id: LANG_SET_BOOL_YES
desc: bool true representation
user:
*: "Sí"
*: "Sí"
id: LANG_SET_BOOL_NO
desc: bool false representation
user:
*: "No"
*: "No"
id: LANG_ON
desc: Used in a lot of places
user:
*: "Activar"
*: "Activar"
id: LANG_OFF
desc: Used in a lot of places
user:
*: "Desactivar"
*: "Desactivar"
id: LANG_ALWAYS
desc: used in various places
user:
*: "Siempre"
*: "Siempre"
id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
desc: in shutdown screen
user:
*: none
soft_shutdown: "Pulsa OFF para apagar"
*: none
soft_shutdown: "Pulsa OFF para apagar"
id: LANG_SHUTTINGDOWN
desc: in main menu
user:
*: "Apagando..."
*: "Apagando"
id: LANG_REMOVE_MMC
desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
user:
*: none
ondio*: "Por favor retire la tarjeta MMC"
*: none
ondio*: "Por favor retire la tarjeta multimedia"
id: LANG_FAILED
desc: Something failed. To be appended after actions
user:
*: "Fallido"
*: "Fallido"
id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
desc: in the main menu
user:
*: "Marcadores Recientes"
*: "Marcadores Recientes"
id: LANG_SOUND_SETTINGS
desc: in the main menu
user:
*: "Configuraciones de Sonido"
*: "Configuraciones de Sonido"
id: LANG_GENERAL_SETTINGS
desc: in the main menu
user:
*: "Configuraciones Generales"
*: "Configuraciones Generales"
id: LANG_MANAGE_MENU
desc: in the main menu
user:
*: "Administración de Configuraciones"
*: "Administración de Configuraciones"
id: LANG_FM_RADIO
desc: in the main menu
user:
*: none
radio: "Radio FM"
*: none
radio: "Radio f m"
id: LANG_RECORDING
desc: in the main menu
user:
*: none
recording: "Grabación"
*: none
recording: "Grabación"
id: LANG_PLUGINS
desc: in the main menu
user:
*: "Explorar Plugins"
*: "Explorar plugins"
id: LANG_SHUTDOWN
desc: in main menu
user:
*: none
soft_shutdown: "Apagar"
*: none
soft_shutdown: "Apagar"
id: LANG_VOLUME
desc: in sound_settings
user:
*: "Volumen"
*: "Volumen"
id: LANG_BASS
desc: in sound_settings
user:
*: "Graves"
*: "Graves"
id: LANG_TREBLE
desc: in sound_settings
user:
*: "Agudos"
*: "Agudos"
id: LANG_BALANCE
desc: in sound_settings
user:
*: "Equilibrio"
*: "Equilibrio"
id: LANG_CHANNEL_STEREO
desc: in sound_settings
user:
*: "Estéreo"
*: "Estéreo"
id: LANG_CHANNEL_MONO
desc: in sound_settings
user:
*: "Mono"
*: "Mono"
id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
desc: in sound_settings
user:
*: "Personalizado"
*: "Personalizado"
id: LANG_CHANNEL_LEFT
desc: in sound_settings
user:
*: "Mono Izquierdo"
*: "Mono Izquierdo"
id: LANG_CHANNEL_RIGHT
desc: in sound_settings
user:
*: "Mono Derecho"
*: "Mono Derecho"
id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
desc: in sound_settings
user:
*: "Karaoke"
*: "Karaoke"
id: LANG_STEREO_WIDTH
desc: in sound_settings
user:
*: "Amplitud de Estéreo"
*: "Amplitud de Estéreo"
id: LANG_LOUDNESS
desc: in sound_settings
user:
*: none
masf: "Intensidad"
*: none
masf: "Intensidad"
id: LANG_AUTOVOL
desc: in sound_settings
user:
*: none
masf: "Volumen Automático"
*: none
masf: "Volumen Automático"
id: LANG_DECAY
desc: in sound_settings
user:
*: none
masf: "Tiempo de caída de AV"
*: none
masf: "Tiempo de caída de AV"
id: LANG_SUPERBASS
desc: in sound settings
user:
*: none
masf: "Super Graves"
*: none
masf: "Super Graves"
id: LANG_MDB_ENABLE
desc: in sound settings
user:
*: none
masf: "Activar MDB"
*: none
masf: "Activar m d b"
id: LANG_MDB_STRENGTH
desc: in sound settings
user:
*: none
masf: "Potencia MDB"
*: none
masf: "Potencia MDB"
id: LANG_MDB_HARMONICS
desc: in sound settings
user:
*: none
masf: "Armónicos MDB"
*: none
masf: "Armónicos m d b"
id: LANG_MDB_CENTER
desc: in sound settings
user:
*: none
masf: "Frecuencia central MDB"
*: none
masf: "Frecuencia central M D B"
id: LANG_MDB_SHAPE
desc: in sound settings
user:
*: none
masf: "Forma de MDB"
*: none
masf: "Forma de m d b"
id: LANG_PLAYBACK
desc: in settings_menu()
user:
*: "Reproducción"
*: "Reproducción"
id: LANG_FILE
desc: in settings_menu()
user:
*: "Visualización de Archivos"
*: "Visualización de Archivos"
id: LANG_DISPLAY
desc: in settings_menu()
user:
*: "Pantalla"
*: "Pantalla"
id: LANG_SYSTEM
desc: in the main menu and settings menu
user:
*: "Sistema"
*: "Sistema"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
desc: in general settings
user:
*: "Marcadores"
*: "Marcadores"
id: LANG_LANGUAGE
desc: in settings_menu
user:
*: "Idioma"
*: "Idioma"
id: LANG_VOICE
desc: root of voice menu
user:
*: "Voz"
*: "Voz"
id: LANG_CUSTOM_CFG
desc: in setting_menu()
user:
*: "Explorar Archivos de Configuración (.cfg)"
*: "Explorar Archivos de Configuración"
id: LANG_RESET
desc: in system_settings_menu()
user:
*: "Resetear Configuraciones"
*: "Resetear Configuraciones"
id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
desc: visual confirmation after settings reset
user:
*: "Borradas"
*: "Borradas"
id: LANG_SAVE_SETTINGS
desc: in system_settings_menu()
user:
*: "Guardar Configuración Actual en Archivo (.cfg)"
*: "Guardar Configuración Actual en Archivo"
id: LANG_RECORDING_SETTINGS
desc: in the main menu
user:
*: none
recording: "Configuraciones de Grabación"
*: none
recording: "Configuraciones de Grabación"
id: LANG_CREATE_PLAYLIST
desc: Menu option for creating a playlist
user:
*: "Crear Lista de Reproducción"
*: "Crear Lista de Reproducción"
id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
desc: in playlist menu.
user:
*: "Ver Lista de Reproducción Actual"
*: "Ver Lista de Reproducción Actual"
id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
desc: in playlist menu.
user:
*: "Guardar Lista de Reproducción Actual"
*: "Guardar Lista de Reproducción Actual"
id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
desc: In playlist menu
user:
*: "Añadir Carpetas Recursivamente"
*: "Añadir Carpetas Recursivamente"
id: LANG_VERSION
desc: in the info menu
user:
*: "Versión"
*: "Versión"
id: LANG_DEBUG
desc: in the info menu
user:
*: "Depuración (¡no tocar!)"
*: "Depuración (¡no tocar!)"
id: LANG_SHUFFLE
desc: in settings_menu
user:
*: "Aleatorio"
*: "Aleatorio"
id: LANG_REPEAT
desc: in settings_menu
user:
*: "Repetir"
*: "Repetir"
id: LANG_REPEAT_ONE
desc: repeat one song
user:
*: "Una"
*: "Una"
id: LANG_PLAY_SELECTED
desc: in settings_menu
user:
*: "Reproducir Primero la Canción Seleccionada"
*: "Reproducir Primero la Canción Seleccionada"
id: LANG_WIND_MENU
desc: in the playback sub menu
user:
*: "Adelantar/Retroceder"
*: "Adelantar y Retroceder"
id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
desc: MP3 buffer margin time
user:
*: "Buffer Anti-Salto"
flash_storage: none
*: "Buffer Anti-Salto"
flash_storage: none
id: LANG_FADE_ON_STOP
desc: options menu to set fade on stop or pause
user:
*: "Silencio Gradual al Detener/Pausar"
*: "Silencio Gradual al Detener y Pausar"
id: LANG_ID3_ORDER
desc: DEPRECATED
user:
*: ""
*: none
id: LANG_ID3_V1_FIRST
desc: DEPRECATED
user:
*: ""
*: none
id: LANG_ID3_V2_FIRST
desc: DEPRECATED
user:
*: ""
*: none
id: LANG_SORT_CASE
desc: in settings_menu
user:
*: "Ordenamiento sensible a mayúsculas/minúsculas"
*: "Ordenamiento Sensible a Mayúsculas Minúsculas"
id: LANG_SORT_DIR
desc: browser sorting setting
user:
*: "Ordenar carpetas"
*: "Ordenar carpetas"
id: LANG_SORT_FILE
desc: browser sorting setting
user:
*: "Ordenar archivos"
*: "Ordenar Archivos"
id: LANG_SORT_ALPHA
desc: browser sorting setting
user:
*: "Alfabético"
*: "Alfabético"
id: LANG_SORT_DATE
desc: browser sorting setting
user:
*: "Por Fecha"
*: "Por Fecha"
id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
desc: browser sorting setting
user:
*: "Más Reciente"
*: "Más Reciente"
id: LANG_SORT_TYPE
desc: browser sorting setting
user:
*: "Por Tipo"
*: "Por Tipo"
id: LANG_FILTER
desc: setting name for dir filter
user:
*: "Mostrar archivos"
*: "Mostrar Archivos"
id: LANG_FILTER_SUPPORTED
desc: show all file types supported by Rockbox
user:
*: "Archivos Soportados"
*: "Archivos Soportados"
id: LANG_FILTER_MUSIC
desc: show only music-related files
user:
*: "Archivos de Música"
*: "Archivos de Música"
id: LANG_FOLLOW
desc: in settings_menu
user:
*: "Seguir lista de reproducción"
*: "Seguir Lista de Reproducción"
id: LANG_SHOW_ICONS
desc: in settings_menu
user:
*: "Mostrar Iconos"
*: "Mostrar Iconos"
id: LANG_CUSTOM_FONT
desc: in setting_menu()
user:
*: none
lcd_bitmap: "Explorar Fuentes (Tipos de Letra)"
*: none
lcd_bitmap: "Explorar Fuentes (Tipos de Letra)"
id: LANG_WHILE_PLAYING
desc: in settings_menu()
user:
*: "Explorar Archivos de Pantalla de Reproducción (.wps)"
*: "Explorar Archivos de Pantalla de Reproducción"
id: LANG_LCD_MENU
desc: in the display sub menu
user:
*: "Configuraciones del LCD"
*: "Configuraciones del LCD"
id: LANG_SCROLL_MENU
desc: in display_settings_menu()
user:
*: "Desplazamiento"
*: "Desplazamiento"
id: LANG_BARS_MENU
desc: in the display sub menu
user:
*: none
lcd_bitmap: "Barra de Estado/Desplazamiento"
*: none
lcd_bitmap: "Barra de Estado Desplazamiento"
id: LANG_PM_MENU
desc: in the display menu
user:
*: "Analizador de Espectro"
masd: none
*: "Analizador de Espectro"
masd: none
id: LANG_BATTERY_MENU
desc: in the system sub menu
user:
*: "Batería"
*: "Batería"
id: LANG_DISK_MENU
desc: in the system sub menu
user:
*: "Disco Duro"
*: "Disco Duro"
id: LANG_TIME_MENU
desc: in the system sub menu
user:
*: none
rtc: "Fecha y Hora"
*: none
rtc: "Fecha y Hora"
id: LANG_POWEROFF_IDLE
desc: in settings_menu
user:
*: "Apagado automático por inactividad"
*: "Apagado automático por inactividad"
id: LANG_SLEEP_TIMER
desc: sleep timer setting
user:
*: "Temporizador para apagado"
*: "Temporizador para apagado"
id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
user:
*: none
alarm: "Alarma Despertador"
*: none
alarm: "Alarma Despertador"
id: LANG_LIMITS_MENU
desc: in the system sub menu
user:
*: "Límites"
*: "Límites"
id: LANG_LINE_IN
desc: in the recording settings
user:
*: none
recording,player: "Línea de Entrada"
*: none
recording,player: "Línea de Entrada"
id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
user:
*: none
charging: "Modo Adaptador de Automóvil"
*: none
charging: "Modo Adaptador de Automóvil"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
desc: prompt for user to decide to create an bookmark
user:
*: "Marcar posición al Detener"
*: "Marcar posición al Detener"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
desc: Save in recent bookmarks only
user:
*: "Sí - Sólo Recientes"
*: "Sí, sólo recientes"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
desc: Save in recent bookmarks only
user:
*: "Preguntar - Sólo Recientes"
*: "Preguntar, sólo recientes"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
desc: prompt for user to decide to create a bookmark
user:
*: "Cargar último marcador"
*: "Cargar último marcador"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
user:
*: "¿Mantener una Lista de Marcadores Recientes?"
