# __________ __ ___. # Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___ # Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ / # Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < < # Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \ # \/ \/ \/ \/ \/ # $Id$ # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License # as published by the Free Software Foundation; either version 2 # of the License, or (at your option) any later version. # # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY # KIND, either express or implied. # # Galician language file, translated by: # - Jesús Rodríguez Marcial # - José M. Fandiño # - Ismael Castiñeira Álvarez id: LANG_SET_BOOL_YES desc: bool true representation user: core *: "Yes" *: "Sí" *: "Yes" id: LANG_SET_BOOL_NO desc: bool false representation user: core *: "No" *: "Non" *: "No" id: LANG_ON desc: Used in a lot of places user: core *: "On" *: "Activado" *: "Activado" id: LANG_OFF desc: Used in a lot of places user: core *: "Off" *: "Desactivado" *: "Desactivado" id: LANG_ALWAYS desc: used in various places user: core *: "Always" *: "Sempre" *: "Sempre" id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN desc: in shutdown screen user: core *: none soft_shutdown: "Press OFF to shut down" *: none soft_shutdown: "Pulsa OFF para apagar" *: none soft_shutdown: "Pulsa OFF para apagar" id: LANG_SHUTTINGDOWN desc: in main menu user: core *: "Shutting down..." *: "Apagando..." *: "Apagando..." id: LANG_REMOVE_MMC desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio) user: core *: none archosondio*: "Please remove inserted MMC" *: none archosondio*: "Saca a tarxeta MMC" *: none archosondio*: "Saca a tarxeta de memoria" id: LANG_FAILED desc: Something failed. To be appended after actions user: core *: "Failed" *: "Fallou" *: "Fallou" id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS desc: in the main menu user: core *: "Recent Bookmarks" *: "Marcadores recentes" *: "Marcadores recentes" id: LANG_SOUND_SETTINGS desc: in the main menu user: core *: "Sound Settings" *: "Opcións de son" *: "Opcións de son" id: LANG_GENERAL_SETTINGS desc: in the main menu user: core *: "General Settings" *: "Opcións xerais" *: "Opcións xerais" id: LANG_MANAGE_MENU desc: in the main menu user: core *: "Manage Settings" *: "Xestionar os axustes" *: "Xestionar os axustes" id: LANG_FM_RADIO desc: in the main menu user: core *: none radio: "FM Radio" *: none radio: "Radio FM" *: none radio: "Radio FM" id: LANG_RECORDING desc: in the main menu user: core *: none recording: "Recording" *: none recording: "Grabando" *: none recording: "Grabando" id: LANG_PLUGINS desc: in the main menu user: core *: "Plugins" *: "Plugins" *: "Pluguíns" id: LANG_SHUTDOWN desc: in main menu user: core *: none soft_shutdown: "Shut down" *: none soft_shutdown: "Apagar" *: none soft_shutdown: "Apagar" id: LANG_VOLUME desc: in sound_settings user: core *: "Volume" *: "Volume" *: "Volume" id: LANG_BASS desc: in sound_settings user: core *: "Bass" *: "Baixos" *: "Baixos" id: LANG_TREBLE desc: in sound_settings user: core *: "Treble" *: "Agudos" *: "Agudos" id: LANG_BALANCE desc: in sound_settings user: core *: "Balance" *: "Equilibrio" *: "Equilibrio" id: LANG_CHANNEL_STEREO desc: in sound_settings user: core *: "Stereo" *: "Estéreo" *: "Estéreo" id: LANG_CHANNEL_MONO desc: in sound_settings user: core *: "Mono" *: "Mono" *: "Mono" id: LANG_CHANNEL_CUSTOM desc: in sound_settings user: core *: "Custom" *: "Personalizado" *: "Personalizado" id: LANG_CHANNEL_LEFT desc: in sound_settings user: core *: "Mono Left" *: "Mono esquerdo" *: "Mono esquerdo" id: LANG_CHANNEL_RIGHT desc: in sound_settings user: core *: "Mono Right" *: "Mono dereito" *: "Mono dereito" id: LANG_CHANNEL_KARAOKE desc: in sound_settings user: core *: "Karaoke" *: "Karaoke" *: "Karaoke" id: LANG_STEREO_WIDTH desc: in sound_settings user: core *: "Stereo Width" *: "Amplitude do estereo" *: "Amplitude do estéreo" id: LANG_LOUDNESS desc: in sound_settings user: core *: none masf: "Loudness" *: none masf: "Forza do son" *: none masf: "Forza do son" id: LANG_AUTOVOL desc: in sound_settings user: core *: none masf: "Auto Volume" *: none masf: "Volume automático" *: none masf: "volume automático" id: LANG_SUPERBASS desc: in sound settings user: core *: none masf: "Super Bass" *: none masf: "Super Baixos" *: none masf: "Super Baixos" id: LANG_PLAYBACK desc: in settings_menu() user: core *: "Playback Settings" *: "Axustes de reproducción" *: "Axustes de Reproducción" id: LANG_FILE desc: in settings_menu() user: core *: "File View" *: "Vista de ficheiros" *: "Vista de ficheiros" id: LANG_DISPLAY desc: in settings_menu() user: core *: "Display" *: "Pantalla" *: "Pantalla" id: LANG_SYSTEM desc: in the main menu and settings menu user: core *: "System" *: "Sistema" *: "Sistema" id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS desc: in general settings user: core *: "Bookmarking" *: "Marcadores" *: "Marcadores" id: LANG_LANGUAGE desc: in settings_menu user: core *: "Language" *: "Lingua" *: "Lingua" id: LANG_VOICE desc: root of voice menu user: core *: "Voice" *: "Voz" *: "Voz" id: LANG_CUSTOM_CFG desc: in setting_menu() user: core *: "Browse .cfg Files" *: "Visualizar ficheiros .cfg" *: "Visualizar ficheiros de configuración" id: LANG_RESET desc: in system_settings_menu() user: core *: "Reset Settings" *: "Reiniciar os axustes" *: "Reiniciar os axustes" id: LANG_RESET_DONE_CLEAR desc: visual confirmation after settings reset user: core *: "Cleared" *: "Borrados" *: "Borrados" id: LANG_SAVE_SETTINGS desc: in system_settings_menu() user: core *: "Save .cfg File" *: "Escribir archivo .cfg" *: "Escribir ficheiro de configuración" id: LANG_RECORDING_SETTINGS desc: in the main menu user: core *: none recording: "Recording Settings" *: none recording: "Axustes de gravación" *: none recording: "Axustes de gravación" id: LANG_CREATE_PLAYLIST desc: Menu option for creating a playlist user: core *: "Create Playlist" *: "Crear lista de reproducción" *: "Crear lista de reproducción" id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST desc: in playlist menu. user: core *: "View Current Playlist" *: "Ver a lista de repr. actual" *: "Ver a lista de reproducción actual" id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST desc: in playlist menu. user: core *: "Save Current Playlist" *: "Gardar a lista de repr. actual" *: "Gardar a lista de reproducción actual" id: LANG_RECURSE_DIRECTORY desc: In playlist menu user: core *: "Recursively Insert Directories" *: "Engadir directorios recursivamente" *: "Engadir directorios recursivamente" id: LANG_VERSION desc: in the Rockbox Info screen user: core *: "Version" *: "Versión" *: "Version" id: LANG_DEBUG desc: in the info menu user: core *: "Debug (Keep Out!)" *: "Depuración (non tocar!)" *: "Depuración (non tocar!)" id: LANG_SHUFFLE desc: in settings_menu user: core *: "Shuffle" *: "Aleatorio" *: "Aleatorio" id: LANG_REPEAT desc: in settings_menu user: core *: "Repeat" *: "Repetir" *: "Repetir" id: LANG_REPEAT_ONE desc: repeat one song user: core *: "One" *: "Unha" *: "Unha" id: LANG_PLAY_SELECTED desc: in settings_menu user: core *: "Play Selected First" *: "Reproducir primeiro a canción marcada" *: "Reproducir primeiro a canción marcada" id: LANG_WIND_MENU desc: in the playback sub menu user: core *: "Fast-Forward/Rewind" *: "Avance/Retroceso rápido" *: "Avance ou Retroceso rápido" id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN desc: MP3 buffer margin time user: core *: "Anti-Skip Buffer" flash_storage: none *: "Buffer anti-salto" flash_storage: none *: "Búfer anti-salto" flash_storage: none id: LANG_FADE_ON_STOP desc: options menu to set fade on stop or pause user: core *: "Fade on Stop/Pause" *: "Atenuación ó parar ou pausar" *: "Atenuación ó parar ou pausar" id: LANG_CROSSFADE desc: in playback settings user: core *: none crossfade: "Crossfade" *: none crossfade: "Atenuación" *: none crossfade: "Atenuación" id: LANG_SPDIF_ENABLE desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out user: core *: none spdif_power: "Optical Output" *: none spdif_power: "Saída óptica" *: none spdif_power: "Saída óptica" id: LANG_NEXT_FOLDER desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one user: core *: "Auto-Change Directory" *: "Cambiar automáticamente de directorio" *: "Cambiar automáticamente de directorio" id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE desc: in settings_menu. user: core *: "Gather Runtime Data" *: "Recoller datos de execución" *: "Recoller datos de execución" id: LANG_SORT_CASE desc: in settings_menu user: core *: "Sort Case Sensitive" *: "Ordear sensible a maiúsculas/minúsculas" *: "Ordear sensible a maiúsculas ou minúsculas " id: LANG_SORT_DIR desc: browser sorting setting user: core *: "Sort Directories" *: "Ordear directorios" *: "Ordear directorios" id: LANG_SORT_FILE desc: browser sorting setting user: core *: "Sort Files" *: "Ordear ficheiros" *: "Ordear ficheiros" id: LANG_SORT_ALPHA desc: browser sorting setting user: core *: "Alphabetical" *: "Alfabético" *: "Alfabético" id: LANG_SORT_DATE desc: browser sorting setting user: core *: "By Date" *: "Pola data" *: "pola data" id: LANG_SORT_DATE_REVERSE desc: browser sorting setting user: core *: "By Newest Date" *: "Pola data máis recente" *: "Pola data máis recente" id: LANG_SORT_TYPE desc: browser sorting setting user: core *: "By Type" *: "Polo tipo" *: "Polo tipo" id: LANG_FILTER desc: setting name for dir filter user: core *: "Show Files" *: "Amosar ficheiros" *: "Amosar ficheiros" id: LANG_FILTER_SUPPORTED desc: show all file types supported by Rockbox user: core *: "Supported" *: "Soportado" *: "Soportado" id: LANG_FILTER_MUSIC desc: show only music-related files user: core *: "Music" *: "Música" *: "Música" id: LANG_FOLLOW desc: in settings_menu user: core *: "Follow Playlist" *: "Seguir lista de reproducción" *: "Seguir lista de reproducción" id: LANG_SHOW_ICONS desc: in settings_menu user: core *: "Show Icons" *: "Amosar as iconas" *: "Amosar as iconas" id: LANG_CUSTOM_FONT desc: in setting_menu() user: core *: none lcd_bitmap: "Font" *: none lcd_bitmap: "Tipo de letra" *: none lcd_bitmap: "Tipo de letra" id: LANG_WHILE_PLAYING desc: in settings_menu() user: core *: "While Playing Screen" *: "Pantalla de reproducción (WPS)" *: "Pantalla de reproducción" id: LANG_LCD_MENU desc: in the display sub menu user: core *: "LCD Settings" *: "Axustes do LCD" *: "Axustes da pantalla ele ce de" id: LANG_LCD_REMOTE_MENU desc: in the display sub menu user: core *: none remote: "Remote-LCD Settings" *: none remote: "Configuración da pantalla LCD do mando" *: none remote: "Configuración da pantalla ele ce de do mando" id: LANG_SCROLL_MENU desc: in display_settings_menu() user: core *: "Scrolling" *: "Desprazamento" *: "Desprazamento" id: LANG_PM_MENU desc: in the display menu user: core *: "Peak Meter" masd: none *: "Analizador de espectro" masd: none *: "Analizador de espectro" masd: none id: LANG_BATTERY_MENU desc: in the system sub menu user: core *: "Battery" *: "Batería" *: "Batería" id: LANG_DISK_MENU desc: in the system sub menu user: core *: "Disk" *: "Disco" *: "Disco" id: LANG_TIME_MENU desc: in the system sub menu user: core *: none rtc: "Time & Date" *: none rtc: "Data e hora" *: none rtc: "Data e hora" id: LANG_POWEROFF_IDLE desc: in settings_menu user: core *: "Idle Poweroff" *: "Auto apagado" *: "Auto apagado" id: LANG_SLEEP_TIMER desc: sleep timer setting user: core *: "Sleep Timer" *: "Temporizador de Apagado" *: "Temporizador de apagdo" id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod. user: core *: none alarm: "Wake-Up Alarm" *: none alarm: "Espertador" *: none alarm: "Espertador" id: LANG_LIMITS_MENU desc: in the system sub menu user: core *: "Limits" *: "Límites" *: "Límites" id: LANG_LINE_IN desc: in the recording settings user: core *: none recording,archosplayer: "Line In" *: none recording,archosplayer: "Liña de entrada" *: none recording,archosplayer: "Liña de entrada" id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off user: core *: none charging: "Car Adapter Mode" *: none charging: "Modo adaptador de coche" *: none charging: "Modo adaptador de coche" id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE desc: prompt for user to decide to create an bookmark user: core *: "Bookmark on Stop" *: "Engadir ós marcadores ó parar" *: "Engadir ós marcadores ó parar" id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES desc: Save in recent bookmarks only user: core *: "Yes - Recent only" *: "Si - Só recentes" *: "Sí, pero soamente os recentes" id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK desc: Save in recent bookmarks only user: core *: "Ask - Recent only" *: "Preguntar - só recentes" *: "Preguntar. Só nos recentes" id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD desc: prompt for user to decide to create a bookmark user: core *: "Load Last Bookmark" *: "Cargar o último marcador" *: "Cargar o último marcador" id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks user: core *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?" *: "¿Manter unha lista de marcadores recentes?" *: "¿Manter unha lista de marcadores recentes?" id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks user: core *: "Unique only" *: "Só un por cada lista" *: "Só un por cada lista de reproducción" id: LANG_VOICE_MENU desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI user: core *: "Voice Menus" *: "Menús falados" *: "Menús falados" id: LANG_VOICE_DIR desc: item of voice menu, set the voice mode for directories user: core *: "Voice Directories" *: "Cartafoles falados" *: "Cartafoles falados" id: LANG_VOICE_FILE desc: item of voice menu, set the voice mode for files user: core *: "Voice Filenames" *: "Nome dos ficheiros falados" *: "Nome dos ficheiros falados" id: LANG_VOICE_NUMBER desc: "talkbox" mode for files+directories user: core *: "Numbers" *: "Números" *: "Números" id: LANG_VOICE_SPELL desc: "talkbox" mode for files+directories user: core *: "Spell" *: "Deletrear" *: "Deletrear" id: LANG_VOICE_DIR_HOVER desc: "talkbox" mode for directories + files user: core *: ".talk Clip" *: "Ficheiro .talk" *: "Ficheiro talk" id: LANG_RECORDING_QUALITY desc: in the recording settings user: core *: none recording_hwcodec: "Quality" *: none recording_hwcodec: "Calidade" *: none recording_hwcodec: "Calidade" id: LANG_RECORDING_FREQUENCY desc: in the recording settings user: core *: none recording: "Frequency" *: none recording: "Frecuencia" *: none recording: "Frecuencia" id: LANG_RECORDING_SOURCE desc: in the recording settings user: core *: none recording: "Source" *: none recording: "Orixe" *: none recording: "Orixe" id: LANG_RECORDING_SRC_MIC desc: in the recording settings user: core *: none recording: "Microphone" iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone" *: none recording: "Micrófono" iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micrófono interno" *: none recording: "Micrófono" iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micrófono interno" id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL desc: in the recording settings user: core *: none recording: "Digital" *: none recording: "Dixital" *: none recording: "Dixital" id: LANG_RECORD_TIMESPLIT desc: Record split menu user: core *: none recording: "File Split Options" *: none recording: "Opcións de división de ficheiros" *: none recording: "Opcións de división de ficheiros" id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME desc: in recording settings_menu user: core *: none recording: "Prerecord Time" *: none recording: "Tempo de pre-gravación" *: none recording: "Tempo de pre-gravación" id: LANG_RECORD_DIRECTORY desc: in recording settings_menu user: core *: none recording: "Directory" *: none recording: "Directorio" *: none recording: "Directorio" id: LANG_RECORD_TRIGGER desc: in recording settings_menu user: core *: none recording: "Trigger" *: none recording: "Lanzador" *: none recording: "Lanzador" id: LANG_FFRW_STEP desc: in settings_menu user: core *: "FF/RW Min Step" *: "Paso mínimo FF/RW" *: "Paso mínimo de avance ou retroceso rápido" id: LANG_FFRW_ACCEL desc: in settings_menu user: core *: "FF/RW Accel" *: "Aceleración FF/RW" *: "Aceleración do avance ou retroceso rápido" id: LANG_BACKLIGHT desc: in settings_menu user: core *: "Backlight" *: "Iluminación da pantalla" *: "Iluminación da pantalla" id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected user: core *: none charging: "Backlight (While Plugged In)" *: none charging: "Iluminación (cando está enchufado)" *: none charging: "Iluminación