# Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
# Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
# Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
# Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
# \/ \/ \/ \/ \/
# $Id$
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or
# modify it under the terms of the GNU General Public License
# as published by the Free Software Foundation; either version 2
# of the License, or (at your option) any later version.
#
# This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
# KIND, either express or implied.
#
# Traditional Chinese language file, translated by:
# - Wenbin Leo
# - Xinlu Huang
# - Harry Tu
# - Tse-Hsien Chiang
# - papaloco
id: LANG_SET_BOOL_YES
desc: bool true representation
user: core
*: "是"
*: "是"
id: LANG_SET_BOOL_NO
desc: bool false representation
user: core
*: "不"
*: "不"
id: LANG_ON
desc: Used in a lot of places
user: core
*: "開啟"
*: "開啟"
id: LANG_OFF
desc: Used in a lot of places
user: core
*: "關閉"
*: "關閉"
id: LANG_ALWAYS
desc: used in various places
user: core
*: "永遠"
*: "永遠"
id: LANG_WAIT
desc: general please wait splash
user: core
*: "讀取中..."
*: "讀取中..."
id: LANG_SHUTTINGDOWN
desc: in main menu
user: core
*: "關機中..."
*: "關機中..."
id: LANG_FAILED
desc: Something failed. To be appended after actions
user: core
*: "失敗"
*: "失敗"
id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
desc: in the main menu
user: core
*: "最近的書籤"
*: "最近的書籤"
id: LANG_SOUND_SETTINGS
desc: in the main menu
user: core
*: "音效設定"
*: "音效設定"
id: LANG_GENERAL_SETTINGS
desc: in the main menu
user: core
*: "一般設定"
*: "一般設定"
id: LANG_MANAGE_MENU
desc: in the main menu
user: core
*: "管理設定"
*: "管理設定"
id: LANG_CUSTOM_THEME
desc: in the main menu
user: core
*: "瀏覽佈景主題"
*: "Browse Themes"
id: LANG_FM_RADIO
desc: in the main menu
user: core
*: none
radio: "收聽 FM 廣播"
*: none
radio: "收聽 FM 廣播"
id: LANG_RECORDING
desc: in the main menu
user: core
*: none
recording: "錄音"
*: none
recording: "錄音"
id: LANG_PLUGINS
desc: in the main menu
user: core
*: "插件"
*: "插件"
id: LANG_VOLUME
desc: in sound_settings
user: core
*: "音量"
*: "音量"
id: LANG_BASS
desc: in sound_settings
user: core
*: "低頻音量"
*: "低頻音量"
id: LANG_TREBLE
desc: in sound_settings
user: core
*: "高頻音量"
*: "高頻音量"
id: LANG_BALANCE
desc: in sound_settings
user: core
*: "平衡"
*: "平衡"
id: LANG_CHANNEL_STEREO
desc: in sound_settings
user: core
*: "立體聲"
*: "立體聲"
id: LANG_CHANNEL_MONO
desc: in sound_settings
user: core
*: "單聲道"
*: "單聲道"
id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
desc: in sound_settings
user: core
*: "自訂"
*: "自訂"
id: LANG_CHANNEL_LEFT
desc: in sound_settings
user: core
*: "單聲道 (左)"
*: "單聲道 (左)"
id: LANG_CHANNEL_RIGHT
desc: in sound_settings
user: core
*: "單聲道 (右)"
*: "單聲道 (右)"
id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
desc: in sound_settings
user: core
*: "卡啦 OK"
*: "卡啦 OK"
id: LANG_STEREO_WIDTH
desc: in sound_settings
user: core
*: "立體聲寬度"
*: "立體聲寬度"
id: LANG_CROSSFEED
desc: in sound settings
user: core
*: "交叉供音"
*: "交叉供音"
id: LANG_EQUALIZER
desc: in the sound settings menu
user: core
*: "等化器"
*: "等化器"
id: LANG_PLAYBACK
desc: in settings_menu()
user: core
*: "播放設定"
*: "Playback"
id: LANG_FILE
desc: in settings_menu()
user: core
*: "檔案檢視設定"
*: "檔案檢視設定"
id: LANG_DISPLAY
desc: in settings_menu()
user: core
*: "顯示設定"
*: "顯示設定"
id: LANG_SYSTEM
desc: in the main menu and settings menu
user: core
*: "系統設定"
*: "系統設定"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
desc: in general settings
user: core
*: "書籤設定"
*: "書籤設定"
id: LANG_LANGUAGE
desc: in settings_menu
user: core
*: "語言設定"
*: "語言設定"
id: LANG_VOICE
desc: root of voice menu
user: core
*: "語音"
*: "語音"
id: LANG_CUSTOM_CFG
desc: in setting_menu()
user: core
*: "瀏覽 .cfg 檔案"
*: "瀏覽 .cfg 檔案"
id: LANG_RESET
desc: in system_settings_menu()
user: core
*: "重新設定"
*: "重新設定"
id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
desc: visual confirmation after settings reset
user: core
*: "已清除"
*: "已清除"
id: LANG_SAVE_SETTINGS
desc: in system_settings_menu()
user: core
*: "寫出 .cfg 檔案"
*: "Write configuration file"
id: LANG_RECORDING_SETTINGS
desc: in the main menu
user: core
*: none
recording: "錄音設定"
*: none
recording: "錄音設定"
id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: "開啟等化器"
*: "開啟等化器"
id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: "圖解等化器"
*: "圖解等化器"
id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
desc: in eq settings
user: core
*: "預切"
*: "預切"
id: LANG_EQUALIZER_GAIN
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: "簡易等化器設定"
*: "簡易等化器設定"
id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: "進階等化器設定"
*: "進階等化器設定"
id: LANG_EQUALIZER_SAVE
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: "儲存等化器設定"
*: "儲存等化器設定"
id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: "瀏覽等化器設定"
*: "瀏覽等化器設定"
id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: "編輯模式: %s"
*: ""
id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: "%d Hz 頻帶增益"
*: "%d Hz 頻帶增益"
id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: "低峰值過濾"
*: "低峰值過濾"
id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: "峰值過濾 %d"
*: "峰值過濾 %d"
id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: "高峰值過濾"
*: "高峰值過濾"
id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: "截斷頻率"
*: "截斷頻率"
id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: "中心頻率"
*: "中心頻率"
id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: "Q"
*: "Q"
id: LANG_CREATE_PLAYLIST
desc: Menu option for creating a playlist
user: core
*: "建立播放清單"
*: "建立播放清單"
id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
desc: in playlist menu.
user: core
*: "檢視現在的播放清單"
*: "檢視現在的播放清單"
id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
desc: in playlist menu.
user: core
*: "儲存現在的播放清單"
*: "儲存現在的播放清單"
id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
desc: In playlist menu
user: core
*: "遞迴插入目錄"
*: "遞迴插入目錄"
id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
user: core
*: "消除動態播放清單時警示"
*: "消除動態播放清單時警示"
id: LANG_VERSION
desc: in the Rockbox Info screen
user: core
*: "版本"
*: "版本"
id: LANG_DEBUG
desc: in the info menu
user: core
*: "除錯 (請勿進入!)"
*: "除錯 (請勿進入!)"
id: LANG_SHUFFLE
desc: in settings_menu
user: core
*: "亂序播放"
*: "亂序播放"
id: LANG_REPEAT
desc: in settings_menu
user: core
*: "重覆"
*: "重覆"
id: LANG_REPEAT_ONE
desc: repeat one song
user: core
*: "一首"
*: "一首"
id: LANG_REPEAT_AB
desc: repeat range from point A to B
user: core
*: "A-B"
*: "A-B"
id: LANG_PLAY_SELECTED
desc: in settings_menu
user: core
*: "先播放選擇的檔案"
*: "先播放選擇的檔案"
id: LANG_WIND_MENU
desc: in the playback sub menu
user: core
*: "快轉/倒轉"
*: "快轉/倒轉"
id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
desc: MP3 buffer margin time
user: core
*: "防止中斷緩衝區"
flash_storage: none
*: "防止中斷緩衝區"
flash_storage: none
id: LANG_FADE_ON_STOP
desc: options menu to set fade on stop or pause
user: core
*: "停止/暫停時淡出"
*: "停止/暫停時淡出"
id: LANG_PARTY_MODE
desc: party mode
user: core
*: "派對模式"
*: "派對模式"
id: LANG_CROSSFADE
desc: in playback settings
user: core
*: none
crossfade: "交叉淡變"
*: none
crossfade: "交叉淡變"
id: LANG_REPLAYGAIN
desc: in replaygain
user: core
*: "播放增益"
*: "播放增益"
id: LANG_BEEP
desc: in playback settings
user: core
*: "換曲提示音"
*: "換曲提示音"
id: LANG_WEAK
desc: in beep volume in playback settings
user: core
*: "弱"
*: "弱"
id: LANG_MODERATE
desc: in beep volume in playback settings
user: core
*: "中"
*: "中"
id: LANG_STRONG
desc: in beep volume in playback settings
user: core
*: "強"
*: "強"
id: LANG_SPDIF_ENABLE
desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
user: core
*: none
spdif_power: "光纖輸出"
*: none
spdif_power: "光纖輸出"
id: LANG_NEXT_FOLDER
desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
user: core
*: "自動替換目錄"
*: "自動替換目錄"
id: LANG_TAGCACHE
desc: in the main menu and the settings menu
user: core
*: "資料庫"
*: "資料庫"
id: LANG_TAGCACHE_RAM
desc: in tag cache settings
user: core
*: none
tc_ramcache: "載入到記憶體"
*: none
tc_ramcache: "載入到記憶體"
id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
desc: in tag cache settings
user: core
*: "即刻初始化"
*: "即刻初始化"
id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
desc: in tag cache settings
user: core
*: "在背景更新中"
*: "在背景更新中"
id: LANG_TAGCACHE_INIT
desc: while initializing tagcache on boot
user: core
*: "處理資料庫"
*: "處理資料庫"
id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
desc: in settings_menu.
