc: in playlist viewer on+play menu
user: core
*: "Info o skladbě"
*: "Info o skladbě"
id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
desc: track display options
user: core
*: "Pouze název skladby"
*: "Pouze název skladby"
id: LANG_REMOVE
desc: in playlist viewer on+play menu
user: core
*: "Odstranit"
*: "Odstranit"
id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
desc: in playlist menu.
user: core
*: "Uložit aktuální playlist"
*: "Uložit aktuální plejlist"
id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
desc: splash number of tracks saved
user: core
*: "Uloženo %d skladeb (%s)"
*: "skladby uloženy"
id: LANG_CATALOG
desc: in main menu and onplay menu
user: core
*: "Katalog playlistů"
*: "Katalog plejlistů"
id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
desc: In playlist menu
user: core
*: "Vkládat podsložky"
*: "Vkládat podsložky"
id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
desc: Asked from onplay screen
user: core
*: "Vložit i podsložky?"
*: "Vložit i podsložky?"
id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
user: core
*: "Varovat při mazání dynamického playlistu"
*: "Varovat při mazání dynamického plejlistu"
id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
user: core
*: "Smazat dynamický playlist?"
*: "Smazat dynamický plejlist?"
id: LANG_SHUTDOWN
desc: in main menu
user: core
*: none
soft_shutdown: "Vypnout"
*: none
soft_shutdown: "Vypnout"
id: LANG_ROCKBOX_INFO
desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
user: core
*: "Informace"
*: "Informace"
id: LANG_BUFFER_STAT
desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
user: core
*: "Buffer:"
archosplayer: "Buf:"
*: "Vyrovnávací paměť"
id: LANG_BATTERY_TIME
desc: battery level in % and estimated time remaining
user: core
*: "Baterie: %d%% %dh %dm"
ipodmini1g,ipodmini2g,iriverh10: "Baterie: %d%% %dh %dm"
iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
*: "Stav baterie"
id: LANG_DISK_SIZE_INFO
desc: disk size info
user: core
*: "Celkové:"
*: "Celkové místo"
id: LANG_DISK_FREE_INFO
desc: disk size info
user: core
*: "Volné:"
*: "Volné místo"
id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
user: core
*: "Int:"
xduoox3: "mSD1:"
*: "Interní paměť"
xduoox3: "paměťová karta mikro es dé 1"
id: LANG_DISK_NAME_MMC
desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
user: core
*: none
archosondio*: "MMC:"
multivolume: "HD1"
sansac200*,sansaclipplus,sansae200*,sansafuze*: "mSD:"
xduoox3: "mSD2:"
*: none
archosondio*: "paměťová karta em em cé"
multivolume: "hárdisk há dé 1"
sansac200*,sansaclipplus,sansae200*,sansafuze*: "paměťová karta mikro es dé"
xduoox3: "paměťová karta mikro es dé 2"
id: LANG_VERSION
desc: in the Rockbox Info screen
user: core
*: "Verze"
*: "Verze"
id: LANG_RUNNING_TIME
desc: in run time screen
user: core
*: "Doba běhu"
*: "Doba běhu"
id: LANG_TOP_TIME
desc: in run time screen
user: core
*: "Celková doba běhu"
*: "Celková doba běhu"
id: LANG_CLEAR_TIME
desc: in run time screen
user: core
*: "Vynulovat čas?"
*: "Vynulovat čas?"
id: LANG_DEBUG
desc: in the info menu
user: core
*: "Testovací informace (Ruce pryč!)"
*: "Testovací informace, ruce pryč! Neozvučené"
id: LANG_PLAYLIST
desc: Used when you need to say playlist, also voiced
user: core
*: "Playlist"
*: "Plejlist"
id: LANG_INSERT
desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
user: core
*: "Vložit"
*: "Vložit"
id: LANG_INSERT_FIRST
desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
user: core
*: "Vložit za"
*: "Vložit za"
id: LANG_INSERT_LAST
desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
user: core
*: "Vložit na konec"
*: "Vložit na konec"
id: LANG_INSERT_SHUFFLED
desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
user: core
*: "Vložit náhodně"
*: "Vložit náhodně"
id: LANG_QUEUE
desc: The verb/action Queue
user: core
*: "Fronta"
*: "Fronta"
id: LANG_QUEUE_FIRST
desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
user: core
*: "Zařadit za"
*: "Zařadit za"
id: LANG_QUEUE_LAST
desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
user: core
*: "Zařadit na konec"
*: "Zařadit na konec"
id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
user: core
*: "Zařadit náhodně"
*: "Zařadit náhodně"
id: LANG_REPLACE
desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
user: core
*: "Přehrát další"
*: "Přehrát další"
id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
desc: splash number of tracks inserted
user: core
*: "Vloženo %d skladeb (%s)"
*: "vložené skladby"
id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
desc: splash number of tracks queued
user: core
*: "Zařazeno %d skladeb (%s)"
*: "zařazené skladby"
id: LANG_VIEW
desc: in on+play menu
user: core
*: "Zobrazit"
*: "Zobrazit"
id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
desc: in playlist menu.
user: core
*: "Hledat v playlistu"
*: "Hledat v plejlistu"
id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
desc: splash number of tracks inserted
user: core
*: "Vyhledávám... %d nalezeno (%s)"
*: ""
id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
user: core
*: "Nový náhodný výběr"
*: "Nový náhodný výběr"
id: LANG_CATALOG_VIEW
desc: in onplay playlist catalogue submenu
user: core
*: "Zobrazit katalog playlistů"
*: "Zobrazit katalog plejlistů"
id: LANG_CATALOG_ADD_TO
desc: in onplay playlist catalogue submenu
user: core
*: "Přidat do playlistu"
*: "Přidat do plejlistu"
id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
desc: in onplay playlist catalogue submenu
user: core
*: "Přidat do nového playlistu"
*: "Přidat do nového plejlistu"
id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
desc: error message when playlist catalogue directory doesn't exist
user: core
*: "%s neexistuje"
*: "Složka plejlistů neexistuje"
id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
desc: error message when no playlists for playlist catalogue
user: core
*: "Žádné playlisty"
*: "Žádné plejlisty"
id: LANG_BOOKMARK_MENU
desc: Text on main menu to get to bookmark commands
user: core
*: "Záložky"
*: "Záložky"
id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
user: core
*: "Vytvořit záložku"
*: "Vytvořit záložku"
id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
user: core
*: "Procházet záložky"
*: "Procházet záložky"
id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
desc: title for the onplay menus
user: core
*: "Kontextové menu"
*: "Kontextové menu"
id: LANG_MENU_SET_RATING
desc: Set the rating of a file in the wps context menu
user: core
*: "Ohodnotit skladbu"
*: "Ohodnotit skladbu"
id: LANG_BROWSE_CUESHEET
desc:
user: core
*: "Procházet Cuesheet"
*: "Procházet kjůšít"
id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
desc: Menu option to start tag viewer
user: core
*: "Zobrazit informace o skladbě"
*: "Zobrazit informace o skladbě"
id: LANG_ID3_TITLE
desc: in tag viewer
user: core
*: "Název"
*: "Název"
id: LANG_ID3_ARTIST
desc: in tag viewer
user: core
*: "Autor"
*: "Autor"
id: LANG_ID3_ALBUM
desc: in tag viewer
user: core
*: "Album"
*: "Album"
id: LANG_ID3_TRACKNUM
desc: in tag viewer
user: core
*: "Č.skladby"
*: "Číslo skladby"
id: LANG_ID3_GENRE
desc: in tag viewer
user: core
*: "Žánr"
*: "Žánr"
id: LANG_ID3_YEAR
desc: in tag viewer
user: core
*: "Rok"
*: "Rok"
id: LANG_ID3_LENGTH
desc: in tag viewer
user: core
*: "Délka"
*: "Délka"
id: LANG_ID3_PLAYLIST
desc: in tag viewer
user: core
*: "Playlist"
*: "Plejlist"
id: LANG_ID3_BITRATE
desc: in tag viewer
user: core
*: "Datový tok"
*: "Datový tok"
id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
desc: in tag viewer
user: core
*: "Autor alba"
*: "Autor alba"
id: LANG_ID3_DISCNUM
desc: in tag viewer
user: core
*: "Č.disku"
*: "Číslo disku"
id: LANG_ID3_COMMENT
desc: in tag viewer
user: core
*: "Komentář"
*: "Komentář"
id: LANG_ID3_VBR
desc: in browse_id3
user: core
*: " (VBR)"
*: "vé bé er"
id: LANG_ID3_FREQUENCY
desc: in tag viewer
user: core
*: "Frekvence"
*: "Frekvence"
id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
desc: in tag viewer
user: core
*: "Zesílení skladby"
*: "Zesílení skladby"
id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
desc: in tag viewer
user: core
*: "Zesílení alba"
*: "Zesílení alba"
id: LANG_ID3_PATH
desc: in tag viewer
user: core
*: "Cesta"
*: "Cesta"
id: LANG_ID3_NO_INFO
desc: in tag viewer
user: core
*: ""
*: "Bez informace"
id: LANG_RENAME
desc: The verb/action Rename
user: core
*: "Přejmenovat"
*: "Přejmenovat"
id: LANG_CUT
desc: The verb/action Cut
user: core
*: "Vyjmout"
*: "Vyjmout"
id: LANG_COPY
desc: The verb/action Copy
user: core
*: "Kopírovat"
*: "Kopírovat"
id: LANG_PASTE
desc: The verb/action Paste
user: core
*: "Vložit"
*: "Vložit"
id: LANG_REALLY_OVERWRITE
desc: The verb/action Paste
user: core
*: "Soubor nebo složka již existuje. Přepsat?"