da pantalla (cando está enchufado)" id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN desc: in settings_menu user: core *: none backlight_fade*: "Backlight Fade In" *: none backlight_fade*: "Encendido da luz progresivo" *: none backlight_fade*: "Encendido da luz progresivo" id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT desc: in settings_menu user: core *: none backlight_fade*: "Backlight Fade Out" *: none backlight_fade*: "Apagado da luz progresivo" *: none backlight_fade*: "Apagado da luz progresivo" id: LANG_CONTRAST desc: in settings_menu user: core *: "Contrast" *: "Contraste" *: "Contraste" id: LANG_INVERT desc: in settings_menu user: core *: none lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode" *: none lcd_invert,remote_lcd_invert: "Modo LCD" *: none lcd_invert,remote_lcd_invert: "Modo LCD" id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE desc: in settings_menu user: core *: none lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse" *: none lcd_invert,remote_lcd_invert: "Invertido" *: none lcd_invert,remote_lcd_invert: "Invertido" id: LANG_FLIP_DISPLAY desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees user: core *: none lcd_bitmap: "Upside Down" *: none lcd_bitmap: "Boca abaixo" *: none lcd_bitmap: "Boca abaixo" id: LANG_INVERT_CURSOR desc: in settings_menu user: core *: none lcd_bitmap: "Line Selector Type" *: none lcd_bitmap: "Selector da liña" *: none lcd_bitmap: "Selector da liña" id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER desc: in settings_menu user: core *: none lcd_bitmap: "Pointer" *: none lcd_bitmap: "Punteiro" *: none lcd_bitmap: "Punteiro" id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR desc: in settings_menu user: core *: none lcd_bitmap: "Bar (Inverse)" *: none lcd_bitmap: "Barra (cor invertido)" *: none lcd_bitmap: "Barra (cor invertido)" id: LANG_SCROLL_SPEED desc: in display_settings_menu() user: core *: "Scroll Speed" *: "Velocidade de Desprazamento" *: "Velocidade de Desprazamento" id: LANG_SCROLL desc: in settings_menu user: core *: "Scroll Speed Setting Example" *: "Exemplo da velocidade de despraz." *: "Exemplo da velocidade de desprazamento" id: LANG_SCROLL_DELAY desc: Delay before scrolling user: core *: "Scroll Start Delay" *: "Retraso do inicio do despraz." *: "Retraso do inicio do desprazamento" id: LANG_SCROLL_STEP desc: Pixels to advance per scroll user: core *: "Scroll Step Size" *: "Pasos de desprazamento" *: "Pasos de desprazamento" id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE desc: Pixels to advance per scroll user: core *: "Scroll Step Size Setting Example Text" *: "Texto de exemplo do tamaño de paso de desprazamento" *: "Texto de exemplo do tamaño de paso de desprazamento" id: LANG_BIDIR_SCROLL desc: Bidirectional scroll limit user: core *: "Bidirectional Scroll Limit" *: "Límite de despraz. bidireccional" *: "Límite de desprazamento bidireccional" id: LANG_SCROLL_BAR desc: display menu, F3 substitute user: core *: none lcd_bitmap: "Scroll Bar" *: none lcd_bitmap: "Barra de desprazamento" *: none lcd_bitmap: "Barra de desprazamento" id: LANG_STATUS_BAR desc: display menu, F3 substitute user: core *: none lcd_bitmap: "Status Bar" *: none lcd_bitmap: "Barra de estado" *: none lcd_bitmap: "Barra de estado" id: LANG_BUTTON_BAR desc: in settings menu user: core *: none recorder_pad: "Button Bar" *: none recorder_pad: "Barra de botóns" *: none recorder_pad: "Barra de botóns" id: LANG_VOLUME_DISPLAY desc: Volume type title user: core *: none lcd_bitmap: "Volume Display" *: none lcd_bitmap: "Amosar volume" *: none lcd_bitmap: "Amosar volume" id: LANG_BATTERY_DISPLAY desc: Battery type title user: core *: none lcd_bitmap: "Battery Display" *: none lcd_bitmap: "Amosar batería" *: none lcd_bitmap: "Amosar batería" id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC desc: Label for type of icon display user: core *: none lcd_bitmap: "Graphic" *: none lcd_bitmap: "Gráfico" *: none lcd_bitmap: "Gráfico" id: LANG_DISPLAY_NUMERIC desc: Label for type of icon display user: core *: none lcd_bitmap: "Numeric" *: none lcd_bitmap: "Numérico" *: none lcd_bitmap: "Numérico" id: LANG_PM_RELEASE desc: in the peak meter menu user: core *: "Peak Release" masd: none *: "Caida do analizador de espectro" masd: none *: "Caida do analizador de espectro" masd: none id: LANG_PM_PEAK_HOLD desc: in the peak meter menu user: core *: "Peak Hold Time" masd: none *: "Permanencia do medidor de picos" masd: none *: "Permanencia do medidor de picos" masd: none id: LANG_PM_CLIP_HOLD desc: in the peak meter menu user: core *: "Clip Hold Time" masd: none *: "Permanencia dos recortes" masd: none *: "Permanencia dos recortes" masd: none id: LANG_PM_ETERNAL desc: in the peak meter menu user: core *: "Eternal" masd: none *: "Eterno" masd: none *: "Eterno" masd: none id: LANG_PM_SCALE desc: in the peak meter menu user: core *: "Scale" masd: none *: "Escala" masd: none *: "Escala" masd: none id: LANG_PM_DBFS desc: in the peak meter menu user: core *: "Logarithmic (dB)" masd: none *: "Logarítmico (dB)" masd: none *: "Logarítmico en decibelios" masd: none id: LANG_PM_LINEAR desc: in the peak meter menu user: core *: "Linear (%)" masd: none *: "Lineal (%)" masd: none *: "Lineal en porcentaxe" masd: none id: LANG_PM_MIN desc: in the peak meter menu user: core *: "Minimum Of Range" masd: none *: "Mínimo do rango" masd: none *: "Mínimo do rango" masd: none id: LANG_PM_MAX desc: in the peak meter menu user: core *: "Maximum Of Range" masd: none *: "Máximo do rango" masd: none *: "Máximo do rango" masd: none id: LANG_BATTERY_CAPACITY desc: in settings_menu user: core *: "Battery Capacity" *: "Capacidade da batería" *: "Capacidade da batería" id: LANG_BATTERY_TYPE desc: in battery settings user: core *: none battery_types: "Battery Type" *: none battery_types: "Tipo de batería" *: none battery_types: "Tipo de batería" id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE desc: in battery settings user: core *: none battery_types: "Alkaline" *: none battery_types: "Alcalina" *: none battery_types: "Alcalina" id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH desc: in battery settings user: core *: none battery_types: "NiMH" *: none battery_types: "NiMH" *: none battery_types: "Níquel metal hidruro" id: LANG_SPINDOWN desc: in settings_menu user: core *: "Disk Spindown" flash_storage: none *: "Parada do disco" flash_storage: none *: "Para do disco" flash_storage: none id: LANG_TIME desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time user: core *: "Time" *: "Axustar data e hora" *: "Axustar data e hora" id: LANG_TIMEFORMAT desc: select the time format of time in status bar user: core *: none rtc: "Time Format" *: none rtc: "Formato da hora" *: none rtc: "Formato da hora" id: LANG_12_HOUR_CLOCK desc: option for 12 hour clock user: core *: none rtc: "12 Hour Clock" *: none rtc: "Reloxo 12 horas" *: none rtc: "Reloxo 12 horas" id: LANG_24_HOUR_CLOCK desc: option for 24 hour clock user: core *: none rtc: "24 Hour Clock" *: none rtc: "Reloxo 24 horas" *: none rtc: "Reloxo 24 horas" id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR desc: in settings_menu user: core *: "Max Entries in File Browser" *: "Límite de obxetos no xestor de ficheiros" *: "Límite de obxetos no xestor de ficheiros" id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST desc: in settings_menu user: core *: "Max Playlist Size" *: "Tamaño Max da lista de reproducción" *: "Tamaño Max da lista de reproducción" id: LANG_PLAYLIST desc: Used when you need to say playlist, also voiced user: core *: "Playlist" *: "Lista repr." *: "Lista reproducción" id: LANG_BOOKMARK_MENU desc: Text on main menu to get to bookmark commands user: core *: "Bookmarks" *: "Marcadores" *: "Marcadores" id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO desc: Menu option to start tag viewer user: core *: "Show Track Info" *: "Amosar info da pista" *: "Amosar información da pista" id: LANG_MENU_SET_RATING desc: Set the rating of a file in the wps context menu user: core *: "Set Song Rating" *: "Puntuar a canción" *: "Puntuar a canción" id: LANG_RENAME desc: The verb/action Rename user: core *: "Rename" *: "Mudar o nome" *: "Mudar o nome" id: LANG_DELETE desc: The verb/action Delete user: core *: "Delete" *: "Borrar" *: "Borrar" id: LANG_DELETE_DIR desc: in on+play menu user: core *: "Delete Directory" *: "Borrar directorio" *: "Borrar directorio" id: LANG_REALLY_DELETE desc: Really Delete? user: core *: "Delete?" *: "¿Borrar?" *: "¿Seguro que quere borrar?" id: LANG_DELETED desc: A file has beed deleted user: core *: "Deleted" *: "Borrado" *: "Borrado" id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH desc: Onplay open with user: core *: "Open With..." *: "Abrir con..." *: "Abrir con..." id: LANG_CREATE_DIR desc: in main menu user: core *: "Create Directory" *: "Crear directorio" *: "Crear directorio" id: LANG_VIEW desc: in on+play menu user: core *: "View" *: "Ver" *: "Ver" id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played user: core *: "Reshuffle" *: "Reordear aleatoreamente" *: "Reordear aleatoreamente" id: LANG_INSERT desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist. user: core *: "Insert" *: "Insertar" *: "Insertar" id: LANG_INSERT_FIRST desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist. user: core *: "Insert Next" *: "Insertar como seguinte" *: "Insertar como seguinte" id: LANG_INSERT_LAST desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist. user: core *: "Insert Last" *: "Insertar de último" *: "Insertar de último" id: LANG_INSERT_SHUFFLED desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist user: core *: "Insert Shuffled" *: "Insertar aleatoreamente" *: "Insert aleatoreamente" id: LANG_QUEUE desc: The verb/action Queue user: core *: "Queue" *: "Encolar" *: "Encolar" id: LANG_QUEUE_FIRST desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist. user: core *: "Queue Next" *: "Poñer seguinte na cola" *: "Poñer seguinte na cola" id: LANG_QUEUE_LAST desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist. user: core *: "Queue Last" *: "Poñer último na cola" *: "Poñer último na cola" id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark user: core *: "Create Bookmark" *: "Crear un marcador" *: "Crear un marcador" id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U user: core *: "List Bookmarks" *: "Lista de marcadores" *: "Lista de marcadores" id: LANG_ROCKBOX_INFO desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu user: core *: "Rockbox Info" *: "Info de Rockbox" *: "Información de Rockbox" id: LANG_BATTERY_CHARGE desc: tells that the battery is charging, instead of battery level user: core *: none charging: "Battery: Charging" *: none charging: "Batería: cargando" *: none charging: "Batería: cargando" id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder user: core *: none archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg" *: none archosrecorder: "Batería: tope de carga" *: none archosrecorder: "Batería: tope de carga" id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE desc: in info display, shows that trickle charge is running user: core *: none charging: "Battery: Trickle Chg" *: none charging: "Batería: mantendo a carga" *: none charging: "Batería: mantendo a carga" id: LANG_BATTERY_TIME desc: battery level in % and estimated time remaining user: core *: "Battery: %d%% %dh %dm" archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm" iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm" *: "Batería: %d%% %dh %dm" archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*, iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm" iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Bat: %d%% %dh %dm" *: "Batería: %d%% %dh %dm" archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*, iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm" iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Bat: %d%% %dh %dm" id: LANG_DISK_SIZE_INFO desc: disk size info user: core *: "Disk:" *: "Disco:" *: "Disco:" id: LANG_DISK_FREE_INFO desc: disk size info user: core *: "Free:" *: "Espacio ceibe:" *: "Espacio ceibe:" id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!) user: core *: none multivolume: "Int:" *: none multivolume: "Int:" *: none multivolume: "Interno:" id: LANG_DISK_NAME_MMC desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!) user: core *: none multivolume: "HD1" sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "mSD:" archosondio*: "MMC:" *: none multivolume: "HD1" sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "mSD:" archosondio*: "MMC:" *: none multivolume: "Disco duro 1" sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "Micro ese de:" archosondio*: "eme eme ce:" id: VOICE_CURRENT_TIME desc: spoken only, for wall clock announce user: core *: none rtc: "" *: none rtc: "" *: none rtc: "Hora actual:" id: LANG_PITCH_UP desc: in wps user: core *: none pitchscreen: "Pitch Up" *: none pitchscreen: "Subir tono" *: none pitchscreen: "Subir tono" id: LANG_PITCH_DOWN desc: in wps user: core *: none pitchscreen: "Pitch Down" *: none pitchscreen: "Baixar tono" *: none pitchscreen: "Baixar tono" id: LANG_PAUSE desc: in wps and recording trigger menu user: core *: "Pause" *: "Pausa" *: "Pausa" id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY desc: prompt for user to decide to create an bookmark user: core *: "Create a Bookmark?" *: "Crear un marcador?" *: "¿Crear un marcador?" id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS desc: Indicates bookmark was successfully created user: core *: "Bookmark Created" *: "Marcador creado" *: "Marcador creado" id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE desc: Indicates bookmark was not created user: core *: "Bookmark Failed!" *: "Fallou a creación do marcador!" *: "Fallou a creación do marcador!" id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY desc: Indicates bookmark was empty user: core *: "Bookmark Empty" *: "Marcador baleiro" *: "Marcador baleiro" id: LANG_TIME_REVERT desc: used in set_time() user: core *: none rtc: "OFF = Revert" mrobe500: "POWER = Revert" iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert" ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = Revert" iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert" iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert" gigabeatfx: "POWER = Revert" mrobe100: "DISPLAY = Revert" gigabeats: "BACK = Revert" gogearsa9200: "LEFT = Revert" vibe500: "CANCEL = Revert" *: none rtc: "OFF = desfacer" mrobe500: "POWER = desfacer" iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = desfacer" ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = desfacer" iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = desfacer" iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = desfacer" gigabeatfx: "POWER = desfacer" mrobe100: "DISPLAY = desfacer" gigabeats: "BACK = desfacer" gogearsa9200: "LEFT = desfacer" vibe500: "CANCEL = desfacer" *: none rtc: "OFF = desfacer" mrobe500: "POWER = desfacer" iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = desfacer" ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = desfacer" iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = desfacer" iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = desfacer" gigabeatfx: "POWER = desfacer" mrobe100: "DISPLAY = desfacer" gigabeats: "BACK = desfacer" gogearsa9200: "LEFT = desfacer" vibe500: "CANCEL = desfacer" id: LANG_RECORDING_TIME desc: Display of recorded time user: core *: none recording: "Time:" *: none recording: "Tempo:" *: none recording: "Tempo:" id: LANG_RECORDING_SIZE desc: Display of recorded file size user: core *: none recording: "Size:" *: none recording: "Tamaño:" *: none recording: "Tamaño:" id: LANG_RECORD_PRERECORD desc: in recording and radio screen user: core *: none recording: "Pre-Recording" *: none recording: "Pregravación" *: none recording: "Pregravación" id: LANG_DISK_FULL desc: in recording screen user: core *: none recording: "The disk is full. Press OFF to continue." iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue." iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue." sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue." *: none recording: "O disco está cheo. Pulsa OFF para continuar." iriverh100,iriverh120,iriverh300: "O disco está cheo. Pulsa STOP para continuar." iaudiom5,iaudiox5: "O disco está cheo. Pulsa POWER para continuar." sansae200*,sansac200*,vibe500: "O disco está cheo. Pulsa PREV para continuar." *: none recording: "O disco está cheo. Pulsa OFF para continuar." iriverh100,iriverh120,iriverh300: "O disco está cheo. Pulsa STOP para continuar." iaudiom5,iaudiox5: "O disco está cheo. Pulsa POWER para continuar." sansae200*,sansac200*,vibe500: "O disco está cheo. Pulsa PREV para continuar." id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM desc: in recording settings_menu user: core *: none recording: "Once" *: none recording: "Unha vez" *: none recording: "Unha vez" id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD desc: in recording settings_menu user: core *: none recording: "Start Above" *: none recording: "Comezar por arriba" *: none recording: "Comezar por arriba" id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD desc: in recording settings_menu user: core *: none recording: "Stop Below" *: none recording: "Parar debaixo" *: none recording: "Parar debaixo" id: LANG_RECORD_STOP_GAP desc: in recording settings_menu user: core *: none recording: "Presplit Gap" *: none recording: "Espacio predivisión" *: none recording: "Espacio predivisión" id: LANG_DB_INF desc: -inf db for values below measurement user: core *: none recording: "-inf" *: none recording: "-inf" *: none recording: "-inf" id: LANG_ALARM_MOD_TIME desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod. user: core *: none alarm: "Alarm Time:" *: none alarm: "Hora da alarma:" *: none alarm: "Hora da alarma" id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod. user: core *: none alarm: "Waking Up In %d:%02d" *: none alarm: "Despertando en %d:%02d" *: none alarm: "Despertando en %d:%02d" id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod). user: core *: none alarm: "Alarm Set" *: none alarm: "Alarma posta" *: none alarm: "Alarma posta" id: LANG_ALARM_MOD_ERROR desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod). user: core *: none alarm: "Alarm Time Is Too Soon!" *: none alarm: "Alarma demasiado cedo!" *: none alarm: "Alarma demasiado cedo!" id: LANG_ALARM_MOD_KEYS desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod). user: core *: none alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel" ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel" iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel" gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel" vibe500: "OK=Set C=Cancel" mpiohd300: "ENTER=Set MENU=Cancel" *: none alarm: "PLAY=Aceptar OFF=Cancelar" ipod*: "SELECT=Aceptar MENU=Cancelar" iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Aceptar PREV=Cancelar" gigabeats: "SELECT=Aceptar POWER=Cancelar" vibe500: "OK=Aceptar C=Cancelar" mpiohd300: "ENTER=Aceptar MENU=Cancelar" *: none alarm: "PLAY=Aceptar OFF=Cancelar" ipod*: "SELECT=Aceptar MENU=Cancelar" iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Aceptar PREV=Cancelar" gigabeats: "SELECT=Aceptar POWER=Cancelar" vibe500: "OK=Aceptar C=Cancelar" mpiohd300: "ENTER=Aceptar MENU=Cancelar" id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE desc: Announce that the RTC alarm has been turned off user: core *: none alarm: "Alarm Disabled" *: none alarm: "Alarma desactivada" *: none alarm: "Alarma desactivada" id: LANG_ID3_TITLE desc: in tag viewer user: core *: "Title" *: "Título" *: "Título" id: LANG_ID3_ARTIST desc: in tag viewer user: core *: "Artist" *: "Artista" *: "Artista" id: LANG_ID3_ALBUM desc: in tag viewer user: core *: "Album" *: "Álbum" *: "Álbum" id: LANG_ID3_TRACKNUM desc: in tag viewer user: core *: "Tracknum" *: "Nº Pista" *: "Número de pista" id: LANG_ID3_GENRE desc: in tag viewer user: core *: "Genre" *: "Xénero" *: "Xénero" id: LANG_ID3_YEAR desc: in tag viewer user: core *: "Year" *: "Ano" *: "Ano" id: LANG_ID3_PLAYLIST desc: in tag viewer user: core *: "Playlist" *: "Lista de reprod." *: "Lista de reproducción" id: LANG_ID3_BITRATE desc: in tag viewer user: core *: "Bitrate" *: "Bitrate" *: "Bitrate" id: LANG_ID3_FREQUENCY desc: in tag viewer user: core *: "Frequency" *: "Frecuencia" *: "Frecuencia" id: LANG_ID3_PATH desc: in tag viewer user: core *: "Path" *: "Ruta" *: "Ruta" id: LANG_ID3_NO_INFO desc: in tag viewer user: core *: "" *: "" *: "Sen información" id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday user: core *: none rtc: "Sun" *: none rtc: "dom" *: none rtc: "domingo" id: LANG_WEEKDAY_MONDAY desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday user: core *: none rtc: "Mon" *: none rtc: "lun" *: none rtc: "luns" id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday user: core *: none rtc: "Tue" *: none rtc: "mar" *: none rtc: "martes" id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday user: core *: none rtc: "Wed" *: none rtc: "mér" *: none rtc: "mércores" id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday user: core *: none rtc: "Thu" *: none rtc: "xov" *: none rtc: "xoves" id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday user: core *: none rtc: "Fri" *: none rtc: "ven" *: none rtc: "venres" id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday user: core *: none rtc: "Sat" *: none rtc: "sáb" *: none rtc: "sábado" id: LANG_MONTH_JANUARY desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname user: core *: none rtc: "Jan" *: none rtc: "xan" *: none rtc: "xaneiro" id: LANG_MONTH_FEBRUARY desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname user: core *: none rtc: "Feb" *: none rtc: "feb" *: none rtc: "febreiro" id: LANG_MONTH_MARCH desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname user: core *: none rtc: "Mar" *: none rtc: "mar" *: none rtc: "marzo" id: LANG_MONTH_APRIL desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname user: core *: none rtc: "Apr" *: none rtc: "abr" *: none rtc: "abril" id: LANG_MONTH_MAY desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname user: core *: none rtc: "May" *: none rtc: "mai" *: none rtc: "maio" id: LANG_MONTH_JUNE desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname user: core *: none rtc: "Jun" *: none rtc: "xuñ" *: none rtc: "xuño" id: LANG_MONTH_JULY desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname user: core *: none rtc: "Jul" *: none rtc: "xul" *: none rtc: "xullo" id: LANG_MONTH_AUGUST desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname user: core *: none rtc: "Aug" *: none rtc: "ago" *: none rtc: "agosto" id: LANG_MONTH_SEPTEMBER desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname user: core *: none rtc: "Sep" *: none rtc: "set" *: none rtc: "setembro" id: LANG_MONTH_OCTOBER desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname user: core *: none rtc: "Oct" *: none rtc: "out" *: none rtc: "outubro" id: LANG_MONTH_NOVEMBER desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname user: core *: none rtc: "Nov" *: none rtc: "nov" *: none rtc: "novembro" id: LANG_MONTH_DECEMBER desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname user: core *: none rtc: "Dec" *: none rtc: "dec" *: none rtc: "decembro" id: VOICE_ZERO desc: spoken only, for composing numbers user: core *: "" *: "" *: "0" id: VOICE_ONE desc: spoken only, for composing numbers user: core *: "" *: "" *: "1" id: VOICE_TWO desc: spoken only, for composing numbers user: core *: "" *: "" *: "2" id: VOICE_THREE desc: spoken only, for composing numbers user: core *: "" *: "" *: "3" id: VOICE_FOUR desc: spoken only, for composing numbers user: core *: "" *: "" *: "4" id: VOICE_FIVE desc: spoken only, for composing numbers user: core *: "" *: "" *: "5" id: VOICE_SIX desc: spoken only, for composing numbers user: core *: "" *: "" *: "6" id: VOICE_SEVEN desc: spoken only, for composing numbers user: core *: "" *: "" *: "7" id: VOICE_EIGHT desc: spoken only, for composing numbers user: core *: "" *: "" *: "8" id: VOICE_NINE desc: spoken only, for composing numbers user: core *: "" *: "" *: "9" id: VOICE_TEN desc: spoken only, for composing numbers user: core *: "" *: "" *: "10" id: VOICE_ELEVEN desc: spoken only, for composing numbers user: core *: "" *: "" *: "11" id: VOICE_TWELVE desc: spoken only, for composing numbers user: core *: "" *: "" *: "12" id: VOICE_THIRTEEN desc: spoken only, for composing numbers user: core *: "" *: "" *: "13" id: VOICE_FOURTEEN desc: spoken only, for composing numbers user: core *: "" *: "" *: "14" id: VOICE_FIFTEEN desc: spoken only, for composing numbers user: core *: "" *: "" *: "15" id: VOICE_SIXTEEN desc: spoken only, for composing numbers user: core *: "" *: "" *: "16" id: VOICE_SEVENTEEN desc: spoken only, for composing numbers user: core *: "" *: "" *: "17" id: VOICE_EIGHTEEN desc: spoken only, for composing numbers user: core *: "" *: "" *: "18" id: VOICE_NINETEEN desc: spoken only, for composing numbers user: core *: "" *: "" *: "19" id: VOICE_TWENTY desc: spoken only, for composing numbers user: core *: "" *: "" *: "20" id: VOICE_THIRTY desc: spoken only, for composing numbers user: core *: "" *: "" *: "30" id: VOICE_FORTY desc: spoken only, for composing numbers user: core *: "" *: "" *: "40" id: VOICE_FIFTY desc: spoken only, for composing numbers user: core *: "" *: "" *: "50" id: VOICE_SIXTY desc: spoken only, for composing numbers user: core *: "" *: "" *: "60" id: VOICE_SEVENTY desc: spoken only, for composing numbers user: core *: "" *: "" *: "70" id: VOICE_EIGHTY desc: spoken only, for composing numbers user: core *: "" *: "" *: "80" id: VOICE_NINETY desc: spoken only, for composing numbers user: core *: "" *: "" *: "90" id: VOICE_HUNDRED desc: spoken only, for composing numbers user: core *: "" *: "" *: "centos" id: VOICE_THOUSAND desc: spoken only, for composing numbers user: core *: "" *: "" *: "miles" id: VOICE_MILLION desc: spoken only, for composing numbers user: core *: "" *: "" *: "millóns" id: VOICE_BILLION desc: spoken only, for composing numbers user: core *: "" *: "" *: "mil millóns" id: VOICE_MINUS desc: spoken only, for composing numbers user: core *: "" *: "" *: "menos" id: VOICE_PLUS desc: spoken only, for composing numbers user: core *: "" *: "" *: "máis" id: VOICE_MILLISECONDS desc: spoken only, a unit postfix user: core *: "" *: "" *: "milisegundos" id: VOICE_SECOND desc: spoken only, a unit postfix user: core *: "" *: "" *: "segundo" id: VOICE_SECONDS desc: spoken only, a unit postfix user: core *: "" *: "" *: "segundos" id: VOICE_MINUTE desc: spoken only, a unit postfix user: core *: "" *: "" *: "minuto" id: VOICE_MINUTES desc: spoken only, a unit postfix user: core *: "" *: "" *: "minutos" id: VOICE_HOUR desc: spoken only, a unit postfix user: core *: "" *: "" *: "hora" id: VOICE_HOURS desc: spoken only, a unit postfix user: core *: "" *: "" *: "horas" id: VOICE_KHZ desc: spoken only, a unit postfix user: core *: "" *: "" *: "quilohercio" id: VOICE_DB desc: spoken only, a unit postfix user: core *: "" *: "" *: "decibelio" id: VOICE_PERCENT desc: spoken only, a unit postfix user: core *: "" *: "" *: "por cento" id: VOICE_MILLIAMPHOURS desc: spoken only, a unit postfix user: core *: "" *: "" *: "mili amperios hora" id: VOICE_PIXEL desc: spoken only, a unit postfix user: core *: "" *: "" *: "pixel" id: VOICE_PER_SEC desc: spoken only, a unit postfix user: core *: "" *: "" *: "por segundo" id: VOICE_HERTZ desc: spoken only, a unit postfix user: core *: "" *: "" *: "hercio" id: LANG_BYTE desc: a unit postfix user: core *: "B" *: "B" *: "bait" id: LANG_KILOBYTE desc: a unit postfix, also voiced user: core *: "KB" *: "KB" *: "quilobait" id: LANG_MEGABYTE desc: a unit postfix, also voiced user: core *: "MB" *: "MB" *: "megabait" id: LANG_GIGABYTE desc: a unit postfix, also voiced user: core *: "GB" *: "GB" *: "xigabait" id: LANG_POINT desc: decimal separator for composing numbers user: core *: "." *: "." *: "punto" id: VOICE_CHAR_A desc: spoken only, for spelling user: core *: "" *: "" *: "A" id: VOICE_CHAR_B desc: spoken only, for spelling user: core *: "" *: "" *: "B" id: VOICE_CHAR_C desc: spoken only, for spelling user: core *: "" *: "" *: "C" id: VOICE_CHAR_D desc: spoken only, for spelling user: core *: "" *: "" *: "D" id: VOICE_CHAR_E desc: spoken only, for spelling user: core *: "" *: "" *: "E" id: VOICE_CHAR_F desc: spoken only, for spelling user: core *: "" *: "" *: "F" id: VOICE_CHAR_G desc: spoken only, for spelling user: core *: "" *: "" *: "G" id: VOICE_CHAR_H desc: spoken only, for spelling user: core *: "" *: "" *: "H" id: VOICE_CHAR_I desc: spoken only, for spelling user: core *: "" *: "" *: "I" id: VOICE_CHAR_J desc: spoken only, for spelling user: core *: "" *: "" *: "J" id: VOICE_CHAR_K desc: spoken only, for spelling user: core *: "" *: "" *: "K" id: VOICE_CHAR_L desc: spoken only, for spelling user: core *: "" *: "" *: "L" id: VOICE_CHAR_M desc: spoken only, for spelling user: core *: "" *: "" *: "M" id: VOICE_CHAR_N desc: spoken only, for spelling user: core *: "" *: "" *: "N" id: VOICE_CHAR_O desc: spoken only, for spelling user: core *: "" *: "" *: "O" id: VOICE_CHAR_P desc: spoken only, for spelling user: core *: "" *: "" *: "P" id: VOICE_CHAR_Q desc: spoken only, for spelling user: core *: "" *: "" *: "Q" id: VOICE_CHAR_R desc: spoken only, for spelling user: core *: "" *: "" *: "R" id: VOICE_CHAR_S desc: spoken only, for spelling user: core *: "" *: "" *: "S" id: VOICE_CHAR_T desc: spoken only, for spelling user: core *: "" *: "" *: "T" id: VOICE_CHAR_U desc: spoken only, for spelling user: core *: "" *: "" *: "U" id: VOICE_CHAR_V desc: spoken only, for spelling user: core *: "" *: "" *: "V" id: VOICE_CHAR_W desc: spoken only, for spelling user: core *: "" *: "" *: "W" id: VOICE_CHAR_X desc: spoken only, for spelling user: core *: "" *: "" *: "X" id: VOICE_CHAR_Y desc: spoken only, for spelling user: core *: "" *: "" *: "Y" id: VOICE_CHAR_Z desc: spoken only, for spelling user: core *: "" *: "" *: "Z" id: VOICE_DOT desc: spoken only, for spelling user: core *: "" *: "" *: "punto" id: VOICE_PAUSE desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author) user: core *: "" *: "" *: " " id: VOICE_FILE desc: spoken only, prefix for file number user: core *: "" *: "" *: "ficheiro" id: VOICE_DIR desc: spoken only, prefix for directory number user: core *: "" *: "" *: "directorio" id: VOICE_EXT_MPA desc: spoken only, for file extension user: core *: "" *: "" *: "audio" id: VOICE_EXT_CFG desc: spoken only, for file extension user: core *: "" *: "" *: "configuración" id: VOICE_EXT_WPS desc: spoken only, for file extension user: core *: "" *: "" *: "pantalla de reproducción" id: VOICE_EXT_ROCK desc: spoken only, for file extension user: core *: "" *: "" *: "pluguín" id: VOICE_EXT_FONT desc: spoken only, for file extension user: core *: "" *: "" *: "tipo de letra" id: VOICE_EXT_BMARK desc: spoken only, for file extension and the word in general user: core *: "" *: "" *: "marcador" id: VOICE_EXT_AJZ desc: spoken only, for file extension user: core *: "" *: "" *: "firmguar" id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL desc: in playlist.indices() when playlist is full user: core *: "Playlist Buffer Full" *: "Búfer da lista de repr. cheo" *: "Búfer da lista de reproducción cheo" id: LANG_CREATING desc: Screen feedback during playlist creation user: core *: "Creating" *: "Creando" *: "Creando" id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT desc: splash number of tracks inserted user: core *: "Inserted %d tracks (%s)" *: "Insertadas %d pistas (%s)" *: "Insertadas %d pistas (%s)" id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT desc: splash number of tracks queued user: core *: "Queued %d tracks (%s)" *: "Encoladas %d pistas (%s)" *: "Encoladas %d pistas (%s)" id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT desc: splash number of tracks saved user: core *: "Saved %d tracks (%s)" *: "Salvadas %d pistas (%s)" *: "Salvadas %d pistas (%s)"" id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION desc: Asked from onplay screen user: core *: "Recursively?" *: "Recursivamente?" *: "¿Recursivamente?" id: LANG_NOTHING_TO_RESUME desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist user: core *: "Nothing to resume" *: "Nada para continuar" *: "Nada para continuar" id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR desc: Playlist error user: core *: "Error updating playlist control file" *: "Erro actualizando o ficheiro de control da lista de repr." *: "Erro actualizando o ficheiro de control da lista de reproducción" id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR desc: Playlist error user: core *: "Error accessing playlist file" *: "Erro acedendo o ficheiro da lista de reproducción" *: "Erro acedendo o ficheiro da lista de reproducción" id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR desc: Playlist error user: core *: "Error accessing playlist control file" *: "Erro lendo o ficheiro de control da lista de repr." *: "Erro lendo o ficheiro