user: core
*: "收集運行時資料"
*: "收集運行時資料"
id: LANG_SORT_CASE
desc: in settings_menu
user: core
*: "排序時區別大小寫"
*: "排序時區別大小寫"
id: LANG_SORT_DIR
desc: browser sorting setting
user: core
*: "排序目錄"
*: "排序目錄"
id: LANG_SORT_FILE
desc: browser sorting setting
user: core
*: "排序檔案"
*: "排序檔案"
id: LANG_SORT_ALPHA
desc: browser sorting setting
user: core
*: "字母順序"
*: "字母順序"
id: LANG_SORT_DATE
desc: browser sorting setting
user: core
*: "依日期"
*: "依日期"
id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
desc: browser sorting setting
user: core
*: "依最新日期"
*: "依最新日期"
id: LANG_SORT_TYPE
desc: browser sorting setting
user: core
*: "依類型"
*: "依類型"
id: LANG_FILTER
desc: setting name for dir filter
user: core
*: "顯示檔案"
*: "顯示檔案"
id: LANG_FILTER_SUPPORTED
desc: show all file types supported by Rockbox
user: core
*: "支援的"
*: "支援的"
id: LANG_FILTER_MUSIC
desc: show only music-related files
user: core
*: "音樂"
*: "音樂"
id: LANG_FOLLOW
desc: in settings_menu
user: core
*: "跟隨播放清單"
*: "跟隨播放清單"
id: LANG_SHOW_ICONS
desc: in settings_menu
user: core
*: "顯示圖示"
*: "顯示圖示"
id: LANG_CUSTOM_FONT
desc: in setting_menu()
user: core
*: "瀏覽字形"
*: "瀏覽字形"
id: LANG_WHILE_PLAYING
desc: in settings_menu()
user: core
*: "瀏覽音樂撥放接口主題"
*: "瀏覽音樂撥放接口主題"
id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
desc: in settings_menu()
user: core
*: none
remote: "瀏覽 .rwps 檔案"
*: none
remote: "瀏覽 .rwps 檔案"
id: LANG_LCD_MENU
desc: in the display sub menu
user: core
*: "液晶顯示設定"
*: "液晶顯示設定"
id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
desc: in the display sub menu
user: core
*: none
remote: "線控液晶顯示設定"
*: none
remote: "線控液晶顯示設定"
id: LANG_SCROLL_MENU
desc: in display_settings_menu()
user: core
*: "捲動設定"
*: "捲動設定"
id: LANG_BARS_MENU
desc: in the display sub menu
user: core
*: "狀態列/捲動軸"
*: "狀態列/捲動軸"
id: LANG_PM_MENU
desc: in the display menu
user: core
*: "高峰顯示表"
*: "高峰顯示表"
id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
desc: default encoding used with id3 tags
user: core
*: "預設編碼"
*: "預設編碼"
id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "Latin1 (ISO-8859-1)"
*: "Latin 1"
id: LANG_CODEPAGE_GREEK
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "Greek (ISO-8859-7)"
*: "Greek"
id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "Hebrew (ISO-8859-8)"
*: "Hebrew"
id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "Cyrillic (CP1251)"
*: "Cyrillic"
id: LANG_CODEPAGE_THAI
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "Thai (ISO-8859-11)"
*: "Thai"
id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "Arabic (CP1256)"
*: "Arabic"
id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "Turkish (ISO-8859-9)"
*: "Turkish"
id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
*: "Latin extended"
id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "日文(SJIS)"
*: "日文(SJIS)"
id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "簡體中文 (GB2312)"
*: "簡體中文 (GB2312)"
id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "韓文 (KSX1001)"
*: "韓文 (KSX1001)"
id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "正體中文 (BIG5)"
*: "正體中文 (BIG5)"
id: LANG_CODEPAGE_UTF8
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "萬國碼 (UTF-8)"
*: "萬國碼 (UTF-8)"
id: LANG_BATTERY_MENU
desc: in the system sub menu
user: core
*: "電池"
*: "電池"
id: LANG_DISK_MENU
desc: in the system sub menu
user: core
*: "硬碟"
*: "硬碟"
id: LANG_TIME_MENU
desc: in the system sub menu
user: core
*: none
rtc: "時間與日期"
*: none
rtc: "時間與日期"
id: LANG_POWEROFF_IDLE
desc: in settings_menu
user: core
*: "閒置關閉電源"
*: "閒置關閉電源"
id: LANG_SLEEP_TIMER
desc: sleep timer setting
user: core
*: "睡眠定時"
*: "睡眠定時"
id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
user: core
*: none
alarm: "鬧鈴"
*: none
alarm: "鬧鈴"
id: LANG_LIMITS_MENU
desc: in the system sub menu
user: core
*: "限制"
*: "限制"
id: LANG_LINE_IN
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "聲音輸入"
*: none
recording: "聲音輸入"
id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
user: core
*: none
charging: "車用變壓器模式"
*: none
charging: "車用變壓器模式"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
desc: prompt for user to decide to create an bookmark
user: core
*: "停止時建立書籤"
*: "停止時建立書籤"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
desc: Save in recent bookmarks only
user: core
*: "是 - 只存在最近書籤"
*: "是 - 只存在最近書籤"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
desc: Save in recent bookmarks only
user: core
*: "詢問 - 只存在最近書籤"
*: "詢問 - 只存在最近書籤"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
desc: prompt for user to decide to create a bookmark
user: core
*: "載入最近書籤"
*: "載入最近書籤"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
user: core
*: "維護最近書籤清單?"
*: "維護最近書籤清單?"
id: LANG_VOICE_MENU
desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
user: core
*: "語音選單"
*: "語音選單"
id: LANG_VOICE_DIR
desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
user: core
*: "語音目錄"
*: "語音目錄"
id: LANG_VOICE_FILE
desc: item of voice menu, set the voice mode for files
user: core
*: "語音檔案名稱"
*: "語音檔案名稱"
id: LANG_VOICE_NUMBER
desc: "talkbox" mode for files+directories
user: core
*: "數字"
*: "數字"
id: LANG_VOICE_SPELL
desc: "talkbox" mode for files+directories
user: core
*: "拼字"
*: "拼字"
id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
desc: "talkbox" mode for directories + files
user: core
*: ".talk mp3 片段"
*: "talk mp3 clip"
id: LANG_FREQUENCY
desc: in recording and playback settings
user: core
*: none
play_frequency,recording: "頻率"
*: none
play_frequency,recording: "頻率"
id: LANG_RECORDING_SOURCE
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "來源"
*: none
recording: "來源"
id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
desc: in the recording settings
user: core
*: none
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "內置麥克風"
recording: "麥克風"
*: none
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "內置麥克風"
recording: "麥克風"
id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "數位"
*: none
recording: "數位"
id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
desc: Record split menu
user: core
*: none
recording: "檔案分割選項"
*: none
recording: "檔案分割選項"
id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
desc: in recording settings_menu
user: core
*: none
recording: "預錄時間"
*: none
recording: "預錄時間"
id: LANG_RECORD_DIRECTORY
desc: in recording settings_menu
user: core
*: none
recording: "目錄"
*: none
recording: "目錄"
id: LANG_RECORD_TRIGGER
desc: in recording settings_menu
user: core
*: none
recording: "觸發"
*: none
recording: "觸發"
id: LANG_CLIP_LIGHT
desc: in record settings menu.
user: core
*: none
recording: "削波背光"
*: none
recording: "削波背光"
id: LANG_MAIN_UNIT
desc: in record settings menu.
user: core
*: none
remote: "只有主機"
*: none
remote: "只有主機"
id: LANG_REMOTE_UNIT
desc: in record settings menu.
user: core
*: none
remote: "只有線控"
*: none
remote: "只有線控"
id: LANG_REMOTE_MAIN
desc: in record settings menu.
user: core
*: none
remote: "主機與線控"
*: none
remote: "主機與線控"
id: LANG_FFRW_STEP
desc: in settings_menu
user: core
*: "快轉/倒轉最小間隔"
*: "快轉/倒轉最小間隔"
id: LANG_FFRW_ACCEL
desc: in settings_menu
user: core
*: "快轉/倒轉加速"
*: "快轉/倒轉加速"
id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
desc: in crossfade settings menu
user: core
*: none
crossfade: "開啟Crossfade"
*: none
crossfade: "開啟Crossfade"
id: LANG_MANTRACKSKIP
desc: in crossfade settings
user: core
*: none
crossfade: "只在跳到另一首時"
*: none
crossfade: "只在跳到另一首時"
id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
desc: in crossfade settings menu
user: core
*: none
crossfade: "淡入延遲"
*: none
crossfade: "淡入延遲"
id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
desc: in crossfade settings menu
user: core
*: none
crossfade: "淡入期間"
*: none
crossfade: "淡入期間"
id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
desc: in crossfade settings menu
user: core
*: none
crossfade: "淡出延遲"
*: none
crossfade: "淡出延遲"
id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
desc: in crossfade settings menu
user: core
*: none
crossfade: "淡出期間"
*: none
crossfade: "淡出期間"
id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
desc: in crossfade settings menu
user: core
*: none
crossfade: "淡出模式"
*: none
crossfade: "淡出模式"
id: LANG_MIX
desc: in playback settings, crossfade option
user: core
*: none
crossfade: "混合"
*: none
crossfade: "混合"
id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
desc: in replaygain
user: core
*: "防止削波"
*: "防止削波"
id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
desc: in replaygain
user: core
*: "播放增益種類"
*: "播放增益種類"
id: LANG_ALBUM_GAIN
desc: in replaygain
user: core
*: "專輯增益"
*: "專輯增益"
id: LANG_TRACK_GAIN
desc: in replaygain
user: core
*: "單曲增益"
*: "單曲增益"
id: LANG_SHUFFLE_GAIN
desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
user: core
*: "亂序播放時使用單曲增益"
*: "亂序播放時使用單曲增益"
id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
desc: in replaygain settings
user: core
*: "前級放大器"
*: "前級放大器"
id: LANG_BACKLIGHT
desc: in settings_menu
user: core
*: "背光"
*: "背光"
id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
user: core
*: none
charging: "背光 (使用外部電源時)"
*: none
charging: "背光 (使用外部電源時)"
id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
desc: in settings_menu
user: core
*: "標題背光"
*: "標題背光"
id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
desc: in settings_menu
user: core
*: none
backlight_fade*: "背光淡入"
*: none
backlight_fade*: "背光淡入"
id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
desc: in settings_menu
user: core
*: none
backlight_fade*: "背光淡出"
*: none
backlight_fade*: "背光淡出"
id: LANG_BRIGHTNESS
desc: in settings_menu
user: core
*: none
backlight_brightness: "亮度"
*: none
backlight_brightness: "亮度"
id: LANG_CONTRAST
desc: in settings_menu
user: core
*: "對比"
*: "對比"
id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
desc: Backlight behaviour setting
user: core
*: "第一次按鈕只開啟背光"
*: "First Keypress Enables Backlight Only"
id: LANG_INVERT
desc: in settings_menu
user: core
*: none
lcd_invert,remote_lcd_invert: "液晶顯示模式"
*: none
lcd_invert,remote_lcd_invert: "液晶顯示模式"
id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
desc: in settings_menu
user: core
*: none
lcd_invert,remote_lcd_invert: "反轉"
*: none
lcd_invert,remote_lcd_invert: "反轉"
id: LANG_FLIP_DISPLAY
desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
user: core
*: "上下反轉"
*: "上下反轉"
id: LANG_INVERT_CURSOR
desc: in settings_menu
user: core
*: "項目選擇方式"
*: "Line Selector"
id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
desc: in settings_menu
user: core
*: "指示器"
*: "指示器"
id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