*: "Soubor nebo složka již existuje Přepsat?"
id: LANG_DELETE
desc: The verb/action Delete
user: core
*: "Smazat"
*: "Smazat"
id: LANG_DELETE_DIR
desc: in on+play menu
user: core
*: "Smazat složku"
*: "Smazat složku"
id: LANG_REALLY_DELETE
desc: Really Delete?
user: core
*: "Opravdu vymazat?"
*: "Opravdu vymazat?"
id: LANG_COPYING
desc:
user: core
*: "Kopíruji..."
*: "Kopíruji"
id: LANG_DELETING
desc:
user: core
*: "Mažu..."
*: "Mažu"
id: LANG_MOVING
desc:
user: core
*: "Přesouvám..."
*: "Přesouvám"
id: LANG_DELETED
desc: A file has beed deleted
user: core
*: "Vymazáno"
*: "Vymazáno"
id: LANG_SET_AS_BACKDROP
desc: text for onplay menu entry
user: core
*: none
lcd_non-mono: "Nastavit jako pozadí"
*: none
lcd_non-mono: "Nastavit jako pozadí"
id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
desc: Onplay open with
user: core
*: "Otevřít v..."
*: "Otevřít ve"
id: LANG_CREATE_DIR
desc: in main menu
user: core
*: "Vytvořit složku"
*: "Vytvořit složku"
id: LANG_PROPERTIES
desc: browser file/dir properties
user: core
*: "Vlastnosti"
*: "Vlastnosti"
id: LANG_ADD_TO_FAVES
desc:
user: core
*: "Přidat do zástupců"
*: "Přidat do zástupců, položka ale nebude ozvučená"
id: LANG_PITCH
desc: "pitch" in the pitch screen
user: core
*: none
pitchscreen: "Rychlost"
*: none
pitchscreen: "Rychlost"
id: VOICE_PITCH_ABSOLUTE_MODE
desc: spoken only
user: core
*: none
pitchscreen: ""
*: none
pitchscreen: "Absolutní režim"
id: VOICE_PITCH_SEMITONE_MODE
desc: spoken only
user: core
*: none
pitchscreen: ""
*: none
pitchscreen: "Půltónový režim"
id: VOICE_PITCH_TIMESTRETCH_MODE
desc: spoken only
user: core
*: none
pitchscreen: ""
*: none
pitchscreen: "Časový úsek"
id: LANG_PITCH_UP
desc: in wps
user: core
*: none
pitchscreen: "Zrychlit"
*: none
pitchscreen: ""
id: LANG_PITCH_DOWN
desc: in wps
user: core
*: none
pitchscreen: "Zpomalit"
*: none
pitchscreen: ""
id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
desc: in wps
user: core
*: none
pitchscreen: "Půltón nahoru"
*: none
pitchscreen: ""
id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
desc: in wps
user: core
*: none
pitchscreen: "Půltón dolů"
*: none
pitchscreen: ""
id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
desc: in playlist.indices() when playlist is full
user: core
*: "Mezipaměť playlistu je plná"
*: "Mezipaměť plejlistu je plná"
id: LANG_END_PLAYLIST
desc: when playlist has finished
user: core
*: "Konec seznamu skladeb"
archosplayer: "Konec seznamu"
*: "Konec seznamu skladeb"
id: LANG_CREATING
desc: Screen feedback during playlist creation
user: core
*: "Vytvářím"
*: ""
id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
user: core
*: "Není v čem pokračovat"
*: "Není v čem pokračovat"
id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
desc: Playlist error
user: core
*: "Chyba aktualizace konfigurace playlistu"
*: "Chyba aktualizace konfigurace plejlistu"
id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
desc: Playlist error
user: core
*: "Chyba při přístupu k playlistu"
*: "Chyba při přístupu k plejlistu"
id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
desc: Playlist error
user: core
*: "Chyba přístupu ke konfiguraci playlistu"
*: "Chyba přístupu ke konfiguraci plejlistu"
id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
desc: Playlist error
user: core
*: "Chyba přístupu ke složce"
*: "Chyba přístupu ke složce"
id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
desc: Playlist resume error
user: core
*: "Neplatný konfigurační soubor playlistu"
*: "Neplatný konfigurační soubor plejlistu"
id: LANG_PAUSE
desc: in wps and recording trigger menu
user: core
*: "Pauza"
*: "Pauza"
id: LANG_MODE
desc: in wps F2 pressed and radio screen
user: core
*: "Režim:"
*: "V režimu"
id: LANG_TIME
desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
user: core
*: "Čas"
*: "Čas"
id: LANG_USB_CHARGING
desc: in Battery menu
user: core
*: none
usb_charging_enable: "Nabíjení během USB připojení"
*: none
usb_charging_enable: "Nabíjení během ÚESBÉ připojení"
id: LANG_KEYLOCK_ON
desc: displayed when key lock is on
user: core
*: "Tlačítka jsou zamknuta"
*: ""
id: LANG_KEYLOCK_OFF
desc: displayed when key lock is turned off
user: core
*: "Tlačítka odemknuta"
*: ""
id: LANG_RECORDING_TIME
desc: Display of recorded time
user: core
*: none
recording: "Čas:"
*: none
recording: ""
id: LANG_DISK_FULL
desc: in recording screen
user: core
*: none
iaudiom5,iaudiox5: "Disk je plný. Pro pokračování stiskněte POWER."
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Disk je plný. Pro pokračování stiskněte STOP."
recording: "Disk je plný. Pro pokračování stiskněte OFF."
samsungyh*: "Disk je plný. Pro pokračování stiskněte LEFT."
sansac200*,sansae200*,vibe500: "Disk je plný. Pro pokračování stiskněte PREV."
*: none
iaudiom5,iaudiox5,iriverh100,iriverh120,iriverh300,recording,sansac200*,sansae200*: ""
id: LANG_DB_INF
desc: -inf db for values below measurement
user: core
*: none
recording: "-nek"
*: none
recording: "minus nekonečno"
id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
desc: in shutdown screen
user: core
*: none
soft_shutdown: "Vypněte stisknutím OFF"
*: none
soft_shutdown: ""
id: LANG_REMOVE_MMC
desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
user: core
*: none
archosondio*: "Prosím vyjměte MMC kartu"
*: none
archosondio*: "Prosím vyjměte em em cé kartu"
id: LANG_BOOT_CHANGED
desc: File browser discovered the boot file was changed
user: core
*: "Změněn firmware"
*: "Změněn firmwér"
id: LANG_REBOOT_NOW
desc: Do you want to reboot?
user: core
*: "Restartovat teď?"
*: "Restartovat teď?"
id: LANG_OFF_ABORT
desc: Used on archosrecorder models
user: core
*: "OFF pro zrušení"
gigabeatfx: "POWER pro zrušení"
gigabeats,sansafuzeplus: "BACK pro zrušení"
iaudiom5,iaudiox5: "Dlouhé PLAY pro zrušení"
ipod*: "PLAY/PAUSE pro zrušení"
iriverh10,iriverh10_5gb,sansac200*,sansae200*,vibe500: "PREV pro zrušení"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP pro zrušení"
*: ""
id: LANG_NO_FILES
desc: in settings_menu
user: core
*: "Žádné soubory"
*: "Žádné soubory"
id: LANG_KEYBOARD_LOADED
desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
user: core
*: "Nové klávesy načteny"
*: "Nové klávesy načteny"
id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
desc: Plugin open error message
user: core
*: "Nelze otevřít %s"
*: ""
id: LANG_READ_FAILED
desc: There was an error reading a file
user: core
*: "Chyba čtení %s"
*: ""
id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
user: core
*: "Nekompatibilní model"
*: ""
id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
user: core
*: "Nekompatibilní verze"
*: ""
id: LANG_PLUGIN_ERROR
desc: The plugin return an error code
user: core
*: "Plugin vrátil chybu"
*: ""
id: LANG_FILETYPES_FULL
desc: Filetype array full
user: core
*: "Seznam typů souborů je plný"
*: "Seznam typů souborů je plný"
id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
user: core
*: "Mezipaměť složek je zaplněná!"
*: "Mezipaměť složek je zaplněná!"
id: LANG_INVALID_FILENAME
desc: "invalid filename entered" error message
user: core
*: "Neplatné jméno souboru!"
*: "Neplatné jméno souboru"
id: LANG_PLEASE_REBOOT
desc: when activating an option that requires a reboot
user: core
*: "Pro zapnutí restartujte"
*: "Pro zapnutí restartujte"
id: LANG_BATTERY_CHARGE
desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
user: core
*: none
charging: "Baterie: Nabíjení"
*: none
charging: "Baterie se nabíjí"
id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
user: core
*: none
archosrecorder: "Baterie: úplně vybitá"
*: none
archosrecorder: "Baterie je úplně vybitá"
id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
desc: in info display, shows that trickle charge is running
user: core
*: none
charging: "Baterie: Přerušov.nab."