*: "¿Mantener una Lista de Marcadores Recientes?"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
user:
*: "Solo uno por cada Lista de Reproducción"
*: "Solo uno por cada lista de reproducción"
id: LANG_VOICE_MENU
desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
user:
*: "Leer menús"
*: "Leer menús"
id: LANG_VOICE_DIR
desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
user:
*: "Leer carpetas"
*: "Leer carpetas"
id: LANG_VOICE_FILE
desc: item of voice menu, set the voice mode for files
user:
*: "Leer archivos"
*: "Leer archivos"
id: LANG_VOICE_NUMBER
desc: "talkbox" mode for files+directories
user:
*: "Números"
*: "Números"
id: LANG_VOICE_SPELL
desc: "talkbox" mode for files+directories
user:
*: "Deletrear"
*: "Deletrear"
id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
desc: "talkbox" mode for directories + files
user:
*: "Archivo mp3 (.talk)"
*: "Archivo mp3 (.talk)"
id: LANG_RECORDING_QUALITY
desc: in the recording settings
user:
*: none
recording_hwcodec: "Calidad"
*: none
recording_hwcodec: "Calidad"
id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
desc: in the recording settings
user:
*: none
recording: "Frecuencia"
*: none
recording: "Frecuencia"
id: LANG_RECORDING_SOURCE
desc: in the recording settings
user:
*: none
recording: "Origen"
*: none
recording: "Origen"
id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
desc: in the recording settings
user:
*: none
recording: "Micrófono"
h100,h120,h300: "Micrófono interno"
*: none
recording: "Micrófono"
h100,h120,h300: "Micrófono interno"
id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
desc: in the recording settings
user:
*: none
recording: "Digital"
*: none
recording: "Digital"
id: LANG_RECORDING_EDITABLE
desc: Editable recordings setting
user:
*: none
recording_hwcodec: "Marcos Independientes"
*: none
recording_hwcodec: "Marcos Independientes"
id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
desc: Record split menu
user:
*: none
recording: "Opciones de división de archivos"
*: none
recording: "Opciones de división de archivos"
id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
desc: in recording settings_menu
user:
*: none
recording: "Tiempo pregrabación"
*: none
recording: "Tiempo de Pregrabación"
id: LANG_RECORD_DIRECTORY
desc: in recording settings_menu
user:
*: none
recording: "Carpeta"
*: none
recording: "Carpeta"
id: LANG_FFRW_STEP
desc: in settings_menu
user:
*: "Paso Mínimo Adelantar/Retroceder"
*: "Paso Mínimo Adelantar y Retroceder"
id: LANG_FFRW_ACCEL
desc: in settings_menu
user:
*: "Aceleración de Adelantar/Retroceder"
*: "Aceleración de Adelantar y Retroceder"
id: LANG_BACKLIGHT
desc: in settings_menu
user:
*: "Luz de fondo"
*: "Luz de fondo"
id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
user:
*: none
charging: "Luz de fondo (mientras está conectado)"
*: none
charging: "Luz de fondo (mientras está conectado)"
id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
desc: in settings_menu
user:
*: "Luz de fondo al iniciar canción"
*: "Luz de fondo al Iniciar Canción"
id: LANG_CONTRAST
desc: in settings_menu
user:
*: "Contraste"
*: "Contraste"
id: LANG_INVERT
desc: in settings_menu
user:
*: none
lcd_invert: "Modo LCD"
*: none
lcd_invert: "Modo LCD"
id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
desc: in settings_menu
user:
*: none
lcd_invert: "Invertido"
*: none
lcd_invert: "Invertido"
id: LANG_FLIP_DISPLAY
desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
user:
*: none
lcd_bitmap: "Invertido"
*: none
lcd_bitmap: "Invertido"
id: LANG_INVERT_CURSOR
desc: in settings_menu
user:
*: none
lcd_bitmap: "Selector de Línea"
*: none
lcd_bitmap: "Selector de Línea"
id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
desc: in settings_menu
user:
*: none
lcd_bitmap: "Puntero"
*: none
lcd_bitmap: "Puntero"
id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
desc: in settings_menu
user:
*: none
lcd_bitmap: "Barra (invertir)"
*: none
lcd_bitmap: "Barra (invertir)"
id: LANG_SCROLL_SPEED
desc: in display_settings_menu()
user:
*: "Velocidad de Desplazamiento"
*: "Velocidad de Desplazamiento"
id: LANG_SCROLL
desc: in settings_menu
user:
*: "Ejemplo de Velocidad de Desplazamiento"
*: "Ejemplo de Velocidad de Desplazamiento"
id: LANG_SCROLL_DELAY
desc: Delay before scrolling
user:
*: "Retraso para Iniciar Desplazamiento"
*: "Retraso para Iniciar Desplazamiento"
id: LANG_SCROLL_STEP
desc: Pixels to advance per scroll
user:
*: "Tamaño del Paso de Desplazamiento"
*: "Tamaño del Paso de Desplazamiento"
id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
desc: Pixels to advance per scroll
user:
*: "Texto Ejemplo del Tamaño del Paso de Desplazamiento"
*: "Texto Ejemplo del Tamaño del Paso de Desplazamiento"
id: LANG_BIDIR_SCROLL
desc: Bidirectional scroll limit
user:
*: "Límite de Desplazamiento Bidireccional"
*: "Límite de Desplazamiento Bidireccional"
id: LANG_JUMP_SCROLL
desc: (player) menu alternative for jump scroll
user:
*: "Salto de Desplazamiento"
*: "Salto de Desplazamiento"
id: LANG_ONE_TIME
desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
user:
*: "Una Vez"
*: "Una Vez"
id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
desc: (player) Delay before making a jump scroll
user:
*: "Retraso del Salto de Desplazamiento"
*: "Retraso del Salto de Desplazamiento"
id: LANG_SCROLL_BAR
desc: display menu, F3 substitute
user:
*: none
lcd_bitmap: "Barra de Desplazamiento"
*: none
lcd_bitmap: "Barra de Desplazamiento"
id: LANG_STATUS_BAR
desc: display menu, F3 substitute
user:
*: none
lcd_bitmap: "Barra de Estado"
*: none
lcd_bitmap: "Barra de Estado"
id: LANG_BUTTON_BAR
desc: in settings menu
user:
*: none
recorder_pad: "Barra de Botones"
*: none
recorder_pad: "Barra de Botones"
id: LANG_VOLUME_DISPLAY
desc: Volume type title
user:
*: none
lcd_bitmap: "Mostrar Volumen"
*: none
lcd_bitmap: "Mostrar Volumen"
id: LANG_BATTERY_DISPLAY
desc: Battery type title
user:
*: none
lcd_bitmap: "Mostrar Batería"
*: none
lcd_bitmap: "Mostrar Batería"
id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
desc: Label for type of icon display
user:
*: none
lcd_bitmap: "Gráfico"
*: none
lcd_bitmap: "Gráfico"
id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
desc: Label for type of icon display
user:
*: none
lcd_bitmap: "Numérico"
*: none
lcd_bitmap: "Numérico"
id: LANG_PM_RELEASE
desc: in the peak meter menu
user:
*: "Caída del Analizador de Espectro "
masd: none
*: "otro texto"
masd: none
id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
desc: DEPRECATED
user:
*: ""
*: none
id: LANG_PM_PEAK_HOLD
desc: in the peak meter menu
user:
*: "Permanencia del Analizador de Espectro"
masd: none
*: "Permanencia del Analizador de Espectro"
masd: none
id: LANG_PM_CLIP_HOLD
desc: in the peak meter menu
user:
*: "Permanencia de los Recortes"
masd: none
*: "Permanencia de los Recortes"
masd: none
id: LANG_PM_ETERNAL
desc: in the peak meter menu
user:
*: "Eterno"
masd: none
*: "Eterno"
masd: none
id: LANG_PM_SCALE
desc: in the peak meter menu
user:
*: "Escala"
masd: none
*: "Escala"
masd: none
id: LANG_PM_DBFS
desc: in the peak meter menu
user:
*: "Logarítmica (dB)"
masd: none
*: "Logarítmica decibelio"
masd: none
id: LANG_PM_LINEAR
desc: in the peak meter menu
user:
*: "Lineal (%)"
masd: none
*: "Porcentaje Lineal"
masd: none
id: LANG_PM_MIN
desc: in the peak meter menu
user:
*: "Mínimo de Rango"
masd: none
*: "Mínimo de Rango"
masd: none
id: LANG_PM_MAX
desc: in the peak meter menu
user:
*: "Máximo de Rango"
masd: none
*: "Máximo de Rango"
masd: none
id: LANG_BATTERY_CAPACITY
desc: in settings_menu
user:
*: "Capacidad de la Batería"
*: "Capacidad de la Batería"
id: LANG_BATTERY_TYPE
desc: in battery settings
user:
*: none
battery_types: "Tipo de Batería"
*: none
battery_types: "Tipo de Batería"
id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
desc: in battery settings
user:
*: none
battery_types: "Alcalina"
*: none
battery_types: "Alcalina"
id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
desc: in battery settings
user:
*: none
battery_types: "NiMH"
*: none
battery_types: "Níquel e hidruro de metal"
id: LANG_SPINDOWN
desc: in settings_menu
user:
*: "Detención del Disco Duro"
flash_storage: none
*: "Detención del Disco Duro"
flash_storage: none
id: LANG_TIME
desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
user:
*: "Establecer hora"
*: "Establecer hora"
id: LANG_TIMEFORMAT
desc: select the time format of time in status bar
user:
*: none
rtc: "Formato del Reloj"
*: none
rtc: "Formato del Reloj"
id: LANG_12_HOUR_CLOCK
desc: option for 12 hour clock
user:
*: none
rtc: "Reloj 12 horas"
*: none
rtc: "Reloj 12 horas"
id: LANG_24_HOUR_CLOCK
desc: option for 24 hour clock
user:
*: none
rtc: "Reloj 24 horas"
*: none
rtc: "Reloj 24 horas"
id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
desc: in settings_menu
user:
*: "Máx. Archivos por Carpeta"
*: "Número Máximo de Archivos por Carpeta"
id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
desc: in settings_menu
user:
*: "Tamaño Máximo de Lista de Reproducción"
*: "Tamaño Máximo de Lista de Reproducción"
id: LANG_PLAYLIST
desc: Used when you need to say playlist, also voiced
user:
*: "Lista de Reproducción"
*: "Lista de Reproducción"
id: LANG_BOOKMARK_MENU
desc: Text on main menu to get to bookmark commands
user:
*: "Marcadores"
*: "Marcadores"
id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
desc: Menu option to start tag viewer
user:
*: "Mostrar Información Pista"
*: "Mostrar Información de Pista"
id: LANG_RENAME
desc: The verb/action Rename
user:
*: "Renombrar"
*: "Renombrar"
id: LANG_DELETE
desc: The verb/action Delete
user:
*: "Borrar"
*: "Borrar"
id: LANG_DELETE_DIR
desc: in on+play menu
user:
*: "Borrar Carpeta"
*: "Borrar Carpeta"
id: LANG_REALLY_DELETE
desc: Really Delete?
user:
*: "¿Borrar?"
*: "¿Borrar?"
id: LANG_DELETED
desc: A file has beed deleted
user:
*: "Borrado"
*: "Borrado"
id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
desc: Onplay open with
user:
*: "Abrir con..."