desc: in settings_menu
user: core
*: "整行反白"
*: "整行反白"
id: LANG_CLEAR_BACKDROP
desc: text for LCD settings menu
user: core
*: none
lcd_non-mono: "清除背景"
*: none
lcd_non-mono: "清除背景"
id: LANG_BACKGROUND_COLOR
desc: menu entry to set the background color
user: core
*: none
lcd_color: "背景顏色"
*: none
lcd_color: "背景顏色"
id: LANG_FOREGROUND_COLOR
desc: menu entry to set the foreground color
user: core
*: none
lcd_color: "前景顏色"
*: none
lcd_color: "前景顏色"
id: LANG_RESET_COLORS
desc: menu
user: core
*: none
lcd_color: "重設顏色"
*: none
lcd_color: "重設顏色"
id: LANG_REDUCE_TICKING
desc: in remote lcd settings menu
user: core
*: none
remote_ticking: "減少滴答聲"
*: none
remote_ticking: "減少滴答聲"
id: LANG_SCROLL_SPEED
desc: in display_settings_menu()
user: core
*: "捲動速度"
*: "捲動速度"
id: LANG_SCROLL
desc: in settings_menu
user: core
*: "捲動速度設定範例: Setting Example"
*: ""
id: LANG_SCROLL_DELAY
desc: Delay before scrolling
user: core
*: "捲動開始延遲"
*: "捲動開始延遲"
id: LANG_SCROLL_STEP
desc: Pixels to advance per scroll
user: core
*: "捲動間隔"
*: "捲動間隔"
id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
desc: Pixels to advance per scroll
user: core
*: "捲動間隔設定範例文字: Example Text"
*: ""
id: LANG_BIDIR_SCROLL
desc: Bidirectional scroll limit
user: core
*: "雙向捲動限制"
*: "雙向捲動限制"
id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
desc: should lines scroll out of the screen
user: core
*: "畫面範圍外捲動"
*: "畫面範圍外捲動"
id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
desc: Pixels to advance per Screen scroll
user: core
*: "畫面捲動間隔"
*: "畫面捲動間隔"
id: LANG_SCROLL_PAGINATED
desc: jump to new page when scrolling
user: core
*: "頁捲動"
*: "頁捲動"
id: LANG_SCROLL_BAR
desc: display menu, F3 substitute
user: core
*: "捲動軸"
*: "捲動軸"
id: LANG_STATUS_BAR
desc: display menu, F3 substitute
user: core
*: "狀態列"
*: "狀態列"
id: LANG_VOLUME_DISPLAY
desc: Volume type title
user: core
*: "音量顯示"
*: "音量顯示"
id: LANG_BATTERY_DISPLAY
desc: Battery type title
user: core
*: "電池顯示"
*: "電池顯示"
id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
desc: Label for type of icon display
user: core
*: "圖形"
*: "圖形"
id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
desc: Label for type of icon display
user: core
*: "數值"
*: "數值"
id: LANG_PM_RELEASE
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "峰值釋放速度"
*: "峰值釋放速度"
id: LANG_PM_PEAK_HOLD
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "高峰記號停留時間"
*: "高峰記號停留時間"
id: LANG_PM_CLIP_HOLD
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "削波記號停留時間"
*: "削波記號停留時間"
id: LANG_PM_ETERNAL
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "永久"
*: "永久"
id: LANG_PM_SCALE
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "比例"
*: "比例"
id: LANG_PM_DBFS
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "對數 (dB)"
*: "對數 (dB)"
id: LANG_PM_LINEAR
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "線性 (%)"
*: "線性 (%)"
id: LANG_PM_MIN
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "最小範圍"
*: "最小範圍"
id: LANG_PM_MAX
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "最大範圍"
*: "最大範圍"
id: LANG_BATTERY_CAPACITY
desc: in settings_menu
user: core
*: "電池容量"
*: "電池容量"
id: LANG_BATTERY_TYPE
desc: in battery settings
user: core
*: none
battery_types: "電池類型"
*: none
battery_types: "電池類型"
id: LANG_SPINDOWN
desc: in settings_menu
user: core
*: "硬碟迴轉停止"
flash_storage: none
*: "硬碟迴轉停止"
flash_storage: none
id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
desc: in directory cache settings
user: core
*: none
dircache: "目錄快取"
*: none
dircache: "目錄快取"
id: LANG_TIME
desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
user: core
*: "設定日期時間"
*: "Set Time and Date"
id: LANG_TIMEFORMAT
desc: select the time format of time in status bar
user: core
*: "時間格式"
*: "時間格式"
id: LANG_12_HOUR_CLOCK
desc: option for 12 hour clock
user: core
*: "12 小時制"
*: "12 小時制"
id: LANG_24_HOUR_CLOCK
desc: option for 24 hour clock
user: core
*: "24 小時制"
*: "24 小時制"
id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
desc: in settings_menu
user: core
*: "目錄瀏覽器最大檔案數"
*: "Maximum files in directory browser"
id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
desc: in settings_menu
user: core
*: "最大播放清單歌曲數"
*: "最大播放清單歌曲數"
id: LANG_PLAYLIST
desc: Used when you need to say playlist, also voiced
user: core
*: "播放清單"
*: "播放清單"
id: LANG_BOOKMARK_MENU
desc: Text on main menu to get to bookmark commands
user: core
*: "書籤"
*: "書籤"
id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
desc: Menu option to start tag viewer
user: core
*: "顯示音軌資訊"
*: "Show ID3 Info"
id: LANG_MENU_SET_RATING
desc: Set the rating of a file in the wps context menu
user: core
*: "設定歌曲評分"
*: "設定歌曲評分"
id: LANG_RENAME
desc: The verb/action Rename
user: core
*: "更名"
*: "更名"
id: LANG_CUT
desc: The verb/action Cut
user: core
*: "剪下"
*: "剪下"
id: LANG_COPY
desc: The verb/action Copy
user: core
*: "複製"
*: "複製"
id: LANG_PASTE
desc: The verb/action Paste
user: core
*: "貼上"
*: "貼上"
id: LANG_REALLY_OVERWRITE
desc: The verb/action Paste
user: core
*: "檔案/目錄已存在. 覆寫?"
*: "檔案/目錄已存在. 覆寫?"
id: LANG_DELETE
desc: The verb/action Delete
user: core
*: "刪除"
*: "刪除"
id: LANG_SET_AS_BACKDROP
desc: text for onplay menu entry
user: core
*: none
lcd_non-mono: "設定為背景"
*: none
lcd_non-mono: "設定為背景"
id: LANG_DELETE_DIR
desc: in on+play menu
user: core
*: "刪除目錄"
*: "刪除目錄"
id: LANG_REALLY_DELETE
desc: Really Delete?
user: core
*: "刪除?"
*: "刪除?"
id: LANG_DELETED
desc: A file has beed deleted
user: core
*: "已刪除"
*: "已刪除"
id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
desc: Onplay open with
user: core
*: "開啟檔案..."
*: "開啟檔案..."
id: LANG_CREATE_DIR
desc: in main menu
user: core
*: "建立目錄"
*: "建立目錄"
id: LANG_PITCH
desc: "pitch" in the pitch screen
user: core
*: none
pitchscreen: "音調"
*: none
pitchscreen: "音調"
id: LANG_VIEW
desc: in on+play menu
user: core
*: "檢視"
*: "檢視"
id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
user: core
*: "重新亂序"
*: "重新亂序"
id: LANG_INSERT
desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
user: core
*: "插入"
*: "插入"
id: LANG_INSERT_FIRST
desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
user: core
*: "插入下一個"
*: "插入下一個"
id: LANG_INSERT_LAST
desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
user: core
*: "插入到最後"
*: "插入到最後"
id: LANG_INSERT_SHUFFLED
desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
user: core
*: "亂序插入"
*: "亂序插入"
id: LANG_QUEUE
desc: The verb/action Queue
user: core
*: "隊列"
*: "隊列"
id: LANG_QUEUE_FIRST
desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
user: core
*: "隊列中下一個"
*: "隊列中下一個"
id: LANG_QUEUE_LAST
desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
user: core
*: "隊列最後"
*: "隊列最後"
id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
user: core
*: "隨機隊列"
*: "隨機隊列"
id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
desc: in playlist menu.
user: core
*: "在播放清單內搜尋"
*: "在播放清單內搜尋"
id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
desc: splash number of tracks inserted
user: core
*: "搜尋中... 找到 %d 件 (%s)"
*: "搜尋中... 找到 %d 件 (%s)"
id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
user: core
*: "建立書籤"
*: "建立書籤"
id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
user: core
*: "列舉書籤"
*: "列舉書籤"
id: LANG_ROCKBOX_INFO
desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
user: core
*: "Rockbox 資訊"
*: "Rockbox 資訊"
id: LANG_BATTERY_CHARGE
desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
user: core
*: none
charging: "電池: 充電中"
*: none
charging: "電池: 充電中"
id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
desc: in info display, shows that trickle charge is running
user: core
*: none
charging: "電池: 涓流充電"
*: none
charging: "電池: 涓流充電"
id: LANG_BATTERY_TIME
desc: battery level in % and estimated time remaining
user: core
*: "電池: %d%% %d小時 %d分"
ipodmini1g,ipodmini2g,iriverh10: "電池: %d%% %dh %dm"
*: "電池: %d%% %d小時 %d分"
id: LANG_DISK_SIZE_INFO
desc: disk size info
user: core
*: "硬碟:"
*: "硬碟:"
id: LANG_DISK_FREE_INFO
desc: disk size info
user: core
*: "剩餘容量:"
*: "剩餘容量:"
id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
user: core
*: "Int:"
hibylinux: "mSD:"
xduoox3: "mSD1:"
*: "Internal"
hibylinux: "micro S D"
xduoox3: "micro S D 1"
id: LANG_DISK_NAME_MMC
desc: in info menu; name for external disk with multivolume (keep short!)
user: core
*: none
multivolume: "磁盤1"
sansac200*,sansaclipplus,sansae200*,sansafuze*: "Multimedia 卡:"
xduoox3: "mSD2:"
*: none
multivolume: "磁盤1"
sansac200*,sansaclipplus,sansae200*,sansafuze*: "Multimedia 卡"
xduoox3: "micro S D 2"
id: VOICE_CURRENT_TIME
desc: spoken only, for wall clock announce
user: core
*: none
rtc: ""
*: none
rtc: "Current time:"
id: LANG_PITCH_UP
desc: in wps
user: core
*: none
pitchscreen: "音調升高"
*: none
pitchscreen: ""
id: LANG_PITCH_DOWN
desc: in wps
user: core
*: none
pitchscreen: "音調降低"
*: none
pitchscreen: ""
id: LANG_PAUSE
desc: in wps and recording trigger menu
user: core
*: "暫停"
*: "暫停"
id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
desc: prompt for user to decide to create an bookmark
user: core
*: "建立書籤?"
*: "建立書籤?"
id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
desc: Indicates bookmark was successfully created
user: core
*: "已建立書籤"
*: "已建立書籤"
id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
desc: Indicates bookmark was not created
user: core
*: "建立書籤失敗!"
*: "建立書籤失敗!"
id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
desc: Indicates bookmark was empty
user: core
*: "書籤為空"
*: "書籤為空"
id: LANG_TIME_REVERT
desc: used in set_time()
user: core
*: none
gigabeatfx: "POWER = 返回"
gigabeats,sansafuzeplus: "BACK = 返回"
gogearsa9200,ipod*,mpiohd300,sansac200*: "MENU = 返回"
iaudiom5,iaudiox5: "RECORD = 回去"
iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = 返回"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = 返回"
mrobe100: "DISPLAY = 返回"
mrobe500: "POWER = Revert"
rtc: "OFF = 返回"
samsungyh*: "REW = 返回"
vibe500: "CANCEL = 返回"
*: ""
gigabeat*,gogearsa9200,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh100,iriverh10_5gb,iriverh120,iriverh300,mrobe100,samsungyh*,sansac200*,sansae200*: ""
id: LANG_RECORDING_TIME
desc: Display of recorded time
user: core
*: none
recording: "時間:"
*: none
recording: ""
id: LANG_RECORD_PRERECORD
desc: in recording and radio screen
user: core
*: none
recording: "預錄"
*: none
recording: ""
id: LANG_DISK_FULL
desc: in recording screen
user: core
*: none
iaudiom5,iaudiox5: "硬碟已滿, 按下 POWER 繼續."
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "硬碟已滿, 按下 STOP 繼續."
recording: "硬碟已滿, 按下 OFF 繼續."
samsungyh*: "硬碟已滿, 按下 LEFT 繼續."
sansac200*,sansae200*,vibe500: "硬碟已滿, 按下 PREV 繼續."