*: none
charging: "Baterie, Přerušované nabíjení"
id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
desc: general warning
user: core
*: "VAROVÁNÍ! Slabá baterie!"
*: "VAROVÁNÍ! Slabá baterie!"
id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
desc: general warning
user: core
*: "Prázdná baterie! NABIJTE JÍ!"
*: "Prázdná baterie! NABIJTE JÍ!"
id: LANG_BYTE
desc: a unit postfix
user: core
*: "B"
*: ""
id: LANG_POINT
desc: decimal separator for composing numbers
user: core
*: "."
*: "tečka"
id: VOICE_ZERO
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "nula"
id: VOICE_ONE
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "jedna"
id: VOICE_TWO
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "dva"
id: VOICE_THREE
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "3"
id: VOICE_FOUR
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "4"
id: VOICE_FIVE
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "5"
id: VOICE_SIX
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "6"
id: VOICE_SEVEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "7"
id: VOICE_EIGHT
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "8"
id: VOICE_NINE
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "9"
id: VOICE_TEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "10"
id: VOICE_ELEVEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "11"
id: VOICE_TWELVE
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "12"
id: VOICE_THIRTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "13"
id: VOICE_FOURTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "14"
id: VOICE_FIFTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "15"
id: VOICE_SIXTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "16"
id: VOICE_SEVENTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "17"
id: VOICE_EIGHTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "18"
id: VOICE_NINETEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "19"
id: VOICE_TWENTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "20"
id: VOICE_THIRTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "30"
id: VOICE_FORTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "40"
id: VOICE_FIFTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "50"
id: VOICE_SIXTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "60"
id: VOICE_SEVENTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "70"
id: VOICE_EIGHTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "80"
id: VOICE_NINETY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "90"
id: VOICE_HUNDRED
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "sto"
id: VOICE_THOUSAND
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "tisíc"
id: VOICE_MILLION
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "milión"
id: VOICE_BILLION
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "bilión"
id: VOICE_MINUS
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "mínus"
id: VOICE_PLUS
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "plus"
id: VOICE_MILLISECONDS
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "milisekund"
id: VOICE_SECOND
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "sekunda"
id: VOICE_SECONDS
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "sekund"
id: VOICE_MINUTE
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "minuta"
id: VOICE_MINUTES
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "minut"
id: VOICE_HOUR
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "hodina"
id: VOICE_HOURS
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "hodin"
id: VOICE_KHZ
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "kilohertz"
id: VOICE_DB
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "decibel"
id: VOICE_PERCENT
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "procent"
id: VOICE_MILLIAMPHOURS
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "miliampérů za hodinu"
id: VOICE_PIXEL
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "pixel"
id: VOICE_PER_SEC
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "za vteřinu"
id: VOICE_HERTZ
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "hertz"
id: VOICE_KBIT_PER_SEC
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "kilobitů za sekundu"
id: VOICE_CHAR_A
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "A"
id: VOICE_CHAR_B
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "B"
id: VOICE_CHAR_C
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "C"
id: VOICE_CHAR_D
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "D"
id: VOICE_CHAR_E
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "E"
id: VOICE_CHAR_F
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "F"
id: VOICE_CHAR_G
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "G"
id: VOICE_CHAR_H
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "H"
id: VOICE_CHAR_I
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "I"
id: VOICE_CHAR_J
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "J"
id: VOICE_CHAR_K
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "K"
id: VOICE_CHAR_L
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "L"
id: VOICE_CHAR_M
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "M"
id: VOICE_CHAR_N
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "N"
id: VOICE_CHAR_O
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "O"
id: VOICE_CHAR_P
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "P"
id: VOICE_CHAR_Q
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "Q"
id: VOICE_CHAR_R
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "R"
id: VOICE_CHAR_S
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "S"
id: VOICE_CHAR_T
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "T"
id: VOICE_CHAR_U
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "U"
id: VOICE_CHAR_V
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "V"
id: VOICE_CHAR_W
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "W"
id: VOICE_CHAR_X
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "X"
id: VOICE_CHAR_Y
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "Y"
id: VOICE_CHAR_Z
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "Z"
id: VOICE_DOT
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "tečka"
id: VOICE_PAUSE
desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
user: core
*: ""
*: " "
id: VOICE_FILE
desc: spoken only, prefix for file number
user: core
*: ""
*: "soubor, "
id: VOICE_DIR
desc: spoken only, prefix for directory number
user: core
*: ""
*: "složka, "
id: VOICE_EXT_MPA
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: ""
*: "audio soubor, "
id: VOICE_EXT_CFG
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: ""
*: "konfigurační soubor, "
id: VOICE_EXT_WPS
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: ""
*: "soubor tématu, "
id: VOICE_EXT_ROCK
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: ""
*: "plagin, "
id: VOICE_EXT_FONT
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: ""
*: "font, "
id: VOICE_EXT_BMARK
desc: spoken only, for file extension and the word in general
user: core
*: ""
*: "záložka, "
id: VOICE_EXT_AJZ
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: ""
*: "firmvér, "
id: VOICE_EXT_RWPS
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: none
remote: ""
*: none
remote: "soubor tématu dálkového ovládání, "
id: VOICE_EXT_KBD
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: ""
*: "soubor klávesnice, "
id: VOICE_EXT_CUESHEET
desc:
user: core
*: ""
*: "soubor kjůšít, "
id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
user: core
*: ""
*: "Skladba"
id: VOICE_CURRENT_TIME
desc: spoken only, for wall clock announce
user: core
*: none
rtc: ""
*: none
rtc: "Aktuální čas:"
id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: "Režim: %s %s"
*: ""
id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: "Oříznutí"
*: "Oříznutí frekvence"
id: LANG_SYSFONT_GAIN
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: "Zesílení"
*: "Zesílení"
id: LANG_SYSFONT_MODE
desc: in wps F2 pressed
user: core
*: "Režim:"
*: ""
id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
desc: in dir browser, F1 button bar text
user: core
*: none
recorder_pad: "Menu"
*: none
recorder_pad: ""
id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
desc: in dir browser, F2 button bar text
user: core
*: none
recorder_pad: "Možnost"
*: none
recorder_pad: ""
id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
desc: in dir browser, F3 button bar text
user: core
*: none
recorder_pad: "LCD"
*: none
recorder_pad: ""
id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
desc: in sound_settings
user: core
*: none
recording: "Stereo"
*: none
recording: "Stereo"
id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
desc: in sound_settings
user: core
*: none
recording: "Mono"
*: none
recording: "Mono"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording_hwcodec: "Kvalita"