*: "Abrir con"
id: LANG_CREATE_DIR
desc: in main menu
user:
*: "Crear Carpeta"
*: "Crear Carpeta"
id: LANG_VIEW
desc: in on+play menu
user:
*: "Ver"
*: "Ver"
id: LANG_INSERT
desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
user:
*: "Añadir"
*: "Añadir"
id: LANG_INSERT_FIRST
desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
user:
*: "Añadir como siguiente"
*: "Añadir como siguiente"
id: LANG_INSERT_LAST
desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
user:
*: "Añadir al final"
*: "Añadir al final"
id: LANG_QUEUE
desc: The verb/action Queue
user:
*: "Cola"
*: "Cola"
id: LANG_QUEUE_FIRST
desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
user:
*: "En Cola como siguiente"
*: "En Cola como siguiente"
id: LANG_QUEUE_LAST
desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
user:
*: "En Cola al final"
*: "En Cola al final"
id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
user:
*: "Crear Marcador"
*: "Crear Marcador"
id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
user:
*: "Listar Marcadores"
*: "Listar Marcadores"
id: LANG_ROCKBOX_INFO
desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
user:
*: "Información de Rockbox"
*: "Información de Rockbox"
id: LANG_BATTERY_CHARGE
desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
user:
*: none
charging: "Batería: Cargando"
*: none
charging: "Batería Cargando"
id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
user:
*: none
recorder: "Batería: Carga máxima"
*: none
recorder: "Batería Carga máxima"
id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
desc: in info display, shows that trickle charge is running
user:
*: none
charging: "Batería: carga de mantenimiento"
*: none
charging: "Batería carga de mantenimiento"
id: LANG_BATTERY_TIME
desc: battery level in % and estimated time remaining
user:
*: "Batería: %d%% %dh %dm"
player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batería: %d%% %dh %dm"
*: "Nivel y tiempo de batería"
player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "Nivel y tiempo de batería"
h10,ipodmini,ipodmini2g: "Nivel y tiempo de batería"
id: LANG_DISK_SIZE_INFO
desc: disk size info
user:
*: "Disco Duro:"
*: "Disco Duro"
id: LANG_DISK_FREE_INFO
desc: disk size info
user:
*: "Espacio Libre:"
*: "Espacio Libre"
id: VOICE_CURRENT_TIME
desc: spoken only, for wall clock announce
user:
*: none
rtc: none
*: none
rtc: "Hora Actual:"
id: LANG_PITCH_UP
desc: in wps
user:
*: none
pitchscreen: "Acelerar"
*: none
pitchscreen: "Acelerar"
id: LANG_PITCH_DOWN
desc: in wps
user:
*: none
pitchscreen: "Ralentizar"
*: none
pitchscreen: "Ralentizar"
id: LANG_PAUSE
desc: in wps and recording trigger menu
user:
*: "Pausa"
*: "Pausa"
id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
desc: prompt for user to decide to create an bookmark
user:
*: "¿Crear un Marcador?"
*: "¿Crear un Marcador?"
id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
desc: Indicates bookmark was successfully created
user:
*: "Marcador Creado"
*: "Marcador Creado"
id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
desc: Indicates bookmark was not created
user:
*: "Falló el Marcador"
*: "Falló el Marcador"
id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
desc: Indicates bookmark was empty
user:
*: "Marcador Vacío"
*: "Marcador Vacío"
id: LANG_TIME_REVERT
desc: used in set_time()
user:
*: none
rtc: "OFF = Cancelar"
h100,h120,h300: "STOP = Cancelar"
ipod*,e200,c200: "MENU = Cancelar"
x5,m5: "RECORD = Cancelar"
h10,h10_5gb: "PREV = Cancelar"
gigabeatf: "A = Cancelar"
*: none
rtc: "OFF para Cancelar"
h100,h120,h300: "STOP para Cancelar"
ipod*,e200,c200: "MENU para Cancelar"
x5,m5: "RECORD para Cancelar"
h10,h10_5gb: "PREV para Cancelar"
gigabeatf: "A para Cancelar"
id: LANG_RECORDING_TIME
desc: Display of recorded time
user:
*: none
recording: "Tiempo"
*: none
recording: "Tiempo"
id: LANG_RECORD_PRERECORD
desc: in recording and radio screen
user:
*: none
recording: "Pregrabación"
*: none
recording: "Pregrabación"
id: LANG_RECORDING_LEFT
desc: in the recording screen
user:
*: none
recording: "Ganancia Izquierda"
*: none
recording: "Ganancia Izquierda"
id: LANG_DISK_FULL
desc: in recording screen
user:
*: none
recording: "Disco Duro Lleno. Pulsa OFF para Continuar"
h100,h120,h300: "Disco Duro Lleno. Pulsa STOP para Continuar"
m5,x5: "Disco Duro Lleno. Pulsa POWER para Continuar"
e200,c200: "Disco Duro Lleno. Pulsa UP para Continuar"
*: none
recording: "Disco Duro Lleno. Pulsa OFF para Continuar"
h100,h120,h300: "Disco Duro Lleno. Pulsa STOP para Continuar"
m5,x5: "Disco Duro Lleno. Pulsa POWER para Continuar"
e200,c200: "Disco Duro Lleno. Pulsa UP para Continuar"
id: LANG_ALARM_MOD_TIME
desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
user:
*: none
alarm: "Hora de Alarma: %02d:%02d"
*: none
alarm: "Hora de Alarma"
id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
user:
*: none
alarm: "Despertándose en %d:%02d"
*: none
alarm: "Tiempo para despertar"
id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
user:
*: none
alarm: "Alarma Configurada"
*: none
alarm: "Alarma Configurada"
id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
user:
*: none
alarm: "Alarma Demasiado Temprano"
*: none
alarm: "Alarma Demasiado Temprano"
id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
user:
*: none
alarm: "PLAY=Acepta OFF=Cancela"
ipod*: "SELECT=Acepta MENU=Cancela"
h10,h10_5gb: "SELECT=Acepta PREV=Cancela"
*: none
alarm: "PLAY para Aceptar y OFF para Cancelar"
ipod*: "SELECT para Aceptar y MENU para Cancelar"
h10,h10_5gb: "SELECT para Aceptar y PREV para Cancelar"
id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
user:
*: none
alarm: "Alarma Desactivada"
*: none
alarm: "Alarma Desactivada"
id: LANG_ID3_TITLE
desc: in tag viewer
user:
*: "[Título]"
*: "Título"
id: LANG_ID3_ARTIST
desc: in tag viewer
user:
*: "[Artista]"
*: "Artista"
id: LANG_ID3_ALBUM
desc: in tag viewer
user:
*: "[Álbum]"
*: "Álbum"
id: LANG_ID3_TRACKNUM
desc: in tag viewer
user:
*: "[Nº Pista]"
*: "Número de pista"
id: LANG_ID3_GENRE
desc: in tag viewer
user:
*: "[Género]"
*: "Género"
id: LANG_ID3_YEAR
desc: in tag viewer
user:
*: "[Año]"
*: "Año"
id: LANG_ID3_PLAYLIST
desc: in tag viewer
user:
*: "[Lista de reprod.]"
*: "Lista de reproducción"
id: LANG_ID3_BITRATE
desc: in tag viewer
user:
*: "[Velocidad de transferencia]"
*: "Velocidad de transferencia"
id: LANG_ID3_FREQUENCY
desc: in tag viewer
user:
*: "[Frecuencia]"
*: "Frecuencia"
id: LANG_ID3_PATH
desc: in tag viewer
user:
*: "[Ruta]"
*: "Ruta"
id: LANG_ID3_NO_INFO
desc: in tag viewer
user:
*: ""
*: "Sin info"
id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user:
*: none
rtc: "Dom"
*: none
rtc: "Domingo"
id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user:
*: none
rtc: "Lun"
*: none
rtc: "Lunes"
id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user:
*: none
rtc: "Mar"
*: none
rtc: "Martes"
id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user:
*: none
rtc: "Mie"
*: none
rtc: "Miércoles"
id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user:
*: none
rtc: "Jue"
*: none
rtc: "Jueves"
id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user:
*: none
rtc: "Vie"
*: none
rtc: "Viernes"
id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user:
*: none
rtc: "Sáb"
*: none
rtc: "Sábado"
id: LANG_MONTH_JANUARY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user:
*: none
rtc: "Ene"
*: none
rtc: "Enero"
id: LANG_MONTH_FEBRUARY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user:
*: none
rtc: "Feb"
*: none
rtc: "Febrero"
id: LANG_MONTH_MARCH
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user:
*: none
rtc: "Mar"
*: none
rtc: "Marzo"
id: LANG_MONTH_APRIL
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user:
*: none
rtc: "Abr"
*: none
rtc: "Abril"
id: LANG_MONTH_MAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user:
*: none
rtc: "May"
*: none
rtc: "Mayo"
id: LANG_MONTH_JUNE
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user:
*: none
rtc: "Jun"
*: none
rtc: "Junio"
id: LANG_MONTH_JULY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user:
*: none
rtc: "Jul"
*: none
rtc: "Julio"
id: LANG_MONTH_AUGUST
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user:
*: none
rtc: "Ago"
*: none
rtc: "Agosto"
id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user:
*: none
rtc: "Sep"
*: none
rtc: "Septiembre"
id: LANG_MONTH_OCTOBER
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user:
*: none
rtc: "Oct"
*: none
rtc: "Octubre"
id: LANG_MONTH_NOVEMBER
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user:
*: none
rtc: "Nov"
*: none
rtc: "Noviembre"
id: LANG_MONTH_DECEMBER
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user:
*: none
rtc: "Dic"
*: none
rtc: "Diciembre"
id: VOICE_ZERO
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "0"
id: VOICE_ONE
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "1"
id: VOICE_TWO
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "2"
id: VOICE_THREE
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "3"
id: VOICE_FOUR
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "4"
id: VOICE_FIFE
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "5"
id: VOICE_SIX
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "6"
id: VOICE_SEVEN
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "7"
id: VOICE_EIGHT
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "8"
id: VOICE_NINE
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "9"
id: VOICE_TEN
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "10"
id: VOICE_ELEVEN
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "11"
id: VOICE_TWELVE
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "12"
id: VOICE_THIRTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "13"
id: VOICE_FOURTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "14"
id: VOICE_FIFTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "15"
id: VOICE_SIXTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "16"
id: VOICE_SEVENTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "17"
id: VOICE_EIGHTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "18"
id: VOICE_NINETEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "19"
id: VOICE_TWENTY
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "20"
id: VOICE_THIRTY
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "30"
id: VOICE_FORTY
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "40"
id: VOICE_FIFTY
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "50"
id: VOICE_SIXTY
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "60"
id: VOICE_SEVENTY
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "70"
id: VOICE_EIGHTY
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "80"
id: VOICE_NINETY
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "90"
id: VOICE_HUNDRED
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "cientos"
id: VOICE_THOUSAND
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "mil"
id: VOICE_MILLION
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "millón"
id: VOICE_BILLION
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "billón"
id: VOICE_MINUS
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "menos"
id: VOICE_PLUS
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "más"
id: VOICE_MILLISECONDS
desc: spoken only, a unit postfix
user:
*: ""
*: "milisegundos"
id: VOICE_SECOND
desc: spoken only, a unit postfix
user:
*: ""
*: "segundo"
id: VOICE_SECONDS
desc: spoken only, a unit postfix
user:
*: ""
*: "segundos"
id: VOICE_MINUTE
desc: spoken only, a unit postfix
user:
*: ""
*: "minuto"
id: VOICE_MINUTES
desc: spoken only, a unit postfix
user:
*: ""
*: "minutos"
id: VOICE_HOUR
desc: spoken only, a unit postfix
user:
*: ""
*: "hora"
id: VOICE_HOURS
desc: spoken only, a unit postfix
user:
*: ""
*: "horas"
id: VOICE_KHZ
desc: spoken only, a unit postfix
user:
*: ""
*: "kilohertzios"
id: VOICE_DB
desc: spoken only, a unit postfix
user:
*: ""
*: "decibelios"
id: VOICE_PERCENT
desc: spoken only, a unit postfix
user:
*: ""
*: "por ciento"
id: VOICE_MILLIAMPHOURS
desc: spoken only, a unit postfix
user:
*: ""
*: "miliamperios por hora"
id: VOICE_PIXEL
desc: spoken only, a unit postfix
user:
*: ""
*: "pixel"
id: VOICE_PER_SEC
desc: spoken only, a unit postfix
user:
*: ""
*: "por segundo"
id: VOICE_HERTZ
desc: spoken only, a unit postfix
user:
*: ""
*: "hertzios"
id: LANG_BYTE
desc: a unit postfix
user:
*: "B"
*: "Bait"
id: LANG_KILOBYTE
desc: a unit postfix, also voiced
user:
*: "KB"
*: "KiloByte"
id: LANG_MEGABYTE
desc: a unit postfix, also voiced
user:
*: "MB"
*: "MegaByte"
id: LANG_GIGABYTE
desc: a unit postfix, also voiced
user:
*: "GB"
*: "GigaByte"
id: LANG_POINT
desc: decimal separator for composing numbers
user:
*: "."