*: none
iaudiom5,iaudiox5,iriverh100,iriverh120,iriverh300,recording,samsungyh*,sansac200*,sansae200*,vibe500: ""
id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
desc: in recording settings_menu
user: core
*: none
recording: "一次"
*: none
recording: "一次"
id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
desc: in recording settings_menu
user: core
*: none
recording: "在之上開始"
*: none
recording: "在之上開始"
id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
desc: in recording settings_menu
user: core
*: none
recording: "在之下停止"
*: none
recording: "在之下停止"
id: LANG_RECORD_STOP_GAP
desc: in recording settings_menu
user: core
*: none
recording: "先設分割的間隔"
*: none
recording: "先設分割的間隔"
id: LANG_DB_INF
desc: -inf db for values below measurement
user: core
*: none
recording: "-inf"
*: none
recording: "minus infinity"
id: LANG_ALARM_MOD_TIME
desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
user: core
*: none
alarm: "鬧鈴時間:"
*: none
alarm: ""
id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
user: core
*: none
alarm: "在 %d:%02d 內關閉鬧鈴"
*: none
alarm: "在 %d:%02d 內關閉鬧鈴"
id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
user: core
*: none
alarm: "已設定鬧鈴"
*: none
alarm: "已設定鬧鈴"
id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
user: core
*: none
alarm: "鬧鈴設定時間不正確!"
*: none
alarm: "鬧鈴設定時間不正確!"
id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
user: core
*: none
alarm: "PLAY=設定 OFF=取消"
gigabeats: "SELECT=設定 POWER=取消"
ipod*: "SELECT=設定 MENU=取消"
iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=設定 PREV=取消"
mpiohd300: "ENTER=設定 MENU=取消"
sansafuzeplus: "SELECT=設定 BACK=取消"
vibe500: "OK=設定 C=取消"
*: none
alarm,ipod*: ""
id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
user: core
*: none
alarm: "鬧鈴關閉"
*: none
alarm: "鬧鈴關閉"
id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
user: core
*: none
lcd_color: "RGB"
*: none
lcd_color: ""
id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
desc: in color screen
user: core
*: none
lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
*: none
lcd_color: ""
id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
desc: splash when user selects an invalid colour
user: core
*: none
lcd_color: "無效的顏色"
*: none
lcd_color: ""
id: LANG_ID3_TITLE
desc: in tag viewer
user: core
*: "標題"
*: "標題"
id: LANG_ID3_ARTIST
desc: in tag viewer
user: core
*: "作者"
*: "作者"
id: LANG_ID3_ALBUM
desc: in tag viewer
user: core
*: "專輯"
*: "專輯"
id: LANG_ID3_TRACKNUM
desc: in tag viewer
user: core
*: "曲目編號"
*: "曲目編號"
id: LANG_ID3_GENRE
desc: in tag viewer
user: core
*: "類別"
*: "類別"
id: LANG_ID3_YEAR
desc: in tag viewer
user: core
*: "年份"
*: "年份"
id: LANG_ID3_LENGTH
desc: in tag viewer
user: core
*: "長度"
*: "長度"
id: LANG_ID3_PLAYLIST
desc: in tag viewer
user: core
*: "播放清單"
*: "播放清單"
id: LANG_ID3_BITRATE
desc: in tag viewer
user: core
*: "位元率"
*: "位元率"
id: LANG_ID3_VBR
desc: in browse_id3
user: core
*: " (變動位元率)"
*: " (變動位元率)"
id: LANG_ID3_FREQUENCY
desc: in tag viewer
user: core
*: "頻率"
*: "頻率"
id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
desc: in tag viewer
user: core
*: "Track Gain"
*: "Track gain"
id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
desc: in tag viewer
user: core
*: "Album Gain"
*: "Album gain"
id: LANG_ID3_PATH
desc: in tag viewer
user: core
*: "路徑"
*: "路徑"
id: LANG_ID3_NO_INFO
desc: in tag viewer
user: core
*: "<無資訊>"
*: "<無資訊>"
id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
*: none
rtc: "日"
*: none
rtc: ""
id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
*: none
rtc: "一"
*: none
rtc: ""
id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
*: none
rtc: "二"
*: none
rtc: ""
id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
*: none
rtc: "三"
*: none
rtc: ""
id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
*: none
rtc: "四"
*: none
rtc: ""
id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
*: none
rtc: "五"
*: none
rtc: ""
id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
*: none
rtc: "六"
*: none
rtc: ""
id: LANG_MONTH_JANUARY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: "1月"
*: "1月"
id: LANG_MONTH_FEBRUARY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: "2月"
*: "2月"
id: LANG_MONTH_MARCH
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: "3月"
*: "3月"
id: LANG_MONTH_APRIL
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: "4月"
*: "4月"
id: LANG_MONTH_MAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: "5月"
*: "5月"
id: LANG_MONTH_JUNE
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: "6月"
*: "6月"
id: LANG_MONTH_JULY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: "7月"
*: "7月"
id: LANG_MONTH_AUGUST
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: "8月"
*: "8月"
id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: "9月"
*: "9月"
id: LANG_MONTH_OCTOBER
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: "10月"
*: "10月"
id: LANG_MONTH_NOVEMBER
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: "11月"
*: "11月"
id: LANG_MONTH_DECEMBER
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: "12月"
*: "12月"
id: VOICE_ZERO
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "0"
id: VOICE_ONE
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "1"
id: VOICE_TWO
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "2"
id: VOICE_THREE
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "3"
id: VOICE_FOUR
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "4"
id: VOICE_FIVE
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "5"
id: VOICE_SIX
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "6"
id: VOICE_SEVEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "7"
id: VOICE_EIGHT
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "8"
id: VOICE_NINE
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "9"
id: VOICE_TEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "10"
id: VOICE_ELEVEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "11"
id: VOICE_TWELVE
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "12"
id: VOICE_THIRTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "13"
id: VOICE_FOURTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "14"
id: VOICE_FIFTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "15"
id: VOICE_SIXTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "16"
id: VOICE_SEVENTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "17"
id: VOICE_EIGHTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "18"
id: VOICE_NINETEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "19"
id: VOICE_TWENTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "20"
id: VOICE_THIRTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "30"
id: VOICE_FORTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "40"
id: VOICE_FIFTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "50"
id: VOICE_SIXTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "60"
id: VOICE_SEVENTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "70"
id: VOICE_EIGHTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "80"
id: VOICE_NINETY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "90"
id: VOICE_HUNDRED
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "hundred"
id: VOICE_THOUSAND
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "thousand"
id: VOICE_MILLION
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "million"
id: VOICE_BILLION
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "billion"
id: VOICE_MINUS
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "minus"
id: VOICE_PLUS
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "plus"
id: VOICE_MILLISECONDS
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "milliseconds"
id: VOICE_SECOND
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "second"
id: VOICE_SECONDS
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "seconds"
id: VOICE_MINUTE
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "minute"
id: VOICE_MINUTES
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "minutes"
id: VOICE_HOUR
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "hour"
id: VOICE_HOURS
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "hours"
id: VOICE_KHZ
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "kilohertz"
id: VOICE_DB
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "decibel"
id: VOICE_PERCENT
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "percent"
id: VOICE_MILLIAMPHOURS
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "milli-amp hours"
id: VOICE_PIXEL
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "pixel"
id: VOICE_PER_SEC
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "per second"
id: VOICE_HERTZ
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "hertz"
id: LANG_BYTE
desc: a unit postfix
user: core
*: "B"
*: ""
id: LANG_POINT
desc: decimal separator for composing numbers
user: core
*: "."
*: "point"
id: VOICE_CHAR_A
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "A"
id: VOICE_CHAR_B
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "B"
id: VOICE_CHAR_C
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "C"
id: VOICE_CHAR_D
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "D"
id: VOICE_CHAR_E
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "E"
id: VOICE_CHAR_F
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "F"
id: VOICE_CHAR_G
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "G"
id: VOICE_CHAR_H
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "H"
id: VOICE_CHAR_I
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "I"
id: VOICE_CHAR_J
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "J"
id: VOICE_CHAR_K
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "K"
id: VOICE_CHAR_L
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "L"
id: VOICE_CHAR_M
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "M"
id: VOICE_CHAR_N
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "N"
id: VOICE_CHAR_O
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "O"
id: VOICE_CHAR_P
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "P"
id: VOICE_CHAR_Q
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "Q"
id: VOICE_CHAR_R
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "R"
id: VOICE_CHAR_S
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "S"
id: VOICE_CHAR_T
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "T"
id: VOICE_CHAR_U
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "U"
id: VOICE_CHAR_V
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "V"
id: VOICE_CHAR_W
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "W"
id: VOICE_CHAR_X
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "X"
id: VOICE_CHAR_Y
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "Y"
id: VOICE_CHAR_Z
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "Z"
id: VOICE_DOT
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "dot"
id: VOICE_PAUSE
desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
user: core
*: ""
*: " "
id: VOICE_FILE
desc: spoken only, prefix for file number
user: core
*: ""
*: "file"
id: VOICE_DIR
desc: spoken only, prefix for directory number
user: core
*: ""
*: "folder"
id: VOICE_EXT_MPA
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: ""
*: "audio"
id: VOICE_EXT_CFG
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: ""
*: "configuration"
id: VOICE_EXT_WPS
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: ""
*: "while-playing-screen"
id: VOICE_EXT_ROCK
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: ""
*: "plugin"
id: VOICE_EXT_FONT
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: ""
*: "font"
id: VOICE_EXT_BMARK
desc: spoken only, for file extension and the word in general
user: core
*: ""
*: "bookmark"
id: VOICE_EXT_AJZ
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: ""
*: "firmware"
id: VOICE_EXT_RWPS
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: none
remote: ""
*: none
remote: "remote while-playing-screen"
id: VOICE_EXT_KBD
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: ""
*: "keyboard"
id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
desc: in playlist.indices() when playlist is full
user: core
*: "播放清單緩衝區已滿"
*: "播放清單緩衝區已滿"
id: LANG_CREATING
desc: Screen feedback during playlist creation
user: core
*: "正在建立"
*: ""
id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
desc: splash number of tracks inserted
user: core
*: "插入 %d 首歌曲 (%s)"
*: "插入 %d 首歌曲 (%s)"
id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
desc: splash number of tracks queued
user: core
*: "列入了 %d 首歌曲 (%s)"
*: "列入了 %d 首歌曲 (%s)"
id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
desc: splash number of tracks saved
user: core
*: "儲存 %d 首歌曲 (%s)"
*: "儲存 %d 首歌曲 (%s)"
id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
desc: Asked from onplay screen
user: core
*: "遞迴子目錄?"
*: "遞迴子目錄?"
id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
user: core
*: "消除動態播放清單?"