*: none
recording_hwcodec: "Kvalita"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "Frekvence"
*: none
recording: "Frekvence"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "Zdroj"
*: none
recording: "Zdroj"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "Interní mikrofon"
*: none
recording: "Interní mikrofon"
id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "Linkový vstup"
*: none
recording: "Linkový vstup"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "Digitální"
*: none
recording: "Digitální"
id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "Kanály"
*: none
recording: "Kanály"
id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
desc: in recording settings_menu
user: core
*: none
recording: "Automatická spoušť"
*: none
recording: "Automatycká spoušť"
id: VOICE_OF
desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
user: core
*: ""
*: "z"
id: LANG_PLUGIN_GAMES
desc: in the main menu
user: core
*: "Hry"
*: "Hry"
id: LANG_PLUGIN_APPS
desc: in the main menu
user: core
*: "Aplikace"
*: "Aplikace"
id: LANG_PLUGIN_DEMOS
desc: in the main menu
user: core
*: "Dema"
*: "Dema"
id: LANG_ID3_GROUPING
desc: in tag viewer
user: core
*: "Dílo"
*: "Dílo"
id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
desc: in settings_menu
user: core
*: "Ukázat přípony souborů"
*: "Ukázat přípony souborů"
id: LANG_UNKNOWN_TYPES
desc: in settings_menu
user: core
*: "Pouze neznámé typy"
*: "Pouze neznámé typy"
id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
desc: in settings_menu
user: core
*: "Pouze při prohlížení všech typů"
*: "Pouze při prohlížení všech typů"
id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
desc: spoken only, peak meter release unit
user: core
*: ""
*: "jednotek za tiknutí"
id: VOICE_OCLOCK
desc: spoken only, for wall clock announce
user: core
*: ""
*: "hodin"
id: VOICE_PM
desc: spoken only, for wall clock announce
user: core
*: ""
*: "odpoledne"
id: VOICE_AM
desc: spoken only, for wall clock announce
user: core
*: ""
*: "dopoledne"
id: VOICE_OH
desc: spoken only, for wall clock announce
user: core
*: ""
*: "nula"
id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
desc: in settings, for recording peak meter
user: core
*: none
recording: "Počítadlo oříznutí výšek"
*: none
recording: "Počítadlo oříznutí výšek"
id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
desc: line selector color option
user: core
*: none
lcd_color: "Primární barva"
*: none
lcd_color: "Primární barva"
id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
desc: line selector color option
user: core
*: none
lcd_color: "Sekundární barva"
*: none
lcd_color: "Sekundární barva"
id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
desc: line selector text color option
user: core
*: none
lcd_color: "Barva textu"
*: none
lcd_color: "Barva textu"
id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
desc: in settings_menu
user: core
*: none
lcd_color: "Inverzní kurzor (barva bez přechodu)"
*: none
lcd_color: "Inverzní kurzor (barva bez přechodu)"
id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
desc: in settings_menu
user: core
*: none
lcd_color: "Inverzní kurzor (barva s přechodem)"
*: none
lcd_color: "Inverzní kurzor (barva s přechodem)"
id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "Středoevropské (CP1250)"
*: "Středoevropské, doporučeno"
id: LANG_THEME_MENU
desc: in the settings menu
user: core
*: "Nastavení vzhledu"
*: "Nastavení vzhledu"
id: LANG_COLORS_MENU
desc: colours menu under theme settings
user: core
*: none
lcd_color: "Barvy"
*: none
lcd_color: "Barvy, neozvučitelné"
id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
desc: line selector color menu title
user: core
*: none
lcd_color: "Barvy kurzoru"
*: none
lcd_color: "Barvy kurzoru"
id: VOICE_EDIT
desc: keyboard
user: core
*: ""
*: "Edytace"
id: VOICE_BLANK
desc: keyboard
user: core
*: ""
*: "Mezera"
id: VOICE_EMPTY_LIST
desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
user: core
*: ""
*: "Prázdný seznam"
id: LANG_NOT_PRESENT
desc: when external memory is not present
user: core
*: none
multivolume: "Není"
*: none
multivolume: "Není"
id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
desc: Setting for spontaneous battery level announcement
user: core
*: "Oznamovat úroveň baterie"
*: "Oznamovat úroveň baterie"
id: LANG_VOICE_FILETYPE
desc: voice settings menu
user: core
*: "Vyslovovat typ souboru"
*: "Vyslovovat typ souboru"
id: LANG_BASS_CUTOFF
desc: Bass setting cut-off frequency
user: core
*: none
gigabeatfx,ipod6g,ipodvideo,mpiohd200,mpiohd300,mrobe100: "Oříznutí basů"
*: none
gigabeatfx,ipod6g,ipodvideo,mpiohd200,mpiohd300,mrobe100: "Oříznutí basů"
id: LANG_TREBLE_CUTOFF
desc: Treble setting cut-off frequency
user: core
*: none
gigabeatfx,ipod6g,ipodvideo,mpiohd200,mpiohd300,mrobe100: "Oříznutí výšek"
*: none
gigabeatfx,ipod6g,ipodvideo,mpiohd200,mpiohd300,mrobe100: "Oříznutí výšek"
id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
desc: "" entry in tag browser
user: core
*: ""
*: "Náhodně"
id: LANG_SAVE_SOUND
desc: save a sound config file
user: core
*: "Uložit konfiguraci zvuku"
*: "Uložit konfiguraci zvuku"
id: LANG_KEYCLICK
desc: in keyclick settings menu
user: core
*: "Kliknutí"
*: "Kliknutí"
id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
desc: in keyclick settings menu
user: core
*: "Opakování kliknutí"
*: "Opakování kliknutí"
id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
desc: in system settings menu
user: core
*: none
accessory_supply: "Napájení příslušenství"
*: none
accessory_supply: "Napájení příslušenství"
id: LANG_UNKNOWN
desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
user: core
*: "Neznámý"
*: "Neznámý"
id: VOICE_QUICKSCREEN
desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
user: core
*: ""
*: "Rychlá nabídka"
id: VOICE_OK
desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
user: core
*: ""
*: "OUKEJ"
id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
desc: in record timesplit options
user: core
*: none
recording: "Zastavit nahrávání a vypnout"
*: none
recording: "Zastavit nahrávání a vypnout"
id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
desc: touchpad sensitivity setting
user: core
*: none
gigabeatfx,sansafuzeplus: "Citlivost touchpadu"
*: none
gigabeatfx: "Citlivost tačpedu"
id: LANG_HIGH
desc: in settings_menu
user: core
*: none
gigabeatfx: "Vysoký"
*: none
gigabeatfx: "Vysoký"
id: LANG_SERIAL_BITRATE
desc: in system settings menu
user: core
*: none
serial_port: "Bitrate sériového portu"
*: none
serial_port: "Bitrejt sériového portu"
id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
desc: in system settings menu
user: core
*: none
serial_port: "Auto"
*: none
serial_port: "Automatycký"
id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
desc: in system settings menu
user: core
*: none
serial_port: "9600"
*: none
serial_port: "9600"
id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
desc: in system settings menu
user: core
*: none
serial_port: "19200"
*: none
serial_port: "19200"
id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
desc: in system settings menu
user: core
*: none
serial_port: "38400"
*: none
serial_port: "38400"
id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
desc: in system settings menu
user: core
*: none
serial_port: "57600"
*: none
serial_port: "57600"
id: LANG_VERY_SLOW
desc: in settings_menu
user: core
*: "Velmi pomalu"
*: "Velmi pomalu"
id: LANG_SLOW
desc: in settings_menu
user: core
*: "Pomalu"
*: "Pomalu"
id: LANG_VERY_FAST
desc: in settings_menu
user: core
*: "Velmi rychle"
*: "Velmi rychle"
id: LANG_FAST
desc: in settings_menu
user: core
*: "Rychle"
*: "Rychle"
id: LANG_SKIP_LENGTH
desc: playback settings menu
user: core
*: "Přeskakování ve skladbách"
*: "Přeskakování ve skladbách"
id: LANG_SKIP_TRACK
desc: skip length setting entry 0
user: core
*: "O celou skladbu"
*: "O celou skladbu"
id: VOICE_CHAR_SLASH
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "lomeno"
id: LANG_GAIN_LEFT
desc: in the recording screen
user: core
*: none
recording: "L zisk"
*: none
recording: "Levý zisk"
id: LANG_GAIN_RIGHT
desc: in the recording screen
user: core
*: none
recording: "P zisk"
*: none
recording: "Pravý zisk"
id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
desc: automatic gain control in record settings and screen
user: core
*: none
agc: "AGC"
*: none
agc: "Automatycké řízení zisku"
id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
desc: in record settings
user: core
*: none
agc: "AGC čas klipu"
*: none
agc: "AGC čas klipu"
id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
desc: AGC maximum gain in recording screen
user: core
*: none
agc: "AGC max. zisk"
*: none
agc: "AGC maximální zisk"
id: LANG_RECORDING_FILENAME
desc: Filename header in recording screen
user: core
*: none
recording: "Soubor:"
*: none
recording: ""