de control da lista de reproducción" id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR desc: Playlist error user: core *: "Error accessing directory" *: "Erro acedendo o directorio" *: "Erro acedendo o directorio" id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID desc: Playlist resume error user: core *: "Playlist control file is invalid" *: "Ficheiro de control da lista de repr. invalido" *: "Ficheiro de control da lista de reproducción invalido" id: LANG_FM_EDIT_PRESET desc: in radio screen user: core *: none radio: "Edit Preset" *: none radio: "Editar presintonía" *: none radio: "Editar presintonía" id: LANG_FM_DELETE_PRESET desc: in radio screen user: core *: none radio: "Remove Preset" *: none radio: "Borrar presintonía" *: none radio: "Borrar presintonía" id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED desc: in radio screen user: core *: none radio: "Preset Save Failed" *: none radio: "Fallou o gardado da presintonía" *: none radio: "Fallou o gardado da presintonía" id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS desc: in radio screen user: core *: none radio: "The Preset List is Full" *: none radio: "A lista de presintonías está chea" *: none radio: "A lista de presintonías está chea" id: LANG_BUTTONBAR_MENU desc: in button bar user: core *: none radio_screen_button_bar: "Menu" *: none radio_screen_button_bar: "Menú" *: none radio_screen_button_bar: "Menú" id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT desc: in radio screen user: core *: none radio_screen_button_bar: "Exit" *: none radio_screen_button_bar: "Saír" *: none radio_screen_button_bar: "Saír" id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION desc: in radio screen user: core *: none radio_screen_button_bar: "Action" *: none radio_screen_button_bar: "Acción" *: none radio_screen_button_bar: "Acción" id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD desc: in radio screen user: core *: none radio_screen_button_bar: "Add" *: none radio_screen_button_bar: "Engadir" *: none radio_screen_button_bar: "Engadir" id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD desc: in radio screen user: core *: none radio_screen_button_bar: "Record" *: none radio_screen_button_bar: "Gravación" *: none radio_screen_button_bar: "Gravación" id: LANG_FM_MONO_MODE desc: in radio screen user: core *: none radio: "Force Mono" *: none radio: "Forzar mono" *: none radio: "Forzar mono" id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit user: core *: "Dir Buffer is Full!" *: "Búfer do directorio cheo!" *: "Búfer do directorio cheo!" id: LANG_LANGUAGE_LOADED desc: shown when a language has been loaded from the dir browser user: core *: "New Language" *: "Nova lingua" *: "Nova lingua" id: LANG_SETTINGS_LOADED desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded user: core *: "Settings Loaded" *: "Axustes cargados" *: "Axustes cargados" id: LANG_SETTINGS_SAVED desc: Feedback shown when a .cfg file is saved user: core *: "Settings Saved" *: "Axustes gardados" *: "Axustes gardados" id: LANG_BOOT_CHANGED desc: File browser discovered the boot file was changed user: core *: "Boot changed" *: "Cambiou o arranque" *: "Cambiou o arranque" id: LANG_REBOOT_NOW desc: Do you want to reboot? user: core *: "Reboot now?" *: "Reiniciar agora?" *: "¿Reiniciar agora?" id: LANG_OFF_ABORT desc: Used on archosrecorder models user: core *: "OFF to abort" archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort" ipod*: "PLAY/PAUSE to abort" iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort" iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort" gigabeats: "BACK to abort" gigabeatfx: "POWER to abort" *: "OFF para abortar" archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP para abortar" ipod*: "PLAY/PAUSE para abortar" iaudiox5,iaudiom5: "Manter pulsado PLAY para abortar" iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV para abortar" gigabeats: "BACK para abortar" gigabeatfx: "POWER para abortar" *: "OFF para abortar" archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP para abortar" ipod*: "PLAY/PAUSE para abortar" iaudiox5,iaudiom5: "Manter pulsado PLAY para abortar" iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV para abortar" gigabeats: "BACK para abortar" gigabeatfx: "POWER para abortar" id: LANG_NO_FILES desc: in settings_menu user: core *: "No files" *: "Non hai ficheiros" *: "Non hai ficheiros" id: LANG_MOVE desc: The verb/action Move user: core *: "Move" *: "Mover" *: "Mover" id: LANG_SHOW_INDICES desc: in playlist viewer menu user: core *: "Show Indices" *: "Ver índices" *: "Ver índices" id: LANG_TRACK_DISPLAY desc: in playlist viewer on+play menu user: core *: "Track Display" *: "Visualizar pista" *: "Visualizar pista" id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY desc: track display options user: core *: "Track Name Only" *: "Só o nome da pista" *: "Só o nome da pista" id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH desc: track display options user: core *: "Full Path" *: "Ruta completa" *: "Ruta completa" id: LANG_REMOVE desc: in playlist viewer on+play menu user: core *: "Remove" *: "Borrar" *: "Borrar" id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN desc: Plugin open error message user: core *: "Can't open %s" *: "Non se pode abrir %s" *: "Non se pode abrir %s" id: LANG_READ_FAILED desc: There was an error reading a file user: core *: "Failed reading %s" *: "Fallou a lectura de %s" *: "Fallou a lectura de %s" id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it user: core *: "Incompatible model" *: "Modelo incompatible" *: "Modelo incompatible" id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it user: core *: "Incompatible version" *: "Versión incompatible" *: "Versión incompatible" id: LANG_PLUGIN_ERROR desc: The plugin return an error code user: core *: "Plugin returned error" *: "O plugin devolveu un erro" *: "O plugin devolveu un erro" id: LANG_FILETYPES_FULL desc: Filetype array full user: core *: "Filetype array full" *: "Array de tipos de ficheiros cheo" *: "Array de tipos de ficheiros cheo" id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO desc: in sound_settings user: core *: none recording: "Stereo" *: none recording: "Estéreo" *: none recording: "Estéreo" id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO desc: in sound_settings user: core *: none recording: "Mono" *: none recording: "Mono" *: none recording: "Mono" id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY desc: in the recording settings user: core *: none recording_hwcodec: "Quality" *: none recording_hwcodec: "Calidade" *: none recording_hwcodec: "Calidade" id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY desc: in the recording settings user: core *: none recording: "Frequency" *: none recording: "Frecuencia" *: none recording: "Frecuencia" id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE desc: in the recording settings user: core *: none recording: "Source" *: none recording: "Orixe" *: none recording: "Orixe" id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC desc: in the recording settings user: core *: none recording: "Int. Mic" *: none recording: "Micro interno" *: none recording: "Micrófono interno" id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL desc: in the recording settings user: core *: none recording: "Digital" *: none recording: "Dixital" *: none recording: "Dixital" id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER desc: in recording settings_menu user: core *: none recording: "Trigger" *: none recording: "Disparador" *: none recording: "Disparador" id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1 desc: in dir browser, F1 button bar text user: core *: none recorder_pad: "Menu" *: none recorder_pad: "Menú" *: none recorder_pad: "Menú" id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2 desc: in dir browser, F2 button bar text user: core *: none recorder_pad: "Option" *: none recorder_pad: "Opción" *: none recorder_pad: "Opción" id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3 desc: in dir browser, F3 button bar text user: core *: none recorder_pad: "LCD" *: none recorder_pad: "LCD" *: none recorder_pad: "ele ce de" id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED desc: in onplay menu. queue a playlist randomly at end of dynamic playlist user: core *: "Queue Last Shuffled" *: "Encolar unha lista aleatoreamente ó final da lista dinámica" *: "Encolar unha lista de reproducción aleatoreamente ó final da lista dinámica" id: LANG_FM_SAVE_CHANGES desc: deprecated user: core *: none radio: "" *: none radio: "" *: none radio: "" id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200 desc: in system settings menu user: core *: none serial_port: "19200" *: none serial_port: "19200" *: none serial_port: "19200" id: LANG_AFMT_PCM_WAV desc: audio format description user: core *: none recording: "PCM Wave" *: none recording: "PCM Wave" *: none recording: "PCM Wave" id: LANG_VOICE_FILETYPE desc: voice settings menu user: core *: "Say File Type" *: "Pronunciar o tipo de ficheiro" *: "Pronunciar o tipo de ficheiro" id: VOICE_EXT_SBS desc: spoken only, for file extension user: core *: "" *: "" *: "skin da barra de estado" id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE desc: in the equalizer settings menu user: core *: none swcodec: "Edit mode: %s %s" *: none swcodec: "Editar modo: %s %s" *: none swcodec: "" id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK desc: spoken only, peak meter release unit user: core *: "" *: "" *: "unidades por liña" id: LANG_PREVENT_SKIPPING desc: in Settings -> Playback Settings user: core *: "Prevent Track Skipping" *: "Prevenir salto de pistas" *: "Prevenir salto de pistas" id: LANG_KBD_OK desc: in keyboard user: core *: none touchscreen: "OK" *: none touchscreen: "OK" *: none touchscreen: "OK" id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED desc: in the equalizer settings menu user: core *: none swcodec: "Advanced EQ Settings" *: none swcodec: "Axustes avanzados do ecualizador" *: none swcodec: "Axustes avanzados do ecualizador" id: LANG_NOT_PRESENT desc: when external memory is not present user: core *: none multivolume: "Not present" *: none multivolume: "Non presente" *: none multivolume: "Non presente" id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE desc: in sound settings user: core *: none swcodec: "Release Time" *: none swcodec: "Tempo de saída" *: none swcodec: "Tempo de saíad" id: LANG_MANTRACKSKIP desc: in crossfade settings user: core *: none crossfade: "Manual Track Skip Only" *: none crossfade: "Só en cambio de pista manual" *: none crossfade: "Só en cambio de pista manual" id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist user: core *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist" *: "Avisar cando se vaia borrar a lista dinámica" *: "Avisar cando se vaia borrar a lista dinámica" id: VOICE_KBIT_PER_SEC desc: spoken only, a unit postfix user: core *: "" *: "" *: "kilobits por segundo" id: LANG_BASS_CUTOFF desc: Bass setting cut-off frequency user: core *: none ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Bass Cutoff" *: none ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Corte de baixos" *: none ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Corte de baixos" id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN desc: AGC maximum gain in recording screen user: core *: none agc: "AGC max. gain" *: none agc: "Máxima ganancia de AGC" *: none agc: "Máxima ganancia de AGC" id: LANG_NEVER desc: in lcd settings user: core *: none lcd_sleep: "Never" *: none lcd_sleep: "Nunca" *: none lcd_sleep: "Nunca" id: LANG_HOTKEY_WPS desc: hotkey menu user: core *: none hotkey: "WPS Hotkey" *: none hotkey: "Tecla rápida de WPS" *: none hotkey: "tecla rápida da pantalla de reproducción" id: LANG_SELECTOR_START_COLOR desc: line selector color option user: core *: none lcd_color: "Primary Colour" *: none lcd_color: "Cor primaria" *: none lcd_color: "Cor primaria" id: LANG_SYSFONT_LINE_IN desc: in the recording settings user: core *: none recording: "Line In" *: none recording: "Liña de entrada" *: none recording: "Liña de entrada" id: LANG_TAGCACHE_INIT desc: while initializing tagcache on boot user: core *: "Committing database" *: "Escribindo a base de datos" *: "Escribindo a base de datos" id: LANG_BUILDING_DATABASE desc: splash database building progress user: core *: "Building database... %d found (OFF to return)" iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)" ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)" iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)" iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)" gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)" *: "Construindo a base de datos... %d atopadas (OFF para volver)" iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Construindo a base de datos... %d atopadas (STOP para volver)" ipod*: "Construindo a base de datos... %d atopadas (PREV para volver)" iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Construindo a base de datos... %d atopadas (LEFT para volver)" iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Construindo a base de datos... %d atopadas (PREV para volver)" gogearsa9200: "Construindo a base de datos... %d atopadas (REW para volver)" *: "pistas atopadas para a base de datos" id: LANG_REMOTE_RADIOSCREEN desc: in the theme menu user: core *: none radio_remote: "Remote Radio Screen" *: none radio_remote: "Pantalla de radio do mando" *: none radio_remote: "Pantalla de radio do mando" id: LANG_SCANNING_DISK desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space user: core *: "Scanning disk..." *: "Explorando o disco..." *: "Scanning disk" id: LANG_ID3_VBR desc: in browse_id3 user: core *: " (VBR)" *: " (VBR)" *: "" id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS desc: "" entry in tag browser user: core *: "" *: "" *: "Todas as pistas" id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL desc: in the equalizer settings menu user: core *: none swcodec: "Graphical EQ" *: none swcodec: "Ecualizador gráfico" *: none swcodec: "Ecualizador gráfico" id: VOICE_BLANK desc: keyboard user: core *: "" *: "" *: "espacio" id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD desc: in sound settings user: core *: none swcodec: "Threshold" *: none swcodec: "Marxe" *: none swcodec: "Marxe" id: LANG_DIR_BROWSER desc: main menu title user: core *: "Files" *: "Ficheiros" *: "Ficheiros" id: LANG_CLEAR_BACKDROP desc: text for LCD settings menu user: core *: none lcd_non-mono: "Clear Backdrop" *: none lcd_non-mono: "Limpar o fondo da pantalla" *: none lcd_non-mono: "Limpar o fondo da pantalla" id: LANG_CUSTOM_THEME desc: in the main menu user: core *: "Browse Theme Files" *: "Examinar ficheiros de temas" *: "Examinar ficheiros de temas" id: LANG_ID3_COMMENT desc: in tag viewer user: core *: "Comment" *: "Comentario" *: "Comentario" id: LANG_AGC_DJSET desc: AGC preset user: core *: none agc: "DJ-Set (slow)" *: none agc: "Modo DJ (lento)" *: none agc: "Modo di llei. Lento" id: LANG_PM_CLIPCOUNTER desc: in settings, for recording peak meter user: core *: none recording: "Clip Counter" *: none recording: "Contador de clips" *: none recording: "Contador de clips" id: LANG_ENABLE_SPEAKER desc: in Settings -> Sound Settings user: core *: none speaker: "Enable Speaker" *: none speaker: "Activar altofalante" *: none speaker: "Activar altofalante" id: LANG_MODERATE desc: in beep volume in playback settings user: core *: none swcodec: "Moderate" *: none swcodec: "Moderado" *: none swcodec: "Moderado" id: LANG_HW_EQ_GAIN desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls filter gain user: core *: none gigabeats: "Band %d Gain" *: none gigabeats: "Ganancia da banda %d" *: none gigabeats: "Ganancia da banda %d" id: LANG_COMPRESSOR_GAIN desc: in sound settings user: core *: none swcodec: "Makeup Gain" *: none swcodec: "Ganancia de compensación" *: none swcodec: "Ganancia de compensación" id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF desc: in the equalizer settings menu user: core *: none swcodec: "Cutoff" *: none swcodec: "Corte" *: none swcodec: "Frecuencia de corte" id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING desc: in settings_menu() user: core *: none remote: "Remote While Playing Screen" *: none remote: "WPS do mando" *: none remote: "Pantalla de reproducción do mando" id: LANG_TAGCACHE_IMPORT desc: in tag cache settings user: core *: "Import Modifications" *: "Importar modificacións" *: "Importar modificacións" id: LANG_BASE_SKIN desc: browse for the base skin in theme settings user: core *: none lcd_bitmap: "Base Skin" *: none lcd_bitmap: "Skin base" *: none lcd_bitmap: "Skin base" id: LANG_AFMT_WAVPACK desc: audio format description user: core *: none recording_swcodec: "WavPack" *: none recording_swcodec: "WavPack" *: none recording_swcodec: "WavPack" id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME desc: default preset name for auto scan mode user: core *: none radio: "%d.