*: "punto"
id: VOICE_CHAR_A
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "A"
id: VOICE_CHAR_B
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "B"
id: VOICE_CHAR_C
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "C"
id: VOICE_CHAR_D
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "D"
id: VOICE_CHAR_E
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "E"
id: VOICE_CHAR_F
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "F"
id: VOICE_CHAR_G
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "G"
id: VOICE_CHAR_H
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "H"
id: VOICE_CHAR_I
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "I"
id: VOICE_CHAR_J
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "J"
id: VOICE_CHAR_K
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "K"
id: VOICE_CHAR_L
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "L"
id: VOICE_CHAR_M
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "M"
id: VOICE_CHAR_N
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "N"
id: VOICE_CHAR_O
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "O"
id: VOICE_CHAR_P
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "P"
id: VOICE_CHAR_Q
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "Q"
id: VOICE_CHAR_R
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "R"
id: VOICE_CHAR_S
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "S"
id: VOICE_CHAR_T
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "T"
id: VOICE_CHAR_U
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "U"
id: VOICE_CHAR_V
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "V"
id: VOICE_CHAR_W
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "W"
id: VOICE_CHAR_X
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "x"
id: VOICE_CHAR_Y
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "i griega"
id: VOICE_CHAR_Z
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "Z"
id: VOICE_DOT
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "punto"
id: VOICE_PAUSE
desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
user:
*: ""
*: " "
id: VOICE_FILE
desc: spoken only, prefix for file number
user:
*: ""
*: "archivo"
id: VOICE_DIR
desc: spoken only, prefix for directory number
user:
*: ""
*: "carpeta"
id: VOICE_EXT_MPA
desc: spoken only, for file extension
user:
*: ""
*: "audio"
id: VOICE_EXT_CFG
desc: spoken only, for file extension
user:
*: ""
*: "configuración"
id: VOICE_EXT_WPS
desc: spoken only, for file extension
user:
*: ""
*: "pantalla de reproduccion"
id: VOICE_EXT_TXT
desc: DEPRECATED
user:
*: ""
*: none
id: VOICE_EXT_ROCK
desc: spoken only, for file extension
user:
*: ""
*: "plugin"
id: VOICE_EXT_FONT
desc: spoken only, for file extension
user:
*: ""
*: "fuente"
id: VOICE_EXT_BMARK
desc: spoken only, for file extension and the word in general
user:
*: ""
*: "marcadores"
id: VOICE_EXT_AJZ
desc: spoken only, for file extension
user:
*: ""
*: "firmware"
id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
desc: DEPRECATED
user:
*: ""
*: none
id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
desc: in playlist.indices() when playlist is full
user:
*: "Buffer de Lista de Reproducción Lleno"
*: "Buffer de Lista de Reproducción Lleno"
id: LANG_CREATING
desc: Screen feedback during playlist creation
user:
*: "Creando"
*: "Creando"
id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
desc: splash number of tracks inserted
user:
*: "Añadidas %d Pistas (%s)"
*: "Pistas añadidas"
id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
desc: splash number of tracks queued
user:
*: "En Cola %d Pistas (%s)"
*: "Pistas en cola"
id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
desc: splash number of tracks saved
user:
*: "Guardadas %d Pistas (%s)"
*: "Pistas guardadas"
id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
desc: Asked from onplay screen
user:
*: "¿Recursivamente?"
*: "¿Recursivamente?"
id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
desc: Playlist error
user:
*: "Error al actualizar el archivo de control de listas de reproducción"
*: "Error al actualizar el archivo de control de listas de reproducción"
id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
desc: Playlist error
user:
*: "Error al acceder a la lista de reproducción"
*: "Error al acceder a la lista de reproducción"
id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
desc: Playlist error
user:
*: "Error al acceder al archivo de control de listas de reproducción"
*: "Error al acceder al archivo de control de listas de reproducción"
id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
desc: Playlist error
user:
*: "Error al acceder a la carpeta"
*: "Error al acceder a la carpeta"
id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
desc: Playlist resume error
user:
*: "Archivo de control de listas de reproducción inválido"
*: "Archivo de control de listas de reproducción inválido"
id: LANG_FM_STATION
desc: in radio screen
user:
*: none
radio: "Emisora: %d.%02d MHz"
*: none
radio: "Emisora"
id: LANG_FM_NO_PRESETS
desc: error when preset list is empty
user:
*: none
radio: "No hay presintonías"
*: none
radio: "No hay presintonías"
id: LANG_FM_EDIT_PRESET
desc: in radio screen
user:
*: none
radio: "Editar Presintonía"
*: none
radio: "Editar Presintonía"
id: LANG_FM_DELETE_PRESET
desc: in radio screen
user:
*: none
radio: "Eliminar Presintonía"
*: none
radio: "Eliminar Presintonía"
id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
desc: in radio screen
user:
*: none
radio: "Error al Guardar Presintonía"
*: none
radio: "Error al Guardar Presintonía"
id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
desc: in radio screen
user:
*: none
radio: "Lista de Presintonías Llena"
*: none
radio: "Lista de Presintonías Llena"
id: LANG_BUTTONBAR_MENU
desc: in button bar
user:
*: none
radio_screen_button_bar: "Menú"
*: none
radio_screen_button_bar: "Menú"
id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
desc: in radio screen
user:
*: none
radio_screen_button_bar: "Salir"
*: none
radio_screen_button_bar: "Salir"
id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
desc: in radio screen
user:
*: none
radio_screen_button_bar: "Acción"
*: none
radio_screen_button_bar: "Acción"
id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
desc: in radio screen
user:
*: none
radio_screen_button_bar: "Añadir"
*: none
radio_screen_button_bar: "Añadir"
id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
desc: in radio screen
user:
*: none
radio_screen_button_bar: "Grabar"
*: none
radio_screen_button_bar: "Grabar"
id: LANG_FM_MONO_MODE
desc: in radio screen
user:
*: none
radio: "Forzar mono"
*: none
radio: "Forzar mono"
id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
user:
*: "Buffer de Carpeta Completo"
*: "Buffer de Carpeta Completo"
id: LANG_LANGUAGE_LOADED
desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
user:
*: "Nuevo Idioma"
*: "Nuevo Idioma"
id: LANG_SETTINGS_LOADED
desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
user:
*: "Configuraciones Cargadas"
*: "Configuraciones Cargadas"
id: LANG_SETTINGS_SAVED
desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
user:
*: "Configuraciones Guardadas"
*: "Configuraciones Guardadas"
id: LANG_BOOT_CHANGED
desc: File browser discovered the boot file was changed
user:
*: "Arranque modificado"
*: "Arranque modificado"
id: LANG_REBOOT_NOW
desc: Do you want to reboot?
user:
*: "¿Reiniciar Ahora?"
*: "¿Reiniciar Ahora?"
id: LANG_OFF_ABORT
desc: Used on recorder models
user:
*: "OFF para Cancelar"
player,h100,h120,h300: "STOP para Cancelar"
ipod*: "PLAY/PAUSE para Cancelar"
x5,m5: "Pulsación larga de PLAY para Cancelar"
h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV para Cancelar"
*: "OFF para Cancelar"
player,h100,h120,h300: "STOP para Cancelar"
ipod*: "PLAY PAUSE para Cancelar"
x5,m5: "Pulsación larga de PLAY para Cancelar"
h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV para Cancelar"
id: LANG_NO_FILES
desc: in settings_menu
user:
*: "No hay Archivos"
*: "No hay Archivos"
id: LANG_MOVE
desc: The verb/action Move
user:
*: "Mover"
*: "Mover"
id: LANG_SHOW_INDICES
desc: in playlist viewer menu
user:
*: "Mostrar Índices"
*: "Mostrar Índices"
id: LANG_TRACK_DISPLAY
desc: in playlist viewer on+play menu
user:
*: "Mostrar Pista"
*: "Mostrar Pista"
id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
desc: track display options
user:
*: "Sólo Nombre de Pista"
*: "Sólo Nombre de Pista"
id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
desc: track display options
user:
*: "Ruta Completa"
*: "Ruta Completa"
id: LANG_REMOVE
desc: in playlist viewer on+play menu
user:
*: "Eliminar"
*: "Eliminar"
id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
desc: Plugin open error message
user:
*: "No se puede abrir %s"
*: "No se puede abrir"
id: LANG_READ_FAILED
desc: There was an error reading a file
user:
*: "Fallo al cargar %s"
*: "Fallo al cargar"
id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
user:
*: "Modelo Incompatible"
*: "Modelo Incompatible"
id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
user:
*: "Versión Incompatible"
*: "Versión Incompatible"
id: LANG_PLUGIN_ERROR
desc: The plugin return an error code
user:
*: "El Plugin Devolvió un Error"
*: "El Plugin Devolvió un Error"
id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
desc: Extension array full
user:
*: "Lista de Extensiones Completa"
*: "Lista de Extensiones Completa"
id: LANG_FILETYPES_FULL
desc: Filetype array full
user:
*: "Lista de Tipos de Archivo Completa"
*: "Lista de Tipos de Archivo Completa"
id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
desc: Viewer plugin name too long
user:
*: "Nombre de Plugin muy Largo"
*: "Nombre de Plugin muy Largo"
id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
desc: bool true representation
user:
*: none
lcd_bitmap: "Sí"
*: none
lcd_bitmap: "Sí"
id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
desc: bool false representation
user:
*: none
lcd_bitmap: "No"
*: none
lcd_bitmap: "No"
id: LANG_SYSFONT_ON
desc: Used in a lot of places
user:
*: none
lcd_bitmap: "Activar"
*: none
lcd_bitmap: "Activar"
id: LANG_SYSFONT_OFF
desc: Used in a lot of places
user:
*: none
lcd_bitmap: "Desactivar"
*: none
lcd_bitmap: "Desactivar"
id: LANG_SYSFONT_VOLUME
desc: in sound_settings
user:
*: none
recording: "Volumen"
*: none
recording: "Volumen"
id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
desc: in sound_settings
user:
*: none
recording: "Estéreo"
*: none
recording: "Estéreo"
id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
desc: in sound_settings
user:
*: none
recording: "Mono"
*: none
recording: "Mono"
id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
desc: in settings_menu
user:
*: none
lcd_bitmap: "Aleatorio"
*: none
lcd_bitmap: "Aleatorio"
id: LANG_SYSFONT_REPEAT
desc: in settings_menu
user:
*: none
lcd_bitmap: "Repetir"
*: none
lcd_bitmap: "Repetir"
id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
desc: repeat one song
user:
*: none
lcd_bitmap: "Una"
*: none
lcd_bitmap: "Una"
id: LANG_SYSFONT_FILTER
desc: setting name for dir filter
user:
*: none
lcd_bitmap: "Mostrar Archivos"
*: none
lcd_bitmap: "Mostrar Archivos"
id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
desc: show all file types supported by Rockbox
user:
*: none
lcd_bitmap: "Archivos Soportados"
*: none
lcd_bitmap: "Archivos Soportados"
id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
desc: show only music-related files
user:
*: none
lcd_bitmap: "Archivos de Música"
*: none
lcd_bitmap: "Archivos de Música"
id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
desc: show only playlist
user:
*: none
lcd_bitmap: "Listas de Reproducción"
*: none
lcd_bitmap: "Listas de Reproducción"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
desc: in the recording settings
user:
*: none
recording_hwcodec: "Calidad"
*: none
recording_hwcodec: "Calidad"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
desc: in the recording settings
user:
*: none
recording: "Frecuencia"
*: none
recording: "Frecuencia"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
desc: in the recording settings
user:
*: none
recording: "Origen"
*: none
recording: "Origen"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
desc: in the recording settings
user:
*: none
recording: "Micrófono"
*: none
recording: "Micrófono"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
desc: in the recording settings
user:
*: none
recording: "Digital"
*: none
recording: "Digital"
id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed
user:
*: none
lcd_bitmap: "Invertido"
*: none
lcd_bitmap: "Invertido"
id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
desc: display menu, F3 substitute
user:
*: none
lcd_bitmap: "Barra de Desplazamiento"
*: none
lcd_bitmap: "Barra de Desplazamiento"
id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
desc: display menu, F3 substitute
user:
*: none
lcd_bitmap: "Barra de Estado"
*: none
lcd_bitmap: "Barra de Estado"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
desc: Display of recorded time
user:
*: none
recording: "Tiempo"
*: none
recording: "Tiempo"
id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
user:
*: none
recording: "Tiempo de división:"
*: none
recording: "Tiempo de división"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
desc: Display of recorded file size
user:
*: none
recording: "Tamaño:"
*: none
recording: "Tamaño"
id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
desc: in recording and radio screen
user:
*: none
recording: "Pregrabación"
*: none
recording: "Pregrabación"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
desc: in the recording screen
user:
*: none
recording: "Ganancia Izquierda"
*: none
recording: "Ganancia Izquierda"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
desc: in the recording screen
user:
*: none
recording: "Ganancia Derecha"
*: none
recording: "Ganancia Derecha"
id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
desc: in recording screen
user:
*: none
recording: "Disco Duro Lleno. Pulsa OFF para continuar"
h100,h120,h300: "Disco Duro Lleno. Pulsa STOP para continuar"
m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: "Disco Duro Lleno. Pulsa LEFT para continuar"
*: none
recording: "Disco Duro Lleno. Pulsa OFF para continuar"
h100,h120,h300: "Disco Duro Lleno. Pulsa STOP para continuar"
m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: "Disco Duro Lleno. Pulsa LEFT para continuar"
id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
desc: in dir browser, F1 button bar text
user:
*: none
recorder_pad: "Menú"
*: none
recorder_pad: "Menú"
id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
desc: in dir browser, F2 button bar text
user:
*: none
recorder_pad: "Opción"
*: none
recorder_pad: "Opción"
id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
desc: in dir browser, F3 button bar text
user:
*: none
recorder_pad: "LCD"
*: none
recorder_pad: "L C D "
id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
desc: repeat range from point A to B
user:
*: none
lcd_bitmap: "A-B"
*: none
lcd_bitmap: "desde A hasta B"
id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
desc: in the equalizer settings menu
user:
*: none
swcodec: "Frecuencia de Corte"
*: none
swcodec: "Frecuencia de Corte"
id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
desc: in the equalizer settings menu
user:
*: none
swcodec: "Modo de Edición: %s"
*: none
swcodec: "Modo de Edición"
id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
desc: in recording settings_menu
user:
*: none
recording: "Disparador"
*: none
recording: "Disparador"
id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
desc: When you try to exit radio to confirm save
user:
*: none
radio: "¿Guardar Cambios?"