*: "消除動態播放清單?"
id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
user: core
*: "無法繼續上次播放"
*: "無法繼續上次播放"
id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
desc: Playlist error
user: core
*: "更新播放清單控制檔案錯誤"
*: "更新播放清單控制檔案錯誤"
id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
desc: Playlist error
user: core
*: "存取播放清單檔案錯誤"
*: "存取播放清單檔案錯誤"
id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
desc: Playlist error
user: core
*: "存取播放清單控制檔案錯誤"
*: "存取播放清單控制檔案錯誤"
id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
desc: Playlist error
user: core
*: "存取目錄錯誤"
*: "存取目錄錯誤"
id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
desc: Playlist resume error
user: core
*: "無效的播放清單控制檔"
*: "無效的播放清單控制檔"
id: LANG_FM_NO_PRESETS
desc: error when preset list is empty
user: core
*: none
radio: "沒有預設"
*: none
radio: "沒有預設"
id: LANG_FM_ADD_PRESET
desc: in radio menu
user: core
*: none
radio: "增加預設"
*: none
radio: "增加預設"
id: LANG_FM_EDIT_PRESET
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio: "編輯預設"
*: none
radio: "編輯預設"
id: LANG_FM_DELETE_PRESET
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio: "移除預設"
*: none
radio: "移除預設"
id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio: "儲存預設失敗"
*: none
radio: "儲存預設失敗"
id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio: "預設清單已滿"
*: none
radio: "預設清單已滿"
id: LANG_FM_MONO_MODE
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio: "強迫使用單聲道"
*: none
radio: "強迫使用單聲道"
id: LANG_FM_FREEZE
desc: splash screen during freeze in radio mode
user: core
*: none
radio: "顯示凍結!"
*: none
radio: ""
id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
desc: in radio menu
user: core
*: none
radio: "自動掃描預設"
*: none
radio: "自動掃描預設"
id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
desc: confirmation if presets can be cleared
user: core
*: none
radio: "清除現在預設?"
*: none
radio: "清除現在預設?"
id: LANG_FM_SCANNING
desc: during auto scan
user: core
*: none
radio: "掃描 %d.%02d MHz"
*: none
radio: ""
id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
desc: default preset name for auto scan mode
user: core
*: none
radio: "%d.%02d MHz"
*: none
radio: ""
id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
desc: in radio screen / menu
user: core
*: none
radio: "掃描"
*: none
radio: "掃描"
id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
user: core
*: "目錄緩衝區已滿!"
*: "目錄緩衝區已滿!"
id: LANG_LANGUAGE_LOADED
desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
user: core
*: "新語言"
*: "新語言"
id: LANG_SETTINGS_LOADED
desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
user: core
*: "設定已載入"
*: "設定已載入"
id: LANG_SETTINGS_SAVED
desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
user: core
*: "設定已儲存"
*: "設定已儲存"
id: LANG_BOOT_CHANGED
desc: File browser discovered the boot file was changed
user: core
*: "開機檔已改變"
*: "開機檔已改變"
id: LANG_REBOOT_NOW
desc: Do you want to reboot?
user: core
*: "現在要重新開機?"
*: "現在要重新開機?"
id: LANG_OFF_ABORT
desc: Used on many models
user: core
*: "OFF: 離開"
gigabeatfx: "POWER: 離開"
gigabeats,sansafuzeplus: "BACK: 離開"
iaudiom5,iaudiox5: "長按PLAY: 離開"
ipod*: "PLAY/PAUSE: 離開"
iriverh10,iriverh10_5gb,sansac200*,sansae200*,vibe500: "PREV: 離開"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP: 離開"
*: ""
id: LANG_NO_FILES
desc: in settings_menu
user: core
*: "沒有檔案"
*: "沒有檔案"
id: LANG_KEYBOARD_LOADED
desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
user: core
*: "新鍵盤"
*: "新鍵盤"
id: LANG_MOVE
desc: The verb/action Move
user: core
*: "移動"
*: "移動"
id: LANG_SHOW_INDICES
desc: in playlist viewer menu
user: core
*: "顯示索引"
*: "顯示索引"
id: LANG_TRACK_DISPLAY
desc: in playlist viewer on+play menu
user: core
*: "曲目顯示"
*: "曲目顯示"
id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
desc: track display options
user: core
*: "只顯示曲名"
*: "只顯示曲名"
id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
desc: track display options
user: core
*: "完整路徑"
*: "完整路徑"
id: LANG_REMOVE
desc: in playlist viewer on+play menu
user: core
*: "移除"
*: "移除"
id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
desc: Plugin open error message
user: core
*: "無法開啟 %s"
*: ""
id: LANG_READ_FAILED
desc: There was an error reading a file
user: core
*: "讀取 %s 失敗"
*: ""
id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
desc: The plugin is not compatible with the player model trying to run it
user: core
*: "不相容機型"
*: "不相容機型"
id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
user: core
*: "不相容版本"
*: "不相容版本"
id: LANG_PLUGIN_ERROR
desc: The plugin return an error code
user: core
*: "插件回傳錯誤"
*: "插件回傳錯誤"
id: LANG_FILETYPES_FULL
desc: Filetype array full
user: core
*: "檔案類型陣列已滿"
*: "檔案類型陣列已滿"
id: LANG_FM_PRESET_LOAD
desc: load preset list in fm radio
user: core
*: none
radio: "載入預設清單"
*: none
radio: "載入預設清單"
id: LANG_FM_PRESET_SAVE
desc: Save preset list in fm radio
user: core
*: none
radio: "儲存預設清單"
*: none
radio: "儲存預設清單"
id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
desc: clear preset list in fm radio
user: core
*: none
radio: "清除預設清單"
*: none
radio: "清除預設清單"
id: LANG_FMR
desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
user: core
*: none
radio: "預設清單"
*: none
radio: "預設清單"
id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
desc: When you run the radio without an fmr file in settings
user: core
*: none
radio: "找不到設定, 自動掃描?"
*: none
radio: "找不到設定, 自動掃描?"
id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
desc: in crossfeed settings
user: core
*: "直接增加"
*: "直接增加"
id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
desc: in crossfeed settings
user: core
*: "交叉增加"
*: "交叉增加"
id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
desc: in crossfeed settings
user: core
*: "高頻衰減"
*: "高頻衰減"
id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
desc: in crossfeed settings
user: core
*: "高頻截斷"
*: "高頻截斷"
id: LANG_TAGCACHE_BUSY
desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
user: core
*: "標籤資料庫尚未準備好"
*: "Tagcache is not ready"
id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
desc: "" entry in tag browser
user: core
*: "<所有曲目>"
*: "<所有曲目>"
id: LANG_INVALID_FILENAME
desc: "invalid filename entered" error message
user: core
*: "無效的檔名!"
*: "無效的檔名!"
id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
user: core
*: none
remote: "線控捲動設定"
*: none
remote: "線控捲動設定"
id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
desc: in tag cache settings
user: core
*: "即刻更新"
*: "Update now"
id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
desc: in tag cache settings
user: core
*: "自動更新"
*: "Auto update"
id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
desc: in tag cache settings
user: core
*: "匯出更動"
*: "Export modifications"
id: LANG_AFMT_PCM_WAV
desc: audio format description
user: core
*: none
recording: "PCM Wave"
*: none
recording: "PCM Wave"
id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
desc: spoken only, peak meter release unit
user: core
*: ""
*: "units per tick"
id: VOICE_KBIT_PER_SEC
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "kilobits per second"
id: LANG_NEVER
desc: in lcd settings
user: core
*: "Never"
*: "Never"
id: LANG_BUILDING_DATABASE
desc: splash database building progress
user: core
*: "建立資料庫... 找到 %d 項 (OFF: 回上一畫面)"
gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,mrobe100,samsungyh*: "建立資料庫... 找到 %d 項 (LEFT: 回上一畫面)"
gogearsa9200,ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,sansac200*,sansae200*,vibe500: "建立資料庫... 找到 %d 項 (PREV: 回上一畫面)"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "建立資料庫... 找到 %d 項 (STOP: 回上一畫面)"
sansafuze*: "Building database... %d found (PREV to return)"
*: "建立資料庫... 找到 %d 項 (OFF: 回上一畫面)"
id: LANG_SCANNING_DISK
desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
user: core
*: "掃描文件..."
*: "掃描文件..."
id: LANG_DIR_BROWSER
desc: main menu title
user: core
*: "檔案"
*: "檔案"
id: LANG_ID3_COMMENT
desc: in tag viewer
user: core
*: "註解"
*: "註解"
id: LANG_AGC_DJSET
desc: AGC preset
user: core
*: none
agc: "DJ 設定 (慢)"
*: none
agc: "DJ 設定 (慢)"
id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
desc: in tag cache settings
user: core
*: "匯入更動"
*: "匯入更動"
id: LANG_AFMT_WAVPACK
desc: audio format description
user: core
*: none
recording: "WavPack"
*: none
recording: "WavPack"
id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
user: core
*: none
lcd_sleep: "睡眠 (在背光關閉後)"
*: none
lcd_sleep: "睡眠 (在背光關閉後)"
id: LANG_GAIN
desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
user: core
*: "添加"
*: "添加"
id: LANG_DELETING
desc:
user: core
*: "刪除中..."
*: "刪除中..."
id: LANG_USB_CHARGING
desc: in Battery menu
user: core
*: none
usb_charging_enable: "在 USB 連線時充電"
*: none
usb_charging_enable: "在 USB 連線時充電"
id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
desc: Remote lcd off splash in recording screen
user: core
*: none
remote: "線控顯示關閉"
*: none
remote: "線控顯示關閉"
id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
desc: when recording source frequency setting must follow source
user: core
*: none
recording: "(與來源相同)"
*: none
recording: "(與來源相同)"
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
desc: in pause_phones_menu.
user: core
*: none
headphone_detection: "如沒耳機插入開機時不播放"
*: none
headphone_detection: "如沒耳機插入開機時不播放"
id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
desc: bookmark context menu, resume this bookmark
user: core
*: "恢復播發"
*: "恢復播發"
id: LANG_FM_EUROPE
desc: fm tuner region europe
user: core
*: none
radio: "歐洲"
*: none
radio: "歐洲"
id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
desc: general warning
user: core
*: "警告! 電池電量低!"
*: "警告! 電池電量低!"
id: LANG_ENCODER_SETTINGS
desc: encoder settings
user: core
*: none
recording: "編碼設定"
*: none
recording: "編碼設定"
id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
desc: title for the playlist viewer settings menus
user: core
*: "播放清單設置"
*: "播放清單設置"
id: LANG_SET_TIME
desc: in settings_menu
user: core
*: none
rtc: "設置時間/日期"
*: none
rtc: "設置時間/日期"
id: LANG_NOW_PLAYING
desc: in the main menu
user: core
*: "正在播放"
*: "正在播放"
id: LANG_STOP_RECORDING
desc: in record timesplit options
user: core
*: none
recording: "停止錄音"
*: none
recording: "停止錄音"
id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
desc: list acceleration speed
user: core
*: "列表加速速度"
wheel_acceleration: none
*: "列表加速速度"
wheel_acceleration: none
id: LANG_FORMAT
desc: audio format
user: core
*: "格式"
*: "格式"
id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
desc: bookmark selection list context menu
user: core
*: "書簽動作"
*: "書簽動作"
id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
desc: in settings_menu
user: core
*: none
crossfade: "亂序播放與跳過曲目"
*: none
crossfade: "亂序播放與跳過曲目"
id: LANG_NORMAL
desc: in settings_menu
user: core
*: "正常"
*: "正常"
id: LANG_BUFFER_STAT
desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
user: core
*: "緩衝:"
*: "緩衝:"
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
desc: in pause_phones_menu.