id: LANG_PM_CLIPCOUNT
desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
user: core
*: none
recording: "KLIP:"
*: none
recording: ""
id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
user: core
*: none
recording: "Čas rozdělení:"
*: none
recording: ""
id: LANG_RECORDING_SIZE
desc: Display of recorded file size
user: core
*: none
recording: "Velikost:"
*: none
recording: ""
id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "Mono mód"
*: none
recording: "Mono mód"
id: LANG_SEARCH_RESULTS
desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
user: core
*: "Výsledky hledání"
*: "Výsledky hledání"
id: LANG_LEFT
desc: Generic use of 'left'
user: core
*: "Levý"
*: "Levý"
id: LANG_RIGHT
desc: Generic use of 'right'
user: core
*: "Pravý"
*: "Pravý"
id: LANG_RESET_SETTING
desc: used in the settings context menu
user: core
*: "Resetovat nastavení"
*: "Resetovat nastavení"
id: LANG_LEFT_QS_ITEM
desc: used for the submenu name for the quickscreen items
user: core
*: none
quickscreen: "Nastavit jako levou volbu rychlé nabídky"
*: none
quickscreen: "Nastavit jako levou volbu rychlé nabídky"
id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
desc: used for the submenu name for the quickscreen items
user: core
*: none
quickscreen: "Nastavit jako pravou volbu rychlé nabídky"
*: none
quickscreen: "Nastavit jako pravou volbu rychlé nabídky"
id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
desc: used for the submenu name for the quickscreen items
user: core
*: none
quickscreen: "Nastavit jako dolní volbu rychlé nabídky"
*: none
quickscreen: "Nastavit jako dolní volbu rychlé nabídky"
id: LANG_CREDITS
desc: in the Main Menu -> System screen
user: core
*: "Zásluhy"
*: "Zásluhy, neozvučitelné"
id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
desc: in Settings -> File view
user: core
*: "Interpretovat čísla při třídění"
*: "Interpretovat čísla při třídění"
id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
desc: in Settings -> File view
user: core
*: "Jako číslice"
*: "Jako číslice"
id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
desc: in Settings -> File view
user: core
*: "Jako celá čísla"
*: "Jako celá čísla"
id: LANG_ENABLE_SPEAKER
desc: in Settings -> Sound Settings
user: core
*: none
speaker: "Povolit reproduktor"
*: none
speaker: "Povolit reproduktor"
id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
user: core
*: none
touchscreen: "Dotykový mód"
*: none
touchscreen: "Dotykový mód"
id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
user: core
*: none
touchscreen: "Mřížka 3x3"
*: none
touchscreen: "Mřížka 3 krát 3"
id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
user: core
*: none
touchscreen: "Absolutní bod"
*: none
touchscreen: "Absolutní bod"
id: LANG_PREVENT_SKIPPING
desc: in Settings -> Playback Settings
user: core
*: "Zabránit přeskakování celých skladeb"
*: "Zabránit přeskakování celých skladeb"
id: LANG_TIMESTRETCH
desc: timestretch enable
user: core
*: "Čas úseku"
*: "Čas úseku"
id: LANG_SPEED
desc: timestretch speed
user: core
*: "Rychlost"
*: "Rychlost"
id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
desc: in Settings -> General -> Display menu
user: core
*: none
touchscreen: "Nastavení dotykové obrazovky"
*: none
touchscreen: "Nastavení dotykové obrazovky"
id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
user: core
*: none
touchscreen: "Kalibrace"
*: none
touchscreen: "Kalibrace"
id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
user: core
*: none
touchscreen: "Resetovat kalibraci"
*: none
touchscreen: "Resetovat kalibraci"
id: LANG_STATUSBAR_TOP
desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
user: core
*: "Nahoře"
*: "Nahoře"
id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
user: core
*: "Dole"
*: "Dole"
id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
user: core
*: none
remote: "Dálkový stavový řádek"
*: none
remote: "Dálkový stavový řádek"
id: LANG_SEMITONE
desc:
user: core
*: none
pitchscreen: "Půltón"
*: none
pitchscreen: "Půltón"
id: LANG_STRETCH_LIMIT
desc: "limit" in pitch screen
user: core
*: none
pitchscreen: "Limit"
*: none
pitchscreen: "Limit"
id: LANG_PLAYBACK_RATE
desc: "rate" in pitch screen
user: core
*: none
pitchscreen: "Rychlost"
*: none
pitchscreen: "Rychlost"
id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
desc: in settings_menu
user: core
*: none
usb_hid: "Mód USB klávesnice"
*: none
usb_hid: "Mód ÚESBÉ klávesnice"
id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
desc: in settings_menu
user: core
*: none
usb_hid: "Multimedia"
*: none
usb_hid: "Multimedia"
id: LANG_PRESENTATION_MODE
desc: in settings_menu
user: core
*: none
usb_hid: "Prezentace"
*: none
usb_hid: "Prezentace"
id: LANG_BROWSER_MODE
desc: in settings_menu
user: core
*: none
usb_hid: "Prohlížeč"
*: none
usb_hid: "Prohlížeč"
id: LANG_MOUSE_MODE
desc: in settings_menu
user: core
*: none
usb_hid: "Myš"
*: none
usb_hid: "Myš"
id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
user: core
*: "Šířka přetáčecí lišty"
*: "Šířka přetáčecí lišty"
id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
user: core
*: "Pozice přetáčecí lišty"
*: "Pozice přetáčecí lišty"
id: LANG_COMPRESSOR
desc: in sound settings
user: core
*: "Kompresor"
*: "Kompresor"
id: LANG_TOP_QS_ITEM
desc: used for the submenu name for the quickscreen items
user: core
*: none
quickscreen: "Nastavit jako horní volbu rychlé nabídky"
*: none
quickscreen: "Nastavit jako horní volbu rychlé nabídky"
id: LANG_FM_ITALY
desc: fm region Italy
user: core
*: none
radio: "Itálie"
*: none
radio: "Itálie"
id: LANG_FM_OTHER
desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
user: core
*: none
radio: "Jiný"
*: none
radio: "Jiný"
id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
desc: in sound settings
user: core
*: "Prahová hodnota"
*: "Prahová hodnota"
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
desc: in sound settings
user: core
*: "Poměr"
*: "Poměr"
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
desc: in sound settings
user: core
*: "2:1"
*: "dvě ku jedné"
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
desc: in sound settings
user: core
*: "4:1"
*: "čtyři ku jedné"
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
desc: in sound settings
user: core
*: "6:1"
*: "šest ku jedné"
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
desc: in sound settings
user: core
*: "10:1"
*: "deset ku jedné"
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
desc: in sound settings
user: core
*: "Limit"
*: "Limit"
id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
desc: in sound settings
user: core
*: "Úprava zesílení"
*: "Úprava zesílení"
id: LANG_AUTO
desc: in sound settings
user: core
*: "Automaticky"
*: "Automatycky"
id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
desc: in sound settings
user: core
*: "Ohnutí"
*: "Ohnutí"
id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
desc: in sound settings
user: core
*: "Tvrdé ohnutí"
*: "Tvrdé ohnutí"
id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
desc: in sound settings
user: core
*: "Měkké ohnutí"
*: "Měkké ohnutí"
id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
desc: in sound settings
user: core
*: "Uvolnit čas"
*: "Uvolnit čas"
id: LANG_SKIP_OUTRO
desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
user: core
*: "Na závěr skladby"
*: "Na závěr skladby"
id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
user: core
*: "Vlastní"
*: "Vlastní"
id: VOICE_EXT_SBS
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: ""
*: "vzhled stavové lišty"
id: VOICE_EXT_RSBS
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: none
remote: ""
*: none
remote: "vzhled dálkového statusbáru"
id: LANG_USB_HID
desc: in settings_menu
user: core
*: none
usb_hid: "USB HID"
*: none
usb_hid: "ÚESBÉ externí zařízení"
id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
desc: in onplay menu. insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
user: core
*: "Vložit náhodně jako poslední"
*: "Vložit náhodně jako poslední"
id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
desc: in onplay menu. queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
user: core
*: "Zařadit do fronty náhodně jako poslední"
*: "Zařadit do fronty náhodně jako poslední"
id: LANG_MORSE_INPUT
desc: in Settings -> System
user: core
*: none
morse_input: "Používat vstup morseovkou"
*: none
morse_input: "Používat vstup morseovkou"
id: LANG_AUTOTRACKSKIP
desc: in crossfade settings
user: core
*: none
crossfade: "Automatická změna pouze skladby"
*: none
crossfade: "Automatycká změna pouze skladby"
id: LANG_NEXT_TRACK
desc: Shown in WPS
user: core
*: "Další skladba:"
*: "Další skladba:"
id: LANG_NEXT
desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
user: core
*: "Další:"
*: "Další:"
id: LANG_OF
desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
user: core
*: "z"
*: "z celkem"
id: LANG_BASE_SKIN