*: none
radio: "¿Guardar Cambios?"
id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
desc: in the equalizer settings menu
user:
*: none
swcodec: "Configuración Avanzada de Ecualizador"
*: none
swcodec: "Configuración avanzada de Ecualizador"
id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
user:
*: "Advertir al Borrar Listas Dinámicas"
*: "Advertir al Borrar Listas Dinámicas"
id: LANG_SPDIF_ENABLE
desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
user:
*: none
spdif_power: "Salida óptica"
*: none
spdif_power: "Salida óptica"
id: LANG_MENU_SET_RATING
desc: Set the rating of a file in the wps context menu
user:
*: "Colocar Puntuación"
*: "Colocar Puntuación"
id: LANG_TAGCACHE_INIT
desc: while initializing tagcache on boot
user:
*: "Grabando TagCache"
*: "Grabando TagCache"
id: LANG_NEXT_FOLDER
desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
user:
*: "Cambiar Carpeta Automáticamente"
*: "Cambiar Carpeta Automáticamente"
id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
desc: "" entry in tag browser
user:
*: ""
*: "Todas las Pistas"
id: LANG_ID3_VBR
desc: in browse_id3
user:
*: " (VBR)"
*: "V B R"
id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
desc: in the equalizer settings menu
user:
*: none
swcodec: "Ecualizador Gráfico"
*: none
swcodec: "Ecualizador Gráfico"
id: LANG_CLEAR_BACKDROP
desc: text for LCD settings menu
user:
*: none
lcd_non-mono: "Limpiar Fondo de Pantalla"
*: none
lcd_non-mono: "Limpiar Fondo de Pantalla"
id: LANG_CUSTOM_THEME
desc: in the main menu
user:
*: "Explorar Temas"
*: "Explorar Temas"
id: LANG_MODERATE
desc: in beep volume in playback settings
user:
*: none
swcodec: "Moderado"
*: none
swcodec: "Moderado"
id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
desc: in settings_menu()
user:
*: none
remote: "Explorar Archivos .rwps"
*: none
remote: "Explorar Archivos de Pantalla de Reproducción Remota"
id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
desc: in tag cache settings
user:
*: "Importar Modificaciones"
*: "Importar Modificaciones"
id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
desc: default preset name for auto scan mode
user:
*: none
radio: "%d.%02d MHz"
*: none
radio: "Megahercios"
id: LANG_REC_SIZE
desc: in record timesplit options
user:
*: none
recording: "Tamaño de archivo"
*: none
recording: "Tamaño de archivo"
id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
desc: in crossfade settings menu
user:
*: none
swcodec: "Activar Fundido"
*: none
swcodec: "Activar Fundido"
id: LANG_BACKGROUND_COLOR
desc: menu entry to set the background color
user:
*: none
lcd_non-mono: "Color de Fondo"
*: none
lcd_non-mono: "Color de Fondo"
id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
desc: in the equalizer settings menu
user:
*: none
swcodec: "Q"
*: none
swcodec: "Q"
id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
user:
*: "Colocar en Cola Aleatoriamente"
*: "Colocar en Cola Aleatoriamente"
id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
desc: Remote lcd off splash in recording screen
user:
*: none
remote: "Apagar Visualización Remota"
*: none
remote: "Apagar Visualización Remota"
id: LANG_REDUCE_TICKING
desc: in remote lcd settings menu
user:
*: none
remote_ticking: "Reducir Clickeo"
*: none
remote_ticking: "Reducir Clickeo"
id: LANG_CODEPAGE_THAI
desc: in codepage setting menu
user:
*: none
lcd_bitmap: "Tailandés (ISO-8859-11)"
*: none
lcd_bitmap: "Tailandés iso 8859 11"
id: LANG_PASTE
desc: The verb/action Paste
user:
*: "Pegar"
*: "Pegar"
id: LANG_REPLAYGAIN
desc: in replaygain
user:
*: "Unificación de volumen"
*: "Unificación de volumen"
id: LANG_STRONG
desc: in beep volume in playback settings
user:
*: none
swcodec: "Alto"
*: none
swcodec: "Alto"
id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
desc: in settings_menu
user:
*: none
backlight_fade: "Fundido de Entrada de Iluminación"
*: none
backlight_fade: "Fundido de Entrada de Iluminación"
id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
desc: in eq settings
user:
*: none
swcodec: "Precorte"
*: none
swcodec: "Precorte"
id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
desc: in codepage setting menu
user:
*: none
lcd_bitmap: "Japonés (SJIS)"
*: none
lcd_bitmap: "Japonés s j i s"
id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
desc: in tag cache settings
user:
*: "Actualizar Automáticamente"
*: "Actualizar Automáticamente"
id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
desc: in tag viewer
user:
*: "[Unificación de volumen en el álbum]"
*: "Unificación de volumen en el álbum"
id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
desc: in codepage setting menu
user:
*: none
lcd_bitmap: "Hebreo (ISO 8859-8)"
*: none
lcd_bitmap: "Hebreo iso 8859 8"
id: LANG_STOP_RECORDING
desc: in record timesplit options
user:
*: none
recording: "Detener grabación"
*: none
recording: "Detener grabación"
id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
user:
*: "¿Borrar Lista de Reproducción Dinámica?"
*: "¿Borrar Lista de Reproducción Dinámica?"
id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
desc: in replaygain
user:
*: none
swcodec: "Prevenir Cortes"
*: none
swcodec: "Prevenir Cortes"
id: LANG_RECORD_TRIGGER
desc: in recording settings_menu
user:
*: none
recording: "Estado"
*: none
recording: "Estado"
id: LANG_TAGCACHE_BUSY
desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
user:
*: "TagCache no ha finalizado"
*: "TagCache no ha finalizado"
id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
desc: in codepage setting menu
user:
*: none
lcd_bitmap: "Coreano (KSX1001)"
*: none
lcd_bitmap: "Coreano k s x 1001"
id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
desc: in codepage setting menu
user:
*: "Turco (ISO-8859-9)"
*: "Turco iso 8859 9"
id: LANG_FOREGROUND_COLOR
desc: menu entry to set the foreground color
user:
*: none
lcd_non-mono: "Color de Fuentes"
*: none
lcd_non-mono: "Color de Fuentes"
id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
desc: in codepage setting menu
user:
*: none
lcd_bitmap: "Chino simplificado (GB2312)"
*: none
lcd_bitmap: "Chino simplificado g b 2312"
id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
desc: Backlight behaviour setting
user:
*: "La primera pulsación sólo habilita luz de fondo"
*: "La primera pulsación sólo habilita luz de fondo"
id: LANG_REMOTE_MAIN
desc: in record settings menu.
user:
*: none
remote: "Unidad Principal y Remota"
*: none
remote: "Unidad Principal y Remota"
id: VOICE_EXT_KBD
desc: spoken only, for file extension
user:
*: ""
*: "teclado"
id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
desc: in tag cache settings
user:
*: "Actualizar Ahora"
*: "Actualizar Ahora"
id: LANG_BEEP
desc: in playback settings
user:
*: none
swcodec: "Volumen del Beep"
*: none
swcodec: "Volumen del Bip"
id: LANG_BRIGHTNESS
desc: in settings_menu
user:
*: none
backlight_brightness: "Luminosidad"
*: none
backlight_brightness: "Luminosidad"
id: LANG_EQUALIZER_SAVE
desc: in the equalizer settings menu
user:
*: none
swcodec: "Guardar EQ Preestablecido"
*: none
swcodec: "Guardar ecualizador Preestablecido"
id: LANG_MAIN_UNIT
desc: in record settings menu.
user:
*: none
remote: "Únicamente Unidad Principal"
*: none
remote: "Únicamente Unidad Principal"
id: LANG_FM_PRESET_LOAD
desc: load preset list in fm radio
user:
*: none
radio: "Cargar Lista de Presintonías"
*: none
radio: "Cargar Lista de Presintonías"
id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
desc: in settings_menu
user:
*: none
backlight_fade: "Fundido de Salida de Iluminación"
*: none
backlight_fade: "Fundido de Salida de Iluminación"
id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed
user:
*: none
swcodec: "Reiniciando Reproducción..."
*: none
swcodec: "Reiniciando Reproducción..."
id: LANG_TAGCACHE_RAM
desc: in tag cache settings
user:
*: none
tc_ramcache: "Cargar a RAM"
*: none
tc_ramcache: "Cargar a RAM"
id: LANG_CROSSFEED
desc: in sound settings
user:
*: none
swcodec: "Reproducción con Fundido"
*: none
swcodec: "Reproducción con Fundido"
id: LANG_CODEPAGE_GREEK
desc: in codepage setting menu
user:
*: "Griego (ISO-8859-7)"
*: "Griego iso 8859 7"
id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
user:
*: none
remote: "Opciones de Desplazamiento Remoto"
*: none
remote: "Opciones de Desplazamiento Remoto"
id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
user:
*: none
multivolume: "Int:"
*: none
multivolume: "Interno"
id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
desc: in replaygain
user:
*: "Tipo de unificación de volumen"
*: "Tipo de unificación de volumen"
id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
desc: in codepage setting menu
user:
*: none
lcd_bitmap: "Chino tradicional (BIG5)"
*: none
lcd_bitmap: "Chino tradicional b i g 5"
id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
desc: in tag viewer
user:
*: "[Unificación de volumen en la pista]"
*: "Unificación de volumen en la pista"
id: LANG_COPY
desc: The verb/action Copy
user:
*: "Copiar"
*: "Copiar"
id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
desc: in tag cache settings
user:
*: "Exportar Modificaciones"
*: "Exportar Modificaciones"
id: LANG_SPLIT_SIZE
desc: in record timesplit options
user:
*: none
recording: "Tamaño de división"
*: none
recording: "Tamaño de división"
id: LANG_REMOTE_LCD_ON
desc: Remote lcd off splash in recording screen
user:
*: none
remote: "(Vol- : Re-enable)"
*: none
remote: "(Vol- : Re-enable)"
id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
desc: in replaygain settings
user:
*: "Pre-amplificación"
*: "Preamplificación"
id: LANG_FM_SCANNING
desc: during auto scan
user:
*: none
radio: "Escaneando %d.%02d MHz"
*: none
radio: "Escaneando..."
id: LANG_FM_FREEZE
desc: splash screen during freeze in radio mode
user:
*: none
radio: "¡Pantalla congelada!"