user: core
*: none
headphone_detection: "暫停和恢復播放"
*: none
headphone_detection: "暫停和恢復播放"
id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
desc:
user: core
*: none
recording: "不能寫入錄音目錄"
*: none
recording: "不能寫入錄音目錄"
id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
desc: in sound_settings
user: core
*: "聲道"
*: "聲道"
id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
desc: Generic string to use to confirm
user: core
*: "PLAY = 是"
cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
creativezen*: "SELECT = Yes"
gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansac200*,sansae200*: "SELECT = 是"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = 是"
mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
sansaclip*,sansaconnect,sansafuze*: "SELECT = Yes"
vibe500: "OK = 是"
*: ""
id: LANG_TIME_SET_BUTTON
desc: used in set_time()
user: core
*: none
gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansac200*,sansae200*: "SELECT = 設定"
gogearsa9200,samsungyh*: "PLAY = 設定"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = 設定"
mpiohd300: "ENTER = 設定"
mrobe500: "HEART = Set"
rtc: "ON = 設定"
sansaclip*,sansaconnect,sansafuze*: "SELECT = Set"
vibe500: "OK = 設定"
*: ""
gigabeat*,gogearsa9200,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh100,iriverh10_5gb,iriverh120,iriverh300,mrobe100,samsungyh*,sansac200*,sansae200*: ""
id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
desc: Generic string to use to cancel
user: core
*: "Any Other = 否"
*: ""
id: LANG_BROWSE_CUESHEET
desc:
user: core
*: "瀏覽 Cuesheet"
*: "瀏覽 Cuesheet"
id: LANG_PLUGIN_DEMOS
desc: in the main menu
user: core
*: "樣品程序"
*: "樣品程序"
id: LANG_BITRATE
desc: bits-kilobits per unit time
user: core
*: none
recording: "位元率"
*: none
recording: "位元率"
id: LANG_TOP_TIME
desc: in run time screen
user: core
*: "最高時間"
*: "最高時間"
id: LANG_VOICE_FILE_TALK
desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
user: core
*: "使用 .talk 文件"
*: "使用 .talk 文件"
id: LANG_RANDOM
desc: random folder
user: core
*: "亂數"
*: "亂數"
id: LANG_ALL
desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
user: core
*: "全部"
*: "全部"
id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
desc: trigger types
user: core
*: none
recording: "新檔案"
*: none
recording: "新檔案"
id: LANG_ADD_TO_FAVES
desc:
user: core
*: "添加到捷徑中"
*: "添加到捷徑中"
id: LANG_PRESET
desc: in button bar and radio screen / menu
user: core
*: none
radio: "預設"
*: none
radio: "預設"
id: LANG_MAIN_MENU
desc: in start screen setting
user: core
*: "主選單"
*: "主選單"
id: LANG_PLUGIN_GAMES
desc: in the main menu
user: core
*: "遊戲"
*: "遊戲"
id: LANG_END_PLAYLIST
desc: when playlist has finished
user: core
*: "列表結束"
*: "列表結束"
id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
desc: in alarm menu setting
user: core
*: none
alarm: "鬧鈴啟動畫面"
*: none
alarm: "鬧鈴啟動畫面"
id: LANG_CLEAR_REC_DIR
desc:
user: core
*: none
recording: "清除錄音目錄"
*: none
recording: "清除錄音目錄"
id: LANG_KEYLOCK_OFF
desc: displayed when key lock is turned off
user: core
*: "鍵盤開鎖"
*: ""
id: LANG_AGC_LIVE
desc: AGC preset
user: core
*: none
agc: "現場 (慢)"
*: none
agc: "現場 (慢)"
id: LANG_SAVE_THEME
desc: save a theme file
user: core
*: "儲存佈景主題設定"
*: "儲存佈景主題設定"
id: LANG_AFMT_AIFF
desc: audio format description
user: core
*: none
recording: "AIFF"
*: none
recording: "AIFF"
id: LANG_AGC_VOICE
desc: AGC preset
user: core
*: none
agc: "語音 (快)"
*: none
agc: "語音 (快)"
id: LANG_NO_SETTINGS
desc: when something has settings in a certain context
user: core
*: none
recording: "(無設定)"
*: none
recording: "(無設定)"
id: LANG_MIN_DURATION
desc: in recording settings_menu
user: core
*: none
recording: "最少"
*: none
recording: "最少"
id: LANG_SPLIT_SIZE
desc: in record timesplit options
user: core
*: none
recording: "分割檔案大小"
*: none
recording: "分割檔案大小"
id: LANG_CHANNELS
desc: in sound_settings
user: core
*: "聲道"
*: "聲道"
id: LANG_REMOTE_LCD_ON
desc: Remote lcd off splash in recording screen
user: core
*: none
remote: "(Vol- : 重新開啟)"
*: none
remote: "(Vol- : 重新開啟)"
id: LANG_ASK
desc: in settings_menu
user: core
*: "每次提問"
*: "每次提問"
id: LANG_MODE
desc: in wps F2 pressed and radio screen
user: core
*: "模式:"
*: "模式:"
id: LANG_AGC_MEDIUM
desc: AGC preset
user: core
*: none
agc: "中等"
*: none
agc: "中等"
id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
desc: in wps
user: core
*: none
pitchscreen: "調低半音"
*: none
pitchscreen: ""
id: LANG_AGC_SAFETY
desc: AGC preset
user: core
*: none
agc: "安全 (clip)"
*: none
agc: "安全 (clip)"
id: LANG_RESUME_PLAYBACK
desc: in the main menu
user: core
*: "繼續播放"
*: "繼續播放"
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
desc: in settings_menu.
user: core
*: none
headphone_detection: "耳機拔出後暫停"
*: none
headphone_detection: "耳機拔出後暫停"
id: LANG_REPLACE
desc: deprecated
user: core
*: ""
*: ""
id: LANG_CATALOG
desc: in main menu and onplay menu
user: core
*: "播放清單目錄"
*: "Playlist Catalog"
id: LANG_SPLIT_MEASURE
desc: in record timesplit options
user: core
*: none
recording: "分割依據"
*: none
recording: "分割依據"
id: LANG_ID3_GROUPING
desc: in tag viewer
user: core
*: "作品"
*: "作品"
id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
desc: general warning
user: core
*: "電池已空! 充電!"
*: "電池已空! 充電!"
id: LANG_FM_KOREA
desc: fm region korea
user: core
*: none
radio: "韓國"
*: none
radio: "韓國"
id: LANG_RUNNING_TIME
desc: in run time screen
user: core
*: "運作時間"
*: "運作時間"
id: LANG_FM_US
desc: fm region us / canada
user: core
*: none
radio: "美國 / 加拿大"
*: none
radio: "美國 / 加拿大"
id: LANG_FM_REGION
desc: fm tuner region setting
user: core
*: none
radio: "區域"
*: none
radio: "區域"
id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
desc: in wps
user: core
*: none
pitchscreen: "調高半音"
*: none
pitchscreen: ""
id: LANG_ROCKBOX_TITLE
desc: main menu title
user: core
*: "Rockbox"
*: "Rockbox"
id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
desc: in onplay playlist catalogue submenu
user: core
*: "增加到新的播放清單"
*: "增加到新的播放清單"
id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
desc: trigger types
user: core
*: none
recording: "停止"
*: none
recording: "停止"
id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
user: core
*: ""
*: "Index"
id: LANG_SPLIT_TIME
desc: in record timesplit options
user: core
*: none
recording: "分割時間"
*: none
recording: "分割時間"
id: LANG_PLEASE_REBOOT
desc: when activating an option that requires a reboot
user: core
*: "請重開機以啟用"
*: "請重開機以啟用"
id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
desc: title for the onplay menus
user: core
*: "有關選單"
*: "有關選單"
id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
desc: in start screen setting
user: core
*: "先前畫面"
*: "先前畫面"
id: LANG_CATALOG_ADD_TO
desc: in onplay playlist catalogue submenu
user: core
*: "增加到播放清單"
*: "增加到播放清單"
id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
desc: in settings_menu
user: core
*: none
buttonlight_brightness: "按鈕光度"
*: none
buttonlight_brightness: "按鈕光度"
id: LANG_CUESHEET_ENABLE
desc: cuesheet support option
user: core
*: "Cuesheet 支援"
*: "Cuesheet 支援"
id: LANG_ID3_DISCNUM
desc: in tag viewer
user: core
*: "唱片編號"
*: "唱片編號"
id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
desc: in settings_menu
user: core
*: "顯示副檔名"
*: "Show filename extensions"
id: LANG_LOADING_PERCENT
desc: splash number of percents loaded
user: core
*: "載入中... %d%% 完成 (%s)"
*: "載入中... %d%% 完成 (%s)"
id: LANG_START_NEW_FILE
desc: in record timesplit options
user: core
*: none
recording: "開新檔案"
*: none
recording: "開新檔案"
id: LANG_SPLIT_TYPE
desc: in record timesplit options
user: core
*: none
recording: "分割時行為"
*: none
recording: "分割時行為"
id: LANG_START_SCREEN
desc: in the system sub menu
user: core
*: "開機畫面"
*: "開機畫面"
id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
user: core
*: "<不要恢復書簽>"
*: "<不要恢復書簽>"
id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
desc: bookmark context menu, delete this bookmark
user: core
*: "刪除"
*: "刪除"
id: LANG_FM_JAPAN
desc: fm region japan
user: core
*: none
radio: "日本"
*: none
radio: "日本"
id: LANG_SHOW_PATH
desc: in settings_menu
user: core
*: "顯示路徑"
*: "顯示路徑"
id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
desc: bookmark selection list title
user: core
*: "選擇書簽"
*: "選擇書簽"
id: LANG_DITHERING
desc: in the sound settings and some other menus
user: core
*: "添加抖動"
*: "添加抖動"
id: LANG_PLUGIN_APPS
desc: in the main menu
user: core
*: "應用程序"
*: "應用程序"
id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
desc: Delay before list starts accelerating
user: core
*: "列表加速緩衝"
wheel_acceleration: none
*: "列表加速緩衝"
wheel_acceleration: none
id: LANG_MOVING
desc:
user: core
*: "正在移動..."
*: "正在移動..."
id: LANG_VOICE_DIR_TALK
desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
user: core
*: "使用 .talk 文件夾"
*: "使用 .talk 文件夾"
id: LANG_PROPERTIES
desc: browser file/dir properties
user: core
*: "屬性"
*: "屬性"
id: LANG_CATALOG_VIEW
desc: in onplay playlist catalogue submenu
user: core
*: "檢視播放清單目錄"
*: "View Catalog"
id: VOICE_EXT_CUESHEET
desc:
user: core
*: ""
*: "cuesheet"
id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
user: core
*: ", 亂序"
*: ""
id: LANG_BOOKMARK_INVALID
desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
user: core
*: "<無效書簽>"
*: "<無效書簽>"
id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
desc: in settings_menu
user: core
*: none
button_light: "Button Light Timeout"
sansae200*,sansafuze*: "轉盤燈自動關時間"
*: none
button_light: "Button Light Timeout"
sansae200*,sansafuze*: "轉盤燈自動關時間"
id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
desc: in tag viewer
user: core
*: "專輯作者"
*: "專輯作者"
id: LANG_AFMT_MPA_L3
desc: audio format description
user: core
*: none
recording: "MPEG Layer 3"
*: none
recording: "MPEG Layer 3"
id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
desc: in show path menu
user: core
*: "只有目前目錄"
*: "只有目前目錄"
id: LANG_PLAYLISTS
desc: in the file view setting
user: core
*: "播放清單"
*: "播放清單"
id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
desc: in settings_menu
user: core
*: "瀏覽所有格式時才顯示"
*: "Only when viewing all types"
id: LANG_UNKNOWN_TYPES
desc: in settings_menu
user: core
*: "不明格式才顯示"
*: "Only unknown types"
id: LANG_KEYLOCK_ON
desc: displayed when key lock is on
user: core
*: "鍵盤已鎖"
*: ""
id: LANG_CLEAR_TIME
desc: in run time screen
user: core
*: "清除時間?"