desc: browse for the base skin in theme settings
user: core
*: "Základní vzhled"
*: "Základní vzhled"
id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
desc: browse for the base skin in theme settings
user: core
*: "Základní dálkový vzhled"
*: "Základní dálkový vzhled"
id: LANG_MAIN_SCREEN
desc: in the main menu
user: core
*: none
remote: "Hlavní displej"
*: none
remote: "Hlavní dysplej"
id: LANG_REMOTE_SCREEN
desc: in the main menu
user: core
*: none
remote: "Dálkový displej"
*: none
remote: "Dálkový dysplej"
id: LANG_HISTOGRAM_INTERVAL
desc: in record settings menu
user: core
*: none
histogram: "Rozsah histogramu"
*: none
histogram: "Rozsah histogramu"
id: LANG_LINEOUT_ONOFF
desc: in system settings menu
user: core
*: none
lineout_poweroff: "Linkový výstup"
*: none
lineout_poweroff: "Linkový výstup"
id: LANG_HOTKEY
desc: hotkey menu
user: core
*: none
hotkey: "Zkratkové klávesy"
*: none
hotkey: "Zkratkové klávesy"
id: LANG_HOTKEY_WPS
desc: hotkey menu
user: core
*: none
hotkey: "Zkratková klávesa přehrávací obrazovky"
*: none
hotkey: "Zkratková klávesa přehrávací obrazovky"
id: LANG_HOTKEY_FILE_BROWSER
desc: hotkey menu
user: core
*: none
hotkey: "Zkratková klávesa prohlížeče souborů"
*: none
hotkey: "Zkratková klávesa prohlížeče souborů"
id: LANG_RESUME_REWIND
desc: in playback settings menu
user: core
*: "Přetočit zpět před pokračováním v přehrávání"
*: "Přetočit zpět před pokračováním v přehrávání"
id: LANG_REMOTE_RADIOSCREEN
desc: in the theme menu
user: core
*: none
radio_remote: "Obrazovka dálkové rádia"
*: none
radio_remote: "Obrazovka dálkové rádia"
id: VOICE_EXT_FMS
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: none
radio: ""
*: none
radio: "vzhled obrazovky rádia"
id: VOICE_EXT_RFMS
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: none
radio_remote: ""
*: none
radio_remote: "vzhled obrazovky dálkového rádia"
id: LANG_FM_STATION_HEADER
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio: "Stanice:"
*: none
radio: ""
id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls
user: core
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Regulace tónu"
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Regulace tónu"
id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS_ADVANCED
desc: in sound_menu, advanced settings for hardware equalizer tone controls
user: core
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Pokročilé nastavení regulace tónu"
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Pokročilé nastavení regulace tónu"
id: LANG_HW_EQ_GAIN
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls filter gain
user: core
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Rozsah zesílení %d"
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Rozsah zesílení"
id: LANG_HW_EQ_FREQUENCY
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls shelf filter cutoff frequency
user: core
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Rozsah frekvence %d"
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Rozsah frekvence"
id: LANG_HW_EQ_WIDTH
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls peak bandwith setting
user: core
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Rozsah šířky %d"
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Rozsah šířky"
id: LANG_HW_EQ_WIDTH_NARROW
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls narrow bandwith setting
user: core
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Zúžení"
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Zúžení"
id: LANG_HW_EQ_WIDTH_WIDE
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls wide bandwidth setting
user: core
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Rozšíření"
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Rozšíření"
id: LANG_DEPTH_3D
desc: in sound_menu, amount of 3D enhancement effect
user: core
*: none
depth_3d: "3-D vylepšení"
*: none
depth_3d: "TŘIDÉ vylepšení"
id: LANG_TAGNAVI_UNTAGGED
desc: "" entry in tag browser
user: core
*: ""
*: "Bez popisu"
id: LANG_RADIOSCREEN
desc: in the theme menu
user: core
*: none
radio: "Obrazovka rádia"
*: none
radio: "Obrazovka rádia"
id: LANG_ID3_COMPOSER
desc: in tag viewer
user: core
*: "Skladatel"
*: "Skladatel"
id: LANG_FORCE
desc: alternative to yes/no for tristate settings
user: core
*: "Vynutit"
*: "Vynutit"
id: LANG_ONPLAY_PICTUREFLOW
desc: Onplay pictureflow
user: core
*: "Plugin PictureFlow"
*: "Plagin pikčrflou, neozvučitelné"
id: LANG_KBD_OK
desc: in keyboard
user: core
*: none
touchscreen: "OK"
*: none
touchscreen: "OUKEJ"
id: LANG_KBD_DELETE
desc: in keyboard
user: core
*: none
touchscreen: "Mazat"
*: none
touchscreen: "Mazat"
id: LANG_KBD_CANCEL
desc: in keyboard
user: core
*: none
touchscreen: "Zrušit"
*: none
touchscreen: "Zrušit"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOUPDATE
desc: prompt for user to decide whether to update bookmarks
user: core
*: "Aktualizovat při zastavení"
*: "Aktualizovat při zastavení"
id: LANG_SET_AS_START_DIR
desc: used in the onplay menu to set a starting browser dir
user: core
*: "Nastavit jako výchozí složku"
*: "Nastavit jako výchozí složku"
id: LANG_RESET_START_DIR
desc: reset the browser start directory
user: core
*: "Výchozí složku nastavit na root"
*: "Výchozí složku nastavit na růt"
id: LANG_FM_RSSI
desc: Signal strength of a received FM station
user: core
*: none
radio: "Síla signálu:"
*: none
radio: "Síla signálu"
id: LANG_FILESIZE
desc: in record timesplit options and in track information viewer
user: core
*: "Velikost souboru"
*: "Velikost souboru"
id: LANG_AUTORESUME
desc: resume settings menu
user: core
*: "Pokračování přehrávání u všech skladeb"
*: "Pokračování přehrávání u všech skladeb"
id: LANG_AUTORESUME_AUTOMATIC
desc: resume on automatic track change
user: core
*: "Při automatické změně skladby"
*: "Při automatické změně skladby"
id: LANG_AUTORESUME_CUSTOM
desc: enable customization of resume on automatic track change
user: core
*: "Pouze ve vlastních složkách"
*: "Pouze ve vlastních složkách"
id: LANG_PAUSE_REWIND
desc: Seconds to rewind when rewind on pause is enabled.
user: core
*: "Přetočit zpět při pauze"
*: "Přetočit zpět při pauze"
id: LANG_SET_AS_PLAYLISTCAT_DIR
desc: used in the onplay menu to set a playlist catalogue dir
user: core
*: "Nastavit jako složku pro katalog playlistů"
*: "Nastavit jako složku pro katalog plejlistů"
id: LANG_RESET_PLAYLISTCAT_DIR
desc:
user: core
*: "Zrušit přiřazení složky pro katalog playlistů"
*: "Zrušit přiřazení složky pro katalog plejlistů"
id: LANG_CURRENT_PLAYLIST
desc: Used when you need to say playlist, also voiced
user: core
*: "Aktuální playlist"
*: "Aktuální plejlist"
id: LANG_SAVE_CHANGES
desc: When you try to exit screens to confirm save
user: core
*: "Uložit změny?"
*: "Uložit změny?"
id: LANG_USB_SKIP_FIRST_DRIVE
desc: in settings_menu
user: core
*: none
multidrive_usb: "Skrýt interní paměť přes USB"
*: none
multidrive_usb: "Skrýt interní paměť přes ÚESBÉ"
id: LANG_LIST_LINE_PADDING
desc: list padding, in display settings
user: core
*: none
touchscreen: "Vyplnění řádky v seznamech"
*: none
touchscreen: "Vyplnění řádky v seznamech"
id: LANG_AUTOMATIC
desc: generic automatic
user: core
*: "Automaticky"
*: "Automatycky"
id: LANG_SLEEP_TIMER_DURATION
desc: default sleep timer duration in minutes
user: core
*: "Výchozí doba časovače vypnutí"
*: "Výchozí doba časovače vypnutí"
id: LANG_SLEEP_TIMER_ON_POWER_UP
desc: whether sleep timer starts on power up
user: core
*: "Aktivovat časovač vypnutí při startu přehrávače"
*: "Aktivovat časovač vypnutí při startu přehrávače"
id: LANG_SLEEP_TIMER_CANCEL_CURRENT
desc: shown instead of sleep timer when it's running
user: core
*: "Zrušit časovač vypnutí"
*: "Zrušit časovač vypnutí, zbývá"
id: LANG_SHORTCUTS
desc: Title in the shortcuts menu
user: core
*: "Zástupci"
*: "Zástupci"
id: LANG_KEYCLICK_SOFTWARE
desc: in keyclick settings menu
user: core
*: none
hardware_click: "Kliknutí přes sluchátka"
*: none
hardware_click: "Kliknutí přes sluchátka"
id: LANG_KEYCLICK_HARDWARE
desc: in keyclick settings menu
user: core
*: none
hardware_click: "Kliknutí přes reproduktor"
*: none
hardware_click: "Kliknutí přes reproduktor"
id: LANG_GLYPHS
desc: in settings_menu
user: core
*: "Vyrovnávací paměť pro glyphy"
*: "Vyrovnávací paměť pro glyphy"
id: LANG_STARTUP_SHUTDOWN
desc: in the general settings menu
user: core
*: "Spouštění / vypínání"
*: "Spouštění a vypínání"
id: LANG_KEYPRESS_RESTARTS_SLEEP_TIMER
desc: whether to restart running sleep timer on keypress
user: core
*: "Stisk klávesy restartuje časovač vypnutí"
*: "Stisk klávesy restartuje časovač vypnutí"
id: LANG_CONSTRAIN_NEXT_FOLDER
desc: in settings_menu. Whether LANG_NEXT_FOLDER should be constrained to directories within LANG_SET_AS_START_DIR
user: core
*: "Omezit pokračování do další složky"
*: "Omezit pokračování do další složky"
id: LANG_USE_SHORTCUTS_INSTEAD_OF_QS
desc: in settings_menu.