*: none
radio: "¡Pantalla congelada!"
id: LANG_PITCH
desc: "pitch" in the pitch screen
user:
*: none
pitchscreen: "Aceleración"
*: none
pitchscreen: "Aceleración"
id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
desc: Pixels to advance per Screen scroll
user:
*: "Tamaño del Paso de Desplazamiento por Pantalla"
*: "Tamaño del Paso de Desplazamiento por Pantalla"
id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
desc: in radio screen / menu
user:
*: none
radio: "Escanear"
*: none
radio: "Escanear"
id: LANG_CATALOG
desc: in onplay menu
user:
*: "Catálogo de Listas de Reproducción"
*: "Catálogo de Listas de Reproducción"
id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
desc: in codepage setting menu
user:
*: "Cirílico (CP1251)"
*: "Cirílico c p 1251"
id: LANG_SPLIT_MEASURE
desc: in record timesplit options
user:
*: none
recording: "Medición de división"
*: none
recording: "Medición de división"
id: LANG_SCROLL_PAGINATED
desc: jump to new page when scrolling
user:
*: "Desplazamiento Paginado"
*: "Desplazamiento Paginado"
id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
desc: in crossfeed settings
user:
*: none
swcodec: "Cortar Altas Frecuencias"
*: none
swcodec: "Cortar Altas Frecuencias"
id: LANG_FMR
desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
user:
*: none
radio: "Lista de Presintonías"
*: none
radio: "Lista de Presintonías"
id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
desc: in crossfade settings menu
user:
*: none
swcodec: "Retraso de Fundido de Salida"
*: none
swcodec: "Retraso de Fundido de Salida"
id: LANG_CODEPAGE_UTF8
desc: in codepage setting menu
user:
*: "Unicode (UTF-8)"
*: "Unicode u t f 8"
id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
desc: should lines scroll out of the screen
user:
*: "Desplazamiento fuera de Pantalla"
*: "Desplazamiento fuera de Pantalla"
id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
desc: splash when user selects an invalid colour
user:
*: none
lcd_non-mono: "Color Inválido"
*: none
lcd_non-mono: "Color Inválido"
id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
desc: in tag cache settings
user:
*: "Inicializar Ahora"
*: "Inicializar Ahora"
id: LANG_ID3_LENGTH
desc: in tag viewer
user:
*: "[Longitud]"
*: "Longitud"
id: LANG_INSERT_SHUFFLED
desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
user:
*: "Agregar Aleatoriamente"
*: "Agregar Aleatoriamente"
id: LANG_INVALID_FILENAME
desc: "invalid filename entered" error message
user:
*: "¡Nombre de Archivo Inválido!"
*: "¡Nombre de Archivo Inválido!"
id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
desc: in playlist menu.
user:
*: "Buscar en Lista de Reproducción"
*: "Buscar en Lista de Reproducción"
id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
user:
*: "Re-Aleatoriamente"
*: "Re-Aleatoriamente"
id: LANG_PARTY_MODE
desc: party mode
user:
*: "Modo Fiesta"
*: "Modo Fiesta"
id: LANG_BACKDROP_FAILED
desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
user:
*: none
lcd_non-mono: "Falló la carga de Fondo de Pantalla"
*: none
lcd_non-mono: "Falló la carga de Fondo de Pantalla"
id: LANG_REMOTE_UNIT
desc: in record settings menu.
user:
*: none
remote: "Únicamente Unidad Remota"
*: none
remote: "Únicamente Unidad Remota"
id: LANG_REALLY_OVERWRITE
desc: The verb/action Paste
user:
*: "Archivo/Carpeta Existe. ¿Sobreescribir?"
*: "Archivo/Carpeta Existe. ¿Sobreescribir?"
id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
desc: in recording settings_menu
user:
*: none
recording: "Una Vez"
*: none
recording: "Una Vez"
id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
desc: in the equalizer settings menu
user:
*: none
swcodec: "Frecuencia de Corte"
*: none
swcodec: "Frecuencia de Corte"
id: LANG_WAIT
desc: general please wait splash
user:
*: "Cargando..."
*: "Cargando . . ."
id: LANG_CLIP_LIGHT
desc: in record settings menu.
user:
*: none
recording: "Luz de recorte"
*: none
recording: "Luz de recorte"
id: LANG_RESET_COLORS
desc: menu
user:
*: none
lcd_non-mono: "Reestablecer Colores"
*: none
lcd_non-mono: "Reestablecer Colores"
id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
desc: in onplay playlist catalog submenu
user:
*: "Añadir a Nueva Lista de Reproducción"
*: "Añadir a Nueva Lista de Reproducción"
id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
desc: in crossfade settings menu
user:
*: none
swcodec: "Duración de Entrada"
*: none
swcodec: "Duración de Entrada"
id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
desc: in crossfade settings menu
user:
*: none
swcodec: "Duración de Salida"
*: none
swcodec: "Duración de Salida"
id: LANG_SPLIT_TIME
desc: in record timesplit options
user:
*: none
recording: "Tiempo de división"
*: none
recording: "Tiempo de división"
id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
desc: When you run the radio without an fmr file in settings
user:
*: none
radio: "No se Encontraron Configuraciones, ¿AutoScanear?"
*: none
radio: "No se Encontraron Configuraciones, ¿Autoescanear?"
id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
user:
*: none
lcd_color: "RGB"
*: none
lcd_color: "R G B"
id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
desc: in directory cache settings
user:
*: none
dircache: "Caché de Carpetas"
*: none
dircache: "Caché de Carpetas"
id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
desc: splash number of tracks inserted
user:
*: "Buscando... %d encontrados (%s)"
*: "Buscando... "
id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
desc: in the equalizer settings menu
user:
*: none
swcodec: "%d Hz ganancia de banda"
*: none
swcodec: "Hercios de ganancia en banda"
id: LANG_TRACKSKIP
desc: in crossfade settings
user:
*: none
swcodec: "Sólo Saltar Pista"
*: none
swcodec: "Sólo Saltar Pista"
id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
desc: in the equalizer settings menu
user:
*: none
swcodec: "Centrar Frecuencia"
*: none
swcodec: "Centrar Frecuencia"
id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
desc: clear preset list in fm radio
user:
*: none
radio: "Borrar Lista de Presintonías"
*: none
radio: "Borrar Lista de Presintonías"
id: LANG_KEYBOARD_LOADED
desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
user:
*: "Nuevo Teclado"
*: "Nuevo teclado"
id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
desc: in codepage setting menu
user:
*: "Latín Extendido (ISO-8859-2)"
*: "Latín extendido iso 8859 2"
id: LANG_CATALOG_ADD_TO
desc: in onplay playlist catalog submenu
user:
*: "Añadir a Lista de Reproducción"
*: "Añadir a Lista de Reproducción"
id: LANG_DISK_NAME_MMC
desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
user:
*: none
e200,c200: "mSD:"
ondio*: "MMC:"
*: none
e200,c200: "m S D :"
ondio*: "M M C :"
id: LANG_TAGCACHE
desc: in the main menu and the settings menu
user:
*: "Tag Cache"
*: "Tag Cache"
id: LANG_SHUFFLE_GAIN
desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
user:
*: "Unificación de volumen en pista en modo aleatorio"
*: "Unificación de volumen en pista en modo aleatorio"
id: LANG_REPEAT_AB
desc: repeat range from point A to B
user:
*: "A-B"
*: "de A a B"
id: LANG_RECORD_STOP_GAP
desc: in recording settings_menu
user:
*: none
recording: "Intervalo cortes"
*: none
recording: "Intervalo entre cortes"
id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
desc: in settings_menu.
user:
*: "Agrupar datos de ejecución"
*: "Agrupar datos de ejecución"
id: LANG_ALBUM_GAIN
desc: in replaygain
user:
*: "Unificación de volumen en el álbum"
*: "Unificación de volumen en el álbum"
id: LANG_START_NEW_FILE
desc: in record timesplit options
user:
*: none
recording: "Comenzar nuevo archivo"
*: none
recording: "Comenzar Nuevo Archivo"
id: LANG_SPLIT_TYPE
desc: in record timesplit options
user:
*: none
recording: "Qué hacer al dividir"
*: none
recording: "¿Qué hacer al dividir?"
id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
desc: in record timesplit options
user:
*: none
recording: "Tamaño de división"
*: none
recording: "Tamaño de división"
id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
desc: in codepage setting menu
user:
*: "Latin1 (ISO-8859-1)"
*: "Latin 1 iso 8859 1"
id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
desc: in replaygain
user:
*: "Habilitar unificación de volumen"
*: "Habilitar Unificación de volumen"
id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
desc: in crossfeed settings
user:
*: none
swcodec: "Unificación cruzada de volumen"
*: none
swcodec: "Unificación cruzada de volumen"
id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
desc: in codepage setting menu
user:
*: none
lcd_bitmap: "Arábico (CP1256)"
*: none
lcd_bitmap: "Arábico c p 1256"
id: LANG_FM_PRESET_SAVE
desc: Save preset list in fm radio
user:
*: none
radio: "Guardar lista de presintonías"
*: none
radio: "Guardar Lista de Presintonías"
id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
desc: in color screen
user:
*: none
lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
*: none
lcd_color: "Valores r g b"
id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
desc: in the display sub menu
user:
*: none
remote: "Configuraciones de LCD remoto"
*: none
remote: "Configuraciones de LCD Remoto"
id: LANG_EQUALIZER_GAIN
desc: in the equalizer settings menu
user:
*: none
swcodec: "Configuración simple de ecualizador"
*: none
swcodec: "Configuración simple de ecualizador"
id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
desc: in the equalizer settings menu
user:
*: none
swcodec: "Filtro nivel bajo"
*: none
swcodec: "filtro nivel bajo"
id: LANG_FM_ADD_PRESET
desc: in radio menu
user:
*: none
radio: "Añadir presintonía"
*: none
radio: "Añadir Presintonía"
id: LANG_WEAK
desc: in beep volume in playback settings
user:
*: none
swcodec: "Débil"
*: none
swcodec: "Débil"
id: LANG_DB_INF
desc: -inf db for values below measurement
user:
*: none
recording: "-inf"
*: none
recording: "menos inf"
id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
desc: in the equalizer settings menu
user:
*: none
swcodec: "Modo de edición: %s"
*: none
swcodec: "Modo de Edición"
id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
desc: in crossfeed settings
user:
*: none
swcodec: "Atenuación de altas frecuencias"
*: none
swcodec: "Atenuación de Altas Frecuencias"
id: LANG_CROSSFADE
desc: in playback settings
user:
*: none
swcodec: "Fundido"
*: none
swcodec: "Fundido"
id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
desc: in the equalizer settings menu
user:
*: none
swcodec: "Habilitar Ecualizador"
*: none
swcodec: "Habilitar Ecualizador"
id: LANG_CATALOG_VIEW
desc: in onplay playlist catalog submenu
user:
*: "Ver catálogo"
*: "Ver catálogo"
id: LANG_CUT
desc: The verb/action Cut
user:
*: "Cortar"
*: "Cortar"
id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
desc: in recording settings_menu
user:
*: none
recording: "Detener debajo"
*: none
recording: "Detener Debajo"
id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
desc: in the equalizer settings menu
user:
*: none
swcodec: "Filtro de nivel alto"
*: none
swcodec: "Filtro de nivel alto"
id: VOICE_EXT_RWPS
desc: spoken only, for file extension
user:
*: none
remote: none
*: none
remote: "pantalla de reproducción remota"
id: LANG_TRACK_GAIN
desc: in replaygain
user:
*: "Unificación de volumen en pista"
*: "Unificación de volumen en pista"
id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
desc: in radio menu
user:
*: none
radio: "Auto escanear presintonías"
*: none
radio: "Auto escanear Presintonías"
id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
desc: in the equalizer settings menu
user:
*: none
swcodec: "Explorar EQ preestablecidas"
*: none
swcodec: "Explorar Ecualizaciones Preestablecidas"
id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
desc: default encoding used with id3 tags
user:
*: "Codificación por defecto"
*: "Codificación por defecto"
id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
desc: in crossfade settings menu
user:
*: none
swcodec: "Modo de salida"
*: none
swcodec: "Modo de Salida"
id: LANG_EQUALIZER
desc: in the sound settings menu
user:
*: none
swcodec: "Ecualizador"
*: none
swcodec: "Ecualizador"
id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
user:
*: "Nada para retomar"
*: "Nada para retomar"
id: LANG_BACKDROP_LOADED
desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
user:
*: none
lcd_non-mono: "Fondo de pantalla cargado"
*: none
lcd_non-mono: "Fondo de Pantalla Cargado"
id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
desc: in recording settings_menu
user:
*: none
recording: "Iniciar encima"
*: none
recording: "Iniciar Encima"
id: LANG_SET_AS_BACKDROP
desc: text for onplay menu entry
user:
*: none
lcd_non-mono: "Establecer como fondo de pantalla"
*: none
lcd_non-mono: "Establecer como Fondo de Pantalla"
id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
desc: in crossfeed settings
user:
*: none
swcodec: "Unificación directa de volumen"
*: none
swcodec: "Unificación directa de volumen"
id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
desc: confirmation if presets can be cleared
user:
*: none
radio: "¿Borrar presintonías actuales?"