*: "清除時間?"
id: LANG_AUDIOSCROBBLER
desc: "Last.fm Log" in the playback menu
user: core
*: "Last.fm 紀錄"
*: "Last.fm 紀錄"
id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
desc: in lcd settings
user: core
*: none
hold_button: "背光 (Hold 時)"
*: none
hold_button: "背光 (Hold 時)"
id: LANG_SETTINGS
desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
user: core
*: "設置"
*: "設置"
id: LANG_CANCEL
desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
user: core
*: "已取消"
*: "已取消"
id: VOICE_OF
desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
user: core
*: ""
*: "of"
id: LANG_RESET_ASK
desc: confirm to reset settings
user: core
*: "你肯定嗎?"
*: "你肯定嗎?"
id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
desc: error message when playlist catalogue directory doesn't exist
user: core
*: "%s 不存在"
*: "%s 不存在"
id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
desc: error message when no playlists for playlist catalogue
user: core
*: "沒有播放清單"
*: "沒有播放清單"
id: LANG_COPYING
desc:
user: core
*: "複製中..."
*: "複製中..."
id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
desc: in recording trigger menu
user: core
*: none
recording: "觸發模式"
*: none
recording: "Trigtype"
id: LANG_SET_AS_REC_DIR
desc: used in the onplay menu to set a recording dir
user: core
*: none
recording: "設為錄音目錄"
*: none
recording: "設為錄音目錄"
id: LANG_FM_MENU
desc: fm menu title
user: core
*: none
radio: "FM 收音選單"
*: none
radio: "FM 收音選單"
id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
desc: in settings, for recording peak meter
user: core
*: none
recording: "削波屢計"
*: none
recording: "削波屢計"
id: VOICE_AM
desc: spoken only, for wall clock announce
user: core
*: ""
*: "A M"
id: VOICE_OH
desc: spoken only, for wall clock announce
user: core
*: ""
*: "oh"
id: VOICE_PM
desc: spoken only, for wall clock announce
user: core
*: ""
*: "P M"
id: VOICE_OCLOCK
desc: spoken only, for wall clock announce
user: core
*: ""
*: "o'clock"
id: LANG_VOICE_FILETYPE
desc: voice settings menu
user: core
*: "讀出文件格式"
*: "讀出文件格式"
id: LANG_NOT_PRESENT
desc: when external memory is not present
user: core
*: none
multivolume: "不存在"
*: none
multivolume: "不存在"
id: LANG_BASS_CUTOFF
desc: Bass setting cut-off frequency
user: core
*: none
gigabeatfx,ipod6g,ipodvideo,mpiohd200,mpiohd300,mrobe100: "低音截斷"
*: none
gigabeatfx,ipod6g,ipodvideo,mpiohd200,mpiohd300,mrobe100: "低音截斷"
id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
desc: line selector color option
user: core
*: none
lcd_color: "項目選擇條主要顏色"
*: none
lcd_color: "項目選擇條主要顏色"
id: VOICE_BLANK
desc: keyboard
user: core
*: ""
*: "Blank"
id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
desc: Setting for spontaneous battery level announcement
user: core
*: "讀出電池剩餘容量"
*: "讀出電池剩餘容量"
id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
desc: line selector color menu title
user: core
*: none
lcd_color: "項目選擇條顏色"
*: none
lcd_color: "項目選擇條顏色"
id: VOICE_EMPTY_LIST
desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
user: core
*: ""
*: "Empty list"
id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
desc: line selector text color option
user: core
*: none
lcd_color: "字體顏色"
*: none
lcd_color: "字體顏色"
id: LANG_THEME_MENU
desc: in the settings menu
user: core
*: "主題設定"
*: "主題設定"
id: VOICE_EDIT
desc: keyboard
user: core
*: ""
*: "Edit"
id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
desc: in settings_menu
user: core
*: none
lcd_color: "漸變顏色條"
*: none
lcd_color: "漸變顏色條"
id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
desc: in settings_menu
user: core
*: none
lcd_color: "實色條"
*: none
lcd_color: "實色條"
id: LANG_COLORS_MENU
desc: colours menu under theme settings
user: core
*: none
lcd_color: "顏色"
*: none
lcd_color: "顏色"
id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
desc: line selector color option
user: core
*: none
lcd_color: "項目選擇條次要顏色"
*: none
lcd_color: "項目選擇條次要顏色"
id: LANG_TREBLE_CUTOFF
desc: Treble setting cut-off frequency
user: core
*: none
gigabeatfx,ipod6g,ipodvideo,mpiohd200,mpiohd300,mrobe100: "高音截斷"
*: none
gigabeatfx,ipod6g,ipodvideo,mpiohd200,mpiohd300,mrobe100: "高音截斷"
id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "歐洲中部 (CP1250)"
*: "歐洲中部 (CP1250)"
id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
desc: "" entry in tag browser
user: core
*: "<隨機>"
*: "隨機"
id: LANG_SAVE_SOUND
desc: save a sound config file
user: core
*: "保存聲音設定"
*: "保存聲音設定"
id: LANG_KEYCLICK
desc: in keyclick settings menu
user: core
*: "關鍵點"
*: "關鍵點"
id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
desc: in keyclick settings menu
user: core
*: "關鍵點擊重"
*: "關鍵點擊重"
id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
desc: in system settings menu
user: core
*: none
accessory_supply: "東西的電力"
*: none
accessory_supply: "東西的電力"
id: LANG_UNKNOWN
desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
user: core
*: "不知道"
*: "不知道"
id: LANG_RECORDING_SIZE
desc: Display of recorded file size
user: core
*: none
recording: "已錄製檔案大小:"
*: none
recording: ""
id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
desc: AGC maximum gain in recording screen
user: core
*: none
agc: "自動增益控制最高增益值"
*: none
agc: "自動增益控制最高增益值"
id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
desc: in sound_settings
user: core
*: none
recording: "單聲道 (左)+ 單聲道 (右)"
*: none
recording: "單聲道 (左)+ 單聲道 (右)"
id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
desc: touchpad sensitivity setting
user: core
*: none
fiiom3k, fiiom3k,gigabeatfx,sansafuzeplus: "觸摸板靈敏度"
*: none
fiiom3k, fiiom3k,gigabeatfx,sansafuzeplus: "觸摸板靈敏度"
id: LANG_FAST
desc: in settings_menu
user: core
*: "快"
*: "快"
id: LANG_SKIP_LENGTH
desc: playback settings menu
user: core
*: "跳轉長度"
*: "跳轉長度"
id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
desc: in system settings menu
user: core
*: none
serial_port: "19200"
*: none
serial_port: "19200"
id: LANG_ENABLE_SPEAKER
desc: in Settings -> Sound Settings
user: core
*: none
speaker: "使用喇叭"
*: none
speaker: "使用喇叭"
id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
desc: in Settings -> File view
user: core
*: "排順序時考慮數字"
*: "排順序時考慮數字"
id: LANG_SERIAL_BITRATE
desc: in system settings menu
user: core
*: none
serial_port: "串行端口比特率"
*: none
serial_port: "串行端口比特率"
id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
desc: in system settings menu
user: core
*: none
serial_port: "9600"
*: none
serial_port: "9600"
id: LANG_LEFT_QS_ITEM
desc: used for the submenu name for the quickscreen items
user: core
*: none
quickscreen: "設為快屏左鍵"
*: none
quickscreen: "設為快屏左鍵"
id: LANG_RESET_SETTING
desc: used in the settings context menu
user: core
*: "恢復預設值"
*: "恢復預設值"
id: VOICE_CHAR_SLASH
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "斜杠"
id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
desc: used for the submenu name for the quickscreen items
user: core
*: none
quickscreen: "設為快屏右鍵"
*: none
quickscreen: "設為快屏右鍵"
id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
desc: in record timesplit options
user: core
*: none
recording: "停止錄音並關機"
*: none
recording: "停止錄音並關機"
id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
user: core
*: none
recording: "分割長度: "
*: none
recording: ""
id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
desc: used for the submenu name for the quickscreen items
user: core
*: none
quickscreen: "設為快屏右鍵"
*: none
quickscreen: "設為快屏右鍵"
id: LANG_VERY_SLOW
desc: in settings_menu
user: core
*: "非常慢"
*: "非常慢"
id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
desc: in system settings menu
user: core
*: none
serial_port: "38400"
*: none
serial_port: "38400"
id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
desc: in system settings menu
user: core
*: none
serial_port: "57600"
*: none
serial_port: "57600"
id: LANG_PM_CLIPCOUNT
desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
user: core
*: none
recording: "峰值:"
*: none
recording: ""
id: LANG_GAIN_RIGHT
desc: in the recording screen
user: core
*: none
recording: "右聲道增益"
*: none
recording: "右聲道增益"
id: LANG_RECORDING_FILENAME
desc: Filename header in recording screen
user: core
*: none
recording: "檔案名稱:"
*: none
recording: ""
id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
desc: in Settings -> File view
user: core
*: "依整個數字排"
*: "依整個數字排"
id: LANG_SLOW
desc: in settings_menu
user: core
*: "慢"
*: "慢"
id: LANG_CREDITS
desc: in the Main Menu -> System screen
user: core
*: "製作人員名單"
*: "製作人員名單"
id: LANG_GAIN_LEFT
desc: in the recording screen
user: core
*: none
recording: "左聲道增益"
*: none
recording: "左聲道增益"
id: VOICE_QUICKSCREEN
desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
user: core
*: ""
*: "快捷顯示"
id: LANG_VERY_FAST
desc: in settings_menu
user: core
*: "非常快"
*: "非常快"
id: LANG_SEARCH_RESULTS
desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
user: core
*: "搜尋結果"
*: "搜尋結果"
id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
desc: automatic gain control in record settings and screen
user: core
*: none
agc: "自動增益控制"
*: none
agc: "自動增益控制"
id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
desc: in Settings -> File view
user: core
*: "依單個數字排"
*: "依單個數字排"
id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "單聲道模式"
*: none
recording: "單聲道模式"
id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
desc: in record settings
user: core
*: none
agc: "自動增益控制削波時長"
*: none
agc: "自動增益控制削波時長"
id: LANG_SKIP_TRACK
desc: skip length setting entry 0
user: core
*: "跳轉整軌"
*: "跳轉整軌"
id: VOICE_OK
desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
user: core
*: ""
*: "確認"
id: LANG_HIGH
desc: in settings_menu
user: core
*: none
gigabeatfx: "高"
*: none
gigabeatfx: "高"
id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
desc: in system settings menu
user: core
*: none
serial_port: "自動"
*: none
serial_port: "自動"
id: LANG_PREVENT_SKIPPING
desc: in Settings -> Playback Settings
user: core
*: "阻止曲目跳轉"
*: "阻止曲目跳轉"
id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
user: core
*: none
touchscreen: "具體位置"
*: none
touchscreen: "具體位置"
id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
user: core
*: none
touchscreen: "3x3網格"
*: none
touchscreen: "3x3網格"
id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
user: core
*: none
touchscreen: "觸控面板操作模式"
*: none
touchscreen: "觸控面板操作模式"
id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
user: core
*: none
touchscreen: "觸控面板校正"
*: none
touchscreen: "觸控面板校正"
id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
user: core
*: none
touchscreen: "重新校正觸控"
*: none
touchscreen: "重新校正觸控"
id: LANG_USE_SHORTCUTS_INSTEAD_OF_QS
desc: in settings_menu.