user: core
*: none
quickscreen: "Použít menu Zástupci místo Rychlé nabídky"
*: none
quickscreen: "Použít menu Zástupci místo Rychlé nabídky"
id: LANG_CROSSFEED_MEIER
desc: in sound settings
user: core
*: "Jednoduchý (Meier)"
*: "Jednoduchý"
id: LANG_SLEEP_TIMER_START_CURRENT
desc: shown when a sleep timer isn't running
user: core
*: "Zapnout časovač vypnutí"
*: "Zapnout časovač vypnutí"
id: LANG_CODEPAGE_WESTERN_EUROPEAN
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "Západní Evropa (CP1252)"
*: "Západní Evropa"
id: LANG_CROSSFEED_CUSTOM
desc: in sound settings
user: core
*: "Vlastní"
*: "Vlastní"
id: LANG_SELECT_FOLDER
desc: in settings_menu
user: core
*: "Vybrat jeden nebo více adresářů"
*: "Vybrat jeden nebo více adresářů"
id: LANG_SELECT_DATABASE_DIRS
desc: in settings_menu
user: core
*: "Vybrat adresáře pro prohledávání"
*: "Vybrat adresáře pro prohledávání"
id: VOICE_TRACK_TO_MOVE
desc: playlist viewer
user: core
*: ""
*: "Další stopa"
id: VOICE_QUEUED
desc: playlist viewer
user: core
*: ""
*: "Ve frontě"
id: VOICE_BAD_TRACK
desc: playlist viewer
user: core
*: ""
*: "Špatná stopa"
id: VOICE_MOVING_TRACK
desc: playlist viewer
user: core
*: ""
*: "Skladba v pohybu"
id: LANG_PLAYTIME_ELAPSED
desc: playing time screen
user: core
*: "Uplynulo z playlistu: %s / %s %ld%%"
*: "Uplynulo z plejlistu"
id: LANG_PLAYTIME_TRK_ELAPSED
desc: playing time screen
user: core
*: "Uplynulo ze skladby: %s / %s %ld%%"
*: "Uplynulo ze skladby"
id: LANG_PLAYTIME_REMAINING
desc: playing time screen
user: core
*: "Zbývá z playlistu: %s"
*: "Zbývá z plejlistu"
id: LANG_PLAYTIME_TRK_REMAINING
desc: playing time screen
user: core
*: "Zbývá ze skladby: %s"
*: "Zbývá ze skladby"
id: LANG_PLAYTIME_TRACK
desc: playing time screen
user: core
*: "Skladba %d / %d %d%%"
*: "Skladba"
id: LANG_PLAYTIME_STORAGE
desc: playing time screen
user: core
*: "Úložistě: %s (dokončeno %s, zbývá %s)"
*: "Úložistě"
id: VOICE_PLAYTIME_DONE
desc: playing time screen
user: core
*: ""
*: "Dokončeno"
id: LANG_PLAYTIME_AVG_TRACK_SIZE
desc: playing time screen
user: core
*: "Průměrná velikost skladby: %s"
*: "Průměrná velikost skladby"
id: LANG_PLAYTIME_AVG_BITRATE
desc: playing time screen
user: core
*: "Průměrný bitrate: %ld kbps"
*: "Průměrný bytrejt"
id: LANG_PLAYTIME_ERROR
desc: playing time screen
user: core
*: "Chyba při shromažďování informací"
*: "Chyba při shromažďování informací"
id: LANG_PLAYING_TIME
desc: onplay menu
user: core
*: "Doba přehrávání"
*: "Doba přehrávání"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_ONE_PER_PLAYLIST
desc: Save only one bookmark for a playlist in recent bookmarks
user: core
*: "Jedna na playlist"
*: "Jedna na playlist"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_ONE_PER_TRACK
desc: Save only one bookmark for a combination (playlist,track) in recent bookmarks
user: core
*: "Jedna na skladbu"
*: "Jedna na skladbu"
id: LANG_TRACK
desc: used in track x of y constructs
user: core
*: none
hotkey: "Skladba"
*: none
hotkey: "Skladba"
id: LANG_VOICEINFO
desc: progressively voice information on the wps hotkey
user: core
*: none
hotkey: "Oznámování informací"
*: none
hotkey: "Oznámování informací"
id: LANG_ELAPSED
desc: prefix for elapsed playtime announcement
user: core
*: none
hotkey: "Uplynulo"
*: none
hotkey: "Uplynulo"
id: LANG_ANNOUNCEMENT_FMT
desc: format for wps hotkey announcement
user: core
*: none
hotkey: "Oznamované informace v přehrávací obrazovce"
*: none
hotkey: "Oznamované informace v přehrávací obrazovce"
id: LANG_REMAIN
desc: for constructs such as number of tracks remaining etc
user: core
*: none
hotkey: "Zbývá"
*: none
hotkey: "Zbývá"
id: LANG_DATE
desc: for constructing time and date announcements
user: core
*: none
hotkey: "Datum"
*: none
hotkey: "Datum"
id: LANG_PAUSE_BETWEEN_TRACKS
desc: in playback settings menu
user: core
*: "Pauza mezi skladbami"
*: "Pauza mezi skladbami"
id: LANG_BTN_LONG_PRESS_DURATION
desc: Long button press duration in ticks
user: core
*: "Doba pro dlouhý stisk klávesy"
*: "Doba pro dlouhý stisk klávesy"
id: LANG_REMOTE_CONTROL
desc: Item for menus
user: core
*: "Dálkové ovládání"
*: "Dálkové ovládání"
id: LANG_NO_REM_CONTROL
desc: Item for menus
user: core
*: "Bez dálkového ovládání"
*: "Bez dálkového ovládání"
id: LANG_OUT_OF_CONTROL
desc: Item for menus
user: core
*: "Bez ovládání"
*: "Bez ovládání"
id: LANG_2_KEY_CONTROL
desc: Item for menus
user: core
*: "Dvoutlačítkové ovládání"
*: "Dvoutlačítkové ovládání"
id: LANG_4_KEY_CONTROL
desc: Item for menus
user: core
*: "Čtyřtlačítkové ovládání"
*: "Čtyřtlačítkové ovládání"
id: LANG_PLAY_WORMLET
desc: For wormlet menu
user: core
*: "Hrát Wormlet!"
*: "Hrát Wormlet"
id: LANG_NUMBER_OF_WORMS
desc: For wormlet menu
user: core
*: "Počet červů"
*: "Počet červů"
id: LANG_WORM_GROWTH_PER_FOOD
desc: For wormlet menu
user: core
*: "Růst červa podle jídla"
*: "Růst červa podle jídla"
id: LANG_WORM_SPEED
desc: For wormlet menu
user: core
*: "Rychlost červa"
*: "Rychlost červa"
id: LANG_ARGHS_PER_FOOD
desc: For wormlet menu
user: core
*: "Hněv podle jídla"
*: "Hněv podle jídla"
id: LANG_ARGH_SIZE
desc: For wormlet menu
user: core
*: "Velikost hněvu"
*: "Velikost hněvu"
id: LANG_FOOD_SIZE
desc: For wormlet menu
user: core
*: "Velikost jídla"
*: "Velikost jídla"
id: LANG_NUMBER_OF_PLAYERS
desc: For game menus
user: core
*: "Počet hráčů"
*: "Počet hráčů"
id: LANG_CONTROL_STYLE
desc: In various menus
user: core
*: "Styl ovládání"
*: "Styl ovládání"
id: LANG_REVERT_TO_DEFAULT_SETTINGS
desc: In various menus
user: core
*: "Vrátit se na výchozí nastavení"
*: "Vrátit se na výchozí nastavení"
id: LANG_CHESSBOX_CHECKMATE
desc: in chessbox
user: core
*: "Šachmat !"
*: "Šachmat"
id: LANG_CHESSBOX_ILLEGAL_MOVE
desc: in chessbox
user: core
*: "Nedovolený tah !"
*: "Nedovolený tah"
id: LANG_CHESSBOX_MENU_NEW_GAME
desc: in the chessbox menu
user: core
*: "Nová hra"
*: "Nová hra"
id: LANG_CHESSBOX_MENU_RESUME_GAME
desc: in the chessbox menu
user: core
*: "Pozastavit hru"
*: "Pozastavit hru"
id: LANG_CHESSBOX_MENU_SAVE_GAME
desc: in the chessbox menu
user: core
*: "Uložit hru"
*: "Uložit hru"
id: LANG_CHESSBOX_MENU_RESTORE_GAME
desc: in the chessbox menu
user: core
*: "Obnovit hru"
*: "Obnovit hru"
id: LANG_CHESSBOX_MENU_VIEW_GAMES
desc: in the chessbox menu
user: core
*: "Zobrazit již hrané hry"
*: "Zobrazit již hrané hry"
id: LANG_CHESSBOX_MENU_RESTART_GAME
desc: in the chessbox menu
user: core
*: "Restartovat hru"
*: "Restartovat hru"
id: LANG_CHESSBOX_MENU_SELECT_OTHER_GAME
desc: in the chessbox menu
user: core
*: "Zvolit jinou hru"
*: "Zvolit jinou hru"
id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_1
desc: in the chessbox game level selection
user: core
*: "Úroveň 1: 60 tahů / 5 minut"
*: "Úroveň 1, 60 tahů za 5 minut"
id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_2
desc: in the chessbox game level selection
user: core
*: "Úroveň 2: 60 tahů / 15 minut"
*: "Úroveň 2, 60 tahů za 15 minut"
id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_3
desc: in the chessbox game level selection
user: core
*: "Úroveň 3: 60 tahů / 30 minut"
*: "Úroveň 3, 60 tahů za 30 minut"
id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_4
desc: in the chessbox game level selection
user: core
*: "Úroveň 4: 40 tahů / 30 minut"
*: "Úroveň 4, 40 tahů za 30 minut"
id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_5
desc: in the chessbox game level selection
user: core
*: "Úroveň 5: 40 tahů / 60 minut"
*: "Úroveň 5, 40 tahů za 60 minut"
id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_6
desc: in the chessbox game level selection
user: core
*: "Úroveň 6: 40 tahů / 120 minut"
*: "Úroveň 6, 40 tahů za 120 minut"
id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_7
desc: in the chessbox game level selection
user: core
*: "Úroveň 7: 40 tahů / 240 minut"
*: "Úroveň 7, 40 tahů za 240 minut"
id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_8
desc: in the chessbox game level selection
user: core
*: "Úroveň 8: 1 tah / 15 minut"
*: "Úroveň 8, jeden tah za 15 minut"
id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_9
desc: in the chessbox game level selection
user: core
*: "Úroveň 9: 1 tah / 60 minut"
*: "Úroveň 9, jeden tah za 60 minut"
id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_10
desc: in the chessbox game level selection
user: core
*: "Úroveň 10: 1 tah / 600 minut"
*: "Úroveň 10, jeden tah za 600 minut"
id: LANG_CHESSBOX_PGN_PARSE_ERROR
desc: in the chessbox game viewer
user: core
*: "Chyba při analýze hry !"
*: "Chyba při analýze hry"
id: LANG_CHESSBOX_NO_GAMES
desc: in the chessbox game viewer
user: core
*: "Nenalezeny žádné hry !"