%02d MHz" *: none radio: "%d.%02d MHz" *: none radio: "" id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state user: core *: none lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)" *: none lcd_sleep: "Apagar a pantalla (logo de apagar a luz)" *: none lcd_sleep: "Apagar a pantalla (logo de apagar a luz)" id: LANG_GAIN desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen user: core *: "Gain" *: "Ganancia" *: "Ganancia" id: LANG_DELETING desc: user: core *: "Deleting..." *: "Borrando..." *: "Borrando" id: LANG_CROSSFADE_ENABLE desc: in crossfade settings menu user: core *: none crossfade: "Enable Crossfade" *: none crossfade: "Activar crossfade" *: none crossfade: "Activar crossfade" id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT desc: in sound_settings user: core *: none recording_swcodec: "Mono Left + Right" *: none recording_swcodec: "Mono esquerda + dereita" *: none recording_swcodec: "Mono esquerda máis dereita" id: LANG_BACKGROUND_COLOR desc: menu entry to set the background color user: core *: none lcd_color: "Background Colour" *: none lcd_color: "Cor de fondo" *: none lcd_color: "Cor de fondo" id: LANG_LINEOUT_ONOFF desc: in system settings menu user: core *: none lineout_poweroff: "Line Out" *: none lineout_poweroff: "Liña de saída" *: none lineout_poweroff: "Liña de saída" id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS desc: in Settings -> File view user: core *: "Interpret numbers when sorting" *: "Interpretar os números ó ordear" *: "Interpretar os números ó ordear" id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY desc: touchpad sensitivity setting user: core *: none gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity" *: none gigabeatfx: "Sensibilidade do touchpad" *: none gigabeatfx: "Sensibilidade do touchpad" id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q desc: in the equalizer settings menu user: core *: none swcodec: "Q" *: none swcodec: "Q" *: none swcodec: "Q" id: LANG_QUEUE_SHUFFLED desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist user: core *: "Queue Shuffled" *: "Cola reordeada aleatoreamente" *: "Cola reordeada aleatoreamente" id: LANG_USB_CHARGING desc: in Battery menu user: core *: none usb_charging_enable: "Charge During USB Connection" *: none usb_charging_enable: "Cargar ca conexión USB" *: none usb_charging_enable: "Cargar ca conexión u ese be" id: VOICE_EXT_FMS desc: spoken only, for file extension user: core *: none radio: "" *: none radio: "" *: none radio: "skin da pantalla de radio" id: LANG_REMOTE_LCD_OFF desc: Remote lcd off splash in recording screen user: core *: none remote: "Remote Display OFF" *: none remote: "Pantalla do mando APAGADA" *: none remote: "Pantalla do mando APAGADA" id: LANG_SOURCE_FREQUENCY desc: when recording source frequency setting must follow source user: core *: none recording: "(Same As Source)" *: none recording: "(Mesma que orixe)" *: none recording: "Mesma que orixe" id: LANG_REDUCE_TICKING desc: in remote lcd settings menu user: core *: none remote_ticking: "Reduce Ticking" *: none remote_ticking: "Reducir cliqueos" *: none remote_ticking: "Reducir cliqueos" id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME desc: in pause_phones_menu. user: core *: none headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged" *: none headphone_detection: "Non continuar a reproducción no encendido se os auriculares están desconectados" *: none headphone_detection: "Non continuar a reproducción no encendido se os auriculares están desconectados" id: LANG_CODEPAGE_THAI desc: in codepage setting menu user: core *: none lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)" *: none lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)" *: none lcd_bitmap: "Thai" id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME desc: bookmark context menu, resume this bookmark user: core *: "Resume" *: "Continuar" *: "Continuar" id: LANG_PASTE desc: The verb/action Paste user: core *: "Paste" *: "Pegar" *: "Pega" id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL desc: Setting for spontaneous battery level announcement user: core *: "Announce Battery Level" *: "Avisar do nivel da batería" *: "Avisar do nivel da batería" id: LANG_HW_EQ_WIDTH_WIDE desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls wide bandwidth setting user: core *: none gigabeats: "Wide" *: none gigabeats: "Largo" *: none gigabeats: "Largo" id: LANG_FM_EUROPE desc: fm tuner region europe user: core *: none radio: "Europe" *: none radio: "Europa" *: none radio: "Europa" id: LANG_REPLAYGAIN desc: in replaygain user: core *: "Replaygain" *: "Replaygain" *: "Replaygain" id: LANG_STRONG desc: in beep volume in playback settings user: core *: none swcodec: "Strong" *: none swcodec: "Forte" *: none swcodec: "Forte" id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU desc: line selector color menu title user: core *: none lcd_color: "Line Selector Colours" *: none lcd_color: "Cores do selector de liña" *: none lcd_color: "Cores do selector de liña" id: LANG_EQUALIZER_PRECUT desc: in eq settings user: core *: none swcodec: "Precut" *: none swcodec: "Precorte" *: none swcodec: "Pre-corte" id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE desc: in codepage setting menu user: core *: none lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)" *: none lcd_bitmap: "Xaponés (SJIS)" *: none lcd_bitmap: "Xaponés" id: LANG_AUTORESUME desc: resume settings menu user: core *: "Automatic resume" *: "Reanudación automática" *: "Reanudación automática" id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW desc: general warning user: core *: "WARNING! Low Battery!" *: "EMERXENCIA! Batería baixa!" *: "¡Emerxencia! ¡Batería baixa!" id: LANG_ENCODER_SETTINGS desc: encoder settings user: core *: none recording: "Encoder Settings" *: none recording: "Axustes do codificador" *: none recording: "Axustes do codificador" id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS desc: title for the playlist viewer settings menus user: core *: "Playlist Viewer Settings" *: "Axustes do visor de listas de repr." *: "Axustes do visor de listas de reproducción" id: LANG_SCROLLBAR_POSITION desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar user: core *: none lcd_bitmap: "Scroll Bar Position" *: none lcd_bitmap: "Posición da barra de desprazamento" *: none lcd_bitmap: "Posición da barra de desprazamento" id: LANG_SET_TIME desc: in settings_menu user: core *: none rtc: "Set Time/Date" *: none rtc: "Poñer a hora e a data" *: none rtc: "Poñer a hora e a data" id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE desc: in tag cache settings user: core *: "Auto Update" *: "Actualización automática" *: "Actualización automática" id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN desc: in tag viewer user: core *: "Album Gain" *: "Ganancia do álbume" *: "" id: LANG_REMOTE_STATUSBAR desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar user: core *: none remote: "Remote Statusbar" *: none remote: "Barra de estado do mando" *: none remote: "Barra de estado do mando" id: LANG_FAST desc: in settings_menu user: core *: "Fast" *: "Rápido" *: "Rápido" id: LANG_CODEPAGE_HEBREW desc: in codepage setting menu user: core *: none lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)" *: none lcd_bitmap: "Hebreo (ISO-8859-8)" *: none lcd_bitmap: "Hebreo" id: LANG_NOW_PLAYING desc: in the main menu user: core *: "Now Playing" *: "Reproducindo" *: "Reproducindo" id: LANG_STOP_RECORDING desc: in record timesplit options user: core *: none recording: "Stop recording" *: none recording: "Parar a gravación" *: none recording: "Parar a gravación" id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist user: core *: "Erase dynamic playlist?" *: "Borrar a lista dinámica?" *: "¿Borrar a lista dinámica?" id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP desc: in replaygain user: core *: none swcodec: "Prevent Clipping" *: none swcodec: "Evitar cortes" *: none swcodec: "Evitar cortes" id: LANG_SERIAL_BITRATE desc: in system settings menu user: core *: none serial_port: "Serial Bitrate" *: none serial_port: "Bitrate do porto serie" *: none serial_port: "Bitrate do porto serie" id: LANG_TAGCACHE_BUSY desc: when trying to shutdown and tagcache is committing user: core *: "Database is not ready" *: "A base de datos non está lista" *: "A base de datos non está lista" id: LANG_CODEPAGE_KOREAN desc: in codepage setting menu user: core *: none lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)" *: none lcd_bitmap: "Coreano (KSX1001)" *: none lcd_bitmap: "Coreano" id: VOICE_EMPTY_LIST desc: spoken only, when a list dialog contains no elements user: core *: "" *: "" *: "Lista baleira" id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600 desc: in system settings menu user: core *: none serial_port: "9600" *: none serial_port: "9600" *: none serial_port: "9600" id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED desc: list acceleration speed user: core *: "List Acceleration Speed" wheel_acceleration: none *: "Velocidade de aceleración da lista" wheel_acceleration: none *: "Velocidade de aceleración da lista" wheel_acceleration: none id: LANG_RECORDING_FORMAT desc: audio format item in recording menu user: core *: none recording: "Format" *: none recording: "Formato" *: none recording: "Formato" id: LANG_CODEPAGE_TURKISH desc: in codepage setting menu user: core *: "Turkish (ISO-8859-9)" *: "Turco (ISO-8859-9)" *: "Turco" id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU desc: bookmark selection list context menu user: core *: "Bookmark Actions" *: "Accións dos marcadores" *: "Accións dos marcadores" id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP desc: in settings_menu user: core *: none crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip" *: none crossfade: "Salto de pista manual ou aleatorio" *: none crossfade: "Salto de pista manual ou aleatorio" id: LANG_FOREGROUND_COLOR desc: menu entry to set the foreground color user: core *: none lcd_color: "Foreground Colour" *: none lcd_color: "Cor de fronte" *: none lcd_color: "Cor de fronte" id: VOICE_EXT_RSBS desc: spoken only, for file extension user: core *: none remote: "" *: none remote: "" *: none remote: "skin da barra de estado remota" id: LANG_COMPRESSOR_KNEE desc: in sound settings user: core *: none swcodec: "Knee" *: none swcodec: "Marxe de transición" *: none swcodec: "Marxe de transición" id: LANG_NORMAL desc: in settings_menu user: core *: "Normal" *: "Normal" *: "Normal" id: LANG_AUTO desc: in sound settings user: core *: none swcodec: "Auto" *: none swcodec: "Auto" *: none swcodec: "Auto" id: LANG_SKIP_LENGTH desc: playback settings menu user: core *: "Skip Length" *: "Lonxitude do salto" *: "Lonxitude do salto" id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED desc: in codepage setting menu user: core *: none lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)" *: none lcd_bitmap: "Chinés simplificado (GB2312)" *: none lcd_bitmap: "Chinés simplificado" id: VOICE_AM desc: spoken only, for wall clock announce user: core *: none rtc: "" *: none rtc: "" *: none rtc: "A M" id: LANG_BUFFER_STAT desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB user: core *: "Buffer:" archosplayer: "Buf:" *: "Búfer:" archosplayer: "Buf:" *: "Tamaño do búfer" id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS desc: Backlight behaviour setting user: core *: "First Buttonpress Enables Backlight Only" *: "A primeira pulsación de tecla só encende a luz" *: "A primeira pulsación de tecla só encende a luz de fondo da pantalla" id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOUPDATE desc: prompt for user to decide whether to update bookmarks user: core *: "Update on Stop" *: "Actualizar ó parar" *: "Actualizar ó parar" id: LANG_LEFT_QS_ITEM desc: used for the submenu name for the quickscreen items user: core *: none quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item" *: none quickscreen: "Poñer na esquerda da pantalla rápida" *: none quickscreen: "Poñer na esquerda da pantalla rápida" id: LANG_AUTORESUME_AUTOMATIC desc: resume on automatic track change user: core *: "Resume on automatic track change" *: "Continuar no cambio automático de pista" *: "Continuar no cambio automático de pista" id: LANG_REMOTE_MAIN desc: in record settings menu. user: core *: none remote: "Main and Remote Unit" *: none remote: "Unidade principal e o mando remoto" *: none remote: "Unidade principal e o mando remoto" id: LANG_RESET_SETTING desc: used in the settings context menu user: core *: "Reset Setting" *: "Restablecer os axustes" *: "Restablecer os axustes" id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED desc: in onplay menu. insert a playlist randomly at end of dynamic playlist user: core *: "Insert Last Shuffled" *: "Insertar ó final aleatoreamente" *: "Insertar ó final aleatoreamente" id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE desc: in sound settings user: core *: none swcodec: "Soft Knee" *: none swcodec: "Suave" *: none swcodec: "Suave" id: VOICE_CHAR_SLASH desc: spoken only, for spelling user: core *: "" *: "" *: "barra" id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings user: core *: none touchscreen: "Absolute Point" *: none touchscreen: "Punto absoluto" *: none touchscreen: "Punto absoluto" id: LANG_NEXT desc: Shown in WPS (short form of Next Track) user: core *: "Next:" *: "Seg:" *: "Seg:" id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME desc: in pause_phones_menu. user: core *: none headphone_detection: "Pause and Resume" *: none headphone_detection: "Pausar e continuar" *: none headphone_detection: "Pausar e continuar" id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE desc: user: core *: none recording: "Can't write to recording directory" *: none recording: "Non se pode escribir no directorio de gravación" *: none recording: "Non se pode escribir no directorio de gravación" id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION desc: in sound_settings user: core *: "Channel Configuration" *: "Configuración de canles" *: "Configuración de canles" id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON desc: Generic string to use to confirm user: core *: "PLAY = Yes" cowond2*: "MENU, or top-right = Yes" iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes" samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Yes" mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes" archosplayer: "(PLAY/STOP)" vibe500: "OK = Yes" *: "PLAY = Si" cowond2*: "MENU, ou arriba-dereita = Si" iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Si" samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100 ,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Si" mrobe500: "PLAY, POWER, ou arriba-dereita = Si" archosplayer: "(PLAY/STOP)" vibe500: "OK = Si" *: "" id: LANG_CANCEL_WITH_ANY desc: Generic string to use to cancel user: core *: "Any Other = No" archosplayer: none *: "Any Other = Non" archosplayer: none *: "" archosplayer: none id: LANG_TIME_SET_BUTTON desc: used in set_time() user: core *: none rtc: "ON = Set" mrobe500: "HEART = Set" iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set" ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set" gogearsa9200: "PLAY = Set" vibe500: "OK = Set" mpiohd300: "ENTER = Set" *: none rtc: "ON = Aceptar" mrobe500: "HEART = Aceptar" iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Aceptar" ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip* ,sansafuze*: "SELECT = Aceptar" gogearsa9200: "PLAY = Aceptar" vibe500: "OK = Aceptar" mpiohd300: "ENTER = Aceptar" *: none rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: "" id: VOICE_EXT_KBD desc: spoken only, for file extension user: core *: "" *: "" *: "teclado" id: LANG_TAGCACHE_UPDATE desc: in tag cache settings user: core *: "Update Now" *: "Actualizar agora" *: "Actualizar agora" id: LANG_COMPRESSOR_RATIO desc: in sound settings user: core *: none swcodec: "Ratio" *: none swcodec: "Ratio" *: none swcodec: "Ratio" id: LANG_BEEP desc: in playback settings user: core *: none swcodec: "Track Skip Beep" *: none swcodec: "Emitir son nos saltos de pista" *: none swcodec: "Emitir son nos saltos de pista" id: LANG_KBD_DELETE desc: in keyboard user: core *: none touchscreen: "Del" *: none touchscreen: "Supr" *: none touchscreen: "Supr" id: LANG_BROWSE_CUESHEET desc: user: core *: "Browse Cuesheet" *: "Examinar cuesheet" *: "Examinar cuesheet" id: LANG_BRIGHTNESS desc: in settings_menu user: core *: none backlight_brightness: "Brightness" *: none backlight_brightness: "Brillo" *: none backlight_brightness: "Brillo" id: LANG_PLUGIN_DEMOS desc: in the main menu user: core *: "Demos" *: "Demos" *: "Demos" id: LANG_BITRATE desc: bits-kilobits per unit time user: core *: none recording_swcodec: "Bitrate" *: none recording_swcodec: "Bitrate" *: none recording_swcodec: "Bitrate" id: LANG_EQUALIZER_SAVE desc: in the equalizer settings menu user: core *: none swcodec: "Save EQ Preset" *: none swcodec: "Gardar presintonías de EQ" *: none swcodec: "Gardar presintonías de ecualizador" id: LANG_MAIN_UNIT desc: in record settings menu. user: core *: none remote: "Main Unit Only" *: none remote: "Só na unidade principal" *: none remote: "Só na unidade principal" id: LANG_USB_KEYPAD_MODE desc: in settings_menu user: core *: none usb_hid: "USB Keypad Mode" *: none usb_hid: "Modo do teclado USB" *: none usb_hid: "Modo do teclado u ese be" id: LANG_FM_PRESET_LOAD desc: load preset list in fm radio user: core *: none radio: "Load Preset List" *: none radio: "Ler lista de presintonías" *: none radio: "Ler lista de presintonías" id: LANG_TAGNAVI_RANDOM desc: "" entry in tag browser user: core *: "" *: "" *: "Aleatorio" id: LANG_TOP_TIME desc: in run time screen user: core *: "Top Time" *: "Tempo máximo" *: "Tempo máximo" id: LANG_VOICE_FILE_TALK desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips user: core *: "Use File .talk Clips" *: "Usar clips dos ficheiros .talk" *: "Usar clips dos ficheiros punto talk" id: LANG_TAGCACHE_RAM desc: in tag cache settings user: core *: none tc_ramcache: "Load to RAM" *: none tc_ramcache: "Cargar na RAM" *: none tc_ramcache: "Cargar na RAM" id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM desc: used for the submenu name for the quickscreen items user: core *: none quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item" *: none quickscreen: "Poñer abaixo na pantalla rápida" *: none quickscreen: "Poñer abaixo na pantalla rápida" id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR desc: line selector text color option user: core *: none lcd_color: "Text Colour" *: none lcd_color: "Cor do texto" *: none lcd_color: "Cor do texto" id: LANG_FILESIZE desc: in record timesplit options and in track information viewer user: core *: "Filesize" *: "Tamaño do ficheiro" *: "Tamaño do ficheiro" id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE desc: in sound settings user: core *: none swcodec: "Hard Knee" *: none swcodec: "Dura" *: none swcodec: "Dura" id: LANG_TOP_QS_ITEM desc: used for the submenu name for the quickscreen items user: core *: none quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item" *: none quickscreen: "Poñer arriba na pantalla rápida" *: none quickscreen: "Poñer arriba na pantalla rápida" id: LANG_THEME_MENU desc: in the settings menu user: core *: "Theme Settings" *: "Axustes do tema" *: "Axustes do tema" id: LANG_RANDOM desc: random folder user: core *: "Random" *: "Aleatorio" *: "Aleatorio" id: LANG_CROSSFEED desc: in sound settings user: core *: none swcodec: "Crossfeed" *: none swcodec: "Crossfeed" *: none swcodec: "Crossfeed" id: LANG_ALL desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection user: core *: "All" *: "Todos" *: "Todos" id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP desc: trigger types user: core *: none recording: "New file" *: none recording: "Novo ficheiro" *: none recording: "Novo ficheiro" id: LANG_PLAYBACK_RATE desc: "rate" in pitch screen user: core *: none pitchscreen: "Rate" *: none pitchscreen: "Rate" *: none pitchscreen: "Rate" id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY desc: in system settings menu user: core *: none accessory_supply: "Accessory Power Supply" *: none accessory_supply: "Alimentación do accesorio" *: none accessory_supply: "Alimentación do accesorio" id: VOICE_OH desc: spoken only, for wall clock announce user: core *: none rtc: "" *: none rtc: "" *: none rtc: "oh" id: LANG_ADD_TO_FAVES desc: user: core *: "Add to Shortcuts" *: "Engadir nos atallos" *: "Engadir nos atallos" id: LANG_PRESET desc: in button bar and radio screen / menu user: core *: none radio: "Preset" *: none radio: "Presintonía" *: none radio: "Presintonía" id: LANG_MAIN_MENU desc: in start screen setting user: core *: "Main Menu" *: "Menú principal" *: "Menú principa" id: LANG_PLUGIN_GAMES desc: in the main menu user: core *: "Games" *: "Xogos" *: "Xogos" id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN desc: browse for the base skin in theme settings user: core *: none lcd_bitmap: "Remote Base Skin" *: none lcd_bitmap: "Skin base do mando" *: none lcd_bitmap: "Skin base do mando remoto" id: LANG_END_PLAYLIST desc: when playlist has finished user: core *: "End of Song List" archosplayer: "End of List" *: "Fin da lista de cancións" archosplayer: "Fin da lista" *: "Fin da lista de cancións" id: LANG_BROWSER_MODE desc: in settings_menu user: core *: none usb_hid: "Browser" *: none usb_hid: "Navegador" *: none usb_hid: "Navegador" id: LANG_SYSFONT_GAIN desc: in the equalizer settings menu user: core *: none swcodec: "Gain" *: none swcodec: "Ganancia" *: none swcodec: "Ganancia" id: LANG_CODEPAGE_GREEK desc: in codepage setting menu user: core *: "Greek (ISO-8859-7)" *: "Grego (ISO-8859-7)" *: "Grego" id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu user: core *: none remote: "Remote Scrolling Options" *: none remote: "Axustes do desprazamento do mando" *: none remote: "Axustes do desprazamento do mando remoto" id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN desc: in alarm menu setting user: core *: none alarm: "Alarm Wake up Screen" *: none alarm: "Pantalla de espertar da alarma" *: none alarm: "Pantalla de espertar da alarma" id: LANG_USB_HID desc: in settings_menu user: core *: none usb_hid: "USB HID" *: none usb_hid: "USB HID" *: none usb_hid: "dispositivo de interfaz humana u ese be" id: LANG_REPLAYGAIN_MODE desc: in replaygain user: core *: "Replaygain Type" *: "Tipo de Replaygain" *: "Tipo de replaygain" id: LANG_CLEAR_REC_DIR desc: user: core *: none recording: "Clear Recording Directory" *: none recording: "Limpar o directorio de gravación" *: none recording: "Limpar o directorio de gravación" id: LANG_RIGHT desc: Generic use of 'right' user: core *: "Right" *: "Dereita" *: "Dereita" id: LANG_KEYLOCK_OFF desc: displayed when key lock is turned off user: core *: "Buttons Unlocked" *: "Botóns desbloqueados" *: "" id: LANG_AGC_LIVE desc: AGC preset user: core *: none agc: "Live (slow)" *: none agc: "Directo (lento)" *: none agc: "Directo, lento" id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL desc: in codepage setting menu user: core *: none lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)" *: none lcd_bitmap: "Chinés trad. (BIG5)" *: none lcd_bitmap: "Chinés tradicional" id: LANG_SEMITONE desc: user: core *: none pitchscreen: "Semitone" *: none pitchscreen: "Semitono" *: none pitchscreen: "Semitono" id: LANG_SAVE_THEME desc: save a theme file user: core *: "Save Theme Settings" *: "Gardar os axustes do tema" *: "Gardar os axustes do tema" id: VOICE_EXT_RFMS desc: spoken only, for file extension user: core *: none radio_remote: "" *: none radio_remote: "" *: none radio_remote: "skin da pantalla remota do mando" id: VOICE_PM desc: spoken only, for wall clock announce user: core *: none rtc: "" *: none rtc: "" *: none rtc: "P M" id: LANG_REMOTE_SCREEN desc: in the main menu user: core *: none remote: "Remote Screen" *: none remote: "Pantalla do mando" *: none remote: "Pantalla do mando" id: LANG_ID3_TRACK_GAIN desc: in tag viewer user: core *: "Track Gain" *: "Ganancia de pista" *: "" id: LANG_FM_NO_PRESETS desc: error when preset list is empty user: core *: none radio: "No presets" *: none radio: "Non hai presintonías" *: none radio: "Non hai presintonías" id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN desc: in record timesplit options user: core *: none recording: "Stop Recording And Shutdown" *: none recording: "Parar de gravar e apagar" *: none recording: "Parar de gravar e apagar" id: LANG_AFMT_AIFF desc: audio format description user: core *: none recording: "AIFF" *: none recording: "AIFF" *: none recording: "AIFF" id: LANG_COPY desc: The verb/action Copy user: core *: "Copy" *: "Copiar" *: "Copiar" id: LANG_SYSFONT_MODE desc: in wps F2 pressed user: core *: none lcd_bitmap: "Mode:" *: none lcd_bitmap: "Modo:" *: none lcd_bitmap: "" id: LANG_AGC_VOICE desc: AGC preset user: core *: none agc: "Voice (fast)" *: none agc: "Voz (rápido)" *: none agc: "Voz (rápido)" id: LANG_TAGCACHE_EXPORT desc: in tag cache settings user: core *: "Export Modifications" *: "Exportar as modificacións" *: "Exportar as modificacións" id: LANG_HW_EQ_WIDTH_NARROW desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls narrow bandwith setting user: core *: none gigabeats: "Narrow" *: none gigabeats: "Estreito" *: none gigabeats: "Estreito" id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC desc: Display of record timer interval setting, on the record screen user: core *: none recording: "Split Time:" *: none recording: "Tempo de división:" *: none recording: "" id: LANG_NO_SETTINGS desc: when something has settings in a certain context user: core *: none recording: "(No Settings)" *: none recording: "(Non hai axustes)" *: none recording: "Non hai axustes" id: LANG_MIN_DURATION desc: in recording settings_menu user: core *: none recording: "for at least" *: none recording: "polo menos" *: none recording: "polo menos" id: LANG_SPLIT_SIZE desc: in record timesplit options user: core *: none recording: "Split Filesize" *: none recording: "Tamaño da división" *: none recording: "Tamaño da división" id: LANG_CHANNELS desc: in sound_settings user: core *: "Channels" *: "Canles" *: "Canles" id: LANG_REMOTE_LCD_ON desc: Remote lcd off splash in recording screen user: core *: none remote: "(Vol- : Re-enable)" *: none remote: "(Vol- : Reactivar)" *: none remote: "(Vol- : Reactivar)" id: LANG_ASK desc: in settings_menu user: core *: "Ask" *: "Preguntar" *: "Preguntar" id: LANG_MODE desc: in wps F2 pressed and radio screen user: core *: "Mode:" *: "Modo:" *: "Modo:" id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP desc: in replaygain settings user: core *: "Pre-amp" *: "Pre-amp" *: "Preamplificación" id: LANG_AGC_MEDIUM desc: AGC preset user: core *: none agc: "Medium" *: none agc: "Medio" *: none agc: "Medio" id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE desc: in wps user: core *: none pitchscreen: "Semitone Down" *: none pitchscreen: "Semitono abaixo" *: none pitchscreen: "" id: LANG_FM_OTHER desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work user: core *: none radio: "Other" *: none radio: "Outro" *: none radio: "Outro" id: LANG_HOTKEY_FILE_BROWSER desc: hotkey menu user: core *: none hotkey: "File Browser Hotkey" *: none hotkey: "Tecla rápida do xestor de ficheiro" *: none hotkey: "Tecla rápida do xestor de ficheiros" id: LANG_SAVE_SOUND desc: save a sound config file user: core *: "Save Sound Settings" *: "Gardar axustes de son" *: "Gardar axustes de son" id: LANG_STRETCH_LIMIT desc: "limit" in pitch screen user: core *: none pitchscreen: "Limit" *: none pitchscreen: "Límite" *: none pitchscreen: "Límite" id: LANG_FM_SCANNING desc: during auto scan user: core *: none radio: "Scanning %d.%02d MHz" *: none radio: "Escaneando %d.%02d MHz" *: none radio: "" id: LANG_PITCH desc: "pitch" in the pitch screen user: core *: none pitchscreen: "Pitch" *: none pitchscreen: "Tono" *: none pitchscreen: "Tono" id: LANG_FM_FREEZE desc: splash screen during freeze in radio mode user: core *: none radio: "Screen frozen!" *: none radio: "Pantalla conxelada!" *: none radio: "" id: LANG_AGC_SAFETY desc: AGC preset user: core *: none agc: "Safety (clip)" *: none agc: "Seguridade (clip)" *: none agc: "Seguridade (clip)" id: LANG_RESUME_REWIND desc: in playback settings menu user: core *: none swcodec: "Rewind Before Resume" *: none swcodec: "Retroceder antes de reanudar" *: none swcodec: "Retroceder antes de reanudar" id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP desc: Pixels to advance per Screen scroll user: core *: none lcd_bitmap: "Screen Scroll Step Size" *: none lcd_bitmap: "Lonxitude do paso do desprazamento da pantalla" *: none lcd_bitmap: "Lonxitude do paso do desprazamento da pantalla" id: VOICE_EDIT desc: keyboard user: core *: "" *: "" *: "Editar" id: LANG_RESUME_PLAYBACK desc: in the main menu user: core *: "Resume Playback" *: "Continuar a reprodución" *: "Continuar a reprodución" id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG desc: in settings_menu. user: core *: none headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug" *: none headphone_detection: "Pausar ó desenchufar os auriculares" *: none headphone_detection: "Pausar ó desenchufar os auriculares" id: LANG_TAGNAVI_UNTAGGED desc: "" entry in tag browser user: core *: "" *: "" *: "Sen datos" id: LANG_FM_ITALY desc: fm region Italy user: core *: none radio: "Italy" *: none radio: "Italia" *: none radio: "Italia" id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings user: core *: none touchscreen: "Calibrate" *: none touchscreen: "Calibrar" *: none touchscreen: "Calibrar" id: LANG_RADIO_SCAN_MODE desc: in radio screen / menu user: core *: none radio: "Scan" *: none radio: "Escanear" *: none radio: "Escanear" id: LANG_REPLACE desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one. user: core *: "Play Next" *: "Reproducir de seguinte" *: "Reproducir de seguinte" id: LANG_CATALOG desc: in onplay menu user: core *: "Playlist Catalogue" *: "Catálogo de listas de repr." *: "Catálogo de listas de reprodución" id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC desc: in codepage setting menu user: core *: "Cyrillic (CP1251)" *: "Cirílico (CP1251)" *: "Cirílico" id: LANG_SPLIT_MEASURE desc: in record timesplit options user: core *: none recording: "Split Measure" *: none recording: "Medida de división" *: none recording: "Medida de división" id: LANG_SCROLL_PAGINATED desc: jump to new page when scrolling user: core *: "Paged Scrolling" *: "Desprazamento de páxinas" *: "Desprazamento de páxinas" id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF desc: in crossfeed settings user: core *: none swcodec: "High-Frequency Cutoff" *: none swcodec: "Corte de frecuencias altas" *: none swcodec: "Corte de frecuencias algas" id: LANG_FMR desc: Used when you need to say Preset List, also voiced user: core *: none radio: "Preset List" *: none radio: "Lista de presintonías" *: none radio: "Lista de presintonías" id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY desc: in crossfade settings menu user: core *: none crossfade: "Fade-Out Delay" *: none crossfade: "Retraso de fundido de saída" *: none crossfade: "Retraso de fundido de saída" id: LANG_CODEPAGE_UTF8 desc: in codepage setting menu user: core *: "Unicode (UTF-8)" *: "Unicode (UTF-8)" *: "Unicode" id: LANG_ID3_GROUPING desc: in tag viewer user: core *: "Work" *: "Traballo" *: "" id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW desc: should lines scroll out of the screen user: core *: none lcd_bitmap: "Screen Scrolls Out Of View" *: none lcd_bitmap: "Desprazar a liñas fóra da pantalla" *: none lcd_bitmap: "Desprazar a liñas fóra da pantalla" id: LANG_RIGHT_QS_ITEM desc: used for the submenu name for the quickscreen items user: core *: none quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item" *: none quickscreen: "Poñer na dereita da pantalla rápida" *: none quickscreen: "Poñer na dereita da pantalla rápida" id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE desc: splash when user selects an invalid colour user: core *: none lcd_color: "Invalid colour" *: none lcd_color: "Cor inválido" *: none lcd_color: "" id: LANG_VERY_SLOW desc: in settings_menu user: core *: "Very slow" *: "Moi lento" *: "Moi lento" id: LANG_KEYCLICK desc: in keyclick settings menu user: core *: none swcodec: "Keyclick" *: none swcodec: "Clic de tecla" *: none swcodec: "Clic de tecla" id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE desc: in tag cache settings user: core *: "Initialize Now" *: "Inicializar agora" *: "Inicializar agora" id: LANG_ID3_LENGTH desc: in tag viewer user: core *: "Length" *: "Lonxitude" *: "" id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY desc: general warning user: core *: "Battery empty! RECHARGE!" *: "Sen batería! RECARGUE!" *: "Batería descargada! RECARGUE!" id: LANG_FM_KOREA desc: fm region korea user: core *: none radio: "Korea" *: none radio: "Corea" *: none radio: "Corea" id: LANG_RUNNING_TIME desc: in run time screen user: core *: "Running Time" *: "Tempo de execución" *: "Tempo de execución" id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400 desc: in system settings menu user: core *: none serial_port: "38400" *: none serial_port: "38400" *: none serial_port: "38400" id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600 desc: in system settings menu user: core *: none serial_port: "57600" *: none serial_port: "57600" *: none serial_port: "57600" id: LANG_INVALID_FILENAME desc: "invalid filename entered" error message user: core *: "Invalid Filename!" *: "Nome de ficheiro inválido" *: "Nome de ficheiro inválido" id: LANG_PM_CLIPCOUNT desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters! user: core *: none recording: "CLIP:" *: none recording: "CLIP:" *: none recording: "" id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST desc: in playlist menu. user: core *: "Search In Playlist" *: "Buscar na lista de repr." *: "Buscar na lista de reprodución" id: LANG_GAIN_RIGHT desc: in the recording screen user: core *: none recording: "Gain R" *: none recording: "Gan. D" *: none recording: "Ganancia dereita" id: LANG_PARTY_MODE desc: party mode user: core *: "Party Mode" *: "Modo festa" *: "Modo festa" id: LANG_BACKDROP_FAILED desc: deprecated user: core *: none lcd_non-mono: "" *: none lcd_non-mono: "" *: none lcd_non-mono: "" id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10 desc: in sound settings user: core *: none swcodec: "10:1" *: none swcodec: "10:1" *: none swcodec: "10 a 1" id: LANG_MORSE_INPUT desc: in Settings -> System user: core *: none morse_input: "Use Morse Code Input" *: none morse_input: "Usar entrada de código Morse" *: none morse_input: "Usar entrada de código Morse" id: LANG_REMOTE_UNIT desc: in record settings menu. user: core *: none remote: "Remote Unit Only" *: none remote: "Só na unidade remota" *: none remote: "Só na unidade remota" id: LANG_REALLY_OVERWRITE desc: The verb/action Paste user: core *: "File/directory exists. Overwrite?" *: "O ficheiro/directorio existe. Sobrescribir?" *: "O ficheiro ou directorio xa existe. Sobrescribir?" id: LANG_AUTORESUME_ENABLE_YES desc: deprecated user: core *: "" *: "" *: "" id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS_ADVANCED desc: in sound_menu, advanced settings for hardware equalizer tone controls user: core *: none gigabeats: "Advanced Tone Control Settings" *: none gigabeats: "Axustes do control avanzado do tono" *: none gigabeats: "Axustes do control avanzado do tono" id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings user: core *: none touchscreen: "Reset Calibration" *: none touchscreen: "Restablecer a calibración" *: none touchscreen: "Restablecer a calibración" id: LANG_DEPTH_3D desc: in sound_menu, amount of 3D enhancement effect user: core *: none gigabeats,mpiohd200,mpiohd300: "3-D Enhancement" *: none gigabeats,mpiohd200,mpiohd300: "Mellora 3-D" *: none gigabeats,mpiohd200,mpiohd300: "Mellora 3-D" id: LANG_KBD_CANCEL desc: in keyboard user: core *: none touchscreen: "Cancel" *: none touchscreen: "Cancelar" *: none touchscreen: "Cancelar" id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF desc: in the equalizer settings menu user: core *: none swcodec: "Cutoff Frequency" *: none swcodec: "Frecuencia de corte" *: none swcodec: "Frecuencia de corte" id: LANG_FM_US desc: fm region us / canada user: core *: none radio: "US / Canada" *: none radio: "EEUU / Canadá" *: none radio: "Estados Unidos e Canadá" id: LANG_WAIT desc: general please wait splash user: core *: "Loading..." *: "Cargando..." *: "Cargando" id: LANG_ID3_COMPOSER desc: in tag viewer user: core *: "Composer" *: "Compositor" *: "" id: LANG_RECORDING_FILENAME desc: Filename header in recording screen user: core *: none recording: "Filename:" *: none recording: "Nome do ficheiro:" *: none recording: "" id: LANG_CLIP_LIGHT desc: in record settings menu. user: core *: none recording: "Clipping Light" *: none recording: "Luz de clipping" *: none recording: "Luz de clipping" id: LANG_RESET_COLORS desc: menu user: core *: none lcd_color: "Reset Colours" *: none lcd_color: "Restablecer as cores" *: none lcd_color: "Restablecer as cores" id: LANG_FM_REGION desc: fm tuner region setting user: core *: none radio: "Region" *: none radio: "Rexión" *: none radio: "Rexión" id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW desc: deprecated user: core *: "" *: none *: none id: LANG_ROCKBOX_TITLE desc: main menu title user: core *: "Rockbox" *: "Rockbox" *: "Rockbox" id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW desc: in onplay playlist catalogue submenu user: core *: "Add to New Playlist" *: "Engadir a unha nova lista de repr." *: "Engadir a unha nova lista de reprodución" id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE desc: in wps user: core *: none pitchscreen: "Semitone Up" *: none pitchscreen: "Semitono arriba" *: none pitchscreen: "" id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP desc: trigger types user: core *: none recording: "Stop" *: none recording: "Parar" *: none recording: "Parar" id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION desc: in crossfade settings menu user: core *: none crossfade: "Fade-In Duration" *: none crossfade: "Tempo de fundido de entrada" *: none crossfade: "Tempo de fundido de entrada" id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION desc: in crossfade settings menu user: core *: none crossfade: "Fade-Out Duration" *: none crossfade: "Tempo de fundido de saída" *: none crossfade: "Tempo de fundido de saída" id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT desc: voice only, used in the bookmark list to label index number user: core *: "" *: "" *: "Índice" id: LANG_SPLIT_TIME desc: in record timesplit options user: core *: none recording: "Split Time" *: none recording: "División por tempo" *: none recording: "División por tempo" id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN desc: When you run the radio without an fmr file in settings user: core *: none radio: "No settings found. Autoscan?" *: none radio: "Non se atoparon axustes. Buscar automáticamente?" *: none radio: "Non se atoparon axustes. Buscar automáticamente?" id: LANG_COLOR_RGB_LABELS desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH user: core *: none lcd_color: "RGB" *: none lcd_color: "RGB" *: none lcd_color: "" id: LANG_PLEASE_REBOOT desc: when activating an option that requires a reboot user: core *: "Please reboot to enable" *: "Reinicia para activar" *: "Reinicia para activar" id: LANG_DIRCACHE_ENABLE desc: in directory cache settings user: core *: none dircache: "Directory Cache" *: none dircache: "Caché de directorios" *: none dircache: "Caché de directorios" id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG desc: splash number of tracks inserted user: core *: "Searching... %d found (%s)" *: "Buscando... %d atopados (%s)" *: "" id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM desc: in the equalizer settings menu user: core *: none swcodec: "%d Hz Band Gain" *: none swcodec: "%d Hz Ganancia de banda" *: none swcodec: "hercios ganancia de banda" id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS desc: in Settings -> File view user: core *: "As whole numbers" *: "Como números enteiros" *: "Como números enteiros" id: LANG_SLOW desc: in settings_menu user: core *: "Slow" *: "Lento" *: "Lento" id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE desc: title for the onplay menus user: core *: "Context Menu" *: "Menú contextual" *: "Menú contextual" id: LANG_RESET_START_DIR desc: reset the browser start directory user: core *: "Start File Browser at /" *: "Comezar o xestor de ficheiros en /" *: "Comezar o xestor de ficheiros na raíz" id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2 desc: in sound settings user: core *: none swcodec: "2:1" *: none swcodec: "2:1" *: none swcodec: "2 a 1" id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER desc: in the equalizer settings menu user: core *: none swcodec: "Centre Frequency" *: none swcodec: "Centrar frecuencia" *: none swcodec: "Centrar frecuencia" id: LANG_HW_EQ_FREQUENCY desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls shelf filter cutoff frequency user: core *: none gigabeats: "Band %d Frequency" *: none gigabeats: "Frecuencia da banda %d" *: none gigabeats: "Frecuencia da banda" id: LANG_PREVIOUS_SCREEN desc: in start screen setting user: core *: "Previous Screen" *: "Pantalla anterior" *: "Pantalla anterior" id: LANG_FM_RSSI desc: Signal strength of a received FM station user: core *: none radio: "Signal strength:" *: none radio: "Forza do sinal:" *: none radio: "Forza do sinal:" id: LANG_HW_EQ_WIDTH desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls peak bandwith setting user: core *: none gigabeats: "Band %d Width" *: none gigabeats: "Largo de banda %d" *: none gigabeats: "Largo de banda" id: LANG_MOUSE_MODE desc: in settings_menu user: core *: none usb_hid: "Mouse" *: none usb_hid: "Rato" *: none usb_hid: "Rato" id: LANG_CREDITS desc: in the Main Menu -> System screen user: core *: "Credits" *: "Créditos" *: "Créditos" id: LANG_KEYBOARD_LOADED desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser user: core *: "New Keyboard" *: "Novo teclado" *: "Novo teclado" id: LANG_FM_PRESET_CLEAR desc: clear preset list in fm radio user: core *: none radio: "Clear Preset List" *: none radio: "Limpar a lista de presintonías" *: none radio: "Limpar a lista de presintonías" id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings user: core *: none touchscreen: "3x3 Grid" *: none touchscreen: "Mosaico 3x3" *: none touchscreen: "Mosaico de 3 por 3" id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED desc: in codepage setting menu user: core *: "Latin Extended (ISO-8859-2)" *: "Latín extendido (ISO-8859-2)" *: "Latin extendido" id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT desc: in sound settings user: core *: none swcodec: "Limit" *: none swcodec: "Límite" *: none swcodec: "Límite" id: LANG_CATALOG_ADD_TO desc: in onplay playlist catalogue submenu user: core *: "Add to Playlist" *: "Engadir a lista de repr." *: "Engadir a lista de reproducción" id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS desc: in settings_menu user: core *: none buttonlight_brightness: "Button Light Brightness" *: none buttonlight_brightness: "Botón de brillo da luz" *: none buttonlight_brightness: "Botón de brillo da luz" id: LANG_MULTIMEDIA_MODE desc: in settings_menu user: core *: none usb_hid: "Multimedia" *: none usb_hid: "Multimedia" *: none usb_hid: "Multimedia" id: LANG_CUESHEET_ENABLE desc: cuesheet support option user: core *: "Cuesheet Support" *: "Soporte de cuesheet" *: "Soporte de cuesheet" id: LANG_TAGCACHE desc: in the main menu and the settings menu user: core *: "Database" *: "Base de datos" *: "Base de datos" id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT desc: in settings_menu user: core *: none lcd_color: "Bar (Gradient Colour)" *: none lcd_color: "Barra (Cor en gradiente)" *: none lcd_color: "Barra (Cor en gradiente)" id: LANG_GAIN_LEFT desc: in the recording screen user: core *: none recording: "Gain L" *: none recording: "Gan. E" *: none recording: "Ganancia esquerda" id: LANG_SHUFFLE_GAIN desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise user: core *: "Track Gain if Shuffling" *: "Ganancia de pista en aleatorio" *: "Ganancia de pista en aleatorio" id: LANG_ID3_DISCNUM desc: in tag viewer user: core *: "Discnum" *: "Nº de disco" *: "" id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then user: core *: "Custom" *: "Personalizado" *: "Personalizado" id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT desc: in settings_menu user: core *: "Show Filename Extensions" *: "Amosar a extensión dos ficheiros" *: "Amosar a extensión dos ficheiros" id: LANG_REPEAT_AB desc: repeat range from point A to B user: core *: "A-B" *: "A-B" *: "A-B" id: LANG_LOADING_PERCENT desc: splash number of percents loaded user: core *: "Loading... %d%% done (%s)" *: "Cargando... %d%% feito (%s)" *: "" id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar user: core *: none lcd_bitmap: "Scroll Bar Width" *: none lcd_bitmap: "Largo da barra de desprazamento" *: none lcd_bitmap: "Largo da barra de desprazamento" id: VOICE_QUICKSCREEN desc: spoken only, Announces entering the "quick screen" user: core *: "" *: "" *: "Pantalla rápida" id: LANG_ALBUM_GAIN desc: in replaygain user: core *: "Album Gain" *: "Ganancia de álbume" *: "Ganancia de álbume" id: LANG_START_NEW_FILE desc: in record timesplit options user: core *: none recording: "Start new file" *: none recording: "Comezar un novo ficheiro" *: none recording: "Comezar un novo ficheiro" id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings user: core *: none touchscreen: "Touchscreen Mode" *: none touchscreen: "Modo da pantalla táctil" *: none touchscreen: "Modo da pantalla táctil" id: LANG_SPLIT_TYPE desc: in record timesplit options user: core *: none recording: "What to do when Splitting" *: none recording: "Que facer nas divisións" *: none recording: "Que facer nas divisións" id: LANG_START_SCREEN desc: in the system sub menu user: core *: "Start Screen" *: "Pantalla de inicio" *: "Pantalla de inicio" id: LANG_VERY_FAST desc: in settings_menu user: core *: "Very fast" *: "Moi rápido" *: "Moi rápido" id: LANG_FM_STATION_HEADER desc: in radio screen user: core *: none radio: "Station:" *: none radio: "Emisora:" *: none radio: "" id: LANG_CODEPAGE_LATIN1 desc: in codepage setting menu user: core *: "Latin1 (ISO-8859-1)" *: "Latin1 (ISO-8859-1)" *: "Latin 1" id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR desc: in settings_menu user: core *: none lcd_color: "Bar (Solid Colour)" *: none lcd_color: "Barra (Cor sólida)" *: none lcd_color: "Barra (Cor sólida)" id: LANG_SKIN_RAM_USAGE desc: how much RAM the skins are using user: core *: "Skin RAM usage:" *: "Uso de RAM pola skin:" *: "Uso de RAM pola skin" id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load user: core *: "" *: "" *: "Non retomar" id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE desc: bookmark context menu, delete this bookmark user: core *: "Delete" *: "Borrar" *: "Borrar" id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN desc: in crossfeed settings user: core *: none swcodec: "Cross Gain" *: none swcodec: "Cross Gain" *: none swcodec: "Cross gain" id: LANG_FM_JAPAN desc: fm region japan user: core *: none radio: "Japan" *: none radio: "Xapón" *: none radio: "Xapón" id: VOICE_OCLOCK desc: spoken only, for wall clock announce user: core *: none rtc: "" *: none rtc: "" *: none rtc: "en punto" id: LANG_SHOW_PATH desc: in settings_menu user: core *: "Show Path" *: "Amosar ruta" *: "Amosar ruta" id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK desc: bookmark selection list title user: core *: "Select Bookmark" *: "Escoller marcador" *: "Escoller marcador" id: LANG_DITHERING desc: in the sound settings menu user: core *: none swcodec: "Dithering" *: none swcodec: "Dithering" *: none swcodec: "Dithering" id: LANG_CODEPAGE_ARABIC desc: in codepage setting menu user: core *: none lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)" *: none lcd_bitmap: "Árabe (CP1256)" *: none lcd_bitmap: "Árabe" id: LANG_FM_PRESET_SAVE desc: Save preset list in fm radio user: core *: none radio: "Save Preset List" *: none radio: "Gardar lista de presintonías" *: none radio: "Gardar lista de presintonías" id: LANG_PLUGIN_APPS desc: in the main menu user: core *: "Applications" *: "Aplicacións" *: "Aplicacións" id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY desc: Delay before list starts accelerating user: core *: "List Acceleration Start Delay" wheel_acceleration: none *: "Retraso antes de comezar a aceleración da lista" wheel_acceleration: none *: "Retraso antes de comezar a aceleración da lista" wheel_acceleration: none id: LANG_SKIP_OUTRO desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track user: core *: "Skip to Outro" *: "Saltar a outra" *: "Saltar a outra" id: LANG_COLOR_RGB_VALUE desc: in color screen user: core *: none lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X" *: none lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X" *: none lcd_color: "" id: LANG_MOVING desc: user: core *: "Moving..." *: "Movendo..." *: "Movendo" id: LANG_RADIOSCREEN desc: in the theme menu user: core *: none radio: "Radio Screen" *: none radio: "Pantalla de radio" *: none radio: "Pantalla de radio" id: LANG_EQUALIZER_GAIN desc: in the equalizer settings menu user: core *: none swcodec: "Simple EQ Settings" *: none swcodec: "Axustes de EQ simples" *: none swcodec: "Axustes de ecualizador simples" id: LANG_VOICE_DIR_TALK desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips user: core *: "Use Directory .talk Clips" *: "Usar clips .talk de directorio" *: "Usar clips .talk de directorio" id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF desc: in the equalizer settings menu user: core *: none swcodec: "Low Shelf Filter" *: none swcodec: "Filtro de baixo nivel" *: none swcodec: "Filtro de baixo nivel" id: LANG_FM_ADD_PRESET desc: in radio menu user: core *: none radio: "Add Preset" *: none radio: "Engadir presintonía" *: none radio: "Engadir presintonía" id: LANG_PROPERTIES desc: browser file/dir properties user: core *: "Properties" *: "Propiedades" *: "Propiedades" id: LANG_WEAK desc: in beep volume in playback settings user: core *: none swcodec: "Weak" *: none swcodec: "Feble" *: none swcodec: "Feble" id: LANG_AUTOTRACKSKIP desc: in crossfade settings user: core *: none crossfade: "Automatic Track Change Only" *: none crossfade: "Só en cambio automático de pista" *: none crossfade: "Só en cambio automático de pista" id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE desc: in the equalizer settings menu user: core *: none swcodec: "Edit mode: %s" *: none swcodec: "Editar modo: %s" *: none swcodec: "" id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION desc: in crossfeed settings user: core *: none swcodec: "High-Frequency Attenuation" *: none swcodec: "Atenuación de altas frecuencias" *: none swcodec: "Atenuación de altas frecuencias" id: LANG_EQUALIZER_ENABLED desc: in the equalizer settings menu user: core *: none swcodec: "Enable EQ" *: none swcodec: "Activar ecualizador" *: none swcodec: "Activar ecualizador" id: LANG_CATALOG_VIEW desc: in onplay playlist catalogue submenu user: core *: "View Catalogue" *: "Amosar catálogo" *: "Amosar catálogo" id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar user: core *: "Bottom" *: "Abaixo" *: "Abaixo" id: VOICE_EXT_CUESHEET desc: user: core *: "" *: "" *: "cuesheet" id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle user: core *: ", Shuffle" *: ", Aleatorio" *: "" id: LANG_TIMESTRETCH desc: timestretch enable user: core *: none swcodec: "Timestretch" *: none swcodec: "Axuste de tempo" *: none swcodec: "Axuste de tempo" id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6 desc: in sound settings user: core *: none swcodec: "6:1" *: none swcodec: "6:1" *: none swcodec: "6 a 1" id: LANG_COLORS_MENU desc: colours menu under theme settings user: core *: none lcd_color: "Colours" *: none lcd_color: "Cores" *: none lcd_color: "Cores" id: LANG_BOOKMARK_INVALID desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed user: core *: "" *: "" *: "Marcador inválido" id: LANG_MAIN_SCREEN desc: in the main menu user: core *: none remote: "Main Screen" *: none remote: "Pantalla principal" *: none remote: "Pantalla principal" id: LANG_ONPLAY_PICTUREFLOW desc: Onplay pictureflow user: core *: "PictureFlow" *: "PictureFlow" *: "Abrir Picture Flow" id: LANG_SEARCH_RESULTS desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist user: core *: "Search Results" *: "Resultados da búsqueda" *: "Resultados da búsqueda" id: LANG_CUT desc: The verb/action Cut user: core *: "Cut" *: "Cortar" *: "Cortar" id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT desc: in settings_menu user: core *: none button_light: "Button Light Timeout" sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout" *: none button_light: "Tempo das luces dos botóns" sansafuze*,sansae200*: "Tempo das luces da roda" *: none button_light: "Tempo das luces dos botóns" sansafuze*,sansae200*: "Tempo das luces da roda" id: LANG_ID3_ALBUMARTIST desc: in tag viewer user: core *: "Album Artist" *: "Artista do álbume" *: "" id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF desc: in the equalizer settings menu user: core *: none swcodec: "High Shelf Filter" *: none swcodec: "Filtro de alto nivel" *: none swcodec: "Filtro de alto nivel" id: VOICE_EXT_RWPS desc: spoken only, for file extension user: core *: none remote: "" *: none remote: "" *: none remote: "pantalla de reprodución do mando remoto" id: LANG_AFMT_MPA_L3 desc: audio format description user: core *: none recording: "MPEG Layer 3" *: none recording: "MPEG Layer 3" *: none recording: "MPEG Layer 3" id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT desc: in show path menu user: core *: "Current Directory Only" *: "Só o directorio actual" *: "Só o directorio actual" id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET desc: automatic gain control in record settings and screen user: core *: none agc: "AGC" *: none agc: "AGC" *: none agc: "Control automático da ganancia" id: LANG_AUTORESUME_ENABLE desc: deprecated user: core *: "" *: "" *: "" id: LANG_FORCE desc: alternative to yes/no for tristate settings user: core *: "Force" *: "Forzar" *: "Forzar" id: LANG_SELECTOR_END_COLOR desc: line selector color option user: core *: none lcd_color: "Secondary Colour" *: none lcd_color: "Cor secundaria" *: none lcd_color: "Cor secundaria" id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT desc: in Settings -> File view user: core *: "As digits" *: "Como díxitos" *: "Como díxitos" id: LANG_TREBLE_CUTOFF desc: Treble setting cut-off frequency user: core *: none ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Treble Cutoff" *: none ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Corte de agudos" *: none ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Corte de agudos" id: LANG_RECORDING_MONO_MODE desc: in the recording settings user: core *: none recording_swcodec: "Mono mode" *: none recording_swcodec: "Modo mono" *: none recording_swcodec: "Modo mono" id: LANG_SYSFONT_CHANNELS desc: in the recording settings user: core *: none recording: "Channels" *: none recording: "Canles" *: none recording: "Canles" id: LANG_COMPRESSOR desc: in sound settings user: core *: none swcodec: "Compressor" *: none swcodec: "Compresor" *: none swcodec: "Compresor" id: LANG_TRACK_GAIN desc: in replaygain user: core *: "Track Gain" *: "Ganancia de pista" *: "Ganancia de pista" id: LANG_FM_SCAN_PRESETS desc: in radio menu user: core *: none radio: "Auto-Scan Presets" *: none radio: "Auto-escanear presintonías" *: none radio: "Auto escanear presintonías" id: LANG_EQUALIZER_BROWSE desc: in the equalizer settings menu user: core *: none swcodec: "Browse EQ Presets" *: none swcodec: "Explorar presintonías de EQ" *: none swcodec: "Explorar presintonías de ecualizador" id: LANG_PLAYLISTS desc: in the main menu and file view setting user: core *: "Playlists" *: "Listas de reprodución" *: "Listas de reprodución" id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL desc: in settings_menu user: core *: "Only When Viewing All Types" *: "Só cando se amosan todos os tipos" *: "Só cando se amosan todos os tipos" id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE desc: default encoding used with id3 tags user: core *: "Default Codepage" *: "Codepage por defecto" *: "Codepage por defecto" id: LANG_UNKNOWN_TYPES desc: in settings_menu user: core *: "Only Unknown Types" *: "Só tipos descoñecidos" *: "Só tipos descoñecidos" id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN desc: in codepage setting menu user: core *: "Central European (CP1250)" *: "Centroeuropeo (CP1250)" *: "Centro europeo" id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls user: core *: none gigabeats: "Tone Controls" *: none gigabeats: "Controis de tonos" *: none gigabeats: "Controis de tonos" id: LANG_HOTKEY desc: hotkey menu user: core *: none hotkey: "Hotkey" *: none hotkey: "Atallos" *: none hotkey: "Atallos" id: LANG_UNKNOWN desc: generic string for unknown states, such as an unset clock user: core *: "Unknown" *: "Descoñecido" *: "Descoñecido" id: LANG_KEYLOCK_ON desc: displayed when key lock is on user: core *: "Buttons Locked" *: "Botóns bloqueados" *: "" id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME desc: in record settings user: core *: none agc: "AGC clip time" *: none agc: "Tempo de clip AGC" *: none agc: "Tempo de clip de ganancia automática" id: LANG_LEFT desc: Generic use of 'left' user: core *: "Left" *: "Esquerda" *: "Esquerda" id: LANG_SKIP_TRACK desc: skip length setting entry 0 user: core *: "Skip Track" *: "Saltar pista" *: "Saltar pista" id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS desc: in Settings -> General -> Display menu user: core *: none touchscreen: "Touchscreen Settings" *: none touchscreen: "Axustes da pantalla táctil" *: none touchscreen: "Axustes da pantalla táctil" id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE desc: in crossfade settings menu user: core *: none crossfade: "Fade-Out Mode" *: none crossfade: "Modo de fundido de saída" *: none crossfade: "Modo de fundido de saída" id: LANG_EQUALIZER desc: in the sound settings menu user: core *: none swcodec: "Equalizer" *: none swcodec: "Ecualizador" *: none swcodec: "Ecualizador" id: VOICE_OK desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen user: core *: "" *: "" *: "Dacordo" id: LANG_STATUSBAR_TOP desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar user: core *: "Top" *: "Arriba" *: "Arriba" id: LANG_CLEAR_TIME desc: in run time screen user: core *: "Clear Time?" *: "Borrar tempo?" *: "Borrar tempo?" id: LANG_BACKDROP_LOADED desc: deprecated user: core *: none lcd_non-mono: "" *: none lcd_non-mono: "" *: none lcd_non-mono: "" id: LANG_AUDIOSCROBBLER desc: "Last.fm Log" in the playback menu user: core *: "Last.fm Log" *: "Diario de Last.fm" *: "Diario de Last.fm" id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD desc: in lcd settings user: core *: none hold_button: "Backlight on Hold" *: none hold_button: "Luz de fondo cando estea bloqueado" *: none hold_button: "Luz de fonod cando estea bloqueado" id: LANG_SET_AS_BACKDROP desc: text for onplay menu entry user: core *: none lcd_non-mono: "Set As Backdrop" *: none lcd_non-mono: "Set As Backdrop" *: none lcd_non-mono: "Set As Backdrop" id: LANG_SETTINGS desc: in main menu and visual confirmation after settings reset user: core *: "Settings" *: "Axustes" *: "Axustes" id: LANG_KEYCLICK_REPEATS desc: in keyclick settings menu user: core *: none swcodec: "Keyclick Repeats" *: none swcodec: "Repeticións de pulsacións" *: none swcodec: "Repeticións de pulsacións" id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN desc: in crossfeed settings user: core *: none swcodec: "Direct Gain" *: none swcodec: "Ganancia directa" *: none swcodec: "Ganancia directa" id: LANG_CANCEL desc: Visual confirmation of canceling a changed setting user: core *: "Cancelled" *: "Cancelado" *: "Cancelado" id: LANG_SPEED desc: timestretch speed user: core *: none swcodec: "Speed" *: none swcodec: "Velocidade" *: none swcodec: "Velocidade" id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS desc: confirmation if presets can be cleared user: core *: none radio: "Clear Current Presets?" *: none radio: "Borrar presintonías actuais?" *: none radio: "Borrar presintonías actuais?" id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK desc: in the equalizer settings menu user: core *: none swcodec: "Peak Filter %d" *: none swcodec: "Filtro de picos %d" *: none swcodec: "Filtro de picos" id: LANG_NEXT_TRACK desc: Shown in WPS user: core *: "Next Track:" *: "Seg. pista:" *: "Seg. pista:" id: VOICE_OF desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8 user: core *: "" *: "" *: "de" id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY desc: in crossfade settings menu user: core *: none crossfade: "Fade-In Delay" *: none crossfade: "Retraso de fundido de entrada" *: none crossfade: "Retraso de fundido de entrada" id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4 desc: in sound settings user: core *: none swcodec: "4:1" *: none swcodec: "4:1" *: none swcodec: "4 a 1" id: LANG_AUTORESUME_CUSTOM desc: enable customization of resume on automatic track change user: core *: "In custom directories only" *: "Só en directorios personalizados" *: "Só en directorios personalizados" id: LANG_PRESENTATION_MODE desc: in settings_menu user: core *: none usb_hid: "Presentation" *: none usb_hid: "Presentación" *: none usb_hid: "Presentación" id: LANG_RESET_ASK desc: confirm to reset settings user: core *: "Are You Sure?" *: "Seguro?" *: "Seguro?" id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH desc: in tag cache settings user: core *: "Updating in background" *: "Actualizando no fondo..." *: "Actualizando no fondo" id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY desc: error message when playlist catalogue directory doesn't exist user: core *: "%s doesn't exist" *: "%s non existe" *: "O directorio de listas de reprodución non existe" id: LANG_HIGH desc: in settings_menu user: core *: none gigabeatfx: "High" *: none gigabeatfx: "Alto" *: none gigabeatfx: "Alto" id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS desc: error message when no playlists for playlist catalogue user: core *: "No Playlists" *: "Non hai listas de repr." *: "Non hai listas de reprodución" id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO desc: in system settings menu user: core *: none serial_port: "Auto" *: none serial_port: "Automático" *: none serial_port: "Automático" id: LANG_OF desc: Shown in WPS: X of Y (tracks) user: core *: "of" *: "de" *: "de" id: LANG_SET_AS_START_DIR desc: used in the onplay menu to set a starting browser dir user: core *: "Start File Browser Here" *: "Comezar o xestor de ficheiros aquí" *: "Comezar o xestor de ficheiros aquí" id: LANG_COPYING desc: user: core *: "Copying..." *: "Copiando" *: "Copiando" id: LANG_MIX desc: in playback settings, crossfade option user: core *: none crossfade: "Mix" *: none crossfade: "Mestura" *: none crossfade: "Mestura" id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE desc: in recording trigger menu user: core *: none recording: "Trigtype" *: none recording: "Tipo de disparador" *: none recording: "Tipo de disparador" id: LANG_SET_AS_REC_DIR desc: used in the onplay menu to set a recording dir user: core *: none recording: "Set As Recording Directory" *: none recording: "Establecer como directorio de gravación" *: none recording: "Establecer como directorio de gravación" id: LANG_FM_MENU desc: fm menu title user: core *: none radio: "FM Radio Menu" *: none radio: "Menú da radio FM" *: none radio: "Menú da radio efe eme" id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT desc: in settings_menu user: core *: "Caption Backlight" *: "Encender a luz no cambio de canción" *: "Encender a luz no cambio de canción" id: LANG_MDB_CENTER desc: in sound settings user: core *: none masf: "MDB Centre Frequency" *: none masf: "Frecuencia central MDB" *: none masf: "Frecuencia central MDB" id: LANG_MDB_HARMONICS desc: in sound settings user: core *: none masf: "MDB Harmonics" *: none masf: "Harmónicos MDB" *: none masf: "Harmónicos MDB" id: LANG_MDB_ENABLE desc: in sound settings user: core *: none masf: "MDB Enable" *: none masf: "Activar MDB" *: none masf: "Activar MDB" id: LANG_RECORDING_EDITABLE desc: Editable recordings setting user: core *: none recording_hwcodec: "Independent Frames" *: none recording_hwcodec: "Marcos independentes" *: none recording_hwcodec: "Marcos independentes" id: LANG_PAUSE_REWIND desc: Seconds to rewind when rewind on pause is enabled. user: core *: "Rewind on Pause" *: "Retroceder en pausa" *: "Retroceder en pausa" id: LANG_MDB_STRENGTH desc: in sound settings user: core *: none masf: "MDB Strength" *: none masf: "Forza MDB" *: none masf: "Forza MDB" id: LANG_MDB_SHAPE desc: in sound settings user: core *: none masf: "MDB Shape" *: none masf: "Forma MDB" *: none masf: "Forma MDB" id: LANG_BARS_MENU desc: in the display sub menu user: core *: none lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar" *: none lcd_bitmap: "Barras de estado e de desprazamento" *: none lcd_bitmap: "Barras de estado e de desprazamento" id: LANG_DECAY desc: in sound_settings user: core *: none masf: "AV Decay Time" *: none masf: "Tempo de caida de AV" *: none masf: "Tempo de caida de AV" id: LANG_HISTOGRAM_INTERVAL desc: in record settings menu user: core *: none histogram: "Histogram interval" *: none histogram: "Intervalo de histograma" *: none histogram: "Intervalo de histograma"