user: core
*: none
quickscreen: "使用快捷選單替代快捷熒幕"
*: none
quickscreen: "使用快捷選單替代快捷熒幕"
id: LANG_FILESIZE
desc: in record timesplit options and in track information viewer
user: core
*: "檔案大小"
*: "檔案大小"
id: LANG_GLYPHS
desc: in settings_menu
user: core
*: "快取字型容納數量"
*: "快取字型容納數量"
id: LANG_STARTUP_SHUTDOWN
desc: in the general settings menu
user: core
*: "開機/關機"
*: "開機和關機"
id: LANG_SLEEP_TIMER_START_CURRENT
desc: shown when a sleep timer isn't running
user: core
*: "啓動睡眠計時器"
*: "啓動睡眠計時器"
id: LANG_SLEEP_TIMER_DURATION
desc: default sleep timer duration in minutes
user: core
*: "睡眠倒計時長度"
*: "睡眠倒計時長度"
id: LANG_KEYPRESS_RESTARTS_SLEEP_TIMER
desc: whether to restart running sleep timer on keypress
user: core
*: "偵測到按鍵時重置睡眠計時器"
*: "偵測到按鍵時重置睡眠計時器"
id: LANG_SLEEP_TIMER_ON_POWER_UP
desc: whether sleep timer starts on power up
user: core
*: "開機即啓動睡眠計時"
*: "開機後立即啓動睡眠計時"
id: LANG_SHORTCUTS
desc: Title in the shortcuts menu
user: core
*: "捷徑"
*: "捷徑"
id: LANG_AUTORESUME
desc: resume settings menu
user: core
*: "單檔案斷點續撥"
*: "爲每個檔案保存斷點續撥"
id: LANG_AUTORESUME_AUTOMATIC
desc: resume on automatic track change
user: core
*: "曲目自動跳轉時斷點續撥"
*: "曲目自動跳轉時斷點續撥"
id: LANG_AUTORESUME_CUSTOM
desc: enable customization of resume on automatic track change
user: core
*: "僅針對自定資料夾中的檔案"
*: "僅針對自定資料夾中的檔案"
id: LANG_COMPRESSOR
desc: in sound settings
user: core
*: "壓縮器"
*: "壓縮器"
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
desc: in sound settings
user: core
*: "壓縮比例"
*: "壓縮比例"
id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
desc: in sound settings
user: core
*: "壓縮釋放時間"
*: "壓縮釋放時間"
id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
desc: in sound settings
user: core
*: "閥值"
*: "閥值"
id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
desc: in sound settings
user: core
*: "增益"
*: "增益"
id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
desc: in sound settings
user: core
*: "拐點"
*: "拐點"
id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
desc: in sound settings
user: core
*: "軟拐點"
*: "軟拐點"
id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
desc: in sound settings
user: core
*: "硬拐點"
*: "硬拐點"
id: LANG_AUTO
desc: in sound settings
user: core
*: "自動"
*: "自動"
id: LANG_TIMESTRETCH
desc: timestretch enable
user: core
*: "時間伸縮"
*: "時間伸縮"
id: LANG_RESUME_REWIND
desc: in playback settings menu
user: core
*: "暫停時自動倒退長度"
*: "暫停時自動倒退長度"
id: LANG_PAUSE_REWIND
desc: Seconds to rewind when rewind on pause is enabled.
user: core
*: "暫停時自動倒退"
*: "暫停時自動倒退"
id: LANG_REPLAYGAIN
desc: in replaygain
user: core
*: "播放增益"
*: "播放增益"
id: LANG_RESET_START_DIR
desc: reset the browser start directory
user: core
*: "復原檔案瀏覽起始位置"
*: "復原檔案瀏覽起始位置"
id: LANG_SELECT_DATABASE_DIRS
desc: in settings_menu
user: core
*: "自定要掃描的資料夾"
*: "自定資料庫要進行媒體掃描的資料夾"
id: LANG_PM_RELEASE
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "峰值釋放速度"
*: "峰值釋放速度"
id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
desc: in Settings -> General -> Display menu
user: core
*: none
touchscreen: "觸控面板設定"
*: none
touchscreen: "觸控面板設定"
id: LANG_LIST_LINE_PADDING
desc: list padding, in display settings
user: core
*: none
touchscreen: "列表行間填充"
*: none
touchscreen: "列表行間填充"
id: LANG_LIST_SEPARATOR
desc: line between lines in lists
user: core
*: "行分隔線"
*: "行分隔線"
id: LANG_LIST_SEPARATOR_COLOR
desc: line between lines in lists
user: core
*: "行分隔線顏色"
*: "Color of Line Separator"
id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
user: core
*: "捲動軸寬度"
*: "捲動軸寬度"
id: LANG_CONSTRAIN_NEXT_FOLDER
desc: in settings_menu. Whether LANG_NEXT_FOLDER should be constrained to directories within LANG_SET_AS_START_DIR
user: core
*: "限制自動跳轉"
*: "限制自動跳轉"
id: LANG_HOTKEY
desc: hotkey menu
user: core
*: none
hotkey: "熱鍵"
*: none
hotkey: "熱鍵"
id: LANG_HOTKEY_FILE_BROWSER
desc: hotkey menu
user: core
*: none
hotkey: "檔案瀏覽器的熱鍵"
*: none
hotkey: "檔案瀏覽器的熱鍵"
id: LANG_HOTKEY_WPS
desc: hotkey menu
user: core
*: none
hotkey: "音樂播放介面熱鍵"
*: none
hotkey: "音樂播放介面熱鍵"
id: LANG_SET_AS_START_DIR
desc: used in the onplay menu to set a starting browser dir
user: core
*: "設爲起始檔案瀏覽位置"
*: "設爲起始檔案瀏覽位置"
id: LANG_CURRENT_PLAYLIST
desc: Used when you need to say playlist, also voiced
user: core
*: "當前播放清單"
*: "當前播放清單"
id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
desc: in onplay menu. insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
user: core
*: "隨機插入到播放清單最後位置"
*: "隨機插入到播放清單最後位置"
id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
desc: in onplay menu. queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
user: core
*: "清單播放完畢後重新隨機隊列"
*: "清單播放完畢後重新隨機隊列"
id: LANG_SET_AS_PLAYLISTCAT_DIR
desc: used in the onplay menu to set a playlist catalogue dir
user: core
*: "設定為播放清單目錄位置"
*: "設定為播放清單目錄位置"
id: LANG_VOLUME_LIMIT
desc: in sound_settings
user: core
*: "音量限制"
*: "音量限制"
id: LANG_STARTUP_SHUTDOWN
desc: in the general settings menu
user: core
*: "開機/關機"
*: "開機和關機"
id: LANG_SLEEP_TIMER_START_CURRENT
desc: shown when a sleep timer isn't running
user: core
*: "啓動睡眠計時器"
*: "啓動睡眠計時器"
id: LANG_SLEEP_TIMER_CANCEL_CURRENT
desc: shown instead of sleep timer when it's running
user: core
*: "停止睡眠計時器"
*: "停止睡眠計時器"
id: LANG_SLEEP_TIMER_DURATION
desc: default sleep timer duration in minutes
user: core
*: "睡眠倒計時長度"
*: "睡眠倒計時長度"
id: LANG_SLEEP_TIMER_ON_POWER_UP
desc: whether sleep timer starts on power up
user: core
*: "開機即啓動睡眠計時"
*: "開機後立即啓動睡眠計時"
id: LANG_KEYPRESS_RESTARTS_SLEEP_TIMER
desc: whether to restart running sleep timer on keypress
user: core
*: "偵測到按鍵時重置睡眠計時器"
*: "偵測到按鍵時重置睡眠計時器"
id: LANG_AUTORESUME
desc: resume settings menu
user: core
*: "單檔案斷點續撥"
*: "爲每個檔案保存斷點續撥"
id: LANG_AUTORESUME_AUTOMATIC
desc: resume on automatic track change
user: core
*: "曲目自動跳轉時斷點續撥"
*: "曲目自動跳轉時斷點續撥"
id: LANG_AUTORESUME_CUSTOM
desc: enable customization of resume on automatic track change
user: core
*: "僅針對自定資料夾中的檔案"
*: "僅針對自定資料夾中的檔案"
id: LANG_SET_AS_START_DIR
desc: used in the onplay menu to set a starting browser dir
user: core
*: "設爲起始檔案瀏覽位置"
*: "設爲起始檔案瀏覽位置"
id: LANG_RESET_START_DIR
desc: reset the browser start directory
user: core
*: "復原檔案瀏覽起始位置"
*: "復原檔案瀏覽起始位置"
id: LANG_SELECT_DATABASE_DIRS
desc: in settings_menu
user: core
*: "自定要掃描的資料夾"
*: "自定資料庫要進行媒體掃描的資料夾"
id: LANG_USE_SHORTCUTS_INSTEAD_OF_QS
desc: in settings_menu.
user: core
*: none
quickscreen: "使用快捷選單替代快捷熒幕"
*: none
quickscreen: "使用快捷選單替代快捷熒幕"
id: LANG_RADIOSCREEN
desc: in the theme menu
user: core
*: none
radio: "收音機接口主題"
*: none
radio: "收音機接口主題"
id: LANG_BASE_SKIN
desc: browse for the base skin in theme settings
user: core
*: "狀態列佈景主題"
*: "狀態列佈景主題"
id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
user: core
*: "捲動軸寬度"
*: "捲動軸寬度"
id: LANG_PAUSE_REWIND
desc: Seconds to rewind when rewind on pause is enabled.
user: core
*: "暫停時自動倒退"
*: "暫停時自動倒退"
id: LANG_RESUME_REWIND
desc: in playback settings menu
user: core
*: "暫停時自動倒退長度"
*: "暫停時自動倒退長度"
id: LANG_SURROUND
desc: in the sound settings menu
user: core
*: "哈斯環繞"
*: "哈斯環繞音效"
id: LANG_FILTER_ROLL_OFF
desc: in sound settings
user: core
*: none
filter_roll_off: "DAC濾波器滾降"
*: none
filter_roll_off: "DAC濾波器滾降"
id: LANG_FILTER_SHARP
desc: in sound settings
user: core
*: none
filter_roll_off: "快速"
*: none
filter_roll_off: "快速滾降"
id: LANG_FILTER_SLOW
desc: in sound settings
user: core
*: none
filter_roll_off: "平緩"
*: none
filter_roll_off: "平緩滾降"
id: LANG_PBE
desc: in sound settings
user: core
*: "感知性低音增強"
*: "感知性低音增強音效"
id: LANG_AFR
desc: in sound settings
user: core
*: "聲學抗疲勞"
*: "聲學抗疲勞音效"
id: LANG_SURROUND_FX1
desc: in sound settings
user: core
*: "f(x1)"
*: "f(x1)"
id: LANG_SURROUND_FX2
desc: in sound settings
user: core
*: "f(x2)"
*: "f(x2)"
id: LANG_SURROUND_METHOD2
desc: in sound settings
user: core
*: "SIDE ONLY"
*: "SIDE ONLY"
id: LANG_SURROUND_MIX
desc: in sound settings
user: core
*: "乾濕混合度"
*: "乾濕混合度"
id: LANG_IBASSO_FREQ_SCALING_GOVERNOR
desc: in Settings -> General -> System -> Freq Scaling Governor
user: core
*: none
ibassodx50,ibassodx90: "CPU頻率管理器"
*: none
ibassodx50,ibassodx90: "CPU頻率管理器"