*: none
radio: "¿Borrar Presintonías Actuales?"
id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
desc: in the equalizer settings menu
user:
*: none
swcodec: "Filtro máximo %d"
*: none
swcodec: "Filtro máximo"
id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
desc: in crossfade settings menu
user:
*: none
swcodec: "Retraso de entrada"
*: none
swcodec: "Retraso de Entrada"
id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
user:
*: "%s no existe"
*: "no existe"
id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
desc: in tag cache settings
user:
*: "Actualizando en segundo plano"
*: "Actualizando en Segundo Plano"
id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
desc: error message when no playlists for playlist catalog
user:
*: "No hay listas de reproducción"
*: "No hay Listas de Reproducción"
id: LANG_MIX
desc: in playback settings, crossfade option
user:
*: none
swcodec: "Mezclar"
*: none
swcodec: "Mezclar"
id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
desc: AGC preset
user:
*: none
agc: "Con seguridad (clip)"
*: none
agc: "Safety (clip)"
id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
desc: AGC preset
user:
*: none
agc: "Voz (rápido)"
*: none
agc: "Voz (rápido)"
id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
desc: AGC preset
user:
*: none
agc: "Medio"
*: none
agc: "Medio"
id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
desc: AGC preset
user:
*: none
agc: "Directo (lento)"
*: none
agc: "Directo (lento)"
id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
desc: AGC preset
user:
*: none
agc: "Modo DJ (lento)"
*: none
agc: "modo Di Yei (lento)"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
desc: AGC maximum gain in recording screen
user:
*: none
agc: "AGC max. ganancia"
*: none
agc: "AGC máxima ganancia"
id: LANG_PROPERTIES
desc: browser file/dir properties
user:
*: "Propiedades"
*: "Propiedades"
id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
desc: in settings_menu
user:
*: none
swcodec: "Repetición aleatoria y Saltar Pista"
*: none
swcodec: "Repetición aleatoria y Saltar Pista"
id: LANG_RUNNING_TIME
desc: in run time screen
user:
*: "Tiempo ejecutando"
*: "Tiempo ejecutando"
id: LANG_CURRENT_TIME
desc: deprecated
user:
*: "Tiempo Actual"
*: "Tiempo actual"
id: LANG_TOP_TIME
desc: in run time screen
user:
*: "Máximo Tiempo"
*: "Máximo tiempo"
id: LANG_CLEAR_TIME
desc: in run time screen
user:
*: "¿Borrar Tiempo?"
*: "¿Borrar Tiempo?"
id: LANG_REPLACE
desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
user:
*: "Reproducir el Siguiente"
*: "Reproducir el Siguiente"
id: LANG_SAVE_THEME
desc: save a theme file
user:
*: "Guardar Configuraciones del Tema"
*: "Guardar Configuraciones del Tema"
id: LANG_USB_CHARGING
desc: in Battery menu
user:
*: none
usb_charging: "Cargar Durante Conexión USB"
*: none
usb_charging: "Cargar Durante Conexión U S B"
id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
desc: in tag viewer
user:
*: "[Álbum Artista]"
*: "Álbum Artista"
id: LANG_ID3_COMMENT
desc: in tag viewer
user:
*: "[Comentario]"
*: "Comentario"
id: LANG_CUESHEET_ENABLE
desc: cuesheet support option
user:
*: "Soporte de Cuesheet"
*: "Soporte de Cuesit"
id: LANG_FM_MENU
desc: fm menu title
user:
*: none
radio: "Menú Radio FM"
*: none
radio: "Menú Radio F M"
id: LANG_DIR_BROWSER
desc: main menu title
user:
*: "Archivos"
*: "Archivos"
id: LANG_NOW_PLAYING
desc: in the main menu
user:
*: "Ahora suena"
*: "Ahora suena"
id: LANG_RESUME_PLAYBACK
desc: in the main menu
user:
*: "Continuar Reproducción"
*: "Continuar Reproducción"
id: LANG_START_SCREEN
desc: in the system sub menu
user:
*: "Pantalla de Inicio"
*: "Pantalla de inicio"
id: LANG_ROCKBOX_TITLE
desc: main menu title
user:
*: "Rockbox"
*: "Rockbox"
id: LANG_MAIN_MENU
desc: in start screen setting
user:
*: "Menú Principal"
*: "Menú principal"
id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
desc: in start screen setting
user:
*: "Pantalla Anterior"
*: "Pantalla anterior"
id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
desc: in alarm menu setting
user:
*: none
alarm: "Pantalla de Alarma Despertador"
*: none
alarm: "Pantalla de Alarma Despertador"
id: LANG_BUILDING_DATABASE
desc: splash database building progress
user:
*: "Construyendo base de datos... %d encontrados (OFF para volver)"
h100,h120,h300: "Construyendo base de datos... %d encontrados (STOP para volver)"
ipod*: "Construyendo base de datos... %d encontrados (PREV para volver)"
x5,m5: "Construyendo base de datos... %d encontrados (LEFT para volver)"
h10,h10_5gb,e200,c200: "Construyendo base de datos... %d encontrados (PREV para volver)"
*: "Construyendo base de datos... (OFF para volver)"
h100,h120,h300: "Construyendo base de datos... (STOP para volver)"
ipod*: "Construyendo base de datos... (PREV para volver)"
x5,m5: "Construyendo base de datos... (LEFT para volver)"
h10,h10_5gb,e200,c200: "Construyendo base de datos... (PREV para volver)"
id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
desc: deprecated
user:
*: none
ipodvideo: none
*: none
ipodvideo: none
id: LANG_AFMT_PCM_WAV
desc: audio format description
user:
*: none
recording: "PCM Wave"
*: none
recording: "P C M Ueif"
id: LANG_VOICE_FILETYPE
desc: voice settings menu
user:
*: "Leer tipo de fichero"
*: "Leer tipo de fichero"
id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
desc: spoken only, peak meter release unit
user:
*: ""
*: "unidades por tick"
id: LANG_NOT_PRESENT
desc: when external memory is not present
user:
*: none
multivolume: "No hay memoria externa"
*: none
multivolume: "No hay memoria externa"
id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
desc: automatic gain control in record settings
user:
*: none
agc: "control automático de unificación de volumen"
*: none
agc: "control automático de unificación de volumen"
id: LANG_USBSTACK
desc: in settings_menu
user:
*: none
usbstack: "Pila USB"
*: none
usbstack: "Pila U S B "
id: VOICE_KBIT_PER_SEC
desc: spoken only, a unit postfix
user:
*: ""
*: "kilobits por segundo"
id: LANG_BASS_CUTOFF
desc: Bass setting cut-off frequency
user:
*: none
ipodvideo: "Bass Cutoff"
*: none
ipodvideo: "Bass Cutoff"
id: LANG_NEVER
desc: in lcd settings
user:
*: none
lcd_sleep: "Nunca"
*: none
lcd_sleep: "Nunca"
id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
desc: line selector color option
user:
*: none
lcd_color: "Color principal"
*: none
lcd_color: "Color principal"
id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
desc: in the recording settings
user:
*: none
recording: "Línea de entrada"
*: none
recording: "Línea de entrada"
id: LANG_SCANNING_DISK
desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
user:
*: "Escaneando disco..."
*: "Escanenando disco . . ."
id: VOICE_BLANK
desc: keyboard
user:
*: ""
*: "Vacío"
id: LANG_AGC_DJSET
desc: AGC preset
user:
*: none
agc: "Modo DJ (lento)"
*: none
agc: "Modo Di Yei (lento)"
id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
desc: in settings, for recording peak meter
user:
*: none
recording: "Contador de cortes"
*: none
recording: "Contador de cortes"
id: LANG_AFMT_WAVPACK
desc: audio format description
user:
*: none
recording_swcodec: "WavPack"
*: none
recording_swcodec: "Ueifpack"
id: LANG_SYSFONT_ALL
desc: repeat playlist once all songs have completed
user:
*: none
lcd_bitmap: "Todos"
*: none
lcd_bitmap: "Todos"
id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
user:
*: none
lcd_sleep: "Suspender (después de apagar luz de fondo)"
*: none
lcd_sleep: "Suspender, después de apagar luz de fondo"
id: LANG_GAIN
desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
user:
*: "Unificación de volumen"
*: "Unificación de volumen"
id: LANG_DELETING
desc:
user:
*: "Eliminando..."
*: "Eliminando..."
id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
desc: when recording source frequency setting must follow source
user:
*: none
recording: "(Igual que el original)"
*: none
recording: "Igual que el original"
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
desc: in pause_phones_menu.
user:
*: none
headphone_detection: "Deshabilitar continuar al iniciar si los auriculares están desconectados"
*: none
headphone_detection: "Deshabilitar continuar al iniciar si los auriculares están desconectados"
id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
desc: bookmark context menu, resume this bookmark
user:
*: "Continuar"
*: "Continuar"
id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
desc: Setting for spontaneous battery level announcement
user:
*: "Avisar nivel de batería"
*: "Avisar nivel de batería"
id: LANG_SETTINGS_PARTITION
desc: if save settings has failed
user:
*: "¿No hay partición?"
player: "¿Partición?"
*: "¿No hay partición?"
player: "¿Partición?"
id: LANG_FM_EUROPE
desc: fm tuner region europe
user:
*: none
radio: "Europa"
*: none
radio: "Europa"
id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
desc: line selector color menu title
user:
*: none
lcd_color: "Colores para la línea de selección"
*: none
lcd_color: "Colores para la línea de selección"
id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
desc: deprecated
user:
*: none
ipodvideo: none
*: none
ipodvideo: none
id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
desc: general warning
user:
*: "¡AVISO! ¡Batería baja!"
*: "¡AVISO! ¡Batería baja!"
id: LANG_ENCODER_SETTINGS
desc: encoder settings
user:
*: none
recording: "Configuración de codificación"
*: none
recording: "Configuración de codificación"
id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
desc: title for the playlist viewer settings menus
user:
*: "Configuración para la lista de reproducción"
*: "Configuración para la lista de reproducción"
id: LANG_SET_TIME
desc: in settings_menu
user:
*: none
rtc: "Fijar Hora y Fecha"
*: none
rtc: "Fijar Hora y Fecha"
id: VOICE_EMPTY_LIST
desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
user:
*: ""
*: "Lista vacía"
id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
desc: displayed if save settings has failed
user:
*: "Fallo al guardar"
*: "Fallo al guardar"
id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
desc: list acceleration speed
user:
*: "Lista velocidad de aceleración"
scrollwheel: none
*: "Lista velocidad de aceleración"
scrollwheel: none
id: LANG_RECORDING_FORMAT
desc: audio format item in recording menu
user:
*: none
recording: "Formato"
*: none
recording: "Formato"
id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
desc: bookmark selection list context menu
user:
*: "Acciones de marcadores"
*: "Acciones de marcadores"
id: LANG_NORMAL
desc: in settings_menu
user:
*: "Normal"
*: "Normal"
id: VOICE_AM
desc: spoken only, for wall clock announce
user:
*: none
rtc: none
*: none
rtc: "A M"
id: LANG_BUFFER_STAT
desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
user:
*: "Buffer: %d.%03dMB"
player: "Buf: %d.%03dMB"
*: "Tamaño de bufer"
player: "Tamaño de bufer"
id: LANG_USBSTACK_HOST
desc: in usbstack settings
user:
*: none
usbstack: "Host"
*: none
usbstack: "jos"
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
desc: in pause_phones_menu.