*: "Nenalezeny žádné hry"
id: LANG_CHESSBOX_GAME_BEGINNING
desc: in the chessbox game viewer
user: core
*: "Na začátku hry"
*: "Na začátku hry"
id: LANG_CHESSBOX_GAME_END
desc: in the chessbox game viewer
user: core
*: "Na konci hry"
*: "Na konci hry"
id: VOICE_PLAYER
desc: spoken only, for announcing player's id
user: core
*: ""
*: "Hráč"
id: VOICE_GNUCHESS
desc: spoken only, for announcing player's id
user: core
*: ""
*: "Gé eN ú šachy"
id: VOICE_MARKED
desc: spoken only, for announcing chess piece marking
user: core
*: ""
*: "Označeno"
id: VOICE_UNMARKED
desc: spoken only, for announcing chess piece unmarking
user: core
*: ""
*: "Neoznačeno"
id: VOICE_WHITE
desc: spoken only, for announcing chess piece color
user: core
*: ""
*: "Bílý"
id: VOICE_BLACK
desc: spoken only, for announcing chess piece color
user: core
*: ""
*: "Černý"
id: VOICE_CHESSBOX_CHECK
desc: spoken only, for announcing chess moves
user: core
*: ""
*: "Šach"
id: VOICE_CHESSBOX_CAPTURES
desc: spoken only, for announcing chess moves
user: core
*: ""
*: "sebrání"
id: VOICE_CHESSBOX_CASTLE
desc: spoken only, for announcing chess moves
user: core
*: ""
*: "Rošáda"
id: VOICE_CHESSBOX_KINGSIDE
desc: spoken only, for announcing chess moves
user: core
*: ""
*: "Strana krále"
id: VOICE_CHESSBOX_QUEENSIDE
desc: spoken only, for announcing chess moves
user: core
*: ""
*: "Strana královny"
id: VOICE_PAWN
desc: spoken only, for announcing chess piece names
user: core
*: ""
*: "Pěšec"
id: VOICE_KNIGHT
desc: spoken only, for announcing chess piece names
user: core
*: ""
*: "Jezdec"
id: VOICE_BISHOP
desc: spoken only, for announcing chess piece names
user: core
*: ""
*: "Střelec"
id: VOICE_ROOK
desc: spoken only, for announcing chess piece names
user: core
*: ""
*: "Věž"
id: VOICE_QUEEN
desc: spoken only, for announcing chess piece names
user: core
*: ""
*: "Královna"
id: VOICE_KING
desc: spoken only, for announcing chess piece names
user: core
*: ""
*: "Král"
id: VOICE_BATTERY_BENCH_IS_ALREADY_RUNNING
desc: Spoken if battery bench is already running
user: core
*: ""
*: "Test baterie je již spuštěn"
id: VOICE_BAT_BENCH_KEYS
desc: Battery bench start up message
user: core
*: ""
*: "Pro spuštění testu baterie stiskněte tlačítko přehrávání nebo pro jeho ukončení tlačítko stop"
id: LANG_NO_VIEWERS
desc: text for splash to indicate that no viewers are available
user: core
*: "Nenalezen žádný prohlížeč"
*: "Nenalezen žádný prohlížeč"
id: LANG_MENU_QUIT
desc: in various menus
user: core
*: "Konec"
*: "Konec"
id: LANG_MENU_DISPLAY_OPTIONS
desc: in various menus
user: core
*: "Možnosti zobrazení"
*: "Možnosti zobrazení"
id: LANG_MENU_AUDIO_OPTIONS
desc: in mpegplayer menus
user: core
*: "Možnosti audia"
lowmem: none
*: "Možnosti audia"
lowmem: none
id: LANG_MENU_RESUME_OPTIONS
desc: in mpegplayer menus
user: core
*: "Možnosti pokračování v přehrávání"
lowmem: none
*: "Možnosti pokračování v přehrávání"
lowmem: none
id: LANG_MENU_PLAY_MODE
desc: in mpegplayer menus
user: core
*: "Režim přehrávání"
lowmem: none
*: "Režim přehrávání"
lowmem: none
id: LANG_SINGLE
desc: in mpegplayer menus
user: core
*: "Jednou"
lowmem: none
*: "Jednou"
lowmem: none
id: LANG_USE_SOUND_SETTING
desc: in mpegplayer menus
user: core
*: "Použít nastavení zvuku"
lowmem: none
*: "Použít nastavení zvuku"
lowmem: none
id: LANG_RESTART_PLAYBACK
desc: in the mpegplayer settings menu
user: core
*: "Přehrávat od začátku"
lowmem: none
*: "Přehrávat od začátku"
lowmem: none
id: LANG_SET_RESUME_TIME
desc: in the mpegplayer settings menu
user: core
*: "Čas pro pokračování v přehr.(min)"
lowmem: none
*: "Čas pro pokračování v přehrávání"
lowmem: none
id: LANG_DISPLAY_FPS
desc: in the mpegplayer settings menu
user: core
*: "Zobrazit FPS"
lowmem: none
*: "Zobrazit eF Pé eS"
lowmem: none
id: LANG_LIMIT_FPS
desc: in the mpegplayer settings menu
user: core
*: "Limit FPS"
lowmem: none
*: "Limit eF Pé eS"
lowmem: none
id: LANG_SKIP_FRAMES
desc: in the mpegplayer settings menu
user: core
*: "Přeskakovat frejmy"
lowmem: none
*: "Přeskakovat frejmy"
lowmem: none
id: LANG_BACKLIGHT_BRIGHTNESS
desc: in the mpegplayer settings menu
user: core
*: "Jas podsvícení"
lowmem: none
*: "Jas podsvícení"
lowmem: none
id: LANG_USE_COMMON_SETTING
desc: in the mpegplayer settings menu
user: core
*: "Použít výchozí nastavení"
lowmem: none
*: "Použít výchozí nastavení"
lowmem: none
id: LANG_TONE_CONTROLS
desc: in the mpegplayer settings menu
user: core
*: "Regulace tónu"
lowmem: none
*: "Regulace tónu"
lowmem: none
id: LANG_FORCE_START_MENU
desc: in mpegplayer menus
user: core
*: "Zapnout menu"
lowmem: none
*: "Zapnout menu"
lowmem: none
id: LANG_CONDITIONAL_START_MENU
desc: in mpegplayer menus
user: core
*: "Pokud není dokončeno tak zapnout menu"
lowmem: none
*: "Pokud není dokončeno tak zapnout menu"
lowmem: none
id: LANG_AUTO_RESUME
desc: in mpegplayer menus
user: core
*: "Automatické pokračování v přehrávání"
lowmem: none
*: "Automatické pokračování v přehrávání"
lowmem: none
id: LANG_CLEAR_ALL_RESUMES
desc: in the mpegplayer settings menu
user: core
*: "Smazat všechny pokračování v přehrávání"
lowmem: none
*: "Smazat všechny pokračování v přehrávání"
lowmem: none
id: LANG_UNAVAILABLE
desc: in mpegplayer settings
user: core
*: "Nedostupné"
lowmem: none
*: "Nedostupné"
lowmem: none
id: LANG_CANNOT_RESTART_PLAYBACK
desc: cannot restart playback splash in imageviewer
user: core
*: "Nelze spustit přehrávání"
*: "Nelze spustit přehrávání"
id: LANG_ORDERED
desc: in the imageviewer settings menu
user: core
*: "Uspořádaný"
*: "Uspořádaný"
id: LANG_DIFFUSION
desc: in the imageviewer settings menu
user: core
*: "Rozházený"
*: "Rozházený"
id: LANG_GRAYSCALE
desc: in the imageviewer settings menu
user: core
*: "V odstínech šedi"
*: "V odstínech šedi"
id: LANG_SLIDESHOW_MODE
desc: in the imageviewer settings menu
user: core
*: "Přepnout na režim prezentace"
*: "Přepnout na režim prezentace"
id: LANG_SLIDESHOW_TIME
desc: in the imageviewer settings menu
user: core
*: "Čas prezentace"
*: "Čas prezentace"
id: LANG_RETURN
desc: in various plugin menus
user: core
*: "Zpět"
*: "Zpět"
id: LANG_PREVTRACK
desc: in playback control menu
user: core
*: "Předchozí skladba"
*: "Předchozí skladba"
id: LANG_PLAYPAUSE
desc: in playback control menu
user: core
*: "Pauza / Přehrávání"
*: "Pauza nebo přehrávání"
id: LANG_STOP_PLAYBACK
desc: in playback control menu
user: core
*: "Zastavit přehrávání"
*: "Zastavit přehrávání"
id: LANG_NEXTTRACK
desc: in playback control menu
user: core
*: "Další skladba"
*: "Další skladba"
id: LANG_CHANGE_VOLUME
desc: in playback control menu
user: core
*: "Změnit hlasitost"
*: "Změnit hlasitost"
id: LANG_CHANGE_SHUFFLE_MODE
desc: in playback control menu
user: core
*: "Náhodný režim"
*: "Náhodný režim"
id: LANG_CHANGE_REPEAT_MODE
desc: in playback control menu
user: core
*: "Změnit režim opakování"
*: "Změnit režim opakování"
id: LANG_PLAYBACK_CONTROL
desc: in playback control menu
user: core
*: "Ovládání přehrávání"
*: "Ovládání přehrávání"
id: LANG_NOT_A_VBR_FILE
desc: in vbrfix plugin
user: core
*: "Toto není VBR soubor"
*: "Toto není Vé Bé eR soubor"
id: LANG_FILE_ERROR
desc: in vbrfix plugin
user: core
*: "Chyba souboru: %d"
*: "Chyba souboru"
id: LANG_NEVER
desc: in lcd settings
user: core
*: "Nikdy"
*: "Nikdy"
id: LANG_KIBIBYTE
desc: a unit postfix, also voiced
user: core
*: "KiB"
*: "kibibajt"
id: LANG_MEBIBYTE
desc: a unit postfix, also voiced
user: core
*: "MiB"
*: "mebibajt"
id: LANG_GIBIBYTE
desc: a unit postfix, also voiced
user: core
*: "GiB"
*: "gibibajt"