user:
*: none
headphone_detection: "Pausar y continuar"
*: none
headphone_detection: "Pausar y continuar"
id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
desc:
user:
*: none
recording: "Imposible escribir en el directorio de grabación"
*: none
recording: "Imposible escribir en el directorio de grabación"
id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
desc: in sound_settings
user:
*: "Configuración de Canal"
*: "Configuración de Canal"
id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
desc: Generic string to use to confirm
user:
*: "PLAY = Sí"
h100,h120,h300: "NAVI = Sí"
ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb: "SELECT = Sí"
player: "(PLAY/STOP)"
*: "PLAY = Sí"
h100,h120,h300: "NAVI = Sí"
ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb: "SELECT = Sí"
player: "Plei / estop"
id: LANG_TIME_SET_BUTTON
desc: used in set_time()
user:
*: none
rtc: "ON = Fijar"
h100,h120,h300: "NAVI = Fijar"
ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf: "SELECT = Fijar"
*: none
rtc: "ON = Fijar"
h100,h120,h300: "NAVI = Fijar"
ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf: "SELECT = Fijar"
id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
desc: Generic string to use to cancel
user:
*: "Otro = No"
player: none
*: "Otro = No"
player: none
id: LANG_BROWSE_CUESHEET
desc:
user:
*: "Navegar por Cuesheet"
*: "Navegar por el quiusit"
id: LANG_PLUGIN_DEMOS
desc: in the main menu
user:
*: "Demos"
*: "Demos"
id: LANG_BITRATE
desc: bits-kilobits per unit time
user:
*: none
recording_swcodec: "Bitrate"
*: none
recording_swcodec: "Tasa de transferencia"
id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
desc: "" entry in tag browser
user:
*: ""
*: "Aleatorio"
id: LANG_VOICE_FILE_TALK
desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
user:
*: "Usar ficheros .talk para ficheros"
*: "Usar ficheros . talk para ficheros"
id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
desc: line selector text color option
user:
*: none
lcd_color: "Color del texto"
*: none
lcd_color: "Color del texto"
id: LANG_THEME_MENU
desc: in the settings menu
user:
*: "Configuración de Tema"
*: "Configuración de Tema"
id: LANG_RANDOM
desc: random folder
user:
*: "Aleatorio"
*: "Aleatorio"
id: LANG_ALL
desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
user:
*: "Todos"
*: "Todos"
id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
desc: trigger types
user:
*: none
recording: "Archivo Nuevo"
*: none
recording: "Archivo nuevo"
id: VOICE_OH
desc: spoken only, for wall clock announce
user:
*: none
rtc: none
*: none
rtc: "oh"
id: LANG_ADD_TO_FAVES
desc:
user:
*: "Añadir accesos directos"
*: "Añadir accesos directos"
id: LANG_PRESET
desc: in button bar and radio screen / menu
user:
*: none
radio: "Presintonizar"
*: none
radio: "Presintonizar"
id: LANG_USBSTACK_MODE
desc: in usbstack settings
user:
*: none
usbstack: "Modo de USB Stack"
*: none
usbstack: "Modo de U S B Stack"
id: LANG_PLUGIN_GAMES
desc: in the main menu
user:
*: "Juegos"
*: "Juegos"
id: LANG_END_PLAYLIST
desc: when playlist has finished
user:
*: "Fin de lista de canciones"
player: "Fin de lista"
*: "Fin de lista de canciones"
player: "Fin de lista"
id: LANG_SYSFONT_GAIN
desc: in the equalizer settings menu
user:
*: none
lcd_bitmap: "Unificación de volumen"
*: none
lcd_bitmap: "Unificación de volumen"
id: LANG_USBSTACK_DEVICE
desc: in usbstack settings
user:
*: none
usbstack: "Dispositivo"
*: none
usbstack: "Dispositivo"
id: LANG_CLEAR_REC_DIR
desc:
user:
*: none
recording: "Limpiar directorio de grabación"
*: none
recording: "Limpiar directorio de grabación"
id: LANG_KEYLOCK_OFF
desc: displayed when key lock is turned off
user:
*: "Teclado desbloqueado"
*: "Teclado desbloqueado"
id: LANG_AGC_LIVE
desc: AGC preset
user:
*: none
agc: "Directo (lento)"
*: none
agc: "Directo (lento)"
id: VOICE_PM
desc: spoken only, for wall clock announce
user:
*: none
rtc: none
*: none
rtc: "P M"
id: LANG_AFMT_AIFF
desc: audio format description
user:
*: none
recording: "AIFF"
*: none
recording: "a i f f "
id: LANG_SYSFONT_MODE
desc: in wps F2 pressed
user:
*: none
lcd_bitmap: "Modo:"
*: none
lcd_bitmap: "Modo"
id: LANG_AGC_VOICE
desc: AGC preset
user:
*: none
agc: "Voz (rápido)"
*: none
agc: "Voz (rápido)"
id: LANG_NO_SETTINGS
desc: when something has settings in a certain context
user:
*: none
recording: "(No hay configuraciones)"
*: none
recording: "No hay configuraciones"
id: LANG_MIN_DURATION
desc: in recording settings_menu
user:
*: none
recording: "para al menos"
*: none
recording: "para al menos"
id: LANG_CHANNELS
desc: in sound_settings
user:
*: "Canales"
*: "Canales"
id: LANG_ASK
desc: in settings_menu
user:
*: "Preguntar"
*: "Preguntar"
id: LANG_MODE
desc: in wps F2 pressed and radio screen
user:
*: "Modo:"
*: "Modo"
id: LANG_AGC_MEDIUM
desc: AGC preset
user:
*: none
agc: "Medio"
*: none
agc: "Medio"
id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
desc: in wps
user:
*: none
pitchscreen: "Bajar un semitono"
*: none
pitchscreen: "Baje un semitono"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
desc: Filename header in recording screen
user:
*: none
recording: "Nombre del fichero:"
*: none
recording: "Nombre del fichero"
id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
user:
*: none
recording: "CLIP:"
*: none
recording: "c l i p"
id: LANG_AGC_SAFETY
desc: AGC preset
user:
*: none
agc: "Seguro (clip)"
*: none
agc: "seguro (clip)"
id: VOICE_EDIT
desc: keyboard
user:
*: ""
*: "Editar"
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
desc: in settings_menu.
user:
*: none
headphone_detection: "Pausar al desconectar auriculares"
*: none
headphone_detection: "Pausar al desconectar auriculares"
id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
desc: in usbstack settings
user:
*: none
usbstack: "Controlador de dispositivo"
*: none
usbstack: "Controlador de dispositivo"
id: LANG_ID3_GROUPING
desc: in tag viewer
user:
*: "[Trabajo]"
*: "Trabajo"
id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
desc: general warning
user:
*: "¡Batería vacía! ¡RECARGAR!"
*: "¡Batería vacía! ¡RECARGAR!"
id: LANG_FM_KOREA
desc: fm region korea
user:
*: none
radio: "Korea"
*: none
radio: "Korea"
id: LANG_FM_US
desc: fm region us / canada
user:
*: none
radio: "EEUU / Canada"
*: none
radio: "Estados unidos y Canada"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
desc: automatic gain control in recording screen
user:
*: none
agc: "AGC"
*: none
agc: "control automático de unificación de volumen"
id: LANG_FM_REGION
desc: fm tuner region setting
user:
*: none
radio: "Región"
*: none
radio: "Región"
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
desc: in pause_phones_menu.
user:
*: none
headphone_detection: "Tiempo en rebobinar"
*: none
headphone_detection: "Tiempo en rebobinar"
id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
desc: in wps
user:
*: none
pitchscreen: "Subir un semitono"
*: none
pitchscreen: "Subir un semitono"
id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
desc: trigger types
user:
*: none
recording: "Parar"
*: none
recording: "Para"
id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
user:
*: ""
*: "índice"
id: LANG_PLEASE_REBOOT
desc: when activating an option that requires a reboot
user:
*: "Por favor, reinicie"
*: "Por favor reinicie"
id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
desc: title for the onplay menus
user:
*: "Menú contextual"
*: "Menú contextual"
id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
desc: in settings_menu
user:
*: none
gigabeatf: "Botón de brillo"
*: none
gigabeatf: "Botón de brillo"
id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
desc: in settings_menu
user:
*: none
lcd_color: "Barra (color degradado)"
*: none
lcd_color: "Barra (Color degradado)"
id: LANG_ID3_DISCNUM
desc: in tag viewer
user:
*: "[Discnum]"
*: "DiscNum"
id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
desc: in settings_menu
user:
*: "Mostrar extensiones de fichero"
*: "Mostrar extensiones de fichero"
id: LANG_LOADING_PERCENT
desc: splash number of percents loaded
user:
*: "Carga... %d%% hecho (%s)"
*: "Cargando... Hecho"
id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
desc: deprecated
user:
*: none
ipodvideo: none
*: none
ipodvideo: none
id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
desc: in settings_menu
user:
*: none
lcd_color: "Barra (Color sólido)"
*: none
lcd_color: "Barra Color sólido"
id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
user:
*: ""
*: "No continuar"
id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
desc: bookmark context menu, delete this bookmark
user:
*: "Eliminar"
*: "Eliminar"
id: LANG_FM_JAPAN
desc: fm region japan
user:
*: none
radio: "Japón"
*: none
radio: "Japón"
id: VOICE_OCLOCK
desc: spoken only, for wall clock announce
user:
*: none
rtc: none
*: none
rtc: "en punto"
id: LANG_SHOW_PATH
desc: in settings_menu
user:
*: "Mostrar ruta"
*: "Mostrar ruta"
id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
desc: bookmark selection list title
user:
*: "Seleccionar marcador"
*: "Seleccionar marcador"
id: LANG_DITHERING
desc: in the sound settings menu
user:
*: none
swcodec: "Suavizado"
*: none
swcodec: "Suavizado"
id: LANG_PLUGIN_APPS
desc: in the main menu
user:
*: "Aplicaciones"
*: "Aplicaciones"
id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
desc: Delay before list starts accelerating
user:
*: "Espera para comenzar la aceleración en la lista"
scrollwheel: none
*: "Espera para comenzar la aceleración en la lista"
scrollwheel: none
id: LANG_MOVING
desc:
user:
*: "Moviendo..."
*: "Moviendo"
id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
desc: deprecated
user:
*: none
ipodvideo: none
*: none
ipodvideo: none
id: LANG_VOICE_DIR_TALK
desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
user:
*: "Usar ficheros .talk para directorios"
*: "Usar ficheros .talk para directorios"
id: VOICE_EXT_CUESHEET
desc:
user:
*: ""
*: "quiusit"
id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
user:
*: ", Mezclado"
*: " Mezclado"
id: LANG_COLORS_MENU
desc: colours menu under theme settings
user:
*: none
lcd_color: "Colores"
*: none
lcd_color: "Colores"
id: LANG_BOOKMARK_INVALID
desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
user:
*: ""
*: "Marcador incorrecto"
id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
desc: in record settings
user:
*: none
agc: "Tiempo de corte AGC"
*: none
agc: "Tiempo de corte A G C"
id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
desc: in settings_menu
user:
*: none
e200: "Tiempo de espera en la luz de la rueda"
c200,gigabeatf,mrobe100: "Tiempo de espera en la luz del botón"
*: none
e200: "Tiempo de espera en la luz de la rueda"
c200,gigabeatf,mrobe100: "Tiempo de espera en la luz del botón"
id: LANG_AFMT_MPA_L3
desc: audio format description
user:
*: none
recording: "MPEG 3"
*: none
recording: "M P E G 3"
id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
desc: in show path menu
user:
*: "Sólo el directorio actual"
*: "Sólo el directorio actual"
id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
desc: line selector color option
user:
*: none
lcd_color: "Color secundario"
*: none
lcd_color: "Color secundario"
id: LANG_TREBLE_CUTOFF
desc: Treble setting cut-off frequency
user:
*: none
ipodvideo: "Máximo agudo"
*: none
ipodvideo: "Máximo agudo"
id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
desc: in the recording settings
user:
*: none
recording: "Canales"
*: none
recording: "Canales"
id: LANG_PLAYLISTS
desc: in the main menu and file vew setting
user:
*: "Lista de reproducción"
*: "Lista de reproducción"
id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
desc: in settings_menu
user:
*: "Sólo cuando se muestren todos los tipos"
*: "Sólo cuando se muestren todos los tipos"
id: LANG_UNKNOWN_TYPES
desc: in settings_menu
user:
*: "Sólo tipos desconocidos"
*: "Sólo tipos desconocidos"
id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
desc: deprecated
user:
*: none
ipodvideo: none
*: none
ipodvideo: none
id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
desc: in codepage setting menu
user:
*: "Europa central (CP1250)"
*: "Europa central c p 1250"
id: LANG_KEYLOCK_ON
desc: displayed when key lock is on
user:
*: "Botones bloqueados"
*: "Botones bloqueados"
id: LANG_AUDIOSCROBBLER
desc: "Last.fm Log" in the playback menu
user:
*: "Last.fm Log"
*: "Fichero log Last f m"
id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
desc: in lcd settings
user:
*: none
hold_button: "Luz de fondo mientras teclado bloqueado"
*: none
hold_button: "Luz de fondo mientras teclado bloqueado"
id: LANG_SETTINGS
desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
user:
*: "Configuraciones"
*: "Configuraciones"
id: LANG_CANCEL
desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
user:
*: "Cancelado"
*: "Cancelado"
id: VOICE_OF
desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
user:
*: ""
*: "de"
id: LANG_RESET_ASK
desc: confirm to reset settings
user:
*: "¿Está seguro?"
*: "¿Está seguro?"
id: LANG_COPYING
desc:
user:
*: "Copiando..."
*: "Copiando . . . "
id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
desc: in recording trigger menu
user:
*: none
recording: "Tipo"
*: none
recording: "Tipo"
id: LANG_SET_AS_REC_DIR
desc: used in the onplay menu to set a recording dir
user:
*: none
recording: "Fijar como directorio de grabación"
*: none
recording: "Fijar como directorio de grabación"
id: LANG_SAVE_SOUND
desc: save a sound config file
user:
*: "Salvar configuraciones de sonido"
*: "Salvar configuraciones de sonido"
id: LANG_KEYCLICK
desc: in keyclick settings menu
user:
*: none
swcodec: "Sonido de teclas"
*: none
swcodec: "Sonido de teclas"
id: LANG_RECORDING_RIGHT
desc: in the recording screen
user:
*: none
recording: "Ganancia Derecha"
*: none
recording: "Ganancia Derecha"
id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
desc: in keyclick settings menu
user:
*: none
swcodec: "Repetición del sonido de las teclas"
*: none
swcodec: "Repetición del sonido de las teclas"
id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
desc: DEPRECATED
user:
*: none
recording: deprecated
*: none
